Филология и человек. 2010. №3ния сложились традиции постоянного использования конативных этикетныхзнаков соблюдения независимости собеседника и его праваиметь другое мнение, а также соответствующие коммуникативныеожидания, поэтому мы рассматриваем английские этикетные средстваСКР как этнокультурные и в значительной степени рутинные. В соответствующемрусском общении, как показывает анализ материала,уровень категоричности речи выше, этикетные единицы нейтрализациикатегоричности не образуют стандартную модель речевого поведениявсех участников деловой беседы, они не общеприняты, поэтомумы относим их к межжанровому РЭ, а не этнокультурному.ЛитератураЗахарова Е.П. Коммуникативные категории и нормы // Хорошая речь. Саратов,2001.Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : Сопоставление английскихи русских лингвокультурных традиций. М., 2009Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002.Рисинзон С.А. Функционирование этикетных средств разной степени конвенционализациив институциональном дискурсе // Проблемы речевой коммуникации. Саратов,2008. Вып. 8.Стернин И.А., Новичихина М.Е. Культура делового общения. Воронеж, 2002.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2004.Формановская Н.И. Речевое взаимодействие : коммуникация и прагматика. М.,2007.Brown P., Levinson S. Politeness : Some Universals in Language Usage. Cambridge,1987.Lewis D.K Conventions: A philosophical studies. Cambridge, 1969.Samovar L.A., Porter R.E. Communication between Cultures. Belmont, 2001.Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words : English, Russian,Polish and Japanese. L., 1997.36
Филология и человек. 2010. №3ТЕОРИЯ ЭПИКО-СТИЛЕВЫХ ВАРИАЦИЙ ИОПЫТЫ ЕЕ ПРИЛОЖЕНИЯ К АЛТАЙСКОМУ МАТЕРИАЛУA.A. КонуновКлючевые слова: вариация, народный эпос, Алтай.Keywords: variation, folklore epos, Altai.Известно, что термин «вариация» появился в начале ХХ века.Один из первых, кто применил это слово, – немецкий ученый ХайнцВернер (Heinz Werner) в работе «Die Ursprünge der Lyrik». По егословам «одним из выразительнейших и значительнейших признаковстиля примитивной поэзии является повторение на все лады. Коренныежители могут часами повторять короткие песни – невыносимомонотонные (однообразные) для европейского слуха; определенныепредложения и стихи, слова и слоги снова и снова повторяются внутрисамой песни или же одна и та же мысль растягивается в разныхвариациях» (перевод с немецкого языка мой. – А.К.) [Werner, 1924,с. 174].Н.Н. Поппе расценивал вариацию как чрезвычайно важное ихарактерное слагаемое в стилевой системе халка-монгольского эпоса.По словам Н.Н. Поппе, «Сущность параллелизма заключается в том,что смежные аллитерирующие строки передают каждая в несколькихразличных выражениях одно и то же или очень близкие понятия»[Поппе, 1937, с. 117–118].Е.М. Мелетинский в своих работах по древнегерманскому эпосу,также останавливается на этом стилевом явлении: «Параллелизмспецифически связан с устной техникой творчества – исполнителя» и«…является ярким воплощением специфики фольклора: в немособенно отчетливо проявляется характерное для фольклорнойпоэтики сочетание повтора с варьированием» [Мелетинский, 1968,с. 41]. По степени сближения слов, составляющих в параллельныхстихах семантическую пару, он выделяет четыре основных стадии:повтор, синоним, вариация, антоним.М.И. Стеблин-Каменский рассматривал вариацию в тесной связис аллитерацией: «Вариация – это повторение уже сказанного другимисловами: она представляет собой как бы семантическую аллитерацию,повторение значения в различных выражениях» [Стеблин-Каменский,1978, с. 15–16].37
- Page 1: ФИЛОЛОГИЯИЧЕЛОВЕК
- Page 4 and 5: Филология и челове
- Page 6 and 7: Филология и челове
- Page 8 and 9: Филология и челове
- Page 10 and 11: Филология и челове
- Page 12 and 13: Филология и челове
- Page 14 and 15: Филология и челове
- Page 16 and 17: Филология и челове
- Page 18 and 19: Филология и челове
- Page 20 and 21: Филология и челове
- Page 22 and 23: Филология и челове
- Page 24 and 25: Филология и челове
- Page 26 and 27: Филология и челове
- Page 28 and 29: Филология и челове
- Page 30 and 31: Филология и челове
- Page 32 and 33: Филология и челове
- Page 34 and 35: Филология и челове
- Page 38 and 39: Филология и челове
- Page 40 and 41: Филология и челове
- Page 42 and 43: Филология и челове
- Page 44 and 45: Филология и челове
- Page 46 and 47: Филология и челове
- Page 48 and 49: Филология и челове
- Page 50 and 51: Филология и челове
- Page 52 and 53: Филология и челове
- Page 54 and 55: Филология и челове
- Page 56 and 57: Филология и челове
- Page 58 and 59: Филология и челове
- Page 60 and 61: Филология и челове
- Page 62 and 63: Филология и челове
- Page 64 and 65: Филология и челове
- Page 66 and 67: Филология и челове
- Page 68 and 69: Филология и челове
- Page 70 and 71: Филология и челове
- Page 72 and 73: Филология и челове
- Page 74 and 75: Филология и челове
- Page 76 and 77: Филология и челове
- Page 78 and 79: Филология и челове
- Page 80 and 81: Филология и челове
- Page 82 and 83: Филология и челове
- Page 84 and 85: Филология и челове
- Page 86 and 87:
Филология и челове
- Page 88 and 89:
Филология и челове
- Page 90 and 91:
Филология и челове
- Page 92 and 93:
Филология и челове
- Page 94 and 95:
Филология и челове
- Page 96 and 97:
Филология и челове
- Page 98 and 99:
Филология и челове
- Page 100 and 101:
Филология и челове
- Page 102 and 103:
Филология и челове
- Page 104 and 105:
Филология и челове
- Page 106 and 107:
Филология и челове
- Page 108 and 109:
Филология и челове
- Page 110 and 111:
Филология и челове
- Page 112 and 113:
Филология и челове
- Page 114 and 115:
Филология и челове
- Page 116 and 117:
Филология и челове
- Page 118 and 119:
Филология и челове
- Page 120 and 121:
Филология и челове
- Page 122 and 123:
Филология и челове
- Page 124 and 125:
Филология и челове
- Page 126 and 127:
Филология и челове
- Page 128 and 129:
Филология и челове
- Page 130 and 131:
Филология и челове
- Page 132 and 133:
Филология и челове
- Page 134 and 135:
Филология и челове
- Page 136 and 137:
Филология и челове
- Page 138 and 139:
Филология и челове
- Page 140 and 141:
Филология и челове
- Page 142 and 143:
Филология и челове
- Page 144 and 145:
Филология и челове
- Page 146 and 147:
Филология и челове
- Page 148 and 149:
Филология и челове
- Page 150 and 151:
Филология и челове
- Page 152 and 153:
Филология и челове
- Page 154 and 155:
Филология и челове
- Page 156 and 157:
Филология и челове
- Page 158 and 159:
Филология и челове
- Page 160 and 161:
Филология и челове
- Page 162 and 163:
Филология и челове
- Page 164 and 165:
Филология и челове
- Page 166 and 167:
Филология и челове
- Page 168 and 169:
Филология и челове
- Page 170 and 171:
Филология и челове
- Page 172 and 173:
Филология и челове
- Page 174 and 175:
Филология и челове
- Page 176 and 177:
Филология и челове
- Page 178 and 179:
Филология и челове
- Page 180 and 181:
Филология и челове
- Page 182 and 183:
Филология и челове
- Page 184 and 185:
Филология и челове
- Page 186 and 187:
Филология и челове
- Page 188 and 189:
Филология и челове
- Page 190 and 191:
Филология и челове
- Page 192 and 193:
Филология и челове
- Page 194 and 195:
Филология и челове
- Page 196 and 197:
Филология и челове
- Page 198 and 199:
Филология и челове
- Page 200 and 201:
Филология и челове
- Page 202 and 203:
Филология и челове
- Page 204 and 205:
Филология и челове
- Page 206 and 207:
Филология и челове
- Page 208 and 209:
Филология и челове
- Page 210 and 211:
Филология и челове
- Page 212 and 213:
Филология и челове
- Page 214 and 215:
Филология и челове
- Page 216 and 217:
Филология и челове
- Page 218 and 219:
Филология и челове
- Page 220:
Филология и челове