27.11.2022 Views

Rotary Magazin 11/2022

Rotary Magazin 11/2022

Rotary Magazin 11/2022

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SUISSE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

25<br />

35 ANS PASSÉS<br />

AU SERVICE<br />

Rot. Jacques de Watteville nous parle<br />

de sa riche expérience de diplomate et<br />

de sa vision des actualités<br />

28 DEMOKRATIE<br />

MIT ZUKUNFT<br />

25 Kantone mit dem Drang nach Freiheit<br />

– Rot. Thomas Lötscher skizziert die<br />

Gründung der modernen Schweiz<br />

30<br />

DER TON MACHT<br />

DIE MUSIK<br />

«Konstruktive Gespräche beruhen auf<br />

gegenseitigem Vertrauen», weiss Rot.<br />

Sophie Steiner Kernen, Diplomatin<br />

<strong>11</strong><br />

22<br />

NOVEMBER<br />

DIPLOMATIE


Für Ihre Versorgungssicherheit<br />

For your security of supply<br />

Pour la sécurité de votre approvisionnement<br />

Per un approvvigionamento garantito<br />

Quality, on time<br />

and in budget<br />

Unabhängige Projektentwicklung<br />

Independent project development<br />

Développement de projets indépendant<br />

Sviluppo indipendente dei progetti<br />

mha gmbh<br />

Frank Buchserstrasse 14, 4532 Feldbrunnen<br />

T 031 332 19 89, info@mhagmbh.ch, mhagmbh.ch<br />

Riverside Zuchwil<br />

4 months planning<br />

4 months realisation<br />

36,000 m2 solar panels<br />

800 t steel<br />

5.76 MWp for 1,027 houses


EDITORIAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

KURZ VOR DER KATASTROPHE<br />

Als am 26. Oktober 1962 um 9.42 Uhr<br />

Washingtoner Zeit ein Brief in den Postkasten<br />

der US-amerikanischen Botschaft<br />

in Moskau plumpste, hing der Weltfrieden<br />

am seidenen Faden: Mit der Kubakrise<br />

hatte der Kalte Krieg eine neue Dimension<br />

erreicht. Die Supermächte auf beiden Seiten<br />

hielten die Hände am Abzug; das<br />

nukleare Wettrüsten steuerte seinem<br />

vorläufigen Höhepunkt zu; die Nerven auf<br />

beiden Seiten waren zum Zerreissen<br />

gespannt. Eine Haaresbreite von der atomaren<br />

Katastrophe entfernt, hielt die Welt<br />

den Atem an.<br />

Obschon sich die Experten in der<br />

US-Botschaft mit Hochdruck ans Werk<br />

machten, sollten fast zwölf Stunden verstreichen,<br />

ehe der Inhalt des Briefes –<br />

entschlüsselt und übersetzt – dem US-Aussenministerium<br />

vorlag. So erfuhr man dort<br />

erst nach 21 Uhr, dass die Sowjetunion<br />

eine politische Lösung nicht ausschloss …<br />

Mit den Lehren der Kubakrise im Hin-<br />

terkopf, nahmen die Vereinigten Staaten<br />

und die Sowjetunion am 30. August 1963<br />

den «Heissen Draht» in Betrieb. Noch einmal,<br />

lautete das einhellige Credo, wollte<br />

man nicht riskieren, dass Missverständnisse<br />

oder Übersetzungsprobleme den<br />

Weltfrieden gefährdeten.<br />

Welche weitreichenden Folgen die<br />

Kommunikation zwischen Staaten haben<br />

kann, ist nicht erst seit der Kubakrise<br />

bekannt. Seitdem an den Ufern von Euphrat<br />

und Tigris die ersten Stadtstaaten<br />

Formen annahmen, übt man sich in der<br />

Kunst der Verhandlung. Durch Absprachen<br />

den Frieden sichern, die wirtschaftliche<br />

wie kulturelle Entwicklung ankurbeln<br />

und Konflikte lösen, wenn nicht gar verhindern,<br />

ist dabei der Antrieb.<br />

Von der jeweiligen Herrscherfamilie<br />

mit der notwendigen Legitimation ausgestattet,<br />

wurden die Diplomaten zunächst<br />

nur für spezifische Verhandlungszwecke<br />

entsendet. Sobald die Sache erledigt war,<br />

AU BORD DE LA CATASTROPHE<br />

kehrte man schnellstmöglich in die Heimat<br />

zurück. Die ersten, die dauerhaft in der<br />

Fremde für die eigenen Interessen warben,<br />

waren die päpstlichen Gesandten<br />

(«apocrisiarii») am Hofe des byzantinischen<br />

Kaisers in Konstantinopel.<br />

Der Grundstein für die moderne Diplomatie,<br />

wie wir sie kennen, wurde in der<br />

frühen Renaissance von den norditalienischen<br />

Stadtstaaten gelegt. Mailand unter<br />

Francesco Sforza spielte dabei eine entscheidende<br />

Rolle. Letzterer gründete nicht<br />

nur die ersten Botschaften in anderen<br />

norditalienischen Städten, sondern<br />

brachte vieles auf den Weg, was heute<br />

zum diplomatischen Standard gehört.<br />

Die Nachfolger von Sforzas diplomatischen<br />

Vorreitern sind in Zeiten wie unserer<br />

gefragter denn je. Doch überlassen wir es<br />

nicht den Experten, für Frieden und<br />

Sicherheit zu sorgen. Jeder von uns kann<br />

im Kleinen seinen Beitrag leisten.<br />

Verena Maria Amersbach<br />

Chefredaktorin<br />

Lorsque le 26 octobre 1962, à 9.42, heure<br />

de Washington, une lettre est arrivée dans<br />

la boîte aux lettres de l’ambassade des<br />

États-Unis à Moscou, la paix mondiale ne<br />

tenait plus qu’à un fil : avec la crise de<br />

Cuba, la guerre froide avait pris une nouvelle<br />

dimension. Les superpuissances des<br />

deux côtés avaient le doigt sur la gâchette ;<br />

la course aux armements nucléaires se<br />

dirigeait vers son point culminant provisoire<br />

; les nerfs étaient à vis dans les deux<br />

camps. À un cheveu de la catastrophe<br />

nucléaire, le monde retenait son souffle.<br />

Bien que les experts de l’ambassade<br />

américaine se soient mis à l’ouvrage, il<br />

s’est écoulé près de douze heures avant<br />

que le contenu de la lettre, décrypté et<br />

traduit, ne parvienne pas au Département<br />

d’État américain. Ainsi, ce n'est qu’après<br />

21 heures qu’on y a appris que l’Union<br />

soviétique n’excluait pas une solution politique<br />

…<br />

Tirant les leçons de la crise de Cuba,<br />

les États-Unis et l’Union soviétique ont mis<br />

en service le « téléphone rouge » le 30 août<br />

1963. Une fois de plus, le credo unanime<br />

était de ne pas risquer que des malentendus<br />

ou des problèmes de traduction<br />

mettent en péril la paix mondiale.<br />

Avant la crise de Cuba déjà, les conséquences<br />

de la communication entre les<br />

États étaient déjà connues. Depuis que les<br />

premières cités-États ont pris forme sur les<br />

rives de l’Euphrate et du Tigre, on s’exerce<br />

à l’art de la négociation. Assurer la paix par<br />

la concertation, stimuler le développement<br />

économique et culturel et résoudre,<br />

voire prévenir les conflits, tel est le moteur<br />

de cette démarche.<br />

Dotés de la légitimité nécessaire par la<br />

famille régnante respective, les diplomates<br />

n’étaient initialement envoyés qu’à des<br />

fins spécifiques de négociation. Dès que<br />

l’affaire était réglée, ils rentraient au<br />

plus vite au pays. Les premiers à<br />

promouvoir durablement leurs intérêts à<br />

l’étranger furent les envoyés pontificaux<br />

(« apocrisiarii ») à la cour de l’empereur<br />

byzantin à Constantinople.<br />

Les bases de la diplomatie moderne,<br />

telle que nous la connaissons, ont été<br />

posées au début de La Renaissance par les<br />

cités-États du nord de l’Italie. Milan, sous<br />

la domination de Francesco Sforza, a joué<br />

un rôle décisif. Ce dernier n’a pas seulement<br />

fondé les premières ambassades<br />

dans d’autres villes au nord de l’Italie, mais<br />

a également mis en place de nombreuses<br />

pratiques qui font aujourd’hui partie des<br />

normes diplomatiques.<br />

Les successeurs des chefs de file de la<br />

diplomatie de Sforza sont plus demandés<br />

que jamais dans des périodes telles que la<br />

nôtre. Mais, ne laissons pas aux experts le<br />

soin d’assurer la paix et la sécurité. Chacun<br />

d’entre nous peut apporter sa petite<br />

contribution.<br />

Verena Maria Amersbach<br />

Rédactrice en chef


Ihre Benefits*<br />

All-Inclusive - alle Restaurants<br />

inkl. Spezialitätenrestaurants, alle<br />

Getränke inkl. hochwertiger Weine,<br />

Minibar in der Suite, Wäscheservice,<br />

24h-Suitenservice, Landausflüge,<br />

Trinkgelder & WiFi<br />

Geschenkte Flüge ab/bis Zürich in<br />

Economy Class<br />

Best-Preis-Garantie<br />

WELTWEITE TRAUMREISEN<br />

Erlebniskreuzfahrten mit geschenkten Flügen<br />

in Economy Class ab/bis Zürich*<br />

IHRE MCCM MASTER<br />

CRUISES<br />

‣ Seit über 30 Jahren spezialisiert<br />

auf erstklassige Kreuzfahrten<br />

‣ Klein, fein, familiengeführt<br />

‣ Individuelle Beratung, persönliche<br />

Ansprechspartner<br />

‣ Limousinentransfer zum Flughafen<br />

‣ Mitglied im Reisegarantiefonds<br />

‣ Eintritt Aspire Business Class<br />

Lounge<br />

REGENT SEVEN SEAS CRUISES<br />

WAHREN ALL-INCL. LUXUS ERLEBEN<br />

Bei einer All-Inclusive Kreuzfahrt an Bord der Regent<br />

Flotte (max. nur 375 Suiten) erwartet Sie ein unübertroffenes<br />

Kreuzfahrterlebnis; exquisite Küche, aufregende Landausflüge, ein<br />

perfekter Service und pure Entspannung an Bord.<br />

GESCHENKTE FLÜGE IN ECONOMY CLASS*<br />

Bei Buchung bis 14.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> profitieren Sie von geschenkten<br />

Flügen in Economy Class ab/bis Zürich.<br />

Nachstehend eine Reiseauswahl - alle 14 Reisen finden Sie unter<br />

mccm.ch/anzeigen<br />

ISLAND & NORWEGEN | SEVEN SEAS SPLENDOR<br />

14 Tage | 30. Aug. - 12. Sep. 2023 | Reykjavík - Kopenhagen<br />

Veranda Suite, Kat. H ab €/CHF 14480 pro Person*<br />

INDISCHER OZEAN | SEVEN SEAS NAVIGATOR<br />

24 Tage | 30. November - 23. Dezember 2023 | Dubai - Singapur<br />

Deluxe Window Suite, Kat. G ab €/CHF 13980 pro Person*<br />

AFRIKAS WESTKÜSTE | SEVEN SEAS VOYAGER<br />

28 Tage | 5. November - 2. Dezember 2024 | Barcelona - Kapstadt<br />

Deluxe Veranda Suite, Kat. G ab €/CHF 15190 pro Person*<br />

Immer inklusive: Flüge ab/bis Zürich, Transfers vor Ort (Flughafen-<br />

Hotel, Hotel-Schiff, Schiff-Flughafen) & eine Hotelübernachtung<br />

vor der Kreuzfahrt.<br />

mehr infos<br />

Buchung & Beratung:<br />

Tel. 044 2<strong>11</strong> 30 00<br />

*Preise p. P. ab/bis Zürich inkl. Flüge in Economy Class (Flugbuchung über Regent<br />

Seven Seas Cruises, Umsteigeverbindung möglich), in angegebener Kategorie, All-<br />

Inclusive gem. rssc.com, Limousinentransfer bei Abreise zum Flughafen (bis 80 km)<br />

& Eintritt in die Aspire Airport Lounge. Die Reisen können jederzeit vom Angebot<br />

ausgeschlossen werden. Alle Bedingungen finden Sie unter mccm.ch/anzeigen.<br />

Verfügbarkeit & Preise unter Vorbehalt. Bordsprache, Dokumente & Landausflüge<br />

in Englisch. Umrechnungskurs 1.00. Alle Bilder: ©Regent Seven Seas Cruises.<br />

MCCM Master Cruises Christian Möhr AG | Nüschelerstrasse 35 | 8001 Zürich | 044 2<strong>11</strong> 30 00 | info@mccm-cruises.ch | www.mccm.ch


INHALT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

INHALT<br />

Le <strong>Rotary</strong> et les Nations Unies<br />

24<br />

Polio: auf den letzten Metern<br />

38<br />

06<br />

13<br />

20<br />

25<br />

28<br />

30<br />

33<br />

10 000 FRANKEN FÜR SPITÄLER IN NAMIBIA<br />

Als Ruedi Frehner einen Monat lang durch die Schweiz rannte,<br />

erhielt er auch vom RC Solothurn tatkräftige Unterstützung<br />

UN JALON DANS LE PROJET « RISE UP GIRLS »<br />

Le budget de la première année du projet est assuré, le global<br />

grant est en cours pour les 80 000 francs<br />

GRÜNER SAMSTAG<br />

Seit 20 Jahren packen Rotarier aus Winterthur und Umgebung<br />

am Grünen Samstag im Kyburger Wald mit an<br />

35 ANS PASSÉS AU<br />

SERVICE<br />

Rot. Jacques de Watteville nous parle de sa riche expérience<br />

de diplomate et de sa vision des actualités<br />

DEMOKRATIE MIT<br />

ZUKUNFT<br />

25 Kantone mit dem Drang nach Freiheit – Rot. Thomas<br />

Lötscher skizziert die Gründung der modernen Schweiz<br />

DER TON MACHT<br />

DIE MUSIK<br />

«Konstruktive Gespräche beruhen auf gegenseitigem<br />

Vertrauen», weiss Rot. Sophie Steiner Kernen, Diplomatin<br />

GEMEINSAMES ENGAGEMENT FÜR DEN FRIEDEN<br />

<strong>Rotary</strong> gab bei der Gründung der Vereinten Nationen im Jahre<br />

1945 entscheidende Impulse. Das gemeinsame Ziel: Frieden<br />

Von Bäumen zum Wald<br />

46<br />

38<br />

40<br />

48<br />

AUF DEN LETZTEN METERN<br />

Am 24. Oktober war Weltpoliotag. Rot. Oliver Rosenbauer<br />

teilt seine persönliche Einschätzung mit uns<br />

SCHWEIZER HOLZHÄUSER FÜR DIE UKRAINE<br />

Als der Krieg ausbrach, stand für Rot. Martin Huber fest,<br />

dass man den notleidenden Menschen helfen würde<br />

DIE MENSCHLICHE SEITE<br />

Auf der Flucht vor dem Krieg findet eine ukrainische Familie<br />

Zuflucht bei einer polnischen Rotarierin


CLUBLEBEN 1980 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC SOLOTHURN<br />

10 000 FRANKEN FÜR<br />

SPITÄLER IN NAMIBIA<br />

Als Ruedi Frehner einen Monat lang durch die Schweiz rannte,<br />

um Spenden für unterschiedlichste Zwecke zu generieren, erhielt<br />

er auch von den Mitgliedern des RC Solothurn Unterstützung.<br />

06<br />

District 1980<br />

GOVERNOR <strong>2022</strong>/23<br />

Christine Davatz-Höchner<br />

RC Solothurn-Land<br />

SEKRETARIAT<br />

Désirée Allenspach<br />

RC Angenstein<br />

Römerstrasse 73<br />

4<strong>11</strong>4 Hofstetten<br />

T +41 61 721 48 23<br />

F +41 61 721 48 31<br />

M +41 79 683 13 83<br />

dgsekretariat@diamond-office.ch<br />

Anzahl RC Clubs: 69<br />

RC Clubs ohne Frauen: 10<br />

Mitglieder gesamt: 4474<br />

Weibliche Mitglieder: 767<br />

Rot. < 40 Jahre: 241<br />

Rot. > 60 Jahre: 2383<br />

Eintrittsalter Rot. Ø: 43<br />

Durchschnittsalter Rot.: Ø: 62<br />

Den ganzen September war Ruedi Frehner<br />

auf Charitytour unterwegs. Sein Programm:<br />

insgesamt 570 Kilometer durch<br />

alle 26 Kantone. Auf den einzelnen Etappen<br />

wurde der «Forrest Gump der<br />

Schweiz» von Botschaftern begleitet, die<br />

jeweils bestimmen durften, für welches<br />

Projekt gesammelt wird. Am 18. September<br />

war Ruedi Frehner im Kanton Solothurn<br />

zu Gast. Als Botschafterin<br />

unterstützte ihn Rotarierin Anita Panzer<br />

(RC Solothurn), die «buchstäblich wie die<br />

Jungfrau zum Kind» zu diesem Projekt<br />

gekommen ist. Auch Clubpräsidentin<br />

Jacqueline Wolf und Past President Daniel<br />

Arber waren mit von der Partie.<br />

Die Spenden, die in Solothurn gesammelt<br />

wurden, gehen an das Projekt<br />

Mudiro. An diesem ist eine weitere Rotarierin<br />

beteiligt: Dr. Franziska Maurer, Chefärztin<br />

der Gynäkologie am Bürgerspital<br />

Solothurn. Schon zum dritten Mal war sie,<br />

ebenfalls im September, in Namibia, wo<br />

sie mithalf, medizinisches Fachpersonal im<br />

gynäkologischen Bereich aus- und weiterzubilden.<br />

Dafür konnten im Rahmen des<br />

Projekts «Ruedi rennt» mehr als 10 000<br />

Franken an Spenden gesammelt werden.<br />

Anita Panzer ist stolz auf ihre grosszügigen<br />

Clubfreunde. Und auch die <strong>Rotary</strong> Clubs<br />

Solothurn Land und Olten West engagierten<br />

sich mit Beträgen.<br />

Gestartet wurde am Sonntag, 18. September,<br />

um 10 Uhr beim Campingplatz in<br />

Solothurn. Die Rennstrecke lag entlang der<br />

Aare und führte über Bellach, Feldbrunnen<br />

und Riedholz ins Attisholzareal. Danach<br />

ging es via Luterbach und Zuchwil wieder<br />

retour. «Zum Glück waren wir gemütlich<br />

unterwegs, alle haben den Halbmarathon<br />

beendet», freut sich Anita Panzer. Die drei<br />

Rotarier und Ruedi wurden von einer<br />

Handvoll weiteren Mitlaufenden begleitet.<br />

«Es hat allen Spass gemacht.»<br />

Seit 2014 führt «Mudiro» im Norden<br />

von Namibia entlang des Flusses Kavango<br />

medizinische Weiterbildungen für das<br />

namibische Gesundheitspersonal durch.<br />

Bislang wurden mehr als 22 000 Ausbildungsstunden<br />

in den Spitälern und Outreach-Kliniken<br />

der Region durchgeführt.<br />

Die Arbeit wird ehrenamtlich geleistet.<br />

Medizinisches Fachpersonal aus der<br />

Schweiz und aus Deutschland reist dabei<br />

jeweils für vier bis fünf Wochen nach<br />

Namibia.<br />

K Rot. Anita Panzer / red | A zvg<br />

Unterstützten Ruedi Frehner auf einer seiner Etappen durch<br />

die Schweizer Kantone: Mitglieder des RC Solothurn<br />

rotary1980.ch


CLUBLEBEN 1980 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC BURGDORF<br />

NEUER PAVILLON BEI DER<br />

«BRÄTLISTELLE» AUF DEM BINZBERG<br />

In Burgdorf haben die sechs ansässigen Serviceclubs ihr gemeinsames<br />

Projekt erfolgreich abgeschlossen.<br />

Diesen Sommer hatten die sechs in Burgdorf<br />

ansässigen Serviceclubs (Ambassador<br />

Club, Kiwanis Club, Lions Club, <strong>Rotary</strong><br />

Club, Round Table 15 und Soroptimist<br />

Club) an mehreren Samstagen zu gemeinsamen<br />

Arbeitseinsätzen aufgerufen. Mehr<br />

als 60 Mitglieder leisteten Folge und packten<br />

tatkräftig mit an. Ihr Auftrag: den alten<br />

Unterstand bei der beliebten Feuerstelle<br />

am Planetenweg auf dem Binzberg<br />

abreisen und diesen durch einen hölzernen<br />

Pavillon ersetzen. Die Helfereinsätze<br />

erfolgten in Frondienst und die anfallenden<br />

Materialkosten wurden unter allen<br />

Clubs aufgeteilt. Der sechseckige Bau<br />

repräsentiert das Gemeinschaftswerk der<br />

sechs Clubs.<br />

Der Pavillon wurde nun feierlich an<br />

die Burgergemeinde Burgdorf – sie ist<br />

die Eigentümerin des Waldstücks – übergeben.<br />

Gekrönt wurde die Übergabe mit<br />

einer Uraufführung: Das Alphorntrio Binzberg<br />

stellte die neue, eigens für diesen<br />

Anlass komponierte Komposition «Der<br />

Beinzberger» vor.<br />

K Rot. Beat Maurer / red | A zvg<br />

Gleich sechs Serviceclubs (darunter<br />

der RC Burgdorf) hatten gemeinsam<br />

an ihm gearbeitet; jetzt wurde der<br />

neue Pavillon bei der «Brätlistelle» auf<br />

dem Binzberg feierlich eingeweiht<br />

PERBACCO,<br />

GROSSARTIGE<br />

GESCHENKE!<br />

Geniessen Sie traumhafte<br />

Festtage! Erleben Sie mit uns<br />

das Weihnachtsfest!<br />

Perbacco ist unser<br />

Geschenkkatalog: Wine,<br />

Schaumweine, Whiskys<br />

und Spirituosen um Ihre Festtage<br />

und die Ihrer Freunde<br />

oder Mitarbeiter zu etwas<br />

Besonderem zu machen.<br />

Lassen Sie sich verzaubern,<br />

blättern Sie in unserem Katalog.<br />

PERBACCO <strong>2022</strong><br />

D U E M I L A V E N T I D U E<br />

ARTICOLI REGALO | ARTICLES CADEAUX | GESCHENKARTIKEL<br />

Rot. Claudio Tamborini | RC Lugano - Lago<br />

VINOTHEK | ONLINE SHOP<br />

Via Serta 18, 6814 Lamone | Tel. +41 (0) 91 935 75 46<br />

bestellungen@tamborinivini.ch | www.tamborinivini.ch


CLUBLEBEN 1980 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARY ECLUB ZENTRALSCHWEIZ<br />

HILFE FÜR STRASSENKINDER IN NEPAL<br />

Der <strong>Rotary</strong> eClub Zentralschweiz überweist dem Strassenhilfswerk<br />

NAG in Nepal einen namhaften Betrag. Möglich machte<br />

dies eine ganz besondere Versteigerung.<br />

Als der <strong>Rotary</strong> eClub Zentralschweiz Ende<br />

Juni sein «Silvester» zelebrierte, galt es nicht<br />

nur den Wechsel des rotarischen Jahres zu<br />

feiern und die Ämterübergabe; es stand<br />

auch eine Checkübergabe auf dem Programm.<br />

Rot. Patrik Döös hatte im Frühjahr<br />

eine Versteigerung organisiert. Nachdem<br />

im Hotel Hermitage in Luzern massive<br />

Umbauarbeiten anstanden, kam ein Teil des<br />

Inventars unter den Hammer. Der Erlös in<br />

Höhe von 3000 Franken wurde durch den<br />

<strong>Rotary</strong> eClub Zentralschweiz verdoppelt,<br />

sodass insgesamt 6000 Franken an das<br />

Strassenhilfswerk NAG in Nepal überwie-<br />

sen werden konnten. 1998 in der Schweiz<br />

gegründet, hat sich die «Stiftung Strassenkinder<br />

Hilfswerk NAG» dem Wohl der nepalesischen<br />

Strassenkinder verschrieben. Weil<br />

natürliche Ressourcen fehlen, die politische<br />

Lage instabil ist und die wirtschaftliche<br />

Entwicklung in der Folge des jahrelangen<br />

Bürgerkriegs noch immer gebremst wird,<br />

leben heute mehr als 30 Millionen Nepalesen<br />

in bitterer Armut. Viele von ihnen sind<br />

Kinder. Sie tummeln sich auf Märkten und<br />

Tempelplätzen, betteln und verbringen<br />

auch im Winter bei Temperaturen weit<br />

unter null Grad Tag und Nacht auf der<br />

Freuen sich, dass ihr Club die<br />

Strassenkinder in Nepal so<br />

grosszügig unterstützt: Patrick Döös<br />

(links) und Past-Präsident<br />

Philippe Weiss<br />

Strasse. Ihnen nicht nur ein Zuhause, sondern<br />

eine Ausbildung und damit eine<br />

Zukunft zu bieten, ist das Ziel von NAG.<br />

K Rot. Philippe Weiss / red | A zvg<br />

08<br />

RC WETTINGEN-HEITERSBERG<br />

STRAHLENDE GESICHTER<br />

BEI FREDIS ROTARY-GRÜMPI<br />

Bereits zum 13. Mal lud der RC Wettingen-Heitersberg zum Fussballturnier<br />

für Menschen mit Beeinträchtigung ein. Und wieder<br />

hatten nicht nur die Gäste, sondern auch die Veranstalter mächtig<br />

viel Freude. Wo man hinsah: glückliche Menschen.<br />

Strahlende Gesichter beim<br />

13. <strong>Rotary</strong>-Grümpi<br />

Im August 2008 hatten die Mitglieder des<br />

RC Wettingen-Heitersberg das erste Fussballturnier<br />

für Menschen mit Behinderung<br />

auf die Beine gestellt. Seither hat<br />

sich Fredis <strong>Rotary</strong>-Grümpi – benannt<br />

nach dem inzwischen verstorbenen Initianten<br />

Fredi Isch – zum Fixpunkt im<br />

rotarischen Clubjahr entwickelt. Im Sommer<br />

also ging die beliebte Veranstaltung<br />

in die 13. Runde.<br />

Insgesamt 13 Mannschaften traten in<br />

verschiedenen Ligen und mit unterschiedlichen<br />

Teamgrössen gegeneinander an. In<br />

der Tschällänsch-Liga schwang das Team<br />

Ponte Kickers Windisch II oben aus. In den<br />

Kategorien Top- und Super-Liga hiessen<br />

die Sieger Traktor 1915 und Fox Kickers.<br />

Die Teams spielten trotz wechselhafter<br />

Wetterbedingungen mit fairplay und mit<br />

viel Herzblut. Pure Lebensfreude, vor<br />

allem, wenn Tore fielen: Mehr als <strong>11</strong>0-mal<br />

wurde gejubelt und gefeiert. Und manchmal<br />

auch mit dem Schicksal gehadert. Die<br />

Fans unterstützten ihre Mannschaften<br />

jeweils lautstark.<br />

Bei der Rangverkündigung wurden<br />

alle Mannschaften mit einer «La Ola»<br />

gefeiert. Den Fussball-Champions wurden<br />

dann die wohlverdienten Medaillen<br />

umgehängt; die Siegermannschaften<br />

hievten «weltmeisterlich» ihren Pokal in<br />

die Höhe. Wo man hinsah: strahlende<br />

Gesichter! Jeder fühlte sich als Sieger. Und<br />

genau das ist die Motivation der Organisatoren.<br />

Wer selbst einmal den Spirit von Fredis<br />

<strong>Rotary</strong>-Grümpi erleben möchte, sollte sich<br />

den 19. August 2023 unbedingt in der<br />

Agenda markieren.<br />

K Rot. Flavio de Nando / red | A zvg


CLUBLEBEN 1980 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC LIESTAL<br />

KOCHKURS HOCH DREI<br />

An drei Abenden im August traten jeweils zwölf Mitglieder des<br />

RC Liestal zum Kochkurs an. Fachkundig angeleitet wurden sie<br />

dabei von Clubmeister Rot. John Berner.<br />

Fisch, Asiatisch und Fleisch stand als<br />

Oberthema über den drei rotarischen<br />

Kochabenden. John Berner hatte perfekte<br />

Vorarbeit geleistet; bei der Gastro Baselland<br />

in Liestal hatte man die ideale<br />

Infrastruktur gefunden. Beste Voraussetzungen<br />

für ein unvergessliches kulinarisches<br />

Erlebnis!<br />

Nach einem kurzen Briefing machten<br />

sich die Teilnehmer ans Werk. In kleinen<br />

Teams brachten sie ihre Stärken ein, lernten<br />

voneinander und amüsierten sich<br />

prächtig. Der Spruch «Viele Köche verderben<br />

den Brei» wurde eindrucksvoll<br />

widerlegt. Interessant war, zu sehen:<br />

Obwohl die drei Kochteams dieselben<br />

Rezepte zubereitet hatten, fiel das Ergebnis<br />

doch optisch wie geschmacklich recht<br />

unterschiedlich aus.<br />

Die rotarische Freundschaft wurde<br />

beim Kochen, beim Essen und abschliessend<br />

beim Retablieren der Küche gepflegt,<br />

gestärkt und geschätzt. Die Abende<br />

waren ein voller Erfolg.<br />

K Rot. Adrian Gasser / red | A zvg<br />

Amüsierten sich prächtig bei den drei<br />

rotarischen Kochabenden im August:<br />

die Mitglieder des RC Liestal<br />

SPINAS CIVIL VOICES<br />

Wir Blinden<br />

sehen anders,<br />

z. B. mit der Nase.<br />

Obwohl Matthias Etter mit<br />

einer Sehbehinderung lebt,<br />

steht er auf eigenen Beinen.<br />

Statt mit den Augen orientiert<br />

er sich mit allen anderen<br />

Sinnen. Damit er unabhängig<br />

seine Wege gehen kann,<br />

steht ihm der SZBLIND mit Rat<br />

und Tat zur Seite.<br />

Selbstbestimmt durch den Alltag.<br />

Dank Ihrer Spende:<br />

PK 90-<strong>11</strong>70-7. szblind.ch


CLUBLEBEN 1980 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARY YOUTH LEADERSHIP AWARD<br />

DIE FÜHRUNGSKRÄFTE VON MORGEN<br />

Vom 16. bis zum 18. September ging im Distrikt 1980 der<br />

<strong>Rotary</strong> Youth Leadership Award (RYLA) in die nächste Runde.<br />

29 angehende Führungskräfte waren beim<br />

RYLA des Distrikts 1980 eingeladen, sich ein<br />

Wochenende lang mit dem Thema Führen<br />

und geführt werden auseinanderzusetzen<br />

29 angehende Führungskräfte zwischen<br />

20 und 30 Jahren waren eingeladen,<br />

sich ein Wochenende lang<br />

mit dem Thema Führen und geführt<br />

werden auseinanderzusetzen. Die<br />

jungen Leute, allesamt wohnhaft im<br />

Distrikt 1980, wurden von unterschiedlichen<br />

<strong>Rotary</strong> Clubs gesponsert.<br />

Den Start machte ein<br />

Impulsreferat, gefolgt von verschiedenen<br />

Theorieblöcken mit Inputs zu<br />

Kommunikation in der Führung, zu<br />

Sitzungsleitung, Entscheidungsprozessen<br />

und Auftragserteilung. Das<br />

Gehörte wurde anschliessend in<br />

praktischen Trainings umgesetzt<br />

und vertieft. Aber auch für lockere Gespräche<br />

und den gemeinsamen Ausgang am<br />

Samstagabend war Raum. Am Sonntag<br />

rundete ein Podiumsgespräch mit gestandenen<br />

rotarischen Unternehmern, die sich<br />

auch kritischen Fragen stellen mussten,<br />

den Anlass ab.<br />

Die RYLA-Teilnehmer tragen einzig die<br />

Kosten für die An- und Abreise selbst. Alle<br />

weiteren Gebühren (850 Franken pro Person)<br />

übernimmt jeweils ein <strong>Rotary</strong> Club.<br />

Alle Clubs, die auch einmal eine junge<br />

Führungskraft (junge Berufsleute oder<br />

Studierende) ans RYLA entsenden möchten,<br />

können sich über untenstehenden<br />

QR-Code informieren.<br />

K red | A zvg<br />

RYLA<br />

10<br />

RC BADEN & RC BADEN-ROHRDORFERBERG<br />

BADENER SCHULKLASSEN<br />

ERLEBEN DIE BERUFSWELT<br />

Dank der zwei <strong>Rotary</strong> Clubs Baden und Baden-Rohrdorferberg<br />

durften 14 Klassen der Schule Burghalde Baden an den SwissSkills<br />

in Bern den Duft der Arbeitswelt schnuppern.<br />

Setzen sich gemeinsam für die<br />

Berufsförderung ein: Lehrpersonen der<br />

Oberstufenschule Burghalde mit den<br />

beiden Rotariern Alexander Etter<br />

(links, Berufsdienstverantwortlicher<br />

RC Baden) und Adrian Steffen<br />

(rechts, Berufsdienstverantwortlicher<br />

RC Baden-Rohrdorferberg)<br />

Eine der rotarischen Säulen ist der Berufsdienst.<br />

Aus dieser Motivation heraus<br />

haben die Mitglieder der <strong>Rotary</strong> Clubs<br />

Baden und Baden-Rohrdorferberg insgesamt<br />

14 Klassen der Real-, Sekundar- und<br />

Bezirksstufe der Schule Burghalde an die<br />

SwissSkills in Bern eingeladen. Die Rotarier<br />

sorgten nicht nur für die Koordination,<br />

sondern übernahmen auch den Transport<br />

und die Verpflegung der Schüler.<br />

Die Geschichte der SwissSkills reicht<br />

zurück bis ins Jahr 1953. Damals nahm die<br />

erste kleine Delegation aus der Schweiz an<br />

den Internationalen Berufswettbewerben<br />

in Madrid statt. In den Folgejahren beteiligen<br />

sich immer mehr Teilnehmer aus der<br />

Schweiz an den Internationalen Berufswettbewerben,<br />

die 1968 erstmals hier in<br />

der Schweiz veranstaltet wurden. Einen<br />

Quantensprung erlebte SwissSkills 2014<br />

mit der Durchführung der ersten zentralen<br />

Schweizer Berufsmeisterschaften in Bern.<br />

2018 sind die SwissSkills bereits zum<br />

Gross event avanciert: Mehr als 120 000<br />

Besucher waren nach Bern gekommen,<br />

um sich von den jungen Berufsleuten in<br />

135 unterschiedlichen Kategorien inspirieren<br />

zu lassen. Zum ersten Mal wurde die<br />

Veranstaltung live im nationalen Fernsehen<br />

übertragen. Aufgrund der Coronapandemie<br />

musste die dritte Ausgabe der<br />

SwissSkills, die für den Herbst 2020<br />

geplant war, um zwei Jahre verschoben<br />

werden. In der Zwischenzeit hatte man mit<br />

Ersatzformaten sichergestellt, dass die<br />

Berufsmeisterschaften (wenn auch auf<br />

ungewohnte Art) durchgeführt werden<br />

können und die Berufsbildung ihr mediales<br />

Schaufenster behält.<br />

K Rot. Martin Perini / red | A zvg


Publireportage<br />

«Seit 20 Jahren ist Pro Infirmis immer für mich da,<br />

wenn ich nicht weiterweiss.»<br />

«Es ist mir gar nicht recht, dass<br />

ich gerade nicht gut zu Fuss<br />

bin», sagt Priska G., als sie auf<br />

Krücken gestützt die Geschäftsstelle<br />

von Pro Infirmis betritt.<br />

Die 49-Jährige leistet seit rund<br />

vier Jahren zweimal wöchentlich<br />

ehrenamtlich Fahrdienst<br />

für Menschen, die auf Hilfe<br />

angewiesen sind. Vermittelt hat<br />

ihr dieses Engagement die Sozialberatung<br />

von Pro Infirmis.<br />

Derzeit geht Priska G. an Krücken. Alte<br />

Fuss- und Knieverletzungen machen<br />

ihr zu schaffen, an Autofahren ist nicht<br />

zu denken. «Mir fehlen der Fahrdienst<br />

und der Kontakt zu den Leuten. Die<br />

meisten fahre ich regelmässig – zum<br />

Beispiel zu medizinischen Behandlungen<br />

und Therapien. Eine hochbetagte<br />

Dame bringe ich regelmässig zum<br />

Coiffeur. Ich bekomme so viele gute<br />

Rückmeldungen. Die Leute mögen<br />

mich und ich mag sie», erzählt sie.<br />

Schwieriger Start<br />

© Dominique Meienberg<br />

Das war nicht immer so. Wegen ihrer<br />

Lern- und Lese-Rechtschreib-Schwäche<br />

wurde Priska G. als Kind oft gehänselt.<br />

Sie besuchte Förder- und Sprachheilschulen<br />

und arbeitete anschliessend<br />

in verschiedenen Berufen. «Man sieht<br />

mir meine Lernschwäche und meine<br />

psychischen Belastungen nicht an.<br />

Oft werde ich von anderen überschätzt.<br />

Das hat immer wieder dazu geführt,<br />

dass ich im Job überfordert war und<br />

mir dann gekündigt wurde.» Anders<br />

beim Fahrdienst, der ihr sehr viel Freude<br />

bereitet. Trotz ihrer Lern- und Leseschwäche<br />

schaffte sie mit 18 Jahren<br />

nach mehreren Anläufen die Theorieprüfung.<br />

Die Praxisprüfung sogar beim<br />

ersten Mal. Und fährt seitdem unfallfrei.<br />

Wenn das Leben aus den<br />

Fugen gerät …<br />

Priska G. ist seit gut 20 Jahren Klientin<br />

der Sozialberatung von Pro Infirmis.<br />

«Frau G. war früher in vielen Belangen<br />

unsicher und auch psychisch sehr<br />

belastet. Heute weiss sie, wo und wie<br />

sie sich Unterstützung holen kann,<br />

wenn sie an ihre Grenzen stösst, um<br />

so weitestgehend selbstbestimmt zu<br />

leben», bestätigt Sozialberaterin Heidi Z.<br />

… steht Pro Infirmis mit Rat<br />

und Tat zur Seite.<br />

So ist beispielsweise Priska G.s Entscheidung,<br />

die Dienstleistung Begleitetes<br />

Wohnen in Anspruch zu nehmen, in<br />

der Sozialberatung gereift: «Ich wohne<br />

allein mit meiner Terrier-Mischlingshündin<br />

Soey. Seit eineinhalb Jahren<br />

kommt wöchentlich für zwei Stunden<br />

meine Begleitperson von Pro Infirmis<br />

zu mir – wir verstehen uns gut. Wir<br />

gehen Briefe durch, bei denen ich nicht<br />

alles verstehe, erstellen zusammen<br />

den Fahrdienst-Rapport oder gehen<br />

einkaufen, wenn ich etwas Spezielles<br />

brauche.»<br />

Priska G. hofft, bald wieder ohne Krücken<br />

gehen zu können. «Mobil zu sein,<br />

ist so wichtig. Denn es bedeutet für<br />

mich nicht nur, anderen zu helfen,<br />

sondern auch Unabhängigkeit, soziale<br />

Kontakte und Freude im Leben», sagt<br />

sie. Eines ist sicher: Pro Infirmis bleibt<br />

an ihrer Seite und wird auch in Zukunft<br />

für sie da sein, sollte ihr Leben wieder<br />

mal aus den Fugen geraten.<br />

Sich engagieren – heute<br />

und in Zukunft<br />

Möchten auch Sie der Gesellschaft<br />

etwas zurückgeben<br />

und Menschen wie Priska G.<br />

unterstützen?<br />

Eine Spende, eine Erbschaft<br />

oder ein Legat zugunsten<br />

Pro Infirmis bieten Gelegen-<br />

heit dazu.<br />

Weitere Informationen erhalten<br />

Sie in unserem Testament-<br />

Ratgeber «Lebensfreude<br />

weitergeben» (proinfirmis.ch/<br />

testamentratgeber) oder bei<br />

Marianne Ernstberger,<br />

Philanthropie, Pro Infirmis,<br />

Feldeggstrasse 71, 8032 Zürich,<br />

Tel. 058 775 26 59,<br />

E-Mail: marianne.ernstberger@<br />

proinfirmis.ch<br />

IBAN Pro Infirmis:<br />

CH96 0900 0000 8002 2222 8<br />

Jetzt bestellen


CLUBLEBEN 1990 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

DISTRIKT 1990<br />

AKTION<br />

«KUNST FÜR<br />

POLIOPLUS»<br />

District 1990<br />

Als die Präsidentin von <strong>Rotary</strong> International, Jennifer Jones, im<br />

Juli <strong>2022</strong> ihr Amt antrat, richtete sie eine klare Aufforderung an<br />

alle Distrikte: Sie sollten sich an der Kampagne «Art for Polio-<br />

Plus» beteiligen und auf diese Weise mithelfen, den gemeinsamen<br />

Kampf gegen die Kinderlähmung voranzutreiben.<br />

12<br />

GOVERNOR <strong>2022</strong>/23<br />

Pierre-François Cuénoud<br />

RC Sion<br />

SECRÉTARIAT<br />

Claire Neyroud<br />

Chemin de la Chiésaz 3<br />

1024 Écublens<br />

M +41 76 387 76 50<br />

district@rotary1990.ch<br />

Anzahl RC Clubs: 76<br />

Jeder Governor erhielt zu diesem Zweck<br />

eine signierte, numerierte Lithografie im<br />

Wert von 800 US-Dollar. Sie stammt von<br />

dem in Chicago lebenden Künstler Darren<br />

Jones, dem Bruder von Jennifer Jones. Mit<br />

ihrer Aktion möchten die Geschwister<br />

nicht nur Spenden generieren; sie möchten<br />

gleichzeitig das Bewusstsein für die<br />

Ausrottung der Poliomyelitis schärfen.<br />

Jedem Governor ist es selbst überlassen,<br />

wie er oder sie die Lithografie<br />

einsetzt. Im Distrikt 1990 hat sich Pierre -<br />

François Cuénoud dazu entschlossen, das<br />

Kunstwerk zu versteigern. Er wird den<br />

Druck zu all seinen Clubbesuchen mitbringen<br />

und den Clubs dann die Möglichkeit<br />

geben, ein gemeinsames Angebot abzugeben.<br />

Derjenige Club, der im Verhältnis<br />

zur Mitgliederzahl den grössten Betrag<br />

bietet, erhält am Ende den Zuschlag. Das<br />

Kunstwerk wird an der Distriktskonferenz<br />

im Juni 2023 feierlich übergeben. Der Erlös<br />

aller Gebote (sowohl das endgültige<br />

Gewinnergebot als auch alle anderen eingereichten<br />

Gebote) fliessen an PolioPlus.<br />

Es ist eine schöne und einfache Möglichkeit<br />

für Distrikte, PolioPlus zu unterstützen,<br />

und alle Clubs wurden ermutigt,<br />

sich aktiv zu beteiligen. Wenn jeder Club<br />

im Distrikt 1990 zum Beispiel ein Mindestgebot<br />

von 800 Schweizer Franken (was in<br />

etwa dem Wert des Kunstwerks entspricht)<br />

abgeben würde, könnte der Distrikt<br />

gemeinsam 60 800 Franken für<br />

PolioPlus aufbringen. Dieser Betrag würde<br />

später durch die Bill & Melinda-Gates-Stiftung<br />

auf 182 400 Franken verdreifacht.<br />

Mit diesem Betrag könnten 364 800 Kinder<br />

gegen Polio geimpft werden. Eine<br />

enorme Anzahl!<br />

K red | A Darren Jones<br />

RC Clubs ohne Frauen: 19<br />

Mitglieder gesamt: 4621<br />

Weibliche Mitglieder: 574<br />

Rot. < 40 Jahre: 226<br />

Rot. > 60 Jahre: 2497<br />

Eintrittsalter Rot. Ø: 43<br />

Durchschnittsalter Rot.: Ø: 63<br />

rotary1990.ch<br />

Ein Blick auf die Website des Künstlers Darren Jones


CLUBLEBEN 1990 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC BERN CHRISTOFFEL<br />

ARBEITSEINSATZ IM KIOSK<br />

Voller Tatendrang gingen die Mitglieder des RC Bern Christoffel<br />

am NLA-Powerchair-Hockeyturnier ans Werk. Ihr Einsatzort im<br />

Turnerstadion Wankdorf: der Kiosk.<br />

RISE UP GIRLS<br />

Damit bis zum Turnieranpfiff alles parat<br />

sein würde, legten sich die rotarischen<br />

Helfer mächtig ins Zeug. Es galt, beim<br />

Aufbau in der Halle mitzuhelfen und den<br />

Kiosk aufzustellen. Sandwiches wollten<br />

gestrichen, feine Kuchen und Torten in<br />

Empfang genommen werden. Alles verlief<br />

nach Plan – nur der Umsatz liess zu wünschen<br />

übrig. Krankheitsbedingt traten viel<br />

weniger Mannschaften an als in den Jahren<br />

zuvor; Besucher blieben fast vollständig<br />

aus.<br />

Die vielen Kuchen, die am Abend<br />

übriggeblieben waren, mussten trotzdem<br />

nicht vergammeln: Die Rotarier gaben<br />

sie – ebenso wie alle Getränke – den Verantwortlichen<br />

des Rossfelds mit. Die Stiftung<br />

unterhält ein Kompetenzzentrum für<br />

Menschen mit körperlicher Behinderung.<br />

Die Kinder, Jugendlichen und Erwachsenen<br />

dort dürften sich über die süsse Überraschung<br />

sehr gefreut haben.<br />

Weniger erfreulich war die Situation in<br />

der Kasse: Der Umsatz (394 Franken) fiel<br />

so tief aus wie noch nie. Dank einem<br />

Zustupf aus der Clubkasse (500 Franken)<br />

und der grosszügigen Spende zweier Helferinnen<br />

(je 100 Franken) wird man am<br />

Ende rund 800 Franken an die Rolling<br />

Thunders Bern überweisen können. Für<br />

das kommende Jahr wird das Kioskkonzept<br />

überdacht.<br />

K Rot. Michelle Bühler / red<br />

A Rot. Cornelia Oertle<br />

Legten sich am NLA-Powerchair-<br />

Hockeyturnier mächtig ins Zeug:<br />

Mitglieder des RC Bern Christoffel.<br />

Auf dem Bild fehlen Rot. Madeleine<br />

Elmer und Rot. Susanne Haldemann<br />

UN JALON DANS LE PROJET « RISE UP GIRLS »<br />

13<br />

Le budget de la première année du projet est assuré. Le global grant<br />

est en cours pour les 80 000 francs. « Rise up Girls » pourra ainsi<br />

être lancé prochainement. Un grand merci à tous les sponsors.<br />

Le 26 juillet dernier, la demande de subvention<br />

(Global Grant GG2 231 080) a été<br />

déposée. Celle-ci, ainsi que le soutien<br />

continu des districts et des clubs suisses,<br />

doivent permettre d’assurer l’avenir du<br />

projet pour les 300 filles initialement<br />

visées.<br />

En décembre 2021, un projet pilote<br />

d’une demi-journée a été organisé dans un<br />

internat. Le projet a suscité un grand intérêt<br />

parmi les 80 participantes, réparties en<br />

groupes de 20 filles. C’était la première fois<br />

que les filles étaient exposées à des ateliers<br />

de développement personnel et corporel.<br />

Elles ont demandé avec enthousiasme à<br />

renouveler ce type d’expérience. Cela<br />

montre que nous sommes sur la bonne<br />

voie. 90 % des filles marocaines qui<br />

viennent de zones rurales se retrouvent<br />

contraintes à abandonner la scolarité après<br />

l’école primaire. Ainsi, seulement 10 % ont<br />

aujourd’hui accès à la scolarité à travers des<br />

internats usés et dans des conditions souvent<br />

non sanitaires. Jusqu’à présent, sept<br />

internats ont été rénovés grâce à l’engagement<br />

du <strong>Rotary</strong> Club Casa Nord, avec<br />

lequel nous travaillons en étroite collaboration<br />

afin de mener le projet Rise up Girls<br />

à bout et d’aller au-delà du projet de<br />

rénovation. Le ministère de l’Éducation est<br />

responsable de l’élaboration du calendrier<br />

académique. Dès que nous aurons signé<br />

l’accord de partenariat, nous pourrons<br />

planifier la mise en place du programme<br />

« Rise up Girls ». Le programme sera<br />

déployé dans un établissement désigné par<br />

le ministère et sera face à face. Il y aura<br />

également des formations virtuelles pour<br />

Le budget de la première année du<br />

projet est assuré<br />

les intervenants. Les formations sur l’hygiène,<br />

la santé et la contraception / planification<br />

familiale seront dispensées par des<br />

médecins et travailleurs sociaux locaux.<br />

K red | A zvg


CLUBLEBEN 1990 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC GENÈVE INTERNATIONAL<br />

THE ROTARY NETWORK IN ACTION FOR UKRAINE<br />

14<br />

Shaken up by the Russian invasion of Ukraine on 24 February<br />

<strong>2022</strong>, two members of the RC Genève International got<br />

into their car on 1 March and drove 2000 km to the North of<br />

Romania.<br />

Whilst travelling, their colleagues back in<br />

Geneva made good use of the <strong>Rotary</strong> club<br />

finder and managed to identify a Romanian<br />

club close to the border, willing to<br />

engage in a joint project for Ukraine. The<br />

entire Board of the RC Falticeni welcomed<br />

the two travelers from Geneva close to<br />

midnight on 2 March. After bonding<br />

around a few glasses of Palinka, it was<br />

agreed the same evening that the two<br />

clubs would join forces to help Ukrainian<br />

refugees arriving in Romania (at that time<br />

10 000 persons, mostly women and children,<br />

crossed the border every day). It was<br />

also decided to launch a programme inside<br />

Ukraine. To make that work, RC Falticeni<br />

reached out to the president of <strong>Rotary</strong> Club<br />

Cernivci, a city 50 km from the border. By<br />

associating the club from Cernivci, the<br />

tri-partite <strong>Rotary</strong> project was complete.<br />

And only three days after the arrival of the<br />

Rotarians from Geneva, a first truck loaded<br />

with baby food, medicine, blankets and<br />

canned food crossed the Ukrainian border.<br />

During the first phase of the war, aid was<br />

also delivered to the Romanian border city<br />

of Siret which had to cope with an enormous<br />

daily influx of refugees. As from<br />

April / May, the joint project focussed on<br />

two areas: on one hand organizing transports<br />

of relief goods to Cernivci, on the<br />

other hand supporting refugees stranded<br />

in the town of Falticeni. The repartition of<br />

tasks between the three clubs was obvious:<br />

RC Cernivci evaluated the most<br />

urgent needs, communicated them to RC<br />

Falticeni and did the distribution upon<br />

reception of trucks. RC Falticeni did the<br />

purchasing of goods on the Romanian side<br />

and organized the transport into Ukraine.<br />

And RC Genève International did the fundraising<br />

and the reporting back to donors.<br />

Between March and September <strong>2022</strong>,<br />

a total of six truck transports were organized<br />

to Cernivci. Of those goods transported,<br />

20 – 30 % were distributed to<br />

refugees in the city of Cernivci, and<br />

70 – 80 % were forwarded to cities and<br />

towns near the frontline (especially<br />

Kharkiv), mainly by train. These six truckloads<br />

included in total 23 MT of food<br />

(canned food, oil, flower, rice, pasta),<br />

blankets, clothing for babies and children,<br />

baby food, nappies and medicine. The<br />

support programme for refugees in the<br />

town of Falticeni consists in the delivery of<br />

one hot meal a day for each refugee. This<br />

proved incredibly valuable for women and<br />

children who arrived with nothing but a<br />

rucksack and paper bag in town. RC Falticeni<br />

also organizes game afternoons for<br />

the Ukrainian children and supplies the<br />

families with basic sanitation articles.<br />

Upon initiative of RC Falticeni, a small support<br />

side-project was conducted for the<br />

<strong>Rotary</strong> Club of Soroca in Moldavia. A special<br />

thank you at this place goes to the<br />

<strong>Rotary</strong> club Genève Lac. Its members<br />

formed a public collection of relief goods<br />

in the whole of Romandie and then sent a<br />

truck and trailer from Geneva to Cernivci.<br />

Between 15 and 19 September, a delegation<br />

of RC Genève International, led by<br />

president Mineko Mohri, travelled to Falticeni<br />

to honour an invitation to join the<br />

<strong>Rotary</strong> Falticeni’s annual event. Also invited<br />

were the partners from RC Cernivci and RC<br />

Soroca. The four days were the opportunity<br />

to get to know each other, to recognize<br />

what has been achieved so far, to<br />

discuss the way forward, to foster friendship<br />

and to enjoy many moments of joy<br />

and pleasure in a true Rotarian spirit, beautifully<br />

hosted by the members of the RC<br />

Falticeni.<br />

In terms of fundraising, RC Genève<br />

International was able to raise a total of<br />

188 000 CHF since the beginning of the<br />

invasion, of which 158 000 CHF have been<br />

spent to date. 60 % of funding went into<br />

transports to Ukraine, 25 % were spent on<br />

the local support in Falticeni, and 15 %<br />

were used for the project in Soroca and<br />

minor contributions to support programmes<br />

of refugees in Switzerland. With<br />

a certain donor-fatigue setting in, fundraising<br />

has become increasingly difficult.<br />

This is all the more problematic as a harsh<br />

winter is looming. Winters in Ukraine are<br />

usually cold, with temperatures falling to<br />

minus 20 degrees. Much of the country’s<br />

civil infrastructure has already been<br />

destroyed or is presently destroyed by<br />

targeted rocket attacks, impacting heavily<br />

on the supply and delivery of energy.<br />

To keep going its relief programmes<br />

for Ukraine until March 2023, the RC<br />

Genève International is looking for additional<br />

60 000 francs. Maybe there are<br />

<strong>Rotary</strong> clubs in Switzerland which haven’t<br />

given to Ukraine, but might wish to do so?<br />

The RC Genève International guarantees<br />

that every Swiss Franc will go at 100 % to<br />

the people in need. No overhead costs, as<br />

all work is done by Rotarians.<br />

K Rot. Thomas Seghezzi / red | A zvg<br />

A delegation of RC Genève International, led by president Mineko Mohri, travelled<br />

to Falticeni to join the RC Falticeni’s annual event. The two clubs joined forces to<br />

help their friends in Ukraine


CLUBLEBEN 1990 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

SHELTERBOX<br />

INONDATIONS AU PAKISTAN<br />

La situation actuelle au Pakistan requiert notre aide ! Actuellement,<br />

un tiers du Pakistan est sous l’eau en raison des inondations<br />

dévastatrices.<br />

COMPTE POUR LES DONS :<br />

Bénéficiaire : ShelterBox Suisse<br />

IBAN : CH69 0483 5147 5313 2100 0 |<br />

Numéro du compte : 0835 – 1 475 313 – 21<br />

Numéro de clearing : 4835 | BIC / SWIFT : CRESCHZZ80A<br />

Les besoins en abris d’urgence sont<br />

énormes ! Plus de 33 millions de personnes<br />

sont touchées et ont besoin d’un toit !<br />

ShelterBox International a dépêché une<br />

équipe sur place pour fournir des biens de<br />

première nécessité aux personnes en<br />

détresse et les aider à reconstruire. Les<br />

Pakistanais ont besoin de notre aide de<br />

toute urgence. Nous vous remercions chaleureusement<br />

de contribuer à ce que<br />

ShelterBox puisse apporter une aide<br />

rapide et simple à de nombreuses familles<br />

et personnes au Pakistan en leur fournissant<br />

des biens de première nécessité. Nous<br />

travaillerons aussi en collaboration avec<br />

WaterSurvival.<br />

K PDG Gérard Beuchat | A ShelterBox<br />

DEUTSCHE VERSION<br />

Die Klimakrise verschärft<br />

Hunger und Armut<br />

Lassen Sie uns gemeinsam Verantwortung<br />

übernehmen und die Betroffenen unterstützen<br />

Wie Modeste Traoré in Mali, der seinen Beruf als Fischer aufgab, weil der See langsam austrocknet.<br />

Heute ist er Bauer und erwirtschaftet trotz Klimawandel genug, um seine Familie zu ernähren.<br />

Jetzt für Klimagerechtigkeit spenden<br />

oder eine Klima-Aktie zeichnen:<br />

caritas.ch/klimagerechtigkeit


CLUBLEBEN 2000 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC CHUR<br />

IM EINSATZ AM<br />

CHURER STADTFEST<br />

Geballte Kraft der Serviceclubs: Gemeinsam mit dem Zonta Club<br />

hat der RC Chur am Churer Stadtfest das Bistro geschmissen. Der<br />

Erlös wird gespendet.<br />

16<br />

District 2000<br />

GOVERNOR <strong>2022</strong>/23<br />

Daniel W. Marbot<br />

RC Zürich-Flughafen<br />

SEKRETARIAT<br />

Ursula Gervasi<br />

<strong>Rotary</strong> eClub 2000<br />

Burkardusstr. 35<br />

Als das Churer Stadtfest nach der coronabedingten<br />

Pause wieder seine Pforten öffnete,<br />

war die Freude gross. Für den RC Chur<br />

und Zonta Chur indes bedeutete das Fest<br />

reichlich Arbeit: Die beiden Clubs übernahmen<br />

gemeinsam das Bistro an der Poststrasse.<br />

In diesem Jahr war ein neues OK am<br />

Start. Man wollte das Rad nicht neu erfinden,<br />

hat aber Altbewährtes mit vielen frischen<br />

Inputs bereichert. Wie gewohnt<br />

stand das Bistrozelt in bekannter Grösse an<br />

seinem Standort. Nachdem der Küchenbereich<br />

etwas grösser ausfiel als in der Vergangenheit,<br />

konnten an den drei Tagen auch<br />

warme Mahlzeiten serviert werden. Die<br />

Raviuls da Falera zum Beispiel feierten am<br />

Churer Stadtfest ihre Premiere. Dank fachkundiger<br />

Einführung im Vorfeld war es auch<br />

für ungeübte Kräfte möglich, mit Gastropfannen<br />

zu hantieren und warme Mahlzeiten<br />

innert kürzester Zeit zuzubereiten.<br />

In einer grösseren Firma würde man<br />

das Bistro glatt als Wochenend-Teambildungs-Event<br />

bezeichnen. 30 Personen<br />

unterschiedlichsten Alters, aus verschiedenen<br />

Berufen und Mitglieder bei<br />

unterschiedlichen Serviceclubs, haben<br />

zusammen an einem Strick gezogen und<br />

alles darangesetzt, einen möglichst grossen<br />

Ertrag zu erwirtschaften. Langjährige<br />

und neue Sponsoren haben sich von ihrer<br />

grosszügigsten Seite gezeigt und wesentlich<br />

zum gemeinsamen Erfolg beigetragen.<br />

Der Erlös aus der Aktion geht an die<br />

Kinderkrebshilfe Schweiz, Region Ostschweiz.<br />

Für alle, denen «Zonta» nichts sagt:<br />

Zonta International (ZI) ist eine internationale<br />

Organisation, die sich weltweit und<br />

lokal für die Stellung der Frau einsetzt.<br />

Erklärtes Ziel ist, die rechtliche, politische<br />

und berufliche Stellung von Frauen zu<br />

verbessern. Das Motto lautet «Advancing<br />

the Status of Women Worldwide through<br />

Service and Advocacy».<br />

K Rot. Thomas Kuster / red | A zvg<br />

5632 Buttwil<br />

M 079 362 34 99<br />

secretary@rotary2000.ch<br />

Anzahl RC Clubs: 79<br />

RC Clubs ohne Frauen: 6<br />

Mitglieder gesamt: 4593<br />

Weibliche Mitglieder: 779<br />

Rot. < 40 Jahre: 157<br />

Rot. > 60 Jahre: 2554<br />

Eintrittsalter Rot. Ø: 43<br />

Durchschnittsalter Rot.: Ø: 63<br />

rotary2000.ch<br />

Packten am Churer Stadtfest tatkräftig mit an:<br />

Rotarier und Zontians aus Chur


CLUBLEBEN 2000 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC ZÜRICH-DIETIKON<br />

JUNGBÄUMEN ZUM<br />

WACHSTUM VERHOLFEN<br />

Ende September stand beim RC Zürich-Dietikon ein Arbeitseinsatz an.<br />

20 gut gelaunte Rotarier, Angehörige und<br />

ein Austauschstudent aus Japan reisten zu<br />

diesem Zweck nach Santa Maria in<br />

Calanca. Sie wurden dort von Revierförster<br />

Emanuele Neve freundlich empfangen<br />

und mit entsprechendem Werkzeug und<br />

Instruktionen ausgerüstet.<br />

Auf der Waldbrandfläche auf rund<br />

1300 Metern über Meer befreite die motivierte<br />

Truppe (trotz schlechtem Wetter)<br />

die Jungbäume von überwucherndem<br />

Gras, Brombeeren und Himbeeren. Der zu<br />

enge Bissschutz aus Plastiknetzen wurde<br />

durch grössere, lichtdurchlässigere Metallnetze<br />

ersetzt. Etwa 120 Jungbäume konnten<br />

bei diesem Arbeitseinsatz im Hinblick<br />

auf ihre weitere Entwicklung geschützt<br />

Voller Einsatz der rotarischen Truppe im Calancatal. Mit dabei:<br />

Shiryu, Austauschstudent aus Japan<br />

werden. Natürlich kam auch das leibliche<br />

Wohl an diesem Wochenende nicht zu<br />

kurz. Die wohlgelaunten Freunde genossen<br />

feine lokale Spezialitäten und wunderbare<br />

Tropfen. Und über allem stand der<br />

rotarische Gedanke, sinnvoll zu helfen.<br />

K Rot. Brigitte Post / red | A zvg<br />

17<br />

RC FRAUENFELD<br />

ERFOLGREICHES MITTSOMMERFEST<br />

Am Frauenfelder Mittsommerfest war der RC Frauenfeld mit<br />

einer Event-Bar vertreten. Der Erlös geht an die beiden Jugendorganisationen<br />

ROKJ und die Rock Academy Frauenfeld.<br />

Freuten sich über den Erfolg des Mittsommerfests (v. l. n. r.): Andreas Sütsch<br />

(Vizepräsident ROKJ CH / FL und Koordinator Distrikt 2000), Rot. Philipp Koch und<br />

Dimitri Isenring (Geschäftsleitung Rock Academy Frauenfeld)<br />

Vom 17. bis zum 19. Juni wurde in Frauenfeld<br />

Mittsommerfest gefeiert. Mit von der<br />

Partie war auch der RC Frauenfeld. Das OK<br />

um Rot. Thomas De Martin hatte sich<br />

etwas ganz Besonderes einfallen lassen:<br />

So bot man in der Event-Bar nicht nur eine<br />

breite Palette an Drinks an, sondern sorgte<br />

mit den Aufführungen der Rock Academy<br />

für reichlich gute Laune. Die jungen Tänzer<br />

konnten mit ihren kurzen Einlagen das<br />

Publikum begeistern.<br />

Der Gesamterlös in Höhe von 8000<br />

Franken geht zu gleichen Teilen an ROKJ<br />

und die Rock Academy Frauenfeld. Während<br />

ROKJ wirtschaftlich und sozial<br />

benachteiligte Kinder und Jugendliche in<br />

der Region fördert, motiviert Letztere<br />

Kinder ab drei Jahren auf unterschiedlichsten<br />

Niveaus zu Bewegung und Tanz.<br />

K Rot. Andreas Wirth / red | A zvg


CLUBLEBEN 2000 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC FLIMS-LAAX<br />

ZWEIFACH ENGAGIERT<br />

13 000 Franken an Spenden gesammelt und ganz viele Menschen<br />

glücklich gemacht: Der RC Flims-Laax hat in der ersten<br />

Septemberhälfte mit gleich zwei Anlässen soziales Engagement<br />

gezeigt und rotarischen Geist bewiesen.<br />

18<br />

Nach einer zweijährigen Corona-Pause<br />

konnte der RC Flims-Laax am Freitag, den<br />

16. September, die Klienten der ARGO<br />

Surselva sowie deren Betreuer endlich<br />

wieder zu einem Ausflug einladen, so wie<br />

all die Jahre zuvor. Die ARGO-Stiftung<br />

bietet Menschen mit einer körperlichen<br />

oder geistigen Behinderung in Ilanz ein<br />

sorgenfreies Zuhause. Im Rahmen des<br />

Hands-on-Projekts des RC Flims-Laax<br />

empfingen zehn Rotarier die fast 60-köpfige<br />

ARGO-Gruppe im Flimser Sportzentrum<br />

Prau La Selva, um gemeinsam frohe<br />

Stunden zu verbringen. Nach dem Mittagessen<br />

wurden auf der Minigolfanlage die<br />

Schläger geschwungen und die Freestyle<br />

Academy im Zelt des Circus Knie besichtigt.<br />

Auch dort durften sich die einen auf<br />

Sprungmatte oder Trampolin sportlich<br />

betätigen, während die anderen das<br />

Zuschauen genossen.<br />

Bereits in der ersten Septemberwoche<br />

fand zum 15. Mal das Charity-Golfturnier<br />

des RC Flims-Laax in Sagogn statt. 55<br />

Golfer liessen den Ball für einen guten<br />

Zweck rollen. Auch diverse Sponsoren<br />

sowie zahlreiche nicht golfende Gäste, die<br />

am Apéro sowie am Abendanlass mit<br />

Tombola teilnahmen, halfen mit, dass sich<br />

die Spendenkasse reichlich füllen konnte<br />

Insgesamt 13 000 Franken gehen an<br />

die Schweizer Partnerschaft Hôpital Albert<br />

Schweitzer in Haiti, an das Projeto Crescer<br />

in Salvador sowie an ROKJ Grischun, ein<br />

Sozialprojekt des RC Flims-Laax und des<br />

Inner Wheel Clubs Rätia, welches Kinder<br />

und Jugendliche in Graubünden unterstützt,<br />

die von Armut betroffen sind. Die<br />

16. Ausgabe des <strong>Rotary</strong>-Charity-Golfturniers<br />

ist für den 2. September 2023<br />

geplant.<br />

K Rot. Gisela Femppel | A zvg<br />

Die ARGO-Gäste bestaunen einen<br />

Skater in der Freestyle Academy<br />

<strong>Rotary</strong>-Charity-Golfturnier in Sagogn:<br />

Spielen für den guten Zweck<br />

ROKJ PFANNENSTIEL<br />

GEMÜTLICHES GEBURTSTAGSFEST<br />

Am Samstag, den 20. August, feierte ROKJ-Pfannenstiel mit<br />

einem gemütlichen Gartenfest sein zehnjähriges Jubiläum.<br />

Ein Gartenfest mit Grill, Salaten, Wein und<br />

Livemusik unplugged: Das versprach die<br />

Einladung. Das Fest fand in Thundorf bei<br />

Thomas Obwegeser statt. Sein Haus bot<br />

viel Atmosphäre. Etwa dreissig Personen<br />

folgten der Einladung und waren begeistert.<br />

Die Blue Grape Guitar Band von Rot.<br />

Donato Lepori spielte unplugged auf und<br />

Mit coronabedingter Verspätung feierte<br />

ROKJ-Pfannenstiel im August sein<br />

zehnjähriges Bestehen. Die Gäste der<br />

gemütlichen Gartenparty im Haus von<br />

Thomas Obwegeser waren begeistert<br />

gab dem Fest einen beschwingten Rahmen.<br />

Der Präsident des Verein ROKJ-Pfannenstiel,<br />

Rot. Thomas Pedrazzoli, bedankte<br />

sich bei den Gästen für die grosszügigen<br />

Spenden. Insgesamt wurden an dem<br />

Abend rund 2000 Franken für ROKJ eingenommen.<br />

Im Jahr 20<strong>11</strong> gegründet, setzt<br />

ROKJ-Pfannenstiel im Jahr etwa dreissigbis<br />

fünfzigtausend Franken an Spenden<br />

um. Damit gehört der Verein zu den grösseren<br />

ROKJ-Regionen. Beteiligt sind die<br />

Clubs von Adlisberg, Bachtel-Zürich, Uster,<br />

Oberer Zürichsee, Am Greifensee, Küsnacht,<br />

Meilen und Forch sowie der Innerw<br />

wheel Club Zürich Pfannenstiel.<br />

K red | A zvg


CLUBLEBEN 2000 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC ZÜRICH-KNONAUERAMT<br />

KAMPF DEN<br />

ACKERKRATZDISTELN<br />

«Taten statt Worte» hiess es beim Arbeitseinsatz des RC Zürich-Knonaueramt.<br />

Einsatzort war Bisliken oberhalb von<br />

Affoltern, eines der grösseren Naturschutzgebiete<br />

der Region. Dieses besteht<br />

weitgehend aus einer Offenfläche und<br />

beherbergt selten gewordene Flach- und<br />

Hochmoore. Vor drei Jahren wurden dort<br />

zur Aufwertung des Waldrandes Bäume<br />

entfernt und zur Förderung der Artenvielfalt<br />

Heckensträucher gepflanzt. Der neue<br />

Strauchgürtel dient als Nahrungsgrundlage<br />

und bietet Nistmöglichkeiten. Doch<br />

in letzter Zeit haben Ackerkratzdisteln<br />

und Brombeeren den Gürtel überwuchert.<br />

Diese Pflanzen müssen ausgerissen<br />

oder ausgehackt werden, damit sich das<br />

neu geschaffene Gebiet ungehindert<br />

entwickeln kann.<br />

Nun legte eine Schar Ämtler Rotarier<br />

zusammen mit Familienangehörigen und<br />

Freunden des Nachbarclubs Uetliberg<br />

Hand an. Sogar zwei Austauschschülerinnen<br />

aus Frankreich und Italien beteiligten<br />

sich. Fachlich wurde die Aktion von<br />

Samuel Erzinger, Umweltingenieur,<br />

begleitet. Er betreut im Auftrag des kantonalen<br />

Amtes für Landschaft und Natur<br />

unter anderem das Naturschutzgebiet<br />

Bisliken.<br />

Der Unkraut-«Berg» am Schluss<br />

bewies: Die rotarische Truppe hatte sich<br />

die auf offenem Feuer gekochte<br />

Gulaschsuppe nach getaner Arbeit mehr<br />

als verdient.<br />

K Rot. Erich Rüfenacht | A zvg<br />

«Taten statt Worte» hiess es<br />

beim Arbeitseinsatz des<br />

RC Zürich-Knonaueramt<br />

Ihre Spende<br />

schenkt Perspektiven!<br />

Merci für Ihre<br />

Unterstützung


CLUBLEBEN 2000 – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC ZÜRICH CIRCLE INTERNATIONAL & RC ZÜRICH-FLUGHAFEN<br />

KEIN MÜLL BLIEB UNENTDECKT<br />

Am 17. September haben Mitglieder des RC Zürich Circle International<br />

und des RC Zürich-Flughafen das Naturschutzgebiet<br />

rund um den Flughafen Kloten gesäubert.<br />

Bei leichtem Nieselregen nahmen die rotarischen<br />

Helfer hinter dem Flughafen Zürich<br />

am Parkplatz P17 im Naherholungsgebiet<br />

die Aufräumaktion in Angriff. Zehn Mitglieder<br />

des RC Zürich Circle International<br />

und des RC Zürich-Flughafen hatten Businessanzug<br />

gegen Gummistiefel getauscht<br />

Befreiten das Naturschutzgebiet hinter<br />

dem Flughafen Kloten von haufen -<br />

weise Plastikabfällen: Mitglieder<br />

des RC Zürich Circle International<br />

und des RC Zürich-Flughafen<br />

und die Ufer des wunderschönen Flusses<br />

Himmelbach gereinigt. Überraschenderweise<br />

wurden mehr Abfallsäcke mit altem<br />

Plastik gefüllt, als erwartet. Unter anderem<br />

kamen Plastikflaschen, Hundespielzeug,<br />

Nuggis, Zahnbürste, leere Verpackungen,<br />

ein Fussball und alte Verkehrsschilder<br />

zusammen. Die Teilnehmer haben sich als<br />

grossartige Müllfischer und -detektive<br />

entpuppt. Nichts blieb unentdeckt.<br />

Pünktlich um 12 Uhr konnte der rotarische<br />

Trupp Klotens Stadtpräsident René<br />

Huber stolz die Fundstücke überreichen.<br />

Er hat sich im Namen der Stadt Kloten für<br />

das Engagement des <strong>Rotary</strong> Clubs herzlich<br />

bedankt und war sichtlich erleichtert, dass<br />

nicht noch mehr Müll gefunden wurde.<br />

K red | A Rot. Tina Boetsch<br />

20<br />

RC WINTERTHUR-KYBURG & ROTARY ECLUB 2000<br />

GRÜNER SAMSTAG<br />

Dieser Arbeitseinsatz hat Tradition: Seit 20 Jahren packen<br />

Rotarier aus Winterthur und Umgebung am Grünen Samstag im<br />

Kyburger Wald mit an.<br />

Ein Gemeinschaftsprojekt verschiedener<br />

Serviceclubs: der Grüne Samstag<br />

im Kyburger Wald<br />

Es wird geschaufelt, geschnitten, gerecht<br />

und … geschwitzt. Die Arbeit in den<br />

Kyburger Naturschutzgebieten bei Winterthur<br />

kann hart sein. Seit 2002 ist der<br />

Grüne Samstag Fixpunkt in der Agenda<br />

des RC Winterthur Kyburg. Von Anfang an<br />

dabei: Jürg Hofmann. «Der Grüne Samstag<br />

wurde von der Naturschutzkommission<br />

Illnau-Effretikon ins Leben gerufen,<br />

um das kleinräumige und ökologische<br />

Gleichgewicht in diesen Gebieten zu wahren»,<br />

erzählt der passionierte Gartenbau-Unternehmer<br />

aus der Eulachstadt<br />

und fügt an: «Wir Menschen neigen dazu,<br />

der Beziehung zwischen den Lebewesen<br />

und ihrer unbelebten Umwelt zu wenig<br />

Beachtung zu schenken. Es funktioniert ja<br />

alles. Noch! Doch dafür muss man regelmässig<br />

etwas tun.»<br />

Wenn sich also wie an diesem regnerischen<br />

Samstagmorgen rund 40 Frauen,<br />

Männer und Kinder auf den Weg in den<br />

Kyburger Wald machten, so hatten sie<br />

eine Mission: alles wieder ins Lot zu bringen.<br />

«Wir schaffen Platz und Licht für<br />

Pflanzen, verhindern die Verwaldung. Wir<br />

pflanzen aber auch neue Hecken oder<br />

Hochstamm-Obstbäume und erhalten<br />

Feucht- und Nassstandorte», führt Hofmann<br />

aus. Es wäre nicht richtig, an dieser<br />

Stelle nur den RC Winterthur Kyburg zu<br />

erwähnen: Der Grüne Samstag ist ein<br />

Gemeinschaftswerk verschiedener Serviceclubs.<br />

Vertreten waren diesmal auch<br />

der <strong>Rotary</strong> eClub 2000, der Lions Club<br />

Winterthur-Kyburg, die Gourmet Burger<br />

Kyburg (eine Gruppe von 18 Hobbyköchen)<br />

sowie die Jagdgesellschaft Kyburg<br />

und einzelne Mitglieder anderer <strong>Rotary</strong><br />

Clubs.<br />

Nach fast vier Stunden Arbeit im Dauerregen<br />

blickte man in durchwegs fröhliche<br />

Gesichter, auch in jenes von Doris<br />

Kelpe von der Naturschutzkommission Illnau-Effretikon<br />

und somit der eigentlichen<br />

Organisatorin dieses Anlasses. «Etwas für<br />

unsere Natur zu machen, tut einfach gut»,<br />

fasste sie zusammen und setzte sich auf<br />

einen freien Platz bei der Waldhütte. Zum<br />

Ausklang gab es Brot, Wurst und Käse.<br />

Und zum Abschied für alle fleissigen Helfer<br />

einen dankenden Händedruck.<br />

K Rot. Nicole Hunziker-Felber / red<br />

A Rot. Walter Rohrer


Wann hast du zum<br />

letzten Mal etwas zum<br />

ersten Mal gemacht?<br />

Bestimme mit uns deinen Karriere-Standort und<br />

entwickele deinen massgeschneiderten Karrierepfad.<br />

Bekomme einen Einblick in die Zusammenarbeit<br />

mit einem unserer geschulten Coaches.<br />

UNSER ANGEBOT<br />

FÜR ROTARIER<br />

CHF 1,990<br />

· Professionelle Karriere- und<br />

Persönlichkeits-Standortbestimmung<br />

· Nutzung von Tools wie Bambeck-Master-<br />

Profile und Clifton Strength Assessment<br />

· 3 x 90 Minuten mit deinem Coach<br />

· Entwicklungsplan für deine nächsten<br />

Karriereoptionen<br />

Sprich uns gerne an.<br />

Rot. Jan Böggering<br />

Verwaltungsrat & Miteigentümer<br />

jan.boeggering@grassgroup.ch<br />

Tel. 079 946 21 39<br />

Rot. Martin Küppers<br />

Verwaltungsrat & Miteigentümer<br />

martin.kueppers@grassgroup.ch<br />

Tel. 079 331 8587


DIPLOMATIE


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

THÈME DU MOIS<br />

LE ROTARY ET LES NATIONS UNIES<br />

24<br />

Le <strong>Rotary</strong> et les Nations unies ont une expérience commune en<br />

matière de paix et de résolution des crises humanitaires dans le<br />

monde entier. Petit retour sur rôle du <strong>Rotary</strong> dans la formation<br />

de l’ONU.<br />

De nombreux pays étaient en guerre<br />

lorsque le terme « Nations Unies » fut<br />

officiellement utilisé pour la première fois<br />

dans la « Déclaration des Nations Unies »<br />

de 1942. Les 26 pays signataires s’engageaient<br />

à défendre les principes communs<br />

exprimés par les États-Unis et le Royaume-<br />

Uni l’année précédente, principes « sur<br />

lesquels ils fondaient leur espoir d’un<br />

avenir meilleur pour le monde ». En 1943,<br />

des représentants de Grande-Bretagne,<br />

de l’Union soviétique et des États-Unis se<br />

réunirent à Moscou pour demander la<br />

création d’une organisation internationale<br />

chargée de maintenir la paix et la sécurité.<br />

L’année suivante, des représentants de<br />

ces pays ainsi que de Chine organisèrent<br />

une conférence à Washington D.C, afin<br />

d’examiner les moyens de mener à bien<br />

leur tâche colossale. Au cours de cette<br />

conférence, connue sous le nom de conférence<br />

de Dumbarton Oaks, des délégations<br />

des quatre pays élaborèrent une<br />

proposition concernant la structure de la<br />

nouvelle organisation.<br />

PROMOUVOIR LA<br />

COMPRÉHENSION<br />

INTERNATIONALE<br />

Par la suite, le <strong>Rotary</strong> publia « What can<br />

Rotarians Do Following Dumbarton<br />

Oaks? » (Que peuvent faire les Rotariens<br />

après Dumbarton Oaks ?) Le document<br />

comprenait la proposition de charte, des<br />

sujets de discussion, ainsi que des conseils,<br />

à l’usage des clubs, pour déterminer en<br />

quoi les Nations unies pouvaient aider le<br />

<strong>Rotary</strong> à promouvoir la compréhension<br />

internationale. Ce document soulignait<br />

également l’importance de planifier<br />

l’après-guerre, plutôt que d’attendre la fin<br />

des hostilités. D’avril à juin 1945, des délégations<br />

de 50 pays assistèrent à la conférence<br />

des Nations unies sur l’organisation<br />

internationale, à San Francisco (souvent<br />

nommée conférence de San Francisco).<br />

Leur tâche consistait à rédiger une charte<br />

qui devait faire l’accord de tous. Le <strong>Rotary</strong><br />

International était l’une des 42 organisations<br />

invitées par les États-Unis à conseiller<br />

leur délégation à la conférence de San<br />

Francisco. Après la création de l’ONU, le<br />

livret « From Here On! » de 95 pages reproduisit<br />

le texte exact de la Charte des<br />

Nations unies, imprimé sur le côté gauche<br />

de chaque page tandis que, sur la page de<br />

droite, des annotations et des questions<br />

permettaient de stimuler la discussion.<br />

Grâce à cette présentation, les Rotariens<br />

pouvaient utiliser ce document à titre<br />

informatif et dans les discussions de club.<br />

LE ROTARY COMME ONG<br />

ACCRÉDITÉE<br />

Le <strong>Rotary</strong> International (RI), reconnu organisation<br />

non gouvernementale (ONG) est<br />

accrédité auprès des grandes organisations<br />

internationales comme de nombreuses<br />

autres ONG. Le <strong>Rotary</strong> détient<br />

aujourd’hui le statut consultatif le plus<br />

élevé offert à une organisation non gouvernementale<br />

par le Conseil économique<br />

et social des Nations unies, qui supervise<br />

de nombreuses agences spécialisées de<br />

l’ONU. Le réseau de représentants du<br />

<strong>Rotary</strong> entretient et renforce ses relations<br />

avec plusieurs organes, programmes,<br />

commissions et agences de l’ONU, à New<br />

York comme à Genève, son siège européen.<br />

Actuellement, le <strong>Rotary</strong> International<br />

est représenté à Genève par Jean-Luc<br />

Perrin. Un partenaire de poids à Genève<br />

est l’Organisation Mondiale de la Santé<br />

OMS. Le mois précédent, le <strong>Rotary</strong> et<br />

l’OMS organisaient une réunion au siège<br />

de l’OMS à Genève sur le sujet de la santé<br />

des mères et des enfants. Le directeur<br />

général de l’OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus,<br />

et la présidente du <strong>Rotary</strong> International<br />

pour <strong>2022</strong>–2023, Jennifer Jones,<br />

évoquaient le travail que les deux organisations<br />

ont fourni conjointement depuis<br />

des décennies pour éradiquer la<br />

poliomyélite et comment elles continueront<br />

à travailler ensemble sur un futur plus<br />

sain pour les mères et les enfants.<br />

K <strong>Rotary</strong> International / dla<br />

Le Palais des Nations à Genève, Suisse,<br />

a été construit entre 1929 et 1936 pour<br />

servir de quartier général à la Société<br />

des Nations


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARIEN EN POINT DE MIRE<br />

« LES QUALITÉS HUMAINES SONT AU<br />

PREMIER PLAN DE LA DIPLOMATIE »<br />

35 ans passés au service de la Confédération, diplomate à<br />

Bruxelles, Damas, Londres, Beijing, Secrétaire d’Etat et Négociateur<br />

en chef avec l’UE : Jacques de Watteville, aujourd’hui<br />

membre d’honneur du RC Lausanne, nous parle de sa riche<br />

expérience de diplomate et de sa vision des actualités.<br />

Jacques de Watteville, est-ce qu’il vous<br />

arrive de ne pas être diplomate dans<br />

votre vie ?<br />

Lorsque vous êtes diplomate dans un<br />

pays, vous êtes surveillé et devez constamment<br />

contrôler ce que vous dites et ce que<br />

vous faites. De retour en Suisse, notamment<br />

pour les vacances, je pouvais être<br />

beaucoup plus naturel. Donc oui, bien sûr,<br />

cela m’arrive ! Cela dit, je suis de nature<br />

plutôt réservée. La fonction de diplomate<br />

m’a rendu peut-être un peu moins spontané<br />

de manière générale, mais elle m’a<br />

permis d’être à l’aise avec une grande<br />

diversité de personnes.<br />

Quelles sont les qualités dont devrait<br />

disposer un bon diplomate au service de<br />

la Suisse ?<br />

Le rôle du diplomate est à la fois de<br />

comprendre et de faire comprendre. Il doit<br />

comprendre le pays dans lequel il se trouve<br />

et faire comprendre la position de la Suisse<br />

sur un grand nombre de sujets. Pour cela,<br />

il faut avoir l’esprit d’analyse, de la curiosité,<br />

savoir convaincre et être intéressé. Et<br />

il faut surtout avoir le goût des rencontres<br />

humaines. Je pense que les qualités<br />

humaines sont au premier plan de la diplomatie<br />

: il est plus important d’être à l’aise<br />

dans les relations humaines que d’avoir un<br />

doctorat en histoire.<br />

Qu’est-ce qui vous a donné envie de<br />

choisir la voie diplomatique ?<br />

Après l’obtention de mon doctorat en<br />

droit je suis parti pour le CICR au Liban<br />

pendant la guerre, en 1978 à 1979. J’étais<br />

passionné par mon travail de délégué,<br />

c’était une année intense et stimulante.<br />

Mais j’ai dû constater que nous étions<br />

comme des pompiers qui arrivent quand<br />

l’incendie est en cours : le CICR intervient<br />

le plus souvent quand la guerre a déjà<br />

éclaté. Et la guerre provoque tant de souffrances<br />

qu’on devrait s’efforcer de l’empêcher<br />

d’éclater. Cette prévention est<br />

justement du ressort de la diplomatie. Le<br />

CICR m’a donc sensibilisé aux horreurs de<br />

la guerre et m’a motivé de m’engager dans<br />

la voie de la diplomatie. La Suisse, avec sa<br />

tradition de bons offices, de facilitatrice de<br />

dialogue et de médiation, peut jouer un<br />

rôle utile dans ce domaine. En outre, j’ai<br />

rencontré plusieurs diplomates remarquables<br />

qui m’ont encouragé dans cette<br />

voie.<br />

Vous avez passé 35 ans au service de la<br />

Confédération. D’où est-ce que vient ce<br />

goût pour le service public ?<br />

Mon père était pasteur et a consacré<br />

sa vie aux autres. Je pense que cela a<br />

contribué à l’intérêt que j’ai toujours porté<br />

au service public, à l’intérêt de la collectivité.<br />

Mais on n’est pas seul au service<br />

d’une paroisse : ma mère aussi jouait un<br />

rôle très important. C’est pareil dans la<br />

diplomatie : ma femme m’a toujours soutenu<br />

dans mon travail, elle avait son réseau<br />

de contacts qui complétait le mien dans<br />

les pays où on était. Dans ma perception<br />

de la diplomatie, le conjoint joue un rôle<br />

très important.<br />

Est-ce qu’un diplomate exerce une<br />

influence sur le choix du pays dans lequel<br />

il va travailler ou est-ce à chaque fois une<br />

surprise ?<br />

C’est en partie une surprise. Nos<br />

postes ont en moyenne une durée de<br />

quatre ans. Chaque été il y a donc un quart<br />

du corps diplomatique qui change de<br />

poste. La commission de nomination nous<br />

soumet alors une liste sur laquelle nous<br />

pouvons indiquer les postes qui nous inté-<br />

Jacques de Watteville est né à Lausanne<br />

en 1951 et a grandi à La Haye<br />

aux Pays Bas et à Paris où il a passé son<br />

baccalauréat. Avocat, au bénéfice<br />

d’une double formation juridique et<br />

économique, Jacques de Watteville<br />

entre au corps diplomatique suisse en<br />

1982 après un passage au CICR au<br />

Liban. C’est à Beirut qu’il a rencontré<br />

sa future femme, Maria, d’origine libano-syrienne,<br />

elle aussi active au CICR à<br />

l’époque. Aujourd’hui, le couple de<br />

Watteville a trois enfants et cinq<br />

petits-enfants.<br />

Les postes diplomatiques les<br />

mènent de Berne jusqu’à Damas et<br />

Beijing, la Mongolie et la Corée du<br />

Nord en passant par Bruxelles et<br />

Londres. En 2013, Jacques de Watteville<br />

est nommé Secrétaire d’État aux<br />

questions financières internationales<br />

d’abord, en pleine crise du secret bancaire<br />

avec les États-Unis. Puis, en 2015,<br />

comme Négociateur en chef avec l’UE,<br />

dans un environnement de crise relationnelle<br />

exacerbé par le oui de la<br />

population suisse à l’initiative dite<br />

« contre l’immigration de masse ». Il<br />

quitte le Département des Affaires<br />

étrangères en 2017, une année après<br />

l’âge officiel de la retraite. Une retraite<br />

qu’il garde active avec un mandat de<br />

quatre ans comme président du conseil<br />

d’administration de la Banque Cantonale<br />

vaudoise à Lausanne jusqu’à la fin<br />

2021 et aujourd’hui comme vice-président<br />

de la Fondation Jean Monnet<br />

pour l’Europe. Jacques de Watteville<br />

reste donc branché sur les questions<br />

qui permettent de promouvoir des<br />

bonnes relations entre la Suisse et<br />

l’Union européenne.<br />

25


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

26<br />

ressent potentiellement, mais il n’y a évidemment<br />

pas de garantie d’attribution. Il<br />

y a des diplomates qui sont attirés par des<br />

postes très techniques comme celui de<br />

Bruxelles auprès de l’Union européenne,<br />

d’autres qui préfèrent gérer des projets<br />

d’aide au développement en Afrique,<br />

d’autres encore qui sont plus attirés par les<br />

questions économiques, juridiques ou<br />

culturelles. Dans la diplomatie, il y en a<br />

pour tous les goûts.<br />

Vous étiez aussi en Chine. Un poste<br />

souhaité ?<br />

Oui, je l’avais demandé et il était prévu<br />

qu’il soit mon dernier poste, où je resterais<br />

quatre ans. Mais j’étais rapidement rappelé<br />

à Berne pour être nommé Secrétaire<br />

d’État. C’était très captivant. La Chine est<br />

un pays complexe, difficile à comprendre<br />

avec une civilisation fascinante qui a six<br />

mille ans d’histoire. Ce poste était également<br />

très exigeant car nous étions dans la<br />

dernière phase de négociations sur l’accord<br />

de libre-échange entre la Suisse et la<br />

Chine.<br />

Vous avez dû faire l’expérience de la<br />

diplomatie sous diverses facettes.<br />

Oui, et chacune était intéressante.<br />

Visiter des projets dans le désert en Moyen<br />

Orient en 4×4 est autre chose que de négocier<br />

dans des salons dorés à Paris. En Chine<br />

comme en Syrie j’étais également impliqué<br />

dans différents projets d’aide au développement<br />

ou humanitaires. C’est une source<br />

de satisfaction de voir qu’on peut apporter<br />

de l’aide concrète pour améliorer les conditions<br />

de vie.<br />

Est-ce que ces séjours à l’étranger ont<br />

un impact sur la personnalité d’un<br />

diplomate ?<br />

On n’est certainement pas imperméable<br />

à l’environnement dans lequel on<br />

se trouve. La diplomatie contribue à ouvrir<br />

les yeux sur le reste du monde, nous fait<br />

constater qu’il existe plusieurs manières<br />

Jacques de Watteville, diplomate au service de la Suisse pendant 35 ans,<br />

habite aujourd’hui à Lausanne. La photo est prise devant des peintures qui<br />

rappellent son enfance aux Pays Bas<br />

de se comporter et de raisonner, que nous<br />

n’avons pas toujours raison. Cette expérience<br />

rend plus humble et plus tolérant<br />

envers les autres.<br />

Est-ce que les années passées à l’étranger<br />

ont changé le regard que vous portez sur<br />

la Suisse ?<br />

Oui, c’est en revenant en Suisse que j’ai pu<br />

réaliser à quel point nous sommes privilégiés<br />

de vivre ici. La Suisse offre un confort<br />

de vie extraordinaire, la prospérité, la<br />

stabilité, la sécurité, la beauté des paysages,<br />

l’abondance en eau et en air pur. Je<br />

peux habiter à Lausanne tout en étant<br />

proche de la nature – c’est inouï comme<br />

condition de vie.<br />

De 2015 à 2017 vous avez été Négociateur<br />

en chef avec l’Union européenne. Quelle<br />

était votre réaction l’année passée quand<br />

vous avez appris que le Conseil fédéral<br />

avait mis fin aux négociations pour un<br />

accord-cadre ?<br />

Cette décision m’a rendu perplexe, car<br />

on semblait être très proche du but. Après<br />

des années de négociations il y avait un<br />

résultat qui correspondait à l’essentiel de<br />

ce que le gouvernement suisse avait souhaité,<br />

et sur les questions qui restaient<br />

ouvertes des solutions semblaient être à<br />

portée de main. Le débat qui avait eu lieu<br />

au parlement montrait que ce dernier<br />

souhaitait poursuivre les négociations, et<br />

la votation populaire de l’année précédente<br />

avait donné une forte majorité pour<br />

le maintien de la libre circulation des personnes,<br />

résultat qui apportait un soutien<br />

aux Bilatérales. La raison de cette décision<br />

ne me saute pas aux yeux, et certains se<br />

demandent si toutes les implications ont<br />

été pleinement prises en compte. Nous<br />

faisons face à une érosion lente de la voie<br />

bilatérale qui aura un coût. La suspension<br />

de la coopération dans le domaine de la<br />

recherche par exemple est très grave. Je<br />

ne peux qu’espérer que la reprise des<br />

pourparlers avec l’Union européenne va<br />

déboucher rapidement sur une solution et<br />

permettre de consolider la voie bilatérale.<br />

Le changement climatique, les pandémies,<br />

les flux migratoires, la sécurité, l’inflation,<br />

la guerre, le terrorisme : ce sont, en vrac,<br />

des grands défis auxquels la Suisse, comme<br />

d’autres pays, est confrontée. Ils ne<br />

peuvent être solutionnés que dans le<br />

cadre d’une collaboration internationale.<br />

Il est donc vital pour la Suisse d’avoir une


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

SUISSE – UE : LES GRANDES ÉTAPES D’UNE HISTOIRE MOUVEMENTÉE<br />

Le 6 novembre 1992, le peuple refuse<br />

l’adhésion à l’Espace économique européen<br />

EEE avec seulement 20 000 voix<br />

d’écart – mais un Röstigraben très marqué<br />

entre les cantons romands et alémaniques.<br />

Seulement sept mois avant le<br />

vote sur cette d’intégration économique,<br />

le Conseil fédéral avait déposé une<br />

demande d’adhésion à l’Union européenne.<br />

Encore aujourd’hui, certains<br />

parlent de l’erreur du siècle.<br />

En juin 1999, sept ans après le dépôt<br />

de la demande d’adhésion, la Suisse<br />

signe à Luxembourg le premier paquet<br />

d’accords bilatéraux avec l’Union Européenne<br />

UE. Les sept accords portent sur<br />

la libre circulation des personnes, les<br />

obstacles techniques au commerce, les<br />

marchés publics, l’agriculture, la<br />

recherche, le transport aérien et les<br />

transports terrestres.<br />

En mai 2000, à la suite d’un référendum,<br />

le Conseil fédéral reçoit la bénédiction<br />

du peuple par 67.2 % des voix.<br />

Depuis la signature des accords bilatéraux,<br />

les forces pro-adhésion ont du<br />

plomb dans l’aile. En 2001, le peuple<br />

refuse l’initiative dite « Oui à l’Europe ! »<br />

par 76.8 % des suffrages. Aucun canton<br />

n’approuve le texte.<br />

En 2004, un deuxième paquet d’accords<br />

bilatéraux est signé. La Suisse<br />

obtient l’intégration dans l’espace<br />

Schengen et Dublin. L’UE, de son côté,<br />

obtient un accord sur la fiscalité ; la Suisse<br />

accepte le principe d’une retenue sur les<br />

revenus de l’épargne des personnes physiques<br />

ayant leur domicile fiscal dans<br />

l’UE.<br />

L’accord sur Schengen / Dublin est<br />

attaqué par référendum. Il est approuvé<br />

en juin 2005, par 54.8 % des voix.<br />

En 2004, l’UE s’est élargie de 15 à 25<br />

membres, avec notamment les pays de<br />

l’ancien bloc communiste. Comme ces<br />

nouveaux membres rejoignent l’espace<br />

de la libre circulation, la Suisse doit aussi<br />

accepter de l’étendre. Après des débats<br />

parfois houleux, le peuple accepte<br />

l’extension de la libre circulation en 2005<br />

par 56 % des bulletins.<br />

En 2006, le oui à la contribution de<br />

la Suisse au fonds européen d’aide à la<br />

cohésion pour les nouveaux membres de<br />

l’Est est aussi plutôt modeste. 53.4 % des<br />

votes y sont favorables.<br />

En 2009, après une campagne très<br />

engagée des milieux économiques, l’accord<br />

général est reconduit dans les urnes<br />

et l’extension de la libre circulation à la<br />

Roumanie et la Bulgarie est approuvée<br />

par 59.6 % des citoyennes et des citoyens.<br />

En 2013, le Bureau de l’intégration,<br />

qui dépendait de deux départements<br />

fédéraux, les Affaires étrangères et l’Économie,<br />

change de nom. C’est désormais<br />

la Direction des affaires européennes qui<br />

gère les relations Suisse-Europe. L’entité<br />

passe par la même occasion sous le seul<br />

contrôle des Affaires étrangères.<br />

En 2014, les Suisses acceptent l’initiative<br />

de l’UDC dite « contre l’immigration<br />

de masse » avec seulement 19 516 bulletins<br />

d’écart. Ce vote fait voler en éclats le<br />

timide équilibre trouvé avec l’UE. La<br />

Commission ne perd pas son temps dans<br />

ses représailles ; quelques semaines plus<br />

tard, elle exclut la Suisse du programme<br />

de mobilité universitaire Erasmus, et elle<br />

écarte les chercheurs suisses des programmes<br />

européens. Dans l’urgence, le<br />

Conseil fédéral doit trouver une solution<br />

pour la question de la libre circulation<br />

avec la Croatie.<br />

En 2016, 24 ans après son dépôt, le<br />

Conseil fédéral retire et annule formellement<br />

la demande d’adhésion à l’UE. Ce<br />

geste tactique du Conseil fédéral vise à<br />

calmer l’UDC alors que commence la<br />

phase, hautement périlleuse, de la mise<br />

en œuvre de l’initiative contre « l’immigration<br />

de masse ».<br />

Le 26 mai 2021, trois ministres – Guy<br />

Parmelin, Ignazio Cassis et Karin Keller-Sutter<br />

– annoncent la fin des négociations<br />

sur l’accord-cadre que l’UE<br />

demande depuis 2008. Après presque<br />

15 ans de négociations, le Conseil fédéral<br />

évoque des « divergences substantielles<br />

». Les représailles de Bruxelles ne<br />

se font pas attendre : les chercheurs<br />

suisses sont exclus d’une grande partie<br />

du programme européen phare, Horizon<br />

Europe. Au sein de ce qui est le plus<br />

important programme de recherche et<br />

d’innovation du monde, la Suisse – qui<br />

était parmi les pays les plus actifs – est<br />

maintenant reléguée au rang d’un pays<br />

tiers non-associé.<br />

Source : « Le Temps »<br />

27<br />

relation constructive avec ses voisins. Son<br />

destin est lié au destin de l’Europe.<br />

Est-ce qu’il y a des situations dans<br />

lesquelles la diplomatie atteint ses limites<br />

face à quelqu’un comme le président<br />

russe ?<br />

Est-ce qu’on aurait pu éviter cette<br />

guerre ? Est-ce qu’en anticipant mieux ses<br />

développements, on aurait pu atténuer<br />

ses effets ? C’est difficile à savoir et trop<br />

tôt pour le dire. Ce qui est sûr c’est que<br />

tout le monde est perdant, la Russie,<br />

l’Ukraine, l’Europe. Ce qui se passe est un<br />

drame et un désastre.<br />

La Suisse neutre s’est ralliée aux<br />

sanctions de l’UE – après quelques<br />

tergiversations.<br />

Ce flottement m’a surpris car plusieurs<br />

précédents de sanctions existaient déjà. Il<br />

faut distinguer entre le droit de la neutralité<br />

et la politique de la neutralité. Le droit<br />

de la neutralité s’applique quand on est<br />

directement confronté à un conflit, ce qui<br />

n’est pas le cas actuellement. La politique<br />

de la neutralité laisse une marge de<br />

manœuvre au Conseil fédéral. Cette marge<br />

est formellement relativement grande,<br />

mais dans la réalité économique finalement<br />

assez limitée.<br />

Une dernière question, Jacques de<br />

Watteville : comment êtes-vous arrivé au<br />

<strong>Rotary</strong> ?<br />

Quand je suis rentré dans le canton de<br />

Vaud et étais nommé président de la<br />

Banque Cantonale vaudoise, j’ai été<br />

approché par le président du RC<br />

Lausanne de l’époque qui m’a demandé<br />

si j’acceptais d’être membre d’honneur.<br />

J’ai répondu avec reconnaissance et<br />

me sens très honoré d’avoir été invité.<br />

C’est une belle institution avec un engagement<br />

humanitaire et social remarquable.<br />

Je me sens en harmonie avec les valeurs<br />

du <strong>Rotary</strong>.<br />

K Denise Lachat | A dla


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARISCHER GASTBEITRAG<br />

DEMOKRATIE MIT ZUKUNFT<br />

DIE ERSCHAFFUNG DER MO<br />

28<br />

Wilde Zeiten: Inmitten autoritärer Monarchien und äusserem<br />

Druck, gründeten 25 Kantone mit dem Drang nach Freiheit und<br />

Selbstbestimmung 1848 einen demokratischen Staat. Unmittelbar<br />

nach einem Bürgerkrieg erschufen sie die moderne Schweiz<br />

und damit die Basis für einen wirtschaftlichen Aufschwung sondergleichen.<br />

Für diesen Kraftakt in kürzester Zeit brauchte es ein<br />

klares Ziel vor Augen, Mut, Beharrlichkeit, aber auch Konsensfähigkeit,<br />

Diplomatie und den starken Willen, gemeinsam weiterzukommen.<br />

Eigenschaften, die angesichts der aktuellen Herausforderungen<br />

auch heute eminent wichtig wären.<br />

DIE SCHWEIZ VOR 1848<br />

Als 1798 die französischen Truppen einmarschierten,<br />

bedeutete dies das Ende der<br />

alten Eidgenossenschaft. Nach dem<br />

Zusammenbruch der französischen Herrschaft<br />

brach in Europa die Zeit der Restauration<br />

an, und die Monarchien wurden<br />

wieder installiert. Am Wiener Kongress<br />

von 1814/1815 garantierten die europäischen<br />

Grossmächte die Unverletzlichkeit<br />

des schweizerischen Territoriums und die<br />

Neutralität. Als die Juli-Revolution von<br />

1830 den französischen König entthronte,<br />

verschaffte dies der Schweiz Luft für<br />

einen liberalen Aufbruch, die sogenannte<br />

Regeneration. Mehrere Kantone gaben<br />

sich neue liberale Verfassungen, welche<br />

die Gewaltentrennung und gewisse Freiheitsrechte<br />

einführten.<br />

Die Schweiz hatte die konfessionellen<br />

Gräben noch nicht überwunden. Das<br />

Misstrauen war beidseits gross. Luzern<br />

ging auf eigenem Territorium rigide gegen<br />

Andersdenkende vor, was zu Flüchtlingen<br />

innerhalb der Eidgenossenschaft führte.<br />

Als Konsequenz zogen 1844 und 1845<br />

zwei erfolglose Freischarenzüge gegen<br />

Luzern. Nach den abgewehrten Angriffen<br />

suchte Luzern eine Verteidigungsallianz<br />

und fand sie im Sonderbund. Die liberalen<br />

Kantone sahen darin einen Bruch des Bundesvertrags.<br />

Sie drängten vergeblich auf<br />

eine Auflösung, weshalb es zum Krieg<br />

kam. Die Zerschlagung des Sonderbunds<br />

stärkte die liberalen Kräfte und ebnete<br />

den Weg für eine grundlegende Revision<br />

des Bundes.<br />

IM SCHNELLZUG ZUR<br />

BUNDESVERFASSUNG<br />

Rund zweieinhalb Monate nach Ende<br />

des Sonderbundskriegs nahm die Bundesrevisionskommission<br />

am 17. Februar 1848<br />

ihre Arbeit auf. Sie legte trotz teilweise<br />

heftiger Kontroversen innerhalb von<br />

51 Tagen eine vollständige Verfassung vor.<br />

Nach Ratifizierung durch die Kantone<br />

setzte die Tagsatzung die mit grossem<br />

Mehr angenommene Bundesverfassung<br />

der schweizerischen Eidgenossenschaft am<br />

12. September in Kraft. Am 6. November<br />

tagten die beiden Räte erstmals und zehn<br />

Tage später wählten sie den ersten Bundesrat.<br />

Von der ersten Sitzung der Bundesrevisionskommission<br />

bis zur Wahl der ersten<br />

Regierung waren somit gerade einmal<br />

neun Monate vergangen, gleich lang wie<br />

von der Zeugung bis zur Geburt eines<br />

Kindes. Der neu gewählte Bundesrat hielt<br />

seine erste Sitzung am 21. November<br />

1848 ab, also nicht ganz ein Jahr nach<br />

Ende des letzten Krieges auf Schweizer<br />

Boden. Das ist eine unglaubliche Leistung.<br />

Auf der Grundlage des Naturrechts<br />

der Aufklärung wurde das Prinzip der<br />

Gleichheit in der Bundesverfassung von<br />

PEOPLE OF ACTION<br />

Rot. Thomas Lötscher (RC Ägeri-Menzingen)<br />

war 14 Jahre Kantonsrat und<br />

arbeitet als Generalsekretär der Zuger<br />

Finanzdirektion. Im Buch «Demokratie<br />

mit Zukunft – Die Erschaffung der<br />

modernen Schweiz» zeichnet er die<br />

spannende Entstehungsgeschichte<br />

unserer Demokratie nach, erläutert die<br />

Freiheitsrechte und zeigt die Gefahren<br />

für die direkte Demokratie auf. Es kann<br />

im Weber-Verlag (weberverlag.ch)<br />

oder beim Autor t.loetscher@datazug.ch<br />

zum Preis von 29 Franken plus<br />

Versandkosten bestellt werden.<br />

1848 festgeschrieben. Der neue Staat<br />

garantierte seinen Bürgern aber auch eine<br />

Reihe von Freiheitsrechten. Einzelne sind<br />

nicht nur für das Individuum zentral, sondern<br />

auch für die Gesellschaft. Die Industrialisierung<br />

konnte erst Wohlstand<br />

schaffen durch die Handels- und Gewerbefreiheit<br />

in Verbindung mit der Niederlassungsfreiheit.<br />

EINE DEMOKRATIE<br />

FÜR IMMER?<br />

Demokratie kann anstrengend und langwierig<br />

sein. Dennoch ist die direkte Demokratie<br />

auch aus ethischen Überlegungen<br />

die richtige Staatsform: Menschen, die<br />

von einer Entscheidung betroffen sind,<br />

fällen diese gemeinsam. Und sie tragen<br />

auch die Konsequenzen gemeinsam.<br />

In Bezug auf ihre Institutionen, die<br />

Kontrollmechanismen und Sicherungen<br />

auf verschiedenen Ebenen ist die Schweiz<br />

gut aufgestellt, um Angriffe auf die Demokratie<br />

abzuwehren. Aber die direkte<br />

Demokratie der Schweiz stützt stark auf<br />

das Milizsystem ab und ist darauf angewiesen,<br />

dass die Bürger mitdenken, mitgestalten<br />

und sich für die zahlreichen Ämter<br />

auf gemeindlicher, kantonaler und natio-


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

–<br />

DERNEN SCHWEIZ<br />

naler Ebene zur Verfügung stellen. Die<br />

grösste Gefahr für die Schweizer Demokratie<br />

liegt deshalb im politischen Desinteresse<br />

ihrer Bürger.<br />

FIT FÜR DIE ZUKUNFT<br />

BLEIBEN!<br />

Eine wesentliche Stärke der Organisation<br />

unseres Bundesstaats liegt in ihrer<br />

Zukunftsoffenheit. Seit mehr als 170 Jahren<br />

hält sie mit allen Entwicklungen Schritt.<br />

Gleichwohl besteht Optimierungspotenzial.Seit<br />

einiger Zeit scheint<br />

die Kollegialität und Einheit<br />

der Regierung in<br />

Frage gestellt. Polparteien<br />

erstarken und die politische<br />

Landschaft fragmentiert<br />

sich. Daraus wird<br />

verschiedentlich abgeleitet,<br />

die parteipolitische<br />

Zusammensetzung des<br />

Bundesrats müsse die<br />

Wählerstärke der Parteien<br />

reflektieren. Dies trifft<br />

wohl für ein Parlament zu,<br />

nicht aber für eine Regierung.<br />

Die Einbindung verschiedener<br />

Kräfte hat in<br />

der Schweiz Tradition,<br />

doch stösst sie dort an<br />

Grenzen, wo Parteien zu<br />

integrieren wären, die<br />

wesentliche Werte des<br />

liberalen, demokratischen<br />

Rechtsstaats nicht oder<br />

nur beschränkt teilen. Eine<br />

Regierung muss als Einheit<br />

funktionieren und in den<br />

wesentlichen Themen den<br />

Konsens finden. Weiteres<br />

Verbesserungspotenzial<br />

orte ich in der politischen<br />

Bildung: Für eine funktionierende<br />

direkte Demokratie<br />

ist es essenziell, dass<br />

das politische System verstanden<br />

wird. Viel zu sehr ist es aber von<br />

der Motivation einzelner Lehrpersonen<br />

abhängig, ob die Schüler in den Genuss<br />

eines adäquaten Staatskundeunterrichts<br />

kommen. Die direkte Demokratie ist ein<br />

hervorragendes politisches System, aber<br />

nicht selbsterklärend. Schüler sollten es<br />

deshalb seriös vermittelt bekommen. Auch<br />

meine Generation hat in der Schule nie<br />

etwas über diesen spannenden und höchst<br />

relevanten Teil der Schweizer Geschichte<br />

gehört. Das Buch «Demokratie mit<br />

Rot. Thomas Lötscher<br />

Zukunft – Die Erschaffung der modernen<br />

Schweiz» will diese Lücke in kompakter<br />

Form schliessen.<br />

MITWIRKUNG ALS CHANCE<br />

UND AUFGABE<br />

Die weltberühmte Aufforderung des<br />

damaligen amerikanischen Präsidenten<br />

John F. Kennedy «Frage nicht, was dein<br />

Land für dich tun kann, sondern, was du<br />

für dein Land tun kannst» ist für eine<br />

gelebte Demokratie essenziell. Die Gesellschaft<br />

sollte Engagement für die Gemeinschaft<br />

fördern und wertschätzen. Soll die<br />

Willensnation Schweiz weiterhin Erfolg<br />

haben, dann muss sie vor allem eines:<br />

wollen.<br />

Die direkte Demokratie hat glücklichere<br />

Bürger, wie der Glücksforscher<br />

Bruno S. Frey herausfand – aber sie fordert<br />

sie auch. Deshalb ist es wichtig, dass wir<br />

uns auf die politischen Fragestellungen<br />

einlassen. Sich mit Abstimmungen und<br />

Wahlen seriös auseinanderzusetzen und<br />

daran teilzunehmen, sind die edlen Basispflichten<br />

der Bürger in der Demokratie.<br />

Edel deshalb, weil sie gleichzeitig auch<br />

Rechte sind, für deren Erlangung andernorts<br />

Menschen ihr Leben und ihre Freiheit<br />

riskieren. Die nächste Stufe stellt das persönliche<br />

Engagement dar, die Bereitschaft,<br />

sich für ein Amt zur Verfügung zu stellen.<br />

In politischen Führungspositionen benötigen<br />

wir wieder mehr Menschen mit Leistungsausweis<br />

und -willen. Gerade Rotarier<br />

sind dafür besonders geeignet.<br />

Abschliessend bleibt eine letzte Anforderung,<br />

die lediglich etwas Charakterstärke<br />

und persönliche Reife verlangt:<br />

Bedenken wir bei aller berechtigten Kritik<br />

immer, dass jene, die ein politisches Amt<br />

bekleiden, dies für uns tun, oftmals unter<br />

Aufopferung ihrer Freizeit neben dem<br />

regulären Beruf und gegen bescheidenes<br />

Entgelt. Sie verdienen unsere Wertschätzung!<br />

K Rot. Thomas Lötscher | A zvg<br />

29


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARIERIN IM FOKUS<br />

«C’EST LE TON, Q<br />

MUSIQUE»<br />

«Konstruktive Gespräche beruhen auf gegenseitigem Vertrauen»,<br />

erklärt Rot. Sophie Steiner Kernen und ergänzt: «Erst wenn man<br />

sich kennt und bereit ist, einander zuzuhören, kann man einen<br />

Dialog zielbewusst führen». Als Diplomatin war sie die letzten<br />

vier Jahre im EDA in Bern für die Koordination der bilateralen<br />

Beziehungen zwischen der Schweiz und den USA zuständig.<br />

30<br />

Immer mehr Frauen sind in diplomatischen<br />

Diensten ihrer Länder tätig. Auch<br />

für die Schweiz?<br />

Sophie Steiner Kernen: Diese Tendenz<br />

sehen wir in vielen Sparten, welche früher<br />

klassische Männerdomänen waren. Der<br />

«Concours diplomatique», das Auswahlverfahren<br />

des EDA, ist einem ausgewogenen<br />

Verhältnis zwischen Frauen und<br />

Männern und zwischen den Sprachregionen<br />

verpflichtet. Im Verlauf der letzten<br />

Jahre sind folglich auch immer mehr<br />

Frauen zu Botschafterinnen ernannt worden.<br />

Diese Entwicklung freut mich sehr.<br />

Wie haben Sie Ihr Berufsziel erreicht?<br />

Voraussetzung, um in den diplomatischen<br />

Dienst eintreten zu können, ist<br />

nebst weiteren Kriterien ein abgeschlossenes<br />

Studium. Ich habe im Hauptfach<br />

Geschichte und im Nebenfach Slawistik,<br />

speziell russische Literatur, studiert. Nach<br />

meinen Studien an den Universitäten<br />

Neuenburg und Bern sammelte ich Praxiserfahrungen<br />

in einer Kommunikationsagentur,<br />

in der Schweizerischen Botschaft<br />

in Moskau sowie in der Vermögensverwaltung<br />

einer Grossbank. Dazwischen<br />

leistete ich Militärdienst als Militärpolizeigrenadier<br />

und war im Kompetenzzentrum<br />

Gebirgsdienst der Schweizer Armee in<br />

Andermatt als Dolmetscherin Deutsch/<br />

Russisch tätig. 2015 bestand ich den «Concours<br />

diplomatique» und trat im Frühjahr<br />

2016 ins Eidgenössische Departement für<br />

auswärtige Angelegenheiten ein.<br />

«ALS KIND HABE ICH NICHT<br />

DAVON GETRÄUMT,<br />

DIPLOMATIN ZU WERDEN»<br />

Was hat Sie motiviert, Diplomatin zu<br />

werden?<br />

Ich war schon immer eine ausgesprochen<br />

neugierige Person, habe mich für Politik<br />

interessiert, war darauf aus, mehr über<br />

andere Menschen, andere Länder, andere<br />

Sprachen und andere Kulturen zu lernen.<br />

Als Kind habe ich aber nicht davon<br />

geträumt, Diplomatin zu werden, weil ich<br />

gar nicht wusste, was unter diesem Beruf<br />

konkret zu verstehen ist.<br />

Ihr Vater, Rot. Rudolf Steiner, war als<br />

Solothurner Kantonsrat, später als<br />

Nationalrat während vielen Jahren in der<br />

Politik aktiv. Die politische DNA ist Ihnen<br />

sozusagen in die Wiege gelegt worden?<br />

Sicher. Politik war in meinem Elternhaus<br />

immer ein Thema und ich hatte dank<br />

des Engagements meiner Eltern schon früh<br />

Gelegenheit, einen Blick hinter die Kulissen<br />

des politischen Geschehens zu werfen.<br />

Ist es Ihnen erlaubt, persönliche,<br />

politische Standpunkte zu vertreten?<br />

Grundsätzlich schon. Aber: Als Diplomatin<br />

vertrete ich die Interessen der<br />

Schweiz, bringe die Standpunkte des Bundesrats<br />

in die Gespräche ein, gestützt auf<br />

die aussenpolitische Strategie. Auf lokaler<br />

oder regionaler Ebene dürfte ich mich in<br />

einer Partei engagieren und mich auch in<br />

ein politisches Amt wählen lassen. Das<br />

Prinzip der Gewaltentrennung setzt mir<br />

jedoch klare Grenzen.<br />

Wikipedia erklärt: «Diplomatie ist die<br />

Kunst und Praxis des Verhandelns<br />

zwischen bevollmächtigten Repräsentanten<br />

verschiedener Gruppen oder<br />

Nationen.» Sind Sie mit dieser Definition<br />

einverstanden?<br />

Ja, aber sie ist nicht vollständig. Verhandlungen<br />

sind ein Teil unseres Auftrags,<br />

sie sind ein Schritt, um ein Ziel erreichen<br />

zu können. In der Diplomatie hat die<br />

Pflege von Beziehungen zwischen Staaten<br />

und internationalen Organisationen Priorität.<br />

Erst, wenn man sich kennt und bereit<br />

ist, einander zuzuhören, kann man einen<br />

Dialog zielbewusst führen.<br />

Die Schweizer Aussenpolitik handelt nach<br />

dem Grundsatz der Neutralität. Von<br />

unserer Diplomatie wird aber erwartet,<br />

dass sie Stellung bezieht, wenn Menschenrechte<br />

mit Füssen getreten werden<br />

oder Völkerrecht torpediert wird. Dürfen


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

UI FAIT LA<br />

Diplomatinnen oder Diplomaten Klartext<br />

reden?<br />

Absolut. Wir vertreten die Grundwerte<br />

der Schweiz, wie sie in unserer<br />

Bundesverfassung beschrieben sind,<br />

sowie des Völkerrechts. Das ist umso<br />

wichtiger in einer Zeit, in der Völkerrecht<br />

und Menschenrechte zunehmend unter<br />

Druck sind. Deshalb setzen wir uns dafür<br />

ein, dass der Macht des Stärkeren die<br />

Rechte des Schwächeren gegenübergestellt<br />

werden. Natürlich gilt in jedem<br />

Fall: «C’est le ton, qui fait la musique.»<br />

Es ist anspruchsvoll, seinem Vis-à-vis<br />

zu erklären, was Sache ist, ohne dabei<br />

verletzend zu wirken.<br />

Konstruktive Gespräche beruhen auf<br />

einem gegenseitigen Vertrauen. Ist diese<br />

Vertrauensbasis vorhanden, darf man<br />

auch einmal sagen: Nein, bis hierher und<br />

nicht weiter.<br />

31<br />

«SACHLICH ZU BLEIBEN,<br />

SCHÜTZT VOR EMOTIONEN»<br />

Albert Schweitzer hat gesagt: «Die beste<br />

Diplomatie ist die Sachlichkeit. Sachlichkeit<br />

bewahrt vor Überspanntheit.»<br />

Inwiefern trifft seine Erkenntnis auf Ihre<br />

Tätigkeit zu?<br />

Sehr gut. Sachlich zu bleiben, schützt<br />

vor Emotionen. Persönliche Befindlichkeiten<br />

dürfen nicht ins Spiel gebracht werden.<br />

Entscheidend ist, dass man ehrlich ist<br />

und transparent bleibt.<br />

Wie schwierig ist es, Emotionen im Griff<br />

zu behalten?<br />

Das ist eine Frage des individuellen<br />

Profils. Wenn man sich im Klaren ist, weshalb<br />

man in einer Verhandlung diese oder<br />

Dürfen Diplomatinnen oder Diplomaten Klartext reden? «Absolut. Wir vertreten<br />

die Grundwerte der Schweiz, wie sie in unserer Bundesverfassung beschrieben<br />

sind, sowie des Völkerrechts. Das ist umso wichtiger in einer Zeit, in der<br />

Völkerrecht und Menschenrechte zunehmend unter Druck sind», antwortet<br />

Rot. Sophie Steiner Kernen


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

32<br />

PEOPLE OF ACTION<br />

Sophie Steiner Kernen, geboren am<br />

18. September 1983, besuchte die<br />

Kantonsschule in Olten. Zwischen<br />

ihren Studien der slawischen Sprachund<br />

Literaturwissenschaft und Ethnologie<br />

an der Universität Neuenburg<br />

sowie der Geschichte an der Universität<br />

Bern mit einer Lizenziatsarbeit im<br />

Bereich Wirtschaftsgeschichte, absolvierte<br />

sie ein Austauschsemester an<br />

der Universität Kazan (Russland).<br />

Anschliessend sammelte sie Praxiserfahrungen<br />

in einer Kommunikationsagentur,<br />

in der Politischen Abteilung<br />

der Schweizerischen Botschaft in<br />

Moskau und in der Vermögensverwaltung<br />

einer Schweizer Grossbank. In der<br />

Schweizer Armee leistete sie Dienst als<br />

Militärpolizeigrenadier und arbeitete<br />

als Dolmetscherin für das Kompetenzzentrum<br />

Gebirgsdienst der Armee.<br />

2015 bestand sie den «Concours diplomatique»<br />

des Eidgenössischen<br />

Departements für auswärtige Angelegenheiten<br />

(EDA). Seither war sie unter<br />

anderem bei der Politischen Direktion<br />

und im Staatssekretariat des EDA in<br />

Bern und in der Schweizerischen Botschaft<br />

in Jakarta tätig. Ab März 2023<br />

wird sie in der Schweizer Vertretung in<br />

Bangkok als Diplomatische Mitarbeiterin<br />

wirken. Sophie Steiner Kernen ist<br />

verheiratet und Mutter von zwei Kindern.<br />

Seit zwei Jahren ist sie Mitglied<br />

des <strong>Rotary</strong> Clubs Olten (Klassifikation:<br />

Diplomatie).<br />

jene Position bezieht, fällt es einem leichter,<br />

ruhig zu bleiben.<br />

Etwas anders hat der britische Politiker<br />

Robert Anthony Eden sein Verständnis von<br />

Diplomatie formuliert: «Wahre Diplomatie<br />

ist die Fähigkeit, auf eine so taktvolle<br />

Weise Nein zu sagen, dass alle Welt<br />

glaubt, man hätte Ja gesagt.» Eden war<br />

einer von Churchills Aussenministern. Wie<br />

hätten Sie ihm geantwortet, wenn Sie<br />

dazu die Gelegenheit gehabt hätten?<br />

Eden hat mit seiner Aussage ein Vorurteil<br />

zementiert. Ich nehme seine Formulierung<br />

mit einem Schmunzeln zur Kenntnis.<br />

Während der letzten vier Jahre amtierten<br />

Sie im EDA in Bern als für die USA<br />

verantwortliche, stellvertretende<br />

Regionalkoordinatorin Nord- und<br />

Zentralamerika. Wofür waren Sie auf<br />

dieser Stufe zuständig?<br />

Ich koordinierte die bilateralen Beziehungen<br />

zwischen der Schweiz und den<br />

Vereinigten Staaten, amtierte als<br />

Ansprechpartnerin für die amerikanische<br />

Botschaft in Bern und gleichzeitig für die<br />

Schweizerische Botschaft in Washington.<br />

Über meinen Schreibtisch lief das meiste,<br />

was in den einzelnen Bereichen der Bundesverwaltung<br />

etwas mit den USA zu tun<br />

hatte.<br />

Anfang März 2023 werden Sie als<br />

Diplomatin in der Schweizerischen<br />

Botschaft in Bangkok eine neue Herausforderung<br />

antreten. Verraten Sie uns, wie<br />

es zu dieser Versetzung gekommen ist?<br />

Diplomatinnen und Diplomaten, konsularische<br />

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<br />

sowie DEZA-Angestellte unterstehen<br />

einer Versetzungspflicht. Sie müssen alle<br />

drei bis vier Jahre ein neues Arbeitsgebiet<br />

übernehmen. Vakanzen werden ein Jahr<br />

voraus ausgeschrieben. Man muss sich<br />

formell um eine Stelle bewerben. Um an<br />

eine Wunschdestination versetzt zu werden,<br />

braucht es auch etwas Glück. In<br />

Bangkok ist der Botschafter zusammen<br />

mit zwei Diplomaten für die bilateralen<br />

sowie die multilateralen Beziehungen zwischen<br />

unserem Land und Thailand, Kambodscha<br />

und Laos zuständig. Vom<br />

1. Januar 2017 bis Ende Juni 2018 arbeitete<br />

ich in der Schweizerischen Botschaft in<br />

Jakarta als Diplomatische Stagiaire. Aus<br />

dieser Zeit im asiatischen Raum habe ich<br />

also bereits eine Ahnung, was in Thailand<br />

auf mich zukommen wird.<br />

Vor Kurzem sind Sie zum zweiten Mal<br />

Mutter geworden. Wie schaffen Sie es,<br />

Beruf und Familie miteinander zu<br />

vereinbaren?<br />

Mit viel Organisation und vor allem mit<br />

der Unterstützung durch meinen Ehemann.<br />

Seit der Geburt unseres ersten<br />

Kindes waren wir beide in Teilzeitpensen<br />

tätig. Das ermöglichte uns eine gewisse<br />

Flexibilität.<br />

Sie müssen sich oft mit den Gepflogenheiten<br />

in anderen Ländern anfreunden.<br />

Was überwiegt in Ihrem Beruf: die Lust<br />

oder die Last, sich in einem neuen Umfeld<br />

bewähren zu dürfen oder zu müssen?<br />

Eindeutig die Lust. Würde ich neue<br />

Herausforderungen als Last empfinden,<br />

wäre die Diplomatie der falsche Beruf.<br />

Klar, es gibt Tage, da sind gewisse Aufgaben<br />

eine Last. Doch das ist wohl in jedem<br />

Beruf so. Bei mir überwiegen aber immer<br />

das Interesse und die Chance, Neues kennenlernen<br />

zu dürfen, an einem andern Ort<br />

etwas bewegen zu können.<br />

«ICH KANN MICH MIT DEN<br />

GRUNDWERTEN VON<br />

ROTARY IDENTIFIZIEREN»<br />

1999/2000 haben Sie mit <strong>Rotary</strong> Youth<br />

Exchange ein Austauschjahr im schwedischen<br />

Sundsvall verbracht. Welche<br />

Erinnerungen haben Sie an dieses Jahr?<br />

Das war ein grossartiges Erlebnis, das<br />

als Bereicherung meiner Jugendzeit stets<br />

in bester Erinnerung bleiben wird. Bis<br />

heute pflege ich Freundschaften aus jener<br />

Zeit und auch die Sprachkenntnisse sind<br />

geblieben.<br />

Vor zwei Jahren wurden Sie in den RC<br />

Olten aufgenommen. Eines der Schwerpunktthemen<br />

von <strong>Rotary</strong> International ist<br />

die Friedensförderung. Als Diplomatin<br />

dürften Sie sich im rotarischen Umfeld<br />

besonders wohl fühlen. Richtig?<br />

Dem ist so. Ich kann mich mit den<br />

Grundwerten von <strong>Rotary</strong> identifizieren.<br />

Sie stimmen auch mit meinen beruflichen<br />

Zielsetzungen überein.<br />

Werden Sie <strong>Rotary</strong> auch in Thailand<br />

verbunden bleiben?<br />

Ich hoffe es. In Bangkok gibt es verschiedene<br />

<strong>Rotary</strong> Clubs, auch englischsprachige<br />

und sogar einen deutschsprachigen.<br />

Wann immer ich Zeit finden werde, möchte<br />

ich an ihren Meetings teilnehmen. Auf<br />

diese Weise neue Beziehungen aufbauen<br />

zu dürfen zu Personen, die mit meinem<br />

Beruf kaum etwas zu tun haben, sehe ich<br />

als eine Win-Win-Situation.<br />

K PDG Paul Meier | A zvg<br />

VERSION FRANÇAISE


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROTARY UND DIE VEREINTEN NATIONEN<br />

GEMEINSAMES ENGAGEMENT<br />

FÜR DEN FRIEDEN<br />

<strong>Rotary</strong> gab bei der Gründung der Vereinten Nationen im Jahre<br />

1945 entscheidende Impulse. Beide Organisationen verbindet<br />

von Beginn an eine enge Beziehung. Das gemeinsame Ziel: der<br />

Frieden in der Welt.<br />

Die Welt steckte mitten in den Wirren des<br />

Zweiten Weltkriegs, als der Begriff «Vereinte<br />

Nationen» 1942 zum ersten Mal<br />

aufkam: 26 Unterzeichnerstaaten verpflichteten<br />

sich damals, die ein Jahr zuvor<br />

von den Vereinigten Staaten und Grossbritannien<br />

geäusserten Ideale als gemeinsamen<br />

Grundsatz zu wahren, «auf dem sie<br />

ihre Hoffnung auf eine bessere Zukunft für<br />

die Welt gründeten».<br />

1943 kamen Vertreter aus Grossbritannien,<br />

der Sowjetunion und den Vereinigten<br />

Staaten in Moskau zusammen. Sie<br />

forderten die Schaffung einer internationalen<br />

Organisation zur Erhaltung von<br />

Sicherheit und Frieden. Im darauffolgenden<br />

Jahr diskutierten Vertreter dieser drei<br />

Länder mit Gesandten aus China in Washington,<br />

D. C. darüber, wie man diese<br />

monumentale Aufgabe bewältigen<br />

könnte. Die Zusammenkunft ging als Konferenz<br />

von Dumbarton Oaks in die Annalen<br />

ein. Die Delegationen der vier Länder<br />

hatten einen Vorschlag für die Struktur der<br />

neuen Organisation geschaffen.<br />

Im direkten Anschluss an die Konferenz<br />

gab <strong>Rotary</strong> die Broschüre «What Can<br />

Rotarians Do Following Dumbarton<br />

Oaks?» (Was können Rotarier nach Dumbarton<br />

Oaks tun?) heraus. Sie enthielt<br />

nicht nur die vorgeschlagene Charta,<br />

sondern gab den Rotariern konkrete<br />

Denkanstösse: Welcher Zusammenhang<br />

könnte zwischen den Vereinten Nationen<br />

und <strong>Rotary</strong> bestehen? Auf welchem Wege<br />

liesse sich die internationale Verständigung<br />

gemeinsam vorantreiben? Die Publikation<br />

stellte auch heraus, wie wichtig es<br />

ist, einen Plan für das Ende des Krieges<br />

vorzubereiten. Statt darauf zu hoffen, dass<br />

die Kämpfe aufhören würden, gelte es, zu<br />

handeln. Nach dem Ersten Weltkrieg seien<br />

Vorschläge für die internationale Zusammenarbeit<br />

gescheitert, hiess es in der<br />

Broschüre. Zu ihrer Unterstützung hätte es<br />

einer «aufgeklärten öffentlichen Meinung»<br />

bedurft, die jedoch fehlte. Dies<br />

sollte diesmal anders sein.<br />

«Timely Questions on Dumbarton<br />

Oaks», ebenfalls von <strong>Rotary</strong> International<br />

herausgegeben, half Rotariern dabei, die<br />

Komplexität der vorgeschlagenen Charta<br />

zu verstehen. Die Broschüre betrachtete<br />

den Sicherheitsrat aus unterschiedlichsten<br />

Perspektiven und beleuchtete weitere<br />

Aspekte der UNO. All dies geschah, um<br />

den Rotariern «food for thought» und<br />

Anregungen für Diskussionen zu geben.<br />

Während in den Clubs in der Folge hitzig<br />

debattiert wurde, arbeiteten die Regierungen<br />

in aller Welt unter Hochdruck die<br />

Ergebnisse von Dumbarton Oaks durch<br />

und gaben ihre Rückmeldung.<br />

Von April bis Juni 1945 nahmen Delegationen<br />

aus 50 Nationen an der United<br />

Nations Conference on International<br />

Organization in San Francisco (auch<br />

bekannt als die Konferenz von San Francisco)<br />

teil. Ihre Aufgabe bestand darin,<br />

eine für sie alle akzeptable Charta zu verfassen.<br />

Die Delegationen wurden bei<br />

diesen historischen Bemühungen von<br />

einer grossen Anzahl an Mitarbeitern,<br />

Fachreferenten und Beratern unterstützt.<br />

<strong>Rotary</strong> International war eine von 42<br />

Organisationen, die von den Vereinigten<br />

Staaten eingeladen wurden, ihrer Delegation<br />

auf der Konferenz in San Francisco<br />

beratend zur Seite zu stehen. Jeder Organisation<br />

standen Sitze für drei Repräsentanten<br />

zur Verfügung, sodass die elf<br />

Repräsentanten von <strong>Rotary</strong> International<br />

sich abwechselten. Zu den offiziellen Vertretern<br />

von <strong>Rotary</strong> gehörten der Generalsekretär,<br />

der Herausgeber von «The<br />

Rotarian» und mehrere ehemalige Präsidenten.<br />

Andere Rotarier aus Afrika, Asien,<br />

Europa sowie Nord- und Südamerika<br />

waren Mitglieder der Delegationen ihrer<br />

eigenen Länder.<br />

Kurz vor Beginn der Treffen verteilte<br />

<strong>Rotary</strong> International die Broschüre «Pattern<br />

for the San Francisco Conference».<br />

«Es ist eine grossartige Gelegenheit für<br />

den einzelnen Rotarier, das Ziel des Internationalen<br />

Dienstes zu erfüllen», hiess es<br />

in diesem Dokument, «indem er sich an<br />

der Debatte über dieses Weltregierungssystem<br />

beteiligt.»<br />

Nach der Gründung der UNO enthielt<br />

das 95-seitige Heft «From Here On!» auf<br />

jeder Doppelseite jeweils den genauen<br />

Text der UN-Charta und auf der gegenüberliegenden<br />

Seite Anmerkungen und<br />

Fragen, die zur Diskussion anregen sollten.<br />

Auf diese Weise konnten Rotarier sich ein<br />

genaues Bild davon machen und entsprechende<br />

Diskussionen im Club führen. Die<br />

Charta, so erklärte das Heft, wäre nur<br />

dann wirksam, wenn die «freien Bürger»<br />

weltweit entschlossen wären, ihr Leben<br />

einzuhauchen. «Der Rotarier, der diesen<br />

Seiten genau folgt», heisst es, «befindet<br />

sich auf dem Weg des Dienens.»<br />

Heute hat <strong>Rotary</strong> den höchsten Beraterstatus,<br />

den der Wirtschafts- und Sozialrat<br />

der Vereinten Nationen, der viele<br />

spezialisierte UN-Agenturen überwacht,<br />

einer Nichtregierungsorganisation verleiht.<br />

Das <strong>Rotary</strong> Representative Network<br />

unterhält und fördert seine Beziehungen<br />

zu mehreren UN-Gremien, -Programmen,<br />

-Kommissionen und -Organisationen. Dieses<br />

Netzwerk besteht aus Vertretern von<br />

<strong>Rotary</strong> International bei den Vereinten<br />

Nationen und anderen Organisationen.<br />

Beim <strong>Rotary</strong>-Tag bei den Vereinten<br />

Nationen wird jedes Jahr die gemeinsame<br />

Friedensvision der Organisationen gefeiert<br />

und auf die wichtigen humanitären<br />

Aktivitäten aufmerksam gemacht, die<br />

<strong>Rotary</strong> und die Vereinten Nationen weltweit<br />

durchführen.<br />

K red<br />

VERSION FRANÇAISE<br />

33


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

LEKTÜRETIPP<br />

PROFIS DES INTERNATIONA<br />

34<br />

Die Diplomaten ziehen, wie die Zigeuner,<br />

von einem Ort zum anderen. Aber ist ihr<br />

Leben ebenfalls lustig? Ein Lesebuch gibt<br />

Antworten.<br />

Diplomaten haben drei Aufgaben.<br />

Zwei davon sind klassisch, aber in moderner<br />

Form weiterhin gültig. Ein Diplomat,<br />

heute häufiger auch eine Diplomatin, ist<br />

zunächst einmal Verbindungsperson, oder<br />

neudeutsch und genauer ausgedrückt,<br />

Networker. Er oder sie bringt Regierungen,<br />

Organisationen, Gruppen und Personen<br />

miteinander in Verbindung. Diese<br />

wollen das oft, manchmal aber auch nicht.<br />

Im letzteren Fall ist dann eben «Diplomatie»<br />

angesagt.<br />

Ein Diplomat ist zweitens Berichterstatter,<br />

«unser Mann in Havanna», welcher<br />

dank genauer Orts- und Personenkenntnisse<br />

und seiner speziellen Funktion<br />

Informationen erhält und diese an seine<br />

Entscheidungszentren weitergibt, wie sie<br />

aus keiner Cloud heruntergeladen werden<br />

können. Wie «Wikileaks» gezeigt hat,<br />

sollen und sind Diplomaten in ihrer internen<br />

Berichterstattung oft direkt, undiplomatisch<br />

eben, und haben auch eigene<br />

Meinungen.<br />

KLARE KOMMUNIKATION<br />

Merke: Diplomatie ist die hohe Schule der<br />

eleganten, wenn möglich nicht verletzenden<br />

Form, nicht die Kunst der Weisswäscherei<br />

klarer Sachverhalte. Ein Diplomat,<br />

der spricht, um nichts zu sagen, ist<br />

schlimmer als ein entsprechender Politiker.<br />

Letzterer muss halt wiedergewählt werden<br />

und scheut vielleicht deshalb das klare<br />

Wort. Wenn aber ein Diplomat nicht den<br />

Mut aufbringt, seiner eigenen Seite auch<br />

Informationen und Empfehlungen weiterzugeben,<br />

von denen er weiss, dass sie zu<br />

Hause nicht goutiert werden, ist entweder<br />

ein schlechter Berufsmann oder arbeitet<br />

im nordkoreanischen Aussenministerium.<br />

Diplomaten sind schliesslich, und dies ist<br />

eine relativ neue Aufgabe, nationaler Markenpflege,<br />

neudeutsch der «public diplomacy»,<br />

verpflichtet. Dies in Form von<br />

eigenen Auftritten aller Art – lieber in der<br />

«Sternstunde» als bei Gottschalk – , aber<br />

am effektivsten, wenn sie den Auftritt<br />

Dritter aus ihrem Herkunftsland in ihrem<br />

Gastland ermöglichen und erleichtern.<br />

AT ARMS LENGTH VOM<br />

GASTLAND<br />

Warum eigentlich wird ein Diplomat von<br />

der Zentrale ins Ausland und wieder<br />

zurückversetzt, um dann nach rund vier<br />

Jahren erneut ans andere Ende der Welt<br />

geschickt zu werden, zu einem Zeitpunkt,<br />

wo er die lokale Sprache,Szene und Problematik<br />

erst so richtig erfasst zu haben<br />

scheint? Auch das hat seinen guten und<br />

entscheidenden Grund. Diplomaten sollten<br />

in aller Regel das Gegenteil von Spezialisten<br />

sein; von denen hat jede Verwaltung<br />

genug, sondern, was die Engländer im<br />

positiven Sinn «gifted amateurs» nennen.<br />

Jemand nämlich, der sich an einem Ort, in<br />

einer Situation, mit einem Dossier instinktiv<br />

und rasch auskennt und sich einarbeitet,<br />

ohne aber – bewusst oder<br />

unbewusst – lokaler Optik zu verfallen.<br />

Um diese «arms length» Distanz zu<br />

bewahren, braucht es Wechsel.<br />

Das grosse Verdienst des hier vorgestellten<br />

Buches ist es, all dies an konkreten<br />

Beispielen aufzuzeigen. Ein Lesebuch mit<br />

zahlreichen Texten von und über Diplomatie<br />

und Diplomaten, welches fast die<br />

gesamten internationalen Beziehungen<br />

der Schweiz seit dem Zweiten Weltkrieg<br />

abdeckt. Allerdings nur fast, denn beispielsweise<br />

über die für einmal international<br />

nicht unbedeutende Rolle, welche die<br />

Schweiz im Bereich KSZE / OSZE («Helsinki»)<br />

gespielt hat, ist nur wenig zu lesen.<br />

Dies ist aber eine der wenigen Ausnahmen,<br />

welche der mit der Materie nicht<br />

ganz unvertraute Rezensent gefunden<br />

hat. Zudem ist sie allenfalls darauf zurückzuführen,<br />

dass Texte, welche in dieses<br />

Kaleidoskop der schweizerischen Diplomatie<br />

gehört hätten, nicht publiziert werden<br />

konnten. Der Herausgeber weist in<br />

seinem Vorwort denn auch darauf hin,<br />

dass sich die Veröffentlichung seines Lesebuches<br />

aufgrund von Bedenken im<br />

schweizerischen Aussenministerium EDA<br />

um einige Jahre verzögert hat. Bei den<br />

meisten der Texte könnte man sich fragen,<br />

warum, bei wenigen allerdings nicht.<br />

Diese und zahlreiche andere sind zumindest<br />

interessant, oft für den am Hintergrund<br />

von Geschichten und Geschichte<br />

der Diplomatie Interessierten zudem<br />

höchst aufschlussreich und manchmal gar<br />

amüsant.<br />

EIN METIER WIE<br />

ANDERE AUCH<br />

Immer lustig und glamourös ist das Diplomatenleben<br />

allerdings keineswegs. Ein<br />

Max Schweizer (Herausgeber): Diplomatenleben. Akteure, Schauplätze, Zwischerufe – Ein Lesebuch<br />

Chronos Verlag 201 463 Seiten, 48 Franken


SCHWERPUNKT – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

LEN PARKETTS<br />

weiteres Verdienst dieses Buches ist der<br />

Nachweis, dass Diplomatie ebenso Beruf<br />

wie Berufung ist, wie andere Metiers<br />

auch. Ein Handwerk eben, das gelernt sein<br />

will und dann mit mehr oder weniger<br />

Erfolg ausgeübt wird. Im Gegensatz zur<br />

«bottomline» im Privatsektor ist der Erfolg<br />

indes weniger klar und unmittelbar messbar.<br />

Was wiederum den Beruf interessant<br />

und immer wieder neu herausfordernd<br />

macht. Dies zeigt das Lesebuch an zahlreichen<br />

Fallbeispielen auf. Der typische<br />

Diplomat existiert entgegen einem landläufigen<br />

Vorurteil kaum.<br />

Die umfangreiche Textkollektion in<br />

Schweizers Wälzer reicht nicht nur von<br />

diplomatischen Straftätern zu ebensolchen<br />

Paradiesvögeln, sondern präsentiert<br />

auch grosse schweizerische Diplomaten,<br />

von Alfred Zehnder über Edouard Brunner<br />

bis hin zu Franz von Däniken. Zu ihren<br />

Lebzeiten verkannte Helden schweizerischer<br />

Diplomatie im Zweiten Weltkrieg<br />

wie die Konsule von Wyss und Lutz werden<br />

gewürdigt, und ebenso findet deren<br />

Widerpart Fröhlicher Erwähnung. Aber<br />

auch helvetische Diplomatenpersönlichkeiten<br />

der jüngeren Geschichte fehlen<br />

nicht, etwa August Lindt und Heidi Tagliavini.<br />

Kurz, eine bunte, unterhaltsame,<br />

aber auch heterogene, mitunter ausufernde<br />

Auswahl von ausschliesslich schon<br />

anderenorts publizierten Texten.<br />

Verglichen mit den sechs Bänden Neutralitätsgeschichte<br />

von Bonjour und den x<br />

Bänden der offiziellen Herausgabe diplomatischer<br />

Dokumente der Schweiz ist<br />

dieses diplomatische Lesebuch von über<br />

400 Seiten bloss ein luftiger Klacks. Dafür<br />

leichter lesbar.<br />

K Daniel Woker | A zvg<br />

Mit freundlicher Genehmigung von<br />

Journal21.ch<br />

Daniel Woker studierte Recht und internationale<br />

Beziehungen in Zürich (Dr. iur.),<br />

Genf und den USA. Von 1976 bis 2012 war<br />

er im EDA tätig, meist im Ausland: in<br />

Jugoslawien, New York / UNO, Schweden,<br />

Frankreich und dann Botschafter in<br />

Kuwait, Singapur und Australien.<br />

Dazwischen arbeitete er in Bern, so 1989<br />

bis 1993, als sich Europa über Nacht<br />

grundlegend veränderte, und zwei Jahre<br />

in Genf als erster Direktor des Genfer<br />

Zentrums für Sicherheitspolitik. Seit Mitte<br />

2012 ist er am Thunersee und in Paris<br />

wohnhaft. Er ist tätig als Lehrbeauftragter<br />

an der Uni St. Gallen und als Publizist,<br />

mit Schwerpunkten Grossraum<br />

Asien-Pazifik, EU sowie Aussensicht auf<br />

die Schweiz.<br />

Rheuma ist schmerzhaft<br />

und schränkt ein. Die Rheumaliga<br />

Schweiz ist für mich eine<br />

wichtige Stütze.<br />

Anna Hohenegger<br />

Rheumabetroffene<br />

Gutes tun, das bleibt.<br />

Denken Sie bei Ihrem Testament<br />

an die Rheumaliga Schweiz.<br />

www.rheumaliga.ch/legat


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

GOVERNORGRUSS<br />

ZWISCHEN DEN WEINBERGEN<br />

UND DER BURGRUINE<br />

Liebe rotarische Freundinnen und Freunde<br />

36<br />

Unterhalb der Ruinen der mittelalterlichen<br />

Burg schmiegen sich die alten Weinreben<br />

an den Berghang. In unserem Land fehlt es<br />

wahrlich nicht an geschichtsträchtigen<br />

Orten, die von den Kämpfen vergangener<br />

Zeiten zeugen, als prachtvolle Bauten<br />

durch grausame Eroberer in Schutt und<br />

Asche gelegt wurden, die Scheiterhaufen<br />

loderten und den Besiegten keine Gnade<br />

gewährt wurde. Trotz der vielen Zerstörungen<br />

sind zahlreiche Überreste geblieben,<br />

die wir staunend betrachten. Und immer<br />

wieder sind wir überwältigt von den Leistungen<br />

unserer Vorfahren, die nicht auf<br />

Sand gebaut haben, sondern auf Stein.<br />

Die Natur hatte immer schon ihre<br />

eigene Art, sich mit den Wechselfällen der<br />

menschlichen Zivilisation zu arrangieren:<br />

Sie erobert die Ruinen zurück und lässt alle,<br />

die es verdienen, an ihren Früchten teilhaben.<br />

In diesem Jahr ist die Weinernte hervorragend:<br />

Die Trauben wurden vor Frost<br />

und Krankheiten verschont. Die Weinlese<br />

ist eine schöne Zeit voller Hoffnung und<br />

Befriedigung, denn jetzt zahlt sich die<br />

Arbeit von vier Jahreszeiten aus.<br />

Es macht viel Freude, Governor zu sein,<br />

vor allem anlässlich von Besuchen der<br />

Clubs. Ich habe dabei die unterschiedlichsten<br />

Charaktere kennengelernt, aber<br />

allen war eins gemeinsam: der Respekt vor<br />

unseren rotarischen Werten und der Wille<br />

jedes Einzelnen, im Rahmen der eigenen<br />

Möglichkeiten zum Wohl der Allgemeinheit<br />

beizutragen.<br />

Und ich habe mit Freude festgestellt,<br />

dass unsere Präsidenten die Devise von<br />

Jennifer Jones befolgen, die da lautet:<br />

«Stell dir vor, dass <strong>Rotary</strong> grosse Träume<br />

erfüllt.» Getreu diesem Motto haben sie<br />

ehrgeizige und nie dagewesene Projekte<br />

umgesetzt – immer mit einem Schuss Verrücktheit.<br />

Ich habe Clubs kennengelernt,<br />

die eisern zusammenhalten, solidarisch<br />

sind, Initiativen ergreifen und bereit sind,<br />

Hindernisse entschlossen aus dem Weg zu<br />

räumen.<br />

Diese ganze positive Energie nährt<br />

meine Hoffnung in die Menschheit. Man<br />

kann Gutes bewirken. Gemeinsam schaffen<br />

wir Werte, die bleiben. Hoffen wir, dass<br />

die Generationen nach uns diese Hinterlassenschaft<br />

würdigen werden, dass sie sich<br />

zwischen den Überresten vergangener<br />

Zeiten und der üppigen Natur ihre eigenen<br />

Gedanken dazu machen.<br />

DG Pierre-François Cuénoud


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

Chères amies rotariennes, Chers amis rotariens,<br />

ENTRE VIGNES ET CHÂTEAU<br />

Sous les ruines du château médiéval, les<br />

vieilles vignes sont blotties dans leur clos.<br />

Les lieux chargés d’histoire ne manquent<br />

pas dans notre pays, témoins des luttes<br />

passées où la cruauté et l’intransigeance<br />

anéantissaient les édifices emblématiques,<br />

brûlaient les sorcières et achevaient<br />

les vaincus. Malgré tous ces faits<br />

destructeurs, il reste de magnifiques<br />

vestiges que nous avons le privilège d’admirer,<br />

avec une pensée particulière pour<br />

le savoir-faire des anciens qui bâtissaient<br />

sur le roc plutôt que sur le sable.<br />

La nature, quant à elle, s’est toujours<br />

accommodée de ces vicissitudes<br />

humaines, recouvrant les décombres de<br />

verdure et offrant sans relâche les fruits<br />

de sa fertilité à celles et ceux qui les<br />

TRA VIGNE E CASTELLO<br />

méritent. Cette année, les récoltes viticoles<br />

sont superbes, cette fois épargnées<br />

par le gel et les maladies. Quel beau<br />

moment d’espoir et de satisfaction, cette<br />

générosité récompensant enfin le dur<br />

labeur des quatre saisons.<br />

L’activité de gouverneur procure<br />

beaucoup de bonheur, en particulier à<br />

l’occasion des visites de clubs. J’y ai<br />

découvert une palette de caractères les<br />

plus divers mais toujours avec ce point<br />

commun qu’est le respect de nos valeurs<br />

rotariennes et cette volonté de servir<br />

bénévolement en fonction de ses compétences.<br />

D’autre part, j’ai constaté avec joie<br />

que nos présidents ont scrupuleusement<br />

repris la devise de Jennifer Jones « Imagine<br />

un <strong>Rotary</strong> qui laisse se réaliser de<br />

grands rêves », imaginant eux-mêmes<br />

des projets ambitieux et inédits avec un<br />

petit grain de folie bienvenu. J’ai trouvé<br />

des clubs soudés, solidaires, faisant<br />

preuve d’initiative, prêts à affronter les<br />

difficultés avec détermination.<br />

Toute cette énergie positive redonne<br />

confiance dans le genre humain, ici<br />

capable du meilleur plutôt que du pire.<br />

Ensemble, nous construisons pour un<br />

bien durable. Espérons que les générations<br />

qui nous suivent porteront un<br />

regard reconnaissant sur les restes de ce<br />

que nous aurons accompli, heureuses de<br />

philosopher entre vestiges et exubérance<br />

naturelle.<br />

DG Pierre-François Cuénoud<br />

37<br />

Care amiche e cari amici del <strong>Rotary</strong>,<br />

Sotto le rovine del castello medievale i<br />

vecchi vigneti sono rinchiusi nella loro<br />

recinzione. I luoghi ricchi di storia non<br />

mancano nel nostro paese, a testimoniare<br />

le lotte del passato in cui la crudeltà<br />

e l’intransigenza distruggevano edifici<br />

emblematici, portava a bruciare le streghe<br />

e ad uccidere i vinti. Malgrado tutti<br />

questi fatti distruttivi, rimangono magnifiche<br />

tracce che abbiamo il privilegio di<br />

ammirare, con uno sguardo particolare<br />

al savoir-faire degli antichi che costruivano<br />

sulla roccia piuttosto che sulla<br />

sabbia.<br />

La natura, dal canto suo, si è sempre<br />

adattata a queste vicissitudini umane,<br />

ricoprendo di verde i rifiuti della vegetazione<br />

e offrendo instancabilmente i frutti<br />

della sua fertilità a chi li merita.<br />

Quest’anno i raccolti viticoli sono straordinari<br />

e sono stati risparmiati dal gelo<br />

e dalle malattie. Vedere che questa generosità<br />

ricompensa finalmente il lavoro<br />

delle quattro stagioni fa sperare e provare<br />

bei momenti di soddisfazione.<br />

L’attività di governatore porta molta<br />

felicità, in particolare in occasione delle<br />

visite ai club. Ho trovato molte persone<br />

con caratteri diversissimi ma tutte con un<br />

denominatore comune, del rispetto dei<br />

nostri valori rotariani e la voglia di servire<br />

volontariamente secondo le loro competenze.<br />

D’altro canto ho constatato con piacere<br />

che i nostri presidenti hanno ripreso<br />

scrupolosamente il motto di Jennifer<br />

Jones «magina il <strong>Rotary</strong> che realizza<br />

grandi sogni», immaginando essi stessi<br />

progetti ambiziosi ed inediti con un gradito<br />

tocco di follia. Ho trovato club uniti,<br />

solidali, pieni di iniziativa e pronti ad<br />

affrontare con determinazione le difficoltà.<br />

Tutta questa energia positiva ridà<br />

fiducia al genere umano, che qui è<br />

capace del meglio piuttosto che del peggio.<br />

Collaboriamo per costruire un bene<br />

duraturo. Speriamo che le generazioni<br />

future guardino con riconoscenza i resti<br />

di ciò che avremo realizzato, felici di filosofeggiare<br />

tra le tracce e l’esuberanza<br />

naturale.<br />

DG Pierre-François Cuénoud


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

END POLIO NOW<br />

AUF DEN LETZTE<br />

38<br />

Am 24. Oktober war Weltpoliotag. <strong>Rotary</strong> nutzt dieses Datum,<br />

um auf die Erfolge hinzuweisen, die im Kampf gegen die Kinderlähmung<br />

bereits erzielt wurden. Gleichzeitig möchte man ins<br />

Gedächtnis rufen, dass unser grosses gemeinsames Ziel noch immer<br />

nicht erreicht ist. Wir sind nah dran, aber eben noch nicht<br />

angekommen. Mehr denn je gilt es daher, dranzubleiben und<br />

in unseren Anstrengungen nicht nachzulassen. Rot. Oliver Rosenbauer,<br />

der bei der WHO als Communications Officer für die<br />

Global-Polio-Eradication Initiative zuständig ist, teilt nachfolgend<br />

seine persönliche Einschätzung mit uns.<br />

Der Nachweis von Polio in London und<br />

New York diesen Sommer unterstreicht,<br />

warum es so wichtig ist, Polio ein für alle<br />

Mal auszurotten. Polio ist eine hochansteckende<br />

Krankheit, und wenn wir sie nicht<br />

vollständig ausrotten, ist kein Land immun<br />

gegen eine erneute Infektion, wie New<br />

York und London deutlich zeigen. Anstelle<br />

eines Rückschlags bei den weltweiten<br />

Ausrottungsbemühungen sollten wir<br />

diese Entdeckungen als Warnung dafür<br />

betrachten, was passieren würde, wenn<br />

JETZT HANDELN<br />

UND EINE KRANKHEIT FÜR IMMER BESIEGEN<br />

wir bei unserem Streben nach einer poliofreien<br />

Welt scheitern würden.<br />

Weltweit bleibt die Priorität, die<br />

Krankheit in den beiden verbleibenden<br />

endemischen Ländern – Pakistan und<br />

Afghanistan – abschliessend zu beenden.<br />

Und hier sind die Nachrichten tatsächlich<br />

sehr ermutigend – mit Poliofällen in beiden<br />

Ländern auf extrem niedrigem Niveau,<br />

was ein epidemiologisches Zeitfenster<br />

darstellt, um Polio hier ein für alle Mal<br />

auszurotten. Der Erfolg hier wird den<br />

Grundstein für die Sicherung einer dauerhaften<br />

Welt frei von allen Formen des<br />

Poliovirus legen. Davon wird jedes Land<br />

profitieren. Nur so kann verhindert werden,<br />

dass sich solche Ereignisse, wie wir<br />

sie in London und New York erlebt haben,<br />

jemals wiederholen.<br />

<strong>Rotary</strong> International und Rotarier auf<br />

der ganzen Welt setzen sich weiterhin<br />

dafür ein, das Bewusstsein zu schärfen<br />

und dringend benötigte Mittel zu erhalten.<br />

Im Oktober organisierte <strong>Rotary</strong><br />

gemeinsam mit der Regierung der Bundesrepublik<br />

Deutschland und anderen<br />

Partnern einen globalen «Pledging<br />

Moment» in Berlin, um internationalen<br />

Partnern die Möglichkeit zu geben, sich<br />

erneut für die Bekämpfung von Polio einzusetzen.<br />

Nichts ist nachhaltiger als die weltweite<br />

Ausrottung einer Krankheit. Ali<br />

Maalin war der letzte menschliche<br />

«Pockenfall» der Welt, 1977 in Somalia.<br />

Drei Jahre später, 1980, wurde die Welt<br />

offiziell für pockenfrei erklärt. Damit sind<br />

die Pocken die bisher einzige menschliche<br />

Krankheit, die weltweit ausgerottet<br />

wurde. In den 77 Jahren vor Ali Maalin,<br />

allein im 20. Jahrhundert, verursachten<br />

Pocken mehr als 500 Millionen Todesfälle.<br />

Das sind mehr Tote, als in allen Kriegen der<br />

Menschheitsgeschichte – einschliesslich<br />

des Ersten und Zweiten Weltkriegs – verursacht<br />

wurden. Aber als Ergebnis der<br />

Bemühungen zur Ausrottung der Pocken<br />

hat es nach Ali nie wieder eine andere


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

N METERN<br />

Person gegeben, die an den Folgen von<br />

Pocken infiziert wurde (oder gestorben)<br />

ist. Es ist eine unglaubliche Leistung; und<br />

wir haben es in der Hand, dasselbe mit<br />

Polio zu erreichen: dass kein Kind jemals<br />

wieder irgendwo infolge von Polio<br />

gelähmt sein wird.<br />

WELTPOLIOTAG – HELFEN<br />

SIE UNS, AUF POLIO<br />

AUFMERKSAM ZU MACHEN<br />

Am 24. Oktober und in den Wochen davor<br />

und danach haben wir besonders stark auf<br />

Polio und unsere Bemühungen aufmerksam<br />

gemacht. Helfen Sie uns dabei! Es gibt<br />

verschiedene Möglichkeiten, als Einzelperson<br />

oder als Club zu helfen: Mit Ihrem Club<br />

könnten Sie zum Beispiel eine Veranstaltung<br />

/ Spendenaktion organisieren. Auch<br />

Spenden oder Posts in den sozialen<br />

Medien sind sehr willkommen. Ressourcen<br />

und Informationen zum Weltpoliotag<br />

finden Sie über den untenstehenden Link.<br />

Am 21. und 22. Oktober <strong>2022</strong> fand im<br />

Hauptquartier der WHO in Genf ein Treffen<br />

von <strong>Rotary</strong> und der World Health<br />

Organisation statt. Der Direktor der WHO,<br />

Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, und<br />

<strong>Rotary</strong> International President <strong>2022</strong>/23,<br />

Jennifer Jones, besprachen das Engagement<br />

der beiden Organisationen bei der<br />

Bekämpfung und Ausrottung von Polio.<br />

39<br />

MIT PRALINEN KINDERN<br />

VOR POLIO SCHÜTZEN<br />

Wer Schokolade mag und etwas Gutes tun<br />

möchte, sollte sich diese Aktion nicht entgehen<br />

lassen: Jedes Jahr werden spezielle<br />

<strong>Rotary</strong>-Pralinen für den Kampf gegen<br />

Polio hergestellt und zugunsten von<br />

PolioPlus verkauft. Mit jeder verkauften<br />

Pralinenschachtel werden 75 Kinder durch<br />

vier Impfungen ihr Leben lang vor Polio<br />

geschützt – eine süsse Aktion! Und wäre<br />

dies nicht ein wunderbares und sinnvolles<br />

Weihnachtsgeschenk?<br />

Zusammen mit Partnern wie der<br />

World Health Organisation (WHO) und<br />

verschiedenen Gesundheitsexperten hat<br />

<strong>Rotary</strong> im Kampf gegen Polio eine Hauptrolle<br />

übernommen. Polio kann nebst den<br />

Pocken schon bald die zweite menschliche<br />

Krankheit werden, die vollständig ausgerottet<br />

wird. Helfen Sie uns mit, diesen<br />

Meilenstein zu erreichen und vielen Kindern<br />

weltweit das Leben zu retten.<br />

K red | A RI<br />

END POLIO


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RC APPENZELL<br />

SCHWEIZER HOLZHÄUSER F<br />

40<br />

Die Firma Huber Fenster AG in Herisau besitzt seit vielen Jahren<br />

eine Tochterfirma in der Ukraine. Als der Krieg ausbrach, stand<br />

für Verwaltungsrat Martin Huber (RC Appenzell) sofort fest, dass<br />

man den notleidenden Menschen in der Ukraine helfen würde.<br />

Was mit der Gründung des Vereins «Ukraine Hilfe» begann, entwickelte<br />

sich schnell zu einem ganz besonderen Hilfsprojekt.<br />

DIE GRÜNDUNG DES<br />

VEREINS «UKRAINE HILFE»<br />

Seit annähernd zwei Jahrzehnten betreibt<br />

die Huber Fenster AG die Tochterfirma<br />

Divario GmbH in Ivanov, Ukraine. Bei<br />

Kriegsbeginn zerstörten russische Streitkräfte<br />

Teile eines nur zehn Kilometer entfernt<br />

gelegenen Munitionsdepots; es gab<br />

zahlreiche Tote. In der Folge wandten sich<br />

viele Bewohner aus dem Umkreis an Martin<br />

Hubers Tochterfirma. Sie flehten eindringlich<br />

um Hilfe. Den endgültigen<br />

Ausschlag, zu handeln, gaben für Martin<br />

Huber dann Fotos, die ihm einer der ukrainischen<br />

Mitarbeiter vorlegte. Sie zeigten<br />

Szenen, die sich während der Lieferung<br />

von Notstromaggregaten nach Tschernobyl<br />

ereignet hatten. «Was ich auf den Bildern<br />

sah, war die totale Zerstörung vieler<br />

Gebäude.» Der Wunsch, zu helfen und<br />

den Menschen Zuflucht zu bieten, liess<br />

sich nicht mehr unterdrücken. «Wer soll<br />

denn helfen, wenn nicht wir? Wir besitzen<br />

dort eine Firma und arbeiten mit Holz»,<br />

begründet Huber seine Entscheidung. Er<br />

zögerte nicht und gründete umgehend<br />

den steuerbefreiten, nicht kommerziellen<br />

Verein Ukraine Hilfe.<br />

ZUSAMMENARBEIT MIT<br />

DER UFFER AG<br />

Die Huber Fenster AG ist zwar auf das<br />

Arbeiten mit Holz spezialisiert, nicht aber<br />

auf den Bau von Wohnmodulen. Deshalb<br />

rief Martin Huber seinen Bekannten Enrico<br />

Uffer an, den er von Bauprojekten im<br />

Engadin kennt. Zusammen entschieden<br />

sie, ein einfaches Holzhaus zu entwerfen,<br />

das sie in der Uffer AG in Savognin mit<br />

ukrainischen Mitarbeitern bauen und<br />

anschliessend in die Ukraine transportieren<br />

würden.<br />

Martin Huber mit der Gemeindepräsidentin von Iwankiw und Sergei Medvedchuck<br />

So wurde innerhalb weniger Tage das<br />

erste Holzhaus für die Ukraine von der<br />

Firma Uffer AG, einer auf Holz spezialisierten<br />

Baugruppe, entworfen und gebaut.<br />

«Enrico Uffer hat sich direkt an die Arbeit<br />

gemacht und ganz ohne Vorfinanzierung<br />

den Bau dieses ersten Wohnmoduls in den<br />

geschäftigen Alltag seiner Firma eingeschoben»,<br />

lobt Martin Huber seinen Projektpartner.<br />

Im Vordergrund stand für die<br />

beiden Schweizer Unternehmer, schnell<br />

und unbürokratisch zu helfen.<br />

HERSTELLUNG UND<br />

LIEFERUNG DER<br />

WOHNCONTAINER<br />

Für den Bau der ersten Wohncontainer<br />

reisten Sergei Medvedchuk, Direktor der<br />

Divario und langjähriger Partner von Martin<br />

Huber, sowie drei seiner ukrainischen<br />

Arbeitskollegen nach Savognin. In Savognin<br />

lernten sie, wie solche Wohncontainer<br />

gebaut werden, um sie dann jeweils direkt<br />

in der Ukraine herzustellen. Das Material,<br />

welches für den Bau benötigt wird, wird<br />

ebenfalls aus der Ukraine bezogen.<br />

Vorbild für die Wohncontainer mit dem<br />

Namen «Quadrin-light-Modulhaus» sind<br />

die sogenannten Tiny Houses (minimalistische<br />

Wohneinheiten). Die Wohncontainer<br />

des Vereins «Ukraine Hilfe» sind 36 Quadratmeter<br />

gross und mit allem Nötigen<br />

ausgestattet: einem Bodenbelag, einer<br />

Küche mit Tisch, Bank und Stühlen, einem<br />

Wohn- und einem Schlafzimmer (inklusive<br />

Betten), Schränken, einem Badezimmer<br />

und einem Boiler mit Drucksystem. Auch<br />

Elektrizität und, nach Bedarf, ein Holzofen<br />

sind vorhanden. Ein Modulhaus bietet Platz<br />

für eine Familie mit zwei Erwachsenen und<br />

zwei bis drei Kindern.<br />

Sind die Wohncontainer hergestellt,<br />

werden sie vom Werk der Divario GmbH bei<br />

Ivaniv, in der Nähe von Vinnizja, zur 270<br />

Kilometer entfernten Gemeinde Iwankiw<br />

gefahren und innerhalb weniger Tage aufgebaut.<br />

Iwankiw ist die grösste Gemeinde der<br />

Ukraine, liegt nordwestlich von Kiew und<br />

ungefähr 30 Kilometer nördlich von But-


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ÜR DIE UKRAINE<br />

scha und Irpin. Iwankiw wurde von den<br />

Russen während anderthalb Monaten<br />

besetzt, viele Gebäude stehen nicht mehr.<br />

Über einen Kontakt aus Tschernobyl kam<br />

die Zusammenarbeit mit der Gemeindepräsidentin<br />

von Iwankiw zustande. «Diese<br />

mutige Frau hat sich während der Okkupation<br />

jeden Abend in einem anderen Haus<br />

versteckt, damit sie von den Russen nicht<br />

gefunden wird», zeigt sich Huber beeindruckt.<br />

Als Verantwortlicher für die technische<br />

Umsetzung der Wohnmodule übergab<br />

er den Bewohnern von Iwankiw kürzlich<br />

höchstpersönlich die ersten beiden Quadrin-light-Module,<br />

die in der Ukraine hergestellt<br />

wurden.<br />

AKTION AM ZÜRCHER<br />

HAUPTBAHNHOF<br />

Ende Juli durfte der Verein «Ukraine Hilfe»<br />

das Musterhaus, welches in Savognin<br />

zusammen mit den ukrainischen Handwerker<br />

gebaut wurde, während dreier<br />

Tage am Zürcher Hauptbahnhof präsentieren.<br />

«Nach der Aktion haben wir das<br />

Modulhaus wieder abgebaut und direkt in<br />

die Ukraine transportiert. Seit zehn<br />

Wochen wohnt nun eine Familie in dem<br />

Holzhaus», erklärt Huber. Die Aktion war<br />

erfolgreich und schaffte es sogar in die<br />

SRF-Sendung 10 vor 10.<br />

FINANZIERUNG DES<br />

HILFSPROJEKTS<br />

Der Verein Ukraine Hilfe wird ausschliesslich<br />

über Spenden finanziert. Da die Struktur<br />

des Vereins sehr schlank ist und es<br />

keine Verwaltungskosten gibt, geht die<br />

ganze finanzielle Unterstützung in den<br />

Bau der Module. Die Organisation und die<br />

technische Überwachung übernimmt<br />

Martin Huber selbst unentgeltlich, um das<br />

Fundraising kümmert sich seine Frau.<br />

Dass Frau Huber einen grossartigen<br />

Job macht, zeigt sich daran, dass innerhalb<br />

weniger Monate genug Spenden für 24<br />

Wohneinheiten gesammelt werden konnten.<br />

Das ist ein bedeutender Betrag, wenn<br />

man bedenkt, dass ein Wohncontainer<br />

40 000 Franken (20 % MwSt. bereits eingerechnet)<br />

kostet.<br />

DIE HERAUSFORDERUNG<br />

WINTER<br />

Der Winter steht auch in der Ukraine vor<br />

der Tür, weshalb obdachlose Familien<br />

dringend eine Unterkunft benötigen. Bis<br />

zum Wintereinbruch sollen 20 weitere<br />

Wohncontainer des Vereins Ukraine Hilfe<br />

bezugsbereit sein. Viele der Bewohner, die<br />

ihr Zuhause verloren haben, wohnen zurzeit<br />

entweder bei Freunden oder bei Verwandten,<br />

campieren oder behelfsmässig<br />

eine Behausung mit den herumliegenden<br />

Ziegelsteinen. Um den Winter zu überstehen,<br />

wird das aber nicht reichen.<br />

K Janine Keller / red | A zvg<br />

SPENDENANGABEN<br />

41<br />

Die Aktion am Hauptbahnhof in Zürich


ROTARY SCHWEIZ – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

INNER WHEEL<br />

INTERVIEW MIT DER INTERNATIONALEN<br />

INNER-WHEEL-PRÄSIDENTIN<br />

42<br />

Im September <strong>2022</strong> hatte Inner Wheel Schweiz-Liechtenstein die<br />

Ehre, die aktuelle Internationale IW-Präsidentin, Zenaida Farcon<br />

von den Philippinen, für einen dreitägigen Besuch willkommen<br />

zu heissen. Dabei bot sich die Gelegenheit zu einem Interview.<br />

Was hat dich angeregt, Board Director<br />

und nun auch IIW-Präsidentin zu werden?<br />

Eigentlich war es vor einigen Jahren<br />

noch sehr schwierig für führende IW-Mitglieder<br />

der Philippinen, in den IIW-Vorstand<br />

gewählt zu werden. Der Grund war,<br />

dass die Wahlunterlagen damals per Post<br />

verschickt wurden und wir sie daher oftmals<br />

erst erhielten, wenn die Wahl schon<br />

vorbei war. Der Postweg zwischen den<br />

Headquarters in Manchester und den<br />

Philippinen war zu weit. Wir hatten es<br />

sogar schon aufgegeben, Board Directors<br />

für die Wahl zu nominieren. Aber 2018<br />

besuchte IIW-Past-Präsidentin Kapila<br />

Gupta die Philippinen und war von der<br />

Arbeit unserer Clubs beeindruckt. Sie<br />

wunderte sich, warum wir keine Nominierungen<br />

für IIW vornahmen. Als sie die<br />

Gründe vernahm, teilte sie uns mit, dass<br />

wir die Wahlformulare auch herunterladen<br />

könnten. Sie bat unsere Nationale<br />

Repräsentantin, sich nach einer geeigneten<br />

Kandidatin für einen Board-Director-<br />

Posten umzusehen. Unsere NP dachte<br />

gleich an mich, da ich die jüngste der<br />

Past-Nationalen Repräsentantinnen war,<br />

sehr aktiv war und über alle Voraussetzungen<br />

verfügte. Eine weitere PNP war ebenfalls<br />

daran interessiert, Board Director zu<br />

werden. Es hat dann eine Wahl stattgefunden,<br />

die ich gewonnen habe. Ich hatte<br />

das Glück, auch die Wahl für einen der 16<br />

Board Director Posten zu gewinnen. Der<br />

Wunsch, die IW Philippinen weltweit<br />

bekannt zu machen, veranlasste mich,<br />

mich für den Posten der IIW-Vizepräsidentin<br />

aufzustellen. Bereits sehr gut<br />

strukturiert, wurde IW Philippinen ein<br />

Gründungsmitglied von IIW. Ich war der<br />

Überzeugung, viel beitragen zu können,<br />

wenn ich ein Executive-Mitglied würde<br />

und mich als IIW-Präsidentin für IW einsetzen<br />

könnte.<br />

Du bist im Anschluss an die European IW<br />

Rallye in Berlin direkt zu uns in die<br />

Schweiz gekommen. Hattest du seit dem<br />

Antritt deines Amts schon andere<br />

offizielle Besuche?<br />

Als IIW-Präsidentin bekomme ich von<br />

verschiedenen Ländern Einladungen, über<br />

wichtige Themen zu sprechen und Mitglieder<br />

zur Arbeit für die Gemeinschaft<br />

anzuregen. Das erste Land, das ich Ende<br />

August besuchte, war Bangladesch. Dort<br />

fand die South Asia Rallye statt, an der<br />

Delegierte aus Indien, Nepal, Malaysia,<br />

Bangladesch und den Philippinen<br />

teilnahmen. Anschliessend flog ich zur<br />

European Rallye in Berlin, wo ich meine<br />

Ziele und Wünsche als IIW-Präsidentin mit<br />

562 Inner-Wheelerinnen aus 21 Ländern<br />

teilen konnte. Von dort flog ich in die<br />

Schweiz und traf dort National-,<br />

Distrikt- und Club-Führungsmitglieder. Im<br />

Oktober werde ich wieder in Manchester<br />

sein, wo ich das Internationale Governing<br />

Body Meeting präsidieren werde. Dann<br />

werde ich Australien anlässlich der nationalen<br />

IW-Versammlung besuchen. Im<br />

November geht es dann nach Indien zur<br />

Versammlung der Past Distrikt Governors.<br />

Ich werde dort auch an einigen<br />

Gründungsgeburtstagen von IW-Clubs<br />

teilnehmen.<br />

Hast du Unterschiede zwischen asiatischen<br />

und europäischen Clubs feststellen<br />

können?<br />

In Asien haben wir erfolgreich jüngere<br />

Mitglieder rekrutieren können, die natürlich<br />

das Durchschnittsalter der Clubs senken.<br />

Vielleicht ist der Grund, dass junge<br />

Leute in Asien bei ihren Eltern leben,<br />

weniger obligatorische finanzielle Pflichten<br />

haben und so über Zeit und Ressourcen<br />

verfügen, um sich in den Dienst der<br />

Gemeinschaft stellen zu können.<br />

Mit der Übertragung deiner Amtsübergabe<br />

über Zoom, Facebook und Instagram<br />

hast du IW einen Weg zur<br />

modernen Kommunikation gewiesen.<br />

Was könntest du dir in dieser Hinsicht für<br />

die Zukunft von IW vorstellen?<br />

Durch diese technologische Entwicklung<br />

können sich die IIW-Vorstandsmitglieder<br />

und IW-Mitglieder auf jeder Ebene<br />

näherkommen. Die IIW-Präsidentin kann<br />

virtuell an den verschiedensten Programmen<br />

der Welt teilnehmen, wenn sie dazu<br />

eingeladen wird. Ich denke, dass dies von<br />

den Mitgliedern geschätzt wird, dass sie<br />

direkten Kontakt mit Führungspersonen<br />

haben können.<br />

Konntest du allgemeine Probleme in den<br />

Clubs, Distrikten und Ländern feststellen?<br />

Oftmals gibt es Schwierigkeiten, Vorstandsmitglieder<br />

für Clubs und Distrikte zu<br />

finden. Viele langjährige Mitglieder möchten<br />

keine Posten mehr im Club bekleiden,<br />

da es Zeit beansprucht und sie sich nicht<br />

dazu in der Lage fühlen.<br />

Was macht dir am meisten Freude an der<br />

Arbeit der IIW-Präsidentin?<br />

Ich bin begeistert, dass ich als IIW-Präsidentin<br />

so viele Mitglieder wie möglich<br />

treffen und die verschiedenen Praktiken<br />

und Traditionen der Clubs kennenlernen<br />

darf. Und dass alle, unabhängig von ihrer<br />

Art und Weise, für das gleiche gemeinsame<br />

Ziel arbeiten.<br />

Gibt es auch Aufgaben, die dir weniger<br />

gut gefallen?<br />

Bisher nicht.<br />

Was wünschst du International Inner<br />

Wheel für die Zukunft?<br />

Ich wünsche mir, dass International<br />

Inner Wheel ein eigenes Headquarter-<br />

Gebäude bekommt.<br />

K Angelika Walde / red | A zvg<br />

VERSION FRANÇAISE


BERUFSBILDUNG.<br />

SCHWEIZER UNTERNEHMEN FÖRDERN<br />

JUGENDLICHE IN LESOTHO.<br />

SIND SIE AUCH DABEI?<br />

• Aufgrund eines schwierigen Arbeitsmarktes haben<br />

Jugendliche in Lesotho mangelnde Chancen<br />

• Schon mit 530 Franken finanzieren Sie einem<br />

Lehrling eine vollständige Ausbildung in den<br />

Branchen Textil, Gastronomie oder Bauwesen<br />

• Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie<br />

crowdfunding-unternehmen.sos-kinderdorf.ch,<br />

um mehr zu erfahren und mit einer Spende Jugendlichen<br />

in Lesotho eine berufliche Perspektive zu<br />

bieten


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

BOTSCHAFT DER PRÄSIDENTIN<br />

UNSERE ROTARY-GESCHICHTEN<br />

AUS DEM HERZEN<br />

Liebe Mitglieder von <strong>Rotary</strong><br />

44<br />

Imagine <strong>Rotary</strong>. Diese Aufforderung, sich<br />

<strong>Rotary</strong> vorzustellen, kann wie eine grosse,<br />

berauschende Aufgabe erscheinen, aber<br />

das wichtigste Element ist etwas ganz<br />

Kleines, sogar etwas Persönliches.<br />

Vor nicht allzu langer Zeit wurde von<br />

Rotariern erwartet, dass sie ihre Dienste<br />

im Stillen verrichten. Ich verstand und<br />

schätzte den Gedanken dahinter –<br />

Bescheidenheit ist eine wunderbare<br />

Eigenschaft, und wir sollten sie auch weiterhin<br />

auf andere Weise pflegen.<br />

Aber wenn wir <strong>Rotary</strong> für uns behalten,<br />

hat das seinen Preis. Wenn wir dagegen<br />

unsere rotarischen Momente mit<br />

anderen teilen, sind wir grosszügig und<br />

geben ihnen die Möglichkeit, die Wirkung<br />

von <strong>Rotary</strong> zu verstehen.<br />

Das erinnert an diesen wunderbaren<br />

Aphorismus: «Die Leute werden vergessen,<br />

was du gesagt hast. Die Leute werden<br />

vergessen, was du getan hast. Aber sie<br />

werden nie das Gefühl vergessen, das du<br />

ihnen gegeben hast.»<br />

Wie können wir also den Menschen<br />

das Gefühl geben, Teil von <strong>Rotary</strong> zu sein?<br />

Am besten, indem wir unsere rotarischen<br />

Momente teilen. Wir alle haben sie schon<br />

erlebt – wenn das Gewöhnliche mit der<br />

Absicht kollidiert, etwas Aussergewöhnliches<br />

zu schaffen.<br />

Manche Menschen haben diese rotarischen<br />

Momente, wenn sie zum ersten<br />

Mal zu einem Meeting gehen. Für andere<br />

kann es Jahre dauern, bis sie die Freude in<br />

den Augen eines Menschen sehen, dem<br />

wir helfen. Oder vielleicht, wenn sie von<br />

einem anderen Mitglied etwas hören, das<br />

ihnen sehr nahe geht.<br />

Während Nick und ich diese Reise<br />

teilen, sind wir erstaunt über die Arbeit,<br />

die Sie leisten, und über die Leben, die sich<br />

dadurch verändern. Im Laufe des Jahres<br />

werde ich mit Ihnen die Sehenswürdigkeiten<br />

und Geschichten teilen, die diese Reisen<br />

für uns bedeutsam gemacht haben.<br />

Ich hoffe, dass Sie das Gleiche in Ihrer<br />

rotarischen «Nische» tun können. Das<br />

kann etwas sein, das Sie auf Meetings<br />

oder in den sozialen Medien teilen. Für die<br />

Erfahrensten und Ehrgeizigsten könnte es<br />

eine Veranstaltung sein, die Sie in den<br />

lokalen Medien bekannt machen. Selbst<br />

wenn Sie Ihre Geschichten mit Freunden<br />

teilen, hat dies Auswirkungen.<br />

Wir brauchen Botschafter für die Botschaft<br />

von <strong>Rotary</strong> und unsere Träume von<br />

einer besseren Welt. Die besten Botschafter<br />

sind Sie. Je mehr Geschichten Sie<br />

erzählen – und zwar von Herzen – desto<br />

mehr ermutigen Sie andere, mit uns<br />

zusammenzuarbeiten, sich uns anzuschliessen<br />

und zu bleiben.<br />

Um Ihnen nur ein kleines Beispiel zu<br />

geben: In den kommenden Monaten<br />

werde ich diese Kolumne Rotariern zur<br />

Verfügung stellen, die ihre persönlichen<br />

Geschichten in Bezug auf Diversität,<br />

Gleichstellung und Inklusion in unserer<br />

Organisation erzählen werden. Es ist wichtig,<br />

dass wir diese Geschichten direkt von<br />

den Menschen hören, die sie erlebt haben,<br />

damit wir die Bedeutung von DEI für die<br />

Zukunft von <strong>Rotary</strong> spüren.<br />

Bei allem, was wir tun, wird das, was<br />

die Menschen über <strong>Rotary</strong> denken, unsere<br />

Zukunft prägen. Ich kann mir nur vorstellen,dass<br />

Sie durch die Geschichten, die Sie<br />

erzählen, inspirieren werden.<br />

PS: Im November feiert Interact sein<br />

60-jähriges Bestehen. Ich möchte unseren<br />

Interact-Mitgliedern und den Menschen,<br />

die sie unterstützen, meine herzlichsten<br />

Glückwünsche aussprechen. Vielen Dank<br />

für alles, was Sie tun.<br />

Jennifer E. Jones<br />

Präsidentin <strong>Rotary</strong> International


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

PARLER DU ROTARY DOIT VENIR DU CŒUR<br />

Chers artisans du changement,<br />

Se voir demander d’Imaginer le <strong>Rotary</strong> semble<br />

être un exercice compliqué, mais l’élément le<br />

plus important est en réalité assez modeste,<br />

voire personnel.<br />

Jusqu’à récemment, il était attendu des<br />

membres du <strong>Rotary</strong> qu’ils restent discrets quant<br />

à leurs actions. Je comprenais et appréciais ce<br />

sentiment. L’humilité est, en effet, un trait de<br />

caractère merveilleux et nous devrions continuer<br />

à l’entretenir par d’autres moyens.<br />

Garder le <strong>Rotary</strong> pour nous a un coût. Et, en<br />

partageant nos instants <strong>Rotary</strong>, nous faisons<br />

preuve de générosité en donnant à d’autres une<br />

opportunité de comprendre son impact.<br />

Cela me fait penser à ce merveilleux aphorisme<br />

: « Les personnes oublieront ce que vous<br />

avez dit, ils oublieront ce que vous avez fait, mais<br />

ils n’oublieront jamais ce que vous leur avez fait<br />

ressentir. »<br />

Alors, comment faire ressentir le <strong>Rotary</strong> aux<br />

personnes ? La meilleure façon est de partager<br />

nos instants <strong>Rotary</strong>. Nous en avons tous, quand<br />

l’ordinaire se heurte à l’intention pour créer<br />

quelque chose d’extraordinaire.<br />

Certains connaissent leur instant <strong>Rotary</strong> lorsqu’ils<br />

se rendent à leur première réunion. Pour<br />

d’autres, cela peut prendre des années avant de<br />

voir la joie sur le visage de l’un de nos bénéficiaires.<br />

Cela peut aussi simplement être d’écouter<br />

un autre membre parler de quelque chose qui<br />

l’a touché.<br />

Tout au long de notre aventure rotarienne,<br />

Nick et moi avons été émerveillés par le travail<br />

que vous réalisez et les vies que vous transformez.<br />

Je vais donc continuer de partager avec<br />

vous les sites et les histoires qui ont, à notre avis,<br />

donné un sens à nos visites.<br />

J’espère que vous en ferez de même dans<br />

votre coin du monde rotarien. Cela peut être<br />

quelque chose que vous partagez dans des<br />

réunions ou sur les réseaux sociaux. Pour les plus<br />

ambitieux, il peut s’agir d’un événement dont<br />

vous faites la promotion dans la presse locale.<br />

Même s’il ne s’agit que de partager avec des<br />

amis, cela a un impact.<br />

Nous avons besoin d’ambassadeurs du<br />

<strong>Rotary</strong> et de nos rêves pour un monde meilleur.<br />

Et vous êtes les meilleurs ambassadeurs. Plus<br />

vous partagez votre vécu – et plus cela vient du<br />

cœur – plus, vous encouragez les autres à s’associer<br />

avec nous, à nous rejoindre et à rester.<br />

Pour vous donner un petit exemple, dans les<br />

prochains mois, je confierai cette rubrique à des<br />

membres du <strong>Rotary</strong> qui parleront de leur parcours<br />

personnel en rapport avec la diversité,<br />

l’équité et l’inclusion dans notre organisation. Il<br />

est important que nous entendions ces témoignages<br />

directement de la bouche de celles et<br />

ceux qui les ont vécues afin de comprendre – de<br />

ressentir – l’importance de la DEI pour l’avenir du<br />

<strong>Rotary</strong>.<br />

Dans tout ce que nous faisons, c’est ce que<br />

les gens ressentent pour le <strong>Rotary</strong> qui façonnera<br />

notre avenir. Je ne peux qu’imaginer ce que vous<br />

inspirerez à travers vos témoignages.<br />

P. S. : novembre est le 60 e anniversaire de<br />

l’Interact ! Je tiens donc à exprimer mes meilleurs<br />

vœux à nos Interactiens et aux personnes qui les<br />

soutiennent. Merci pour tout ce que vous faites.<br />

CONDIVIDERE LE STORIE DEL ROTARY CHE VENGONO DAL CUORE<br />

Miei cari Changemakers,<br />

Sentirsi chiedere Immagina il <strong>Rotary</strong> può sembrare<br />

un’impresa enorme e sfiancante, ma gli<br />

elementi cardine di quest’impresa sono piuttosto<br />

piccoli, se non addirittura personali.<br />

Soltanto pochi anni fa, ai soci del <strong>Rotary</strong><br />

veniva chiesto di compiere le nostre azioni di<br />

service con discrezione. Comprendevo e<br />

apprezzavo il ragionamento di fondo: l’umiltà<br />

è una qualità meravigliosa e dovremmo continuare<br />

a coltivarla in altri modi.<br />

Ma tenere per sé il <strong>Rotary</strong> per noi ha un<br />

costo. Solo con la condivisione dei nostri<br />

momenti <strong>Rotary</strong> possiamo mostrarci generosi<br />

verso gli altri e dare loro l’opportunità di comprendere<br />

l’impatto del <strong>Rotary</strong>.<br />

Questo mi fa venire in mente un meraviglioso<br />

aforisma: «Le persone dimenticheranno<br />

quello che hai detto, dimenticheranno quello<br />

che hai fatto, ma non dimenticheranno mai<br />

come le hai fatte sentire».<br />

Dunque, come possiamo far sì che le persone<br />

sentano il <strong>Rotary</strong>? La cosa migliore è<br />

condividere i nostri momenti <strong>Rotary</strong>. Tutti noi<br />

abbiamo vissuto momenti simili quando l’ordinario<br />

si scontra con l’intenzione di creare qualcosa<br />

di straordinario.<br />

Alcune persone vivono un momento<br />

<strong>Rotary</strong> quando partecipano alla loro prima<br />

riunione. Ad altre servono anni prima di vedere<br />

la gioia negli occhi dei destinatari del nostro<br />

service. O forse hanno bisogno di sentire da<br />

altri soci notizie su un fatto avvenuto davanti<br />

alla porta di casa.<br />

Mentre io e Nick condividiamo questo<br />

viaggio, rimaniamo stupiti dalle opere che state<br />

compiendo e dalle vite che riuscite a trasformare.<br />

Durante l’anno, condividerò con voi gli<br />

scenari e le storie che hanno dato un significato<br />

ai nostri viaggi.<br />

Spero che possiate fare lo stesso nell’angolino<br />

che il <strong>Rotary</strong> ha riservato per voi. La scintilla<br />

può nascere da qualcosa che avete discusso<br />

nelle riunioni o sui social media. Per i più esperti<br />

e ambiziosi, potrebbe nascere da un evento<br />

pubblicizzato nei media locali. Perfino condividere<br />

le proprie storie con gli amici ha un<br />

impatto.<br />

Il <strong>Rotary</strong> ha bisogno di ambasciatori per<br />

trasmettere il suo messaggio e i nostri sogni di<br />

un mondo migliore. E i migliori ambasciatori<br />

siete voi. Più storie condividete dal profondo<br />

dei vostri cuori, più incoraggiate gli altri a collaborare<br />

con noi, affiliarsi e restare affiliati.<br />

Per farvi solo un piccolo esempio, nei prossimi<br />

mesi affiderò questa rubrica ai soci del<br />

<strong>Rotary</strong> che vorranno condividere le proprie<br />

storie personali riguardanti diversità, equità e<br />

inclusione nella nostra organizzazione. È<br />

importante ascoltare queste storie direttamente<br />

dalle persone che le hanno vissute, in<br />

modo da percepire l’importanza dell’iniziativa<br />

DEI per il futuro del <strong>Rotary</strong>.<br />

In tutto ciò che facciamo, sono i sentimenti<br />

che la gente prova per il <strong>Rotary</strong> a plasmare il<br />

nostro futuro. Posso solo immaginare quali<br />

grandi cose riuscirete a ispirare attraverso le<br />

storie che racconterete.<br />

P. S.: Nel mese di novembre ricorre il 60º<br />

anniversario dell’Interact! Desidero esprimere i<br />

miei più sentiti auguri ai nostri soci Interact e a<br />

tutti coloro che li sostengono. Grazie per tutto<br />

ciò che fate.


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

BOTSCHAFT DES FOUNDATION CHAIR<br />

VON BÄUMEN ZUM WALD<br />

46<br />

Viele von Ihnen werden sich an meinen<br />

Aufruf an die <strong>Rotary</strong> Clubs erinnern, als ich<br />

2017/18 RI-Präsident war: einen Baum pro<br />

Mitglied zu pflanzen, um der Umwelt zu<br />

helfen. Dank Ihnen wurden schätzungsweise<br />

mehr als vier Millionen Bäume im<br />

Namen von <strong>Rotary</strong> gepflanzt – ein wahrer<br />

Wald.<br />

In diesem Monat, in dem wir das<br />

Bestehen unserer <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

nen Herzfehler geboren werden, nun eine<br />

korrigierende Operation erhalten können,<br />

die ihnen das Überleben bis ins Erwachsenenalter<br />

ermöglicht. Die Rotarier vor Ort<br />

erkannten die Notwendigkeit, diese Operation<br />

verfügbarer und effektiver zu<br />

machen, und riefen 17 Distrikte in aller<br />

Welt dazu auf, District Designated Funds<br />

zu spenden. Nachdem die Foundation<br />

diese Gelder aufgestockt hatte, wurde mit<br />

In seinem Jahr als Weltpräsident hatte Ian H. S. Riseley die <strong>Rotary</strong> Clubs rund um<br />

den Erdball dazu aufgefordert, einen Baum pro Mitglied zu pflanzen<br />

einem Global Grant von 365 000 USD die<br />

erste Gewebebank für menschliche Herzklappen<br />

in Sri Lanka eingerichtet, wobei<br />

die Regierung das Gebäude, das Personal<br />

und die Materialien zur Verfügung stellte,<br />

um die Nachhaltigkeit der Einrichtung zu<br />

gewährleisten.<br />

Der Besuch dieser lebensrettenden<br />

Einrichtung im Jahr 2017 war für mich ein<br />

unvergessliches Erlebnis. Aber ich habe<br />

feiern, wollen wir uns daran erinnern, dass<br />

jedes Projekt der Foundation wie das<br />

Pflanzen eines Baumes ist. Mit jedem<br />

Bäumchen, das wir durch die Foundation<br />

pflanzen, investieren wir in die Zukunft,<br />

die eines Tages zu etwas noch Grösserem<br />

heranwachsen wird.<br />

Ein solcher «Baum» wurde von <strong>Rotary</strong><br />

in Sri Lanka gepflanzt, wo mehr als 2000<br />

Kinder, die jährlich mit einem angeboreauch<br />

unzählige andere grossartige<br />

«Bäume» gesehen, die in unseren sieben<br />

Schwerpunktbereichen gepflanzt wurden.<br />

PolioPlus wurde 1985 ins Leben<br />

gerufen und hat sich zu einer der grössten<br />

Initiativen im Bereich der öffentlichen<br />

Gesundheit entwickelt, die dazu beigetragen<br />

hat, Fälle von Poliowildvirusinfektionen<br />

um 99,9 Prozent zu reduzieren. Sieben<br />

<strong>Rotary</strong> Peace Center auf der ganzen Welt<br />

haben ebenfalls Wurzeln geschlagen und<br />

tragen nun Früchte, da zahlreiche Friedensstifter<br />

und kommunale Führungspersönlichkeiten<br />

mit den Fähigkeiten<br />

ausgestattet sind, die Welt sicherer zu<br />

machen.<br />

Charity Navigator, eine unabhängige<br />

Agentur, gibt der <strong>Rotary</strong> Foundation seit<br />

mehr als einem Jahrzehnt jedes Jahr wieder<br />

die höchste Bewertung. Und warum?<br />

Unser Gemeinkostenniveau ist viel niedriger<br />

als das der meisten ähnlichen Organisationen<br />

– 91 Prozent der Spenden an die<br />

Foundation fliessen in Programme und<br />

den Betrieb. Wir sind nicht nur effiziente<br />

Verwalter, sondern <strong>Rotary</strong>s Forderung<br />

nach einer Bedarfsanalyse für Global<br />

Grants trägt auch dazu bei, die Nachhaltigkeit<br />

unserer Projekte auf lange Sicht zu<br />

gewährleisten. Und die Foundation ist<br />

eine Wohltätigkeitsorganisation, der Sie<br />

vertrauen können, weil sie von Rotariern<br />

geleitet wird.<br />

Allerdings unterstützen nur etwa 38<br />

Prozent der Mitglieder aktiv die grossartige<br />

Wohltätigkeitsorganisation unserer<br />

eigenen Organisation. Das können und<br />

sollten wir besser machen. So wie ich Sie<br />

als Präsident dazu aufgefordert habe,<br />

Bäume zu pflanzen, möchte ich als Foundation<br />

Trustee Chair jeden Club dazu<br />

auffordern, in diesem Jahr einen Spendenplan<br />

für unsere <strong>Rotary</strong> Foundation zu<br />

erstellen.<br />

Stellen Sie sich unsere Wirkung vor –<br />

<strong>Rotary</strong>s grosser Wald der Hoffnung und<br />

des Friedens wird gedeihen. Bitte spenden<br />

Sie noch heute.<br />

Ian H. S. Riseley<br />

Foundation Trustee Chair<br />

A iStock


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

UNE BIEN BELLE FORÊT<br />

Beaucoup d’entre vous se souviennent<br />

du défi que j’avais lancé aux <strong>Rotary</strong> clubs<br />

lorsque j’étais président du <strong>Rotary</strong> en<br />

2017/2018 : planter un arbre par membre<br />

pour aider l’environnement. Grâce à<br />

vous, nous estimons que plus de 4 millions<br />

d’arbres ont été plantés au nom du<br />

<strong>Rotary</strong> – une bien belle forêt.<br />

Alors que nous célébrons ce mois la<br />

Fondation <strong>Rotary</strong>, rappelons-nous que<br />

chacune de ses actions s’apparente à<br />

planter un arbre. Avec chaque pousse<br />

d’espoir, de santé et de paix que nous<br />

plantons grâce à la Fondation, nous<br />

investissons dans un avenir qui deviendra<br />

un jour plus radieux.<br />

Un tel arbre a été planté par le <strong>Rotary</strong><br />

au Sri Lanka, où plus de 2000 enfants nés<br />

chaque année avec une malformation<br />

cardiaque congénitale peuvent désormais<br />

bénéficier d’une intervention chirurgicale<br />

corrective qui leur permet<br />

d’atteindre l’âge adulte. Les Rotariens<br />

locaux ont identifié le besoin de rendre<br />

ces opérations plus accessibles et plus<br />

efficaces, et ont mobilisé 17 districts du<br />

monde entier pour obtenir des dons de<br />

Fonds spécifiques de district. Une fois<br />

reçut la contrepartie de la Fondation,<br />

c’est une subvention mondiale d’un budget<br />

total de 365 000 dollars qui a été<br />

utilisée pour créer la première banque de<br />

tissus de valvules cardiaques humaines<br />

au Sri Lanka, le gouvernement fournissant<br />

le bâtiment, le personnel et les<br />

équipements pour garantir sa pérennité.<br />

La visite de cet établissement en<br />

2017 a été pour moi une expérience<br />

inoubliable. Mais, j’ai vu d’innombrables<br />

autres grands « arbres » plantés dans nos<br />

sept axes stratégiques. Nous avons<br />

planté PolioPlus en 1985 et il est devenu<br />

l’une des plus grandes initiatives de santé<br />

publique de l’histoire, permettant de<br />

réduire le nombre de cas de poliovirus<br />

sauvage de 99,9 pour cent. Sept Centres<br />

du <strong>Rotary</strong> pour la paix ont également pris<br />

racine à travers le monde et portent<br />

aujourd’hui leurs fruits, alors que des<br />

dizaines d’artisans de la paix et de dirigeants<br />

acquièrent les compétences<br />

nécessaires pour rendre le monde plus<br />

sûr. Charity Navigator, une agence indépendante,<br />

accorde depuis plus de dix<br />

ans, son meilleur classement à la Fondation<br />

<strong>Rotary</strong>. Pourquoi ? Nos charges<br />

d’exploitation sont bien inférieures à<br />

celles de la plupart des organisations<br />

similaires – 91 pour cent des dons à la<br />

Fondation sont consacrés aux programmes<br />

et à leur fonctionnement. Non<br />

seulement nous sommes des gestionnaires<br />

efficaces, mais l’évaluation des<br />

besoins de la collectivité exigée par le<br />

<strong>Rotary</strong> pour les subventions mondiales<br />

permet de garantir la pérennité de nos<br />

actions durables. Et, la Fondation est une<br />

organisation humanitaire à laquelle vous<br />

pouvez faire confiance car elle est gérée<br />

par vos collègues Rotariens.<br />

Malgré cela, seuls 38 pour cent des<br />

membres soutiennent activement la<br />

branche humanitaire de notre propre<br />

organisation. Nous pouvons et devons<br />

faire mieux. Comme je vous ai mis au défi<br />

de planter des arbres en tant que président<br />

du <strong>Rotary</strong>, je voudrais, en tant que<br />

président cette fois de la Fondation,<br />

mettre chaque club au défi de prévoir des<br />

dons à la Fondation <strong>Rotary</strong> cette année.<br />

Imaginez notre impact – une grande<br />

forêt florissante d’espoir et de paix du<br />

<strong>Rotary</strong> – et faites un don dès aujourd’hui.<br />

DAI SINGOLI ALBERI ALLA FORESTA<br />

Molti di voi ricorderanno la sfida che<br />

lanciai ai <strong>Rotary</strong> club quando ero presidente<br />

del RI nell’anno 2017/2018: piantare<br />

un albero per ciascun socio per<br />

aiutare l’ambiente. In base alle nostre<br />

stime, grazie al vostro impegno sono<br />

stati piantati oltre quattro milioni di alberi<br />

a nome del <strong>Rotary</strong> – davvero una bella<br />

foresta.<br />

Questo mese, mentre celebriamo la<br />

Fondazione <strong>Rotary</strong>, ricordiamoci che<br />

ogni progetto della Fondazione è come<br />

piantare un albero. Per ogni germoglio di<br />

speranza, salute e pace che piantiamo<br />

attraverso la Fondazione, facciamo un<br />

investimento nel futuro che un giorno<br />

crescerà e diventerà ancor più grande.<br />

Un albero di questo genere è stato<br />

piantato dal <strong>Rotary</strong> in Sri Lanka, dove più<br />

di 2000 bambini nati ogni anno con cardiopatie<br />

congenite possono ora sottoporsi<br />

a un intervento chirurgico correttivo<br />

e sopravvivere raggiungendo l’età<br />

adulta. Individuata la necessità di aumentare<br />

la disponibilità e l’efficacia degli<br />

interventi chirurgici, i soci del <strong>Rotary</strong> del<br />

posto hanno radunato 17 distretti di<br />

tutto il mondo affinché contribuissero<br />

con i propri Fondi di Designazione<br />

Distrettuale. Dopo l’equiparazione dei<br />

fondi da parte della Fondazione, grazie a<br />

una sovvenzione globale per un totale di<br />

365 000 dollari è stata creata la prima<br />

banca di valvole cardiache nello Sri<br />

Lanka; l’amministrazione nazionale fornisce<br />

l’edificio, il personale e le risorse per<br />

garantirne la sostenibilità.<br />

Visitare questa struttura salvavita nel<br />

2017 è stata per me un’esperienza indimenticabile.<br />

Ma ho perso il conto degli<br />

altri grandi «alberi» piantati nelle nostre<br />

sette aree d’intervento. Nel 1985<br />

abbiamo «piantato» PolioPlus, che è<br />

diventato oramai una delle più grandi<br />

iniziative di salute pubblica della storia,<br />

che ha contribuito a ridurre i casi di poliovirus<br />

selvaggio del 99.9 %. I sette Centri<br />

della pace del <strong>Rotary</strong> in varie parti del<br />

mondo hanno messo radici e stanno<br />

dando i loro frutti, mentre numerosi edificatori<br />

della pace e leader della comunità<br />

sviluppano le proprie competenze per<br />

rendere il mondo più sicuro e tutelarlo di<br />

più. L’agenzia indipendente Charity Navigator<br />

ha assegnato alla Fondazione<br />

<strong>Rotary</strong> la valutazione più alta per oltre un<br />

decennio. Perché? Il livello delle nostre<br />

spese generali è molto inferiore rispetto<br />

alla maggior parte delle organizzazioni<br />

concorrenti: il 91 % delle donazioni alla<br />

Fondazione viene indirizzato a programmi<br />

e operazioni. Non solo siamo<br />

amministratori efficienti, ma l’obbligo di<br />

condurre valutazioni comunitarie richiesto<br />

dal <strong>Rotary</strong> per le sovvenzioni globali<br />

aiuta a garantire la sostenibilità dei nostri<br />

progetti a lungo termine. E la Fondazione<br />

è un ente benefico di cui potete fidarvi,<br />

perché è gestita dai vostri colleghi rotariani.<br />

Tuttavia, solo il 38 % circa dei soci<br />

sostiene attivamente la grande opera<br />

benefica della nostra organizzazione.<br />

Possiamo e dobbiamo fare meglio di così.<br />

Così come da presidente vi ho sfidati a<br />

piantare alberi, quest’anno come Chairman<br />

del Consiglio di Amministrazione<br />

della Fondazione <strong>Rotary</strong> voglio sfidare<br />

ogni club a redigere un piano di donazioni<br />

alla Fondazione.<br />

Invito tutti a immaginare il nostro<br />

impatto – la fioritura della grande foresta<br />

di pace e speranza piantata dal <strong>Rotary</strong> – e<br />

a fare una donazione oggi stesso.


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

FEATURE<br />

DIE MENSCHL<br />

Eine ukrainische Familie fand Zuflucht im Haus einer polnischen Rotarierin.<br />

48<br />

Am 24. Februar <strong>2022</strong> marschiert Russland<br />

in die Ukraine ein. Das 22. Armeekorps<br />

rückt auf das Kernkraftwerk in Saporischschja<br />

vor, der Stadt am Dnjepr im Südosten<br />

der Ukraine, in der die Familie Morhun<br />

lebt.<br />

Olena Morhun, eine Apothekerin: Ich<br />

erfuhr, dass der Krieg in der Nacht begonnen<br />

hatte. Mein Mann weckte mich und<br />

sagte, dass die Ukraine unter Beschuss<br />

steht und russische Truppen die ukrainische<br />

Grenze überschritten hatten. Er sagte<br />

mir, er wolle nicht, dass ich in der Ukraine<br />

bleibe, während wir Krieg haben. Er<br />

wollte, dass wir weit weg von Saporischschja<br />

gehen, weg von der Ostukraine. Da<br />

begannen wir darüber zu sprechen, wohin<br />

wir gehen könnten, und wie.<br />

Alisa Morhun, eines der Kinder von<br />

Olena: Einen Tag vor Kriegsbeginn<br />

besuchte ich meine Freundin und übernachtete<br />

bei ihr. Irgendwann am Morgen,<br />

so gegen 6 Uhr, weckte sie mich auf. Ich<br />

war noch sehr schläfrig. Sie sagte mir:<br />

«Der Krieg hat begonnen.» Das kam mir<br />

alles sehr seltsam vor. Zuerst konnte ich<br />

mir gar keinen Reim darauf machen. Wenn<br />

man die Nachrichten liest, fängt man an,<br />

all die Dinge zu begreifen, die geschehen.<br />

Es ist schwer zu verstehen, dass dein normales<br />

Leben in einem kurzen Augenblick<br />

zerstört wird.<br />

Am 27. Februar verliess Olena Morhun<br />

mit ihren Töchtern Alisa und Sofiia und<br />

ihrem Sohn Vitalii, der liebevoll Vitalik<br />

genannt wird, Saporischschja.<br />

Olena: Wir verliessen Saporischschja<br />

mit dem Evakuierungszug Saporischschja-Lwiw.<br />

Wir wollten in der Westukraine<br />

bleiben, aber als wir aus dem Zug<br />

stiegen und mit Leuten in Lwiw sprachen,<br />

rieten sie uns davon ab. Auch ihre Stadt<br />

wurde bombardiert. Es stellte sich heraus,<br />

dass der Ort, den wir für sicher hielten,<br />

überhaupt nicht sicher war. Die ganze<br />

Ukraine war in Gefahr. Ein Mädchen aus<br />

dem Freiwilligenzentrum setzte sich zu<br />

mir, und wir redeten bis tief in die Nacht.<br />

Sie half mir, die Entscheidung zu treffen,<br />

nach Polen zu gehen, anstatt in der<br />

Ukraine zu bleiben. Ich werde dieses Mädchen<br />

nie vergessen.<br />

Alisa: Als wir die polnische Grenze<br />

überquerten, wussten wir nicht, wo wir<br />

landen würden oder was wir hier tun würden.<br />

Es gab überhaupt keinen Plan. Wir<br />

haben einfach auf das Beste gehofft. Wir<br />

überquerten die Grenze zu Fuss und landeten<br />

dann in einem Verteilungszentrum.<br />

Freiwillige Helfer haben uns geholfen. Sie<br />

fanden Menschen, die helfen wollten und<br />

ukrainische Flüchtlinge bei sich zu Hause<br />

aufnahmen.<br />

Ulzana Shakirova, Weronika Kowalska und Alisa Morhun. Wenn man es nicht besser wüsste,<br />

würde man denken, dass sie dort leben. Sie unternehmen die Aktivitäten und alltäglichen Dinge gemeinsam.<br />

Sie werden nicht wie Gäste behandelt, sondern sind Teil der Familie


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ICHE SEITE<br />

Nach einer viertägigen Reise von über<br />

1000 Kilometern erreicht die Familie Morhun<br />

Puławy, Polen, wo Krystyna Wilczyńska-Ciemięga,<br />

Mitglied des <strong>Rotary</strong> Clubs<br />

Puławy, mit ihrem Sohn Grzesio und dessen<br />

Frau Weronika Kowalska lebt. (Neben<br />

der Familie Morhun brachte Wilczyńska-Ciemięga<br />

in ihrem Haus auch zwei<br />

weitere Menschen aus Saporischschja<br />

unter.)<br />

Krystyna Wilczyńska-Ciemięga: Wir<br />

warteten bis nach Mitternacht, Stunden<br />

vergingen und sie waren noch nicht da.<br />

Alisa: Vitalik schlief während der Fahrt<br />

im Auto ein, und als es Zeit war, ihn zu<br />

wecken, war er sehr aufgeregt. Er weinte.<br />

Das war alles sehr viel für ihn.<br />

Krystyna: Sie waren völlig erschöpft,<br />

vor allem die Kinder. Ich kann es gar nicht<br />

beschreiben. Sie waren bereits nur von<br />

Saporischschja nach Lwiw über einen Tag<br />

lang mit dem Zug unterwegs. Und dann<br />

kosteten die verschiedenen Hindernisse<br />

beim Transport zur polnischen Grenze Zeit<br />

und den Rest ihrer Kräfte. Also wollten sie<br />

nur noch schlafen, schlafen und noch<br />

mehr schlafen.<br />

Olena: Als wir ankamen, dachte ich, es<br />

würde nicht allzu lange dauern. Eine<br />

Woche oder zwei, vielleicht einen Monat,<br />

dann würden wir nach Hause gehen. Ich<br />

hatte nicht vor, in Polen zu leben. Ich<br />

konnte den Gedanken nicht akzeptieren,<br />

dass ich für eine lange Zeit hier sein würde.<br />

Nach einem Monat oder so begann ich zu<br />

verstehen, dass ich nicht so schnell nach<br />

Hause zurückkehren konnte, dass der<br />

Krieg noch lange dauern könnte.<br />

Krystyna: Von Anfang an war klar,<br />

dass wir nicht einfach nur Gastgeber sind.<br />

Man kann jemanden drei Tage lang als<br />

Gast beherbergen, und nach drei Tagen<br />

hat man manchmal genug. Wir wussten<br />

jedoch, dass es für eine lange Zeit sein<br />

würde, und es gab kein bestimmtes Enddatum.<br />

Und von Anfang an sind Beziehungen<br />

entstanden, als wären wir hier eine<br />

Familie.<br />

Olena: Krystyna liebt Kinder. Vitalik ist<br />

bei Menschen, die er nicht kennt, zurückhaltend,<br />

aber er hat sie sofort akzeptiert.<br />

Er hat sie sogar umarmt, was er bei Fremden<br />

nicht tut.<br />

Krystyna: Von dem Moment an, als<br />

der Krieg ausbrach, war klar, dass die<br />

Polen den Flüchtlingen nicht nur helfen<br />

wollten, sondern dies auch taten. Wir<br />

wollten ihnen einen herzlichen Empfang<br />

bereiten. Ich habe einige Erinnerungen,<br />

die meine Entscheidung beeinflusst<br />

haben. Ich erinnere mich noch an den<br />

Zweiten Weltkrieg und an die Erzählungen<br />

über den Krieg, vor allem an die Erzählun-<br />

49<br />

Olena Morhun mit ihren Töchtern, Alisa (links) und Sofiia, und ihrem Sohn Vitalii. «Auch wenn es für Alisa, die studiert,<br />

eine schwierige Situation ist, ist es für sie einfacher, mit Menschen in Kontakt zu bleiben, weiter zu studieren<br />

und ein bisschen Normalität zu haben», sagt Widlicki. «Sofiia hingegen ist sehr sensibel. Sie ist eine Künstlerseele.»


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

Während Vitalii Morhun zusieht, liest Tymur Shakirov ein Buch mit Krystyna Wilczyńska-Ciemięga, der polnischen Rotarierin,<br />

die ihr Haus für zwei Flüchtlingsfamilien aus der Ukraine geöffnet hat<br />

50<br />

gen meiner Eltern. Auch wir<br />

wurden von Ort zu Ort<br />

gejagt. Vielleicht sind das die<br />

Erinnerungen, die mich dazu<br />

gebracht haben zu sagen: Ja,<br />

ich werde helfen. Aber ich<br />

denke, es ist generell mein<br />

Charakter. Der Charakter<br />

eines jeden Rotariers basiert<br />

auf der Überzeugung, geben<br />

zu wollen, anstatt zu nehmen.<br />

Die Leute fragen, wie<br />

es sich anfühlt, so etwas zu<br />

tun, und ich sage ihnen, dass<br />

das erste Gefühl Freude ist,<br />

weil es schön ist, zu geben.<br />

Ende April beginnt es der<br />

Familie Morhun zu dämmern,<br />

dass sie nicht so bald<br />

in die Ukraine zurückkehren<br />

wird, was sie zwingt, sich mit<br />

der Planung einer ungewissen Zukunft<br />

auseinanderzusetzen.<br />

Olena: Meine Gedanken drehen sich<br />

immer um die Ukraine. Deshalb ist es so<br />

schwierig für mich. Ich habe versucht zu<br />

begreifen, dass ich nicht zu Hause bin und<br />

irgendwie mein Leben hier aufbauen<br />

muss. Aber wie kann ich es aufbauen? Im<br />

Endeffekt habe ich nur einen Plan,<br />

nämlich, wieder nach Hause zu kommen.<br />

Aber mir ist klar, dass dieser Plan nicht<br />

schnell umgesetzt werden kann. Also<br />

mache ich ein paar kleine Pläne: Polnisch<br />

lernen, einen Job finden, und so weiter …<br />

Alisa: Meine Hoffnung für die Zukunft,<br />

mein Traum? Saporischschja ist die Stadt,<br />

in der ich geboren wurde, und ich möchte<br />

dorthin zurückkehren. Ich habe meine<br />

Heimat verlassen, ohne zu wissen, ob ich<br />

in einer Woche oder in zwei Jahren dorthin<br />

zurückkehren würde. Deshalb möchte<br />

ich zunächst einmal in die Ukraine, in<br />

meine Heimat, zurückkehren und dann<br />

mein Leben weiterführen. Vielleicht nicht<br />

bald, vielleicht erst nach vielen Jahren,<br />

vielleicht auch nie. In diesem Fall muss ich<br />

mein Leben irgendwo anders fortsetzen.<br />

Krystyna: Im Jahr 1993, als der <strong>Rotary</strong><br />

Club Puławy gegründet wurde, musste<br />

man die Seele eines sozialen Aktivisten<br />

haben, wenn man Ratsmitglied oder Politiker<br />

werden und sich für andere einsetzen<br />

wollte. So nennt man das in Polen, und wir<br />

gehörten alle zu dieser Klasse von Menschen.<br />

Wir hatten diese Sache bereits im<br />

Blut, dass wir zum Wohle anderer handeln<br />

sollten, genau wie das Hauptmotto von<br />

<strong>Rotary</strong>: selbstloses Dienen. Also ist es für<br />

uns alle, die wir im <strong>Rotary</strong> Club Puławy<br />

sind, eine Art zweite Natur.<br />

K Geoffrey Johnson<br />

A Monika Lozinska<br />

VERSION FRANÇAISE


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

51


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

FEATURE<br />

EINE NEUE WAFFE<br />

Ein modifizierter Impfstoff gibt Hoffnung, dass die Ausrottung der Krankheit näher ist als je zuvor.<br />

52<br />

Mitte 2017 lebten zwei Gruppen von<br />

jeweils 15 Fremden 28 Tage lang in einem<br />

Ring von Schiffscontainern, die auf dem<br />

Parkplatz des Universitätsklinikums Antwerpen<br />

in Belgien aufgestellt waren. Sie<br />

hatten Zugang zu Büchern und Filmen,<br />

einem kleinen Hof für Grillabende, einer<br />

gemeinsamen Küche und einem Esszimmer<br />

sowie einem Fitnessraum – alles hinter<br />

sicheren Schleusentüren und unter<br />

Aufsicht von Personal in Schutzkitteln.<br />

Was sich wie ein Reality-TV- oder<br />

Science-Fiction-Szenario anhört, war in<br />

Wirklichkeit eine bemerkenswerte klinische<br />

Studie über die neueste Waffe im<br />

Kampf gegen die Kinderlähmung – ein<br />

überarbeiteter Impfstoff, der sogenannte<br />

neuartige orale Polio-Impfstoff Typ 2<br />

(nOPV2). Mit der Studie sollte untersucht<br />

werden, ob die geänderte Formel, die<br />

erste grössere Aktualisierung des Polioimpfstoffs<br />

seit etwa sechs Jahrzehnten,<br />

dazu beitragen könnte, Ausbrüche von<br />

aus dem Impfstoff stammenden Polioviren,<br />

auch bekannt als Poliovirus-Varianten,<br />

zu verhindern. Solche Fälle treten<br />

in seltenen Fällen auf, wenn das in<br />

den Polio-Schluckimpfstoffen enthaltene<br />

lebende, aber abgeschwächte Virus in<br />

Gebieten mit geringer Durchimpfung zirkuliert<br />

und zu einer gefährlichen Form<br />

mutiert, die Menschen infizieren kann, die<br />

nicht vollständig geimpft wurden.<br />

Diese Ausbrüche des Poliovirus haben<br />

sich in den letzten zwei Jahrzehnten als<br />

erheblicher Stolperstein in den Bemühungen<br />

von <strong>Rotary</strong> und seinen Partnern in der<br />

Global Polio Eradication Initiative (GPEI)<br />

um die Krankheit auszurotten, erwiesen.<br />

Die Ausbrüche unterscheiden sich von<br />

denen, die durch das Polio-Wildvirus ausgelöst<br />

werden, das seit Jahrtausenden auf<br />

natürliche Weise in der Umwelt zirkuliert<br />

und nur noch in zwei Ländern, Afghanistan<br />

und Pakistan, endemisch ist. Das<br />

Ergebnis ist jedoch dasselbe – in beiden<br />

Fällen kann das Virus in seltenen Fällen zu<br />

Lähmungen führen.<br />

20<strong>11</strong> fragten sich Mitarbeiter des<br />

GPEI-Partners Bill & Melinda Gates Foundation,<br />

ob das Lebendvirus im herkömmlichen<br />

Schluckimpfstoff so verändert<br />

werden könnte, dass seine Mutationsfähigkeit<br />

eingeschränkt wird. «Die erste<br />

Herausforderung war rein wissenschaftlicher<br />

Natur», sagt Ananda Bandyopadhyay,<br />

stellvertretender Direktor des Polio-Teams<br />

bei der Gates Foundation, die das Projekt<br />

finanziert und geleitet hat. «Wie kann man<br />

den Impfstoff genetisch stabiler machen,<br />

ohne seine Immunogenität [Fähigkeit,<br />

eine Immunreaktion hervorzurufen] zu<br />

beeinträchtigen? Das war wirklich eine<br />

grosse Herausforderung.»<br />

Selbst dann müssten die Forscher<br />

noch herausfinden, wie sie die Idee testen<br />

könnten. Jeder Versuch würde eine strikte<br />

Isolierung der Studienteilnehmer erfordern.<br />

Auf einer Tagung in Brüssel im Jahr<br />

2015 stellte Bandyopadhyay Pierre Van<br />

Damme, dem Direktor des Zentrums für<br />

die Bewertung von Impfungen an der<br />

Universität Antwerpen, die kühne Idee<br />

vor. «Wir mussten sehr kreativ sein», sagt<br />

Ilse De Coster, die zusammen mit Van<br />

Damme das Team für die klinische Studie<br />

in Belgien leiten sollte, «denn zu diesem<br />

Zeitpunkt hatten wir keine Einrichtung, die<br />

für die Isolierung entwickelt worden war».<br />

Sie zogen in Erwägung, die Studienteilnehmer<br />

in abgelegenen Ferienorten<br />

oder in leerstehenden Zentren für die<br />

Unterbringung von Asylbewerbern unterzubringen,<br />

und entschieden sich schliesslich<br />

für die Idee eines eigens errichteten<br />

modularen Containerdorfs, das Van Dammes<br />

Frau Poliopolis nannte. Die Wissenschaftler<br />

des Zentrums hatten bereits<br />

mehr als 500 Impfstoffversuche durchgeführt,<br />

verfügten aber nur über wenig<br />

Erfahrung mit der Kinderlähmung (Polio),<br />

die in dem Land dank der routinemässigen<br />

Impfungen schon lange kein Thema mehr<br />

ist. In weiten Teilen der entwickelten Welt<br />

ist Polio eine ferne Erinnerung. Längst<br />

vorbei sind die Zeiten der sommerlichen<br />

Schrecken in Europa und Nordamerika in<br />

den 1940er- und 1950er-Jahren, als Kinder<br />

mit einer vermeintlich leichten Grippe ins<br />

Bett gingen, um dann gummibeinig und<br />

fiebernd aufzuwachen. Tausende von<br />

ihnen waren gelähmt. Einige landeten in<br />

der gefürchteten eisernen Lunge, die den<br />

Körper bis zum Hals umschloss und ihnen<br />

das Atmen erleichterte.<br />

Es gibt keine Heilung für Polio, aber<br />

mit der Entwicklung von Impfstoffen in<br />

den 1950er-Jahren und der anschliessenden<br />

routinemässigen Immunisierung wurden<br />

1979 in den Vereinigten Staaten und<br />

Belgien die letzten wilden Poliofälle<br />

gemeldet. In den folgenden Jahrzehnten<br />

wurden Impfkampagnen weltweit durchgeführt,<br />

wobei <strong>Rotary</strong> 1985 PolioPlus ins<br />

Leben rief und 1988 zur Gründung der<br />

GPEI beitrug. Das Ziel war es, Polio als


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

GEGEN POLIO<br />

zweite menschliche Krankheit in der<br />

Geschichte auszurotten, nachdem die<br />

World Health Organization 1980 die Welt<br />

für frei von Pocken erklärt hatte.<br />

1988 lähmte das Polio-Wildvirus täglich<br />

Hunderte von Kindern, und in jenem<br />

Jahr gab es schätzungsweise 350 000<br />

Polio-Fälle in mehr als 125 Ländern. Seitdem<br />

sind die Fälle um 99,9 Prozent zurückgegangen,<br />

sodass schätzungsweise 20<br />

Millionen Kinder von Lähmungen verschont<br />

geblieben sind. Von Januar bis<br />

Anfang August dieses Jahres wurden 14<br />

Fälle von wildem Polio in Pakistan und<br />

einer in Afghanistan bestätigt – den beiden<br />

letzten Ländern, in denen die Krankheit<br />

durchgängig vorkommt. Vier weitere<br />

Fälle wurden in Mosambik gemeldet, wo<br />

der Ausbruch Ende 2021 in Malawi begann<br />

und mit einem Virusstamm in Verbindung<br />

gebracht wurde, der in Pakistan zirkulierte.<br />

Diese Fortschritte wären ohne den<br />

oralen Polioimpfstoff nicht möglich gewesen.<br />

«Er ist ein äusserst wichtiges Instrument,<br />

das Millionen von Leben gerettet<br />

und Lähmungen verhindert hat», sagt<br />

Bandyopadhyay.<br />

Der orale Polioimpfstoff (OPV) wurde<br />

in den späten 1950er-Jahren von dem Arzt<br />

Albert Sabin entwickelt. Er wurde zum<br />

bevorzugten Impfstoff für die Ausrottung<br />

der Kinderlähmung, weil er sicher, kostengünstig<br />

und einfach zu verabreichen ist<br />

und weil sich das lebende, aber abgeschwächte<br />

Impfvirus im Darm repliziert<br />

und eine starke Immunität im Darm<br />

erzeugt. Infolgedessen können geimpfte<br />

Kinder das abgeschwächte Impfvirus<br />

mehrere Wochen lang in ihrem Stuhl ausscheiden.<br />

In Gegenden mit schlechten<br />

sanitären Verhältnissen verbreitet sich das<br />

abgeschwächte Virus und stimuliert eine<br />

Immunreaktion bei ungeimpften Kindern.<br />

Die Fähigkeit des abgeschwächten Virus,<br />

sich zu verbreiten, birgt jedoch das Risiko,<br />

dass es in Gebieten mit geringer Immunität<br />

zu Ausbrüchen von Impfviren oder<br />

Varianten kommt.<br />

Bei den meisten Varianten handelt es<br />

sich um Polioviren vom Typ 2, einem der<br />

beiden Stämme, die in der freien Natur<br />

ausgerottet wurden. Die Zahl der Kinder,<br />

die durch das Poliovirus vom Typ 2 gelähmt<br />

sind, stieg von zwei im Jahr 2016 auf mehr<br />

als 1000 auf dem Höhepunkt im Jahr<br />

2020, verteilt auf zwei Dutzend Länder,<br />

die meisten davon in Afrika. Verschärft<br />

wurde die Situation durch einen viermonatigen<br />

Stopp der Impfkampagnen<br />

während der Covid-19-Pandemie, durch<br />

den 80 Millionen Kinder ungeschützt blieben.<br />

«Dadurch wurde ein Zeitfenster für<br />

die weitere Ausbreitung der Ausbrüche<br />

geschaffen», sagt John Vertefeuille, Leiter<br />

der Abteilung für die Ausrottung der Kinderlähmung<br />

bei den US-amerikanischen<br />

Zentren für Krankheitskontrolle und -prävention.<br />

Die Zahl der Fälle von Polio-<br />

Varianten übersteigt inzwischen bei Weitem<br />

die Zahl der Fälle von wildem Polio,<br />

auch wenn sie langsam zurückgeht.<br />

Mit dem bestehenden oralen<br />

Polio-Impfstoff, der nur Viren des Typs 2<br />

enthält, konnten die meisten Ausbrüche<br />

von Polio-Varianten wirksam gestoppt<br />

werden. Dennoch birgt dieser Impfstoff<br />

das Risiko, dass das Virus wieder zu einer<br />

virulenteren Form mutiert, wenn es in<br />

Bevölkerungsgruppen mit geringer Immunität<br />

zirkuliert. Bei der Gates-Stiftung kam<br />

man zu der Erkenntnis, dass ein neuer<br />

oraler Polio-Impfstoff vom Typ 2 benötigt<br />

wird, und zwar schnell. «Diese ganze Situation<br />

mit den Ausbrüchen des variantenreichen<br />

Poliovirus ist eine Herausforderung,<br />

53


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

54<br />

aber auch eine Chance für Innovationen»,<br />

sagt Bandyopadhyay. Die Stiftung gründete<br />

und finanzierte ein wissenschaftliches<br />

Konsortium zur Entwicklung des neuen<br />

Schluckimpfstoffs, zu dem auch das britische<br />

National Institute for Biological Standards<br />

and Control und die University of<br />

California San Francisco beitrugen. Forscher<br />

/ innen dieser beiden Einrichtungen<br />

veränderten einen Teil des Genoms des<br />

alten Typ-2-Impfvirus, um es genetisch<br />

stabiler zu machen und gleichzeitig seine<br />

Fähigkeit zu bewahren, im Darm eine<br />

starke Immunität zu erzeugen. Die Herausforderung<br />

bestand jedoch darin, das Virus<br />

am Menschen zu testen, ohne eine Ausbreitung<br />

in der Umwelt zu riskieren.<br />

«Diese ganze Situation mit den Ausbrüchen<br />

des variantenreichen Poliovirus ist<br />

eine Herausforderung, aber auch eine<br />

Chance für Innovationen.»<br />

Das Team von Poliopolis verschwendete<br />

keine Zeit. Die 66 Container, die<br />

ausserhalb der Baustelle vorgefertigt wurden,<br />

wurden im April 2017 in nur drei<br />

Tagen zusammengebaut und waren einen<br />

Monat später betriebsbereit. Insgesamt<br />

war weniger als ein halbes Jahr vergangen,<br />

seit das Team beschlossen hatte, mit<br />

dem Poliopolis-Konzept fortzufahren.<br />

Soweit den Forschern bekannt ist, hatte<br />

noch nie jemand versucht, eine Containment-Studie<br />

in einer so speziell gebauten<br />

Anlage und über einen so langen Zeitraum<br />

durchzuführen.<br />

Andere Impfstoffversuche, die Eindämmungsmassnahmen<br />

erforderten, wurden<br />

in Krankenhäusern und sogar Motels<br />

durchgeführt. Da aber geimpfte Personen<br />

das abgeschwächte Virus aus dem oralen<br />

Polioimpfstoff mehrere Wochen lang in<br />

ihrem Stuhl ausscheiden, benötigten die<br />

Forscher eine Einrichtung, in der die<br />

Abwässer streng eingedämmt, von den<br />

öffentlichen Abwassersystemen getrennt<br />

gehalten und dekontaminiert werden<br />

konnten. Kleidung, Handtücher, Utensilien,<br />

nicht gegessene Lebensmittel und<br />

alles, was die Teilnehmer anfassten, wurden<br />

sicher entsorgt oder mit Chlordioxidgas<br />

dekontaminiert. Die Eingänge waren<br />

verriegelt, d. h., eine innere Tür konnte erst<br />

geöffnet werden, wenn eine äussere verschlossen<br />

war.<br />

Wegen der langen Zeit, die das Virus<br />

weiterhin ausgeschieden werden kann,<br />

mussten die Studienteilnehmer mindestens<br />

28 Tage «unter Verschluss» bleiben.<br />

Die Freiwilligen mussten sich einer medizinischen<br />

und psychologischen Untersuchung<br />

unterziehen, um sicherzustellen,<br />

dass sie der Herausforderung gewachsen<br />

waren und als Gruppe funktionieren<br />

konnten. «Wir hatten zwei Psychologen,<br />

die die Probanden untersuchten», sagt De<br />

Coster und fügt hinzu, dass die Teilnehmer<br />

während der gesamten Studie Zugang zu<br />

psychologischer Unterstützung hatten.<br />

Unter den Freiwilligen, von denen die<br />

meisten aus den benachbarten Niederlanden<br />

stammten, befanden sich eine Hausfrau,<br />

ein Student, der seine Masterarbeit<br />

abschloss, und ein Berufstätiger, der eine<br />

kleine Auszeit nehmen wollte. Trotz gelegentlicher<br />

Reibereien über unbedeutende<br />

Dinge wie Unordnung in der Küche kamen<br />

sie gut miteinander aus. «Wenn man eine<br />

Gruppe von Leuten zusammenbringt, gibt<br />

es Reibereien, wie bei der Reality-TV-Show<br />

Big Brother», erklärt Caro Bouten, eine der<br />

Freiwilligen. «Ich habe ein Buch geschrieben,<br />

also war es mir egal. Ich ging zurück<br />

in mein Zimmer. Ich hatte einen Fokus. Das<br />

hat mir geholfen.»<br />

Boutens Tante war als Kind an der<br />

Kinderlähmung erkrankt. Bis heute hinkt<br />

sie und trägt eine Beinschiene. Als Kind<br />

wurde sie von ihrer Familie, die sich für ihre<br />

Krankheit schämte, in ein Internat abgeschoben.<br />

Diese Erinnerungen und ihre<br />

Arbeit als Krankenschwester und Beraterin<br />

für Flüchtlinge motivierten Caro Bouten<br />

zur Teilnahme an der Studie. Wie<br />

wichtig sie war, wurde ihr klar, als sie<br />

eingeladen wurde, die belgische Königin<br />

zu treffen.<br />

NOPV2 wurde im November 2020 von<br />

der WHO als erster Impfstoff für den Notfall<br />

zugelassen. Der Impfstoff wurde im<br />

März 2021 eingeführt, zunächst in Nigeria<br />

und Liberia. Bis zur ersten Hälfte des Jahres<br />

<strong>2022</strong> wurden mehr als 370 Millionen<br />

Dosen in mehr als 20 Ländern verabreicht.<br />

«Es sieht sehr vielversprechend aus,<br />

und es sieht so aus, als ob der Impfstoff


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

das tut, was er tun soll: die Immunität in<br />

der Bevölkerung steigern und das Risiko<br />

einer Übertragung und von neuen Ausbrüchen<br />

verringern», sagt Bandyopadhyay.<br />

Der neue Impfstoff ist für sich genommen<br />

kein Allheilmittel. Er wird die Übertragung<br />

nicht stoppen, wenn die<br />

Impfkampagnen nicht annähernd 90<br />

Prozent der Kinder in den betroffenen<br />

Gebieten erreichen. Die Integration der<br />

Polio-Bekämpfung mit anderen wichtigen<br />

Bedürfnissen der Gemeinschaft ist<br />

der Schlüssel zur Gewinnung von Vertrauen<br />

und Zusammenarbeit, sagen die<br />

Kampagnenmacher. Das ist von entscheidender<br />

Bedeutung, denn die unzureichende<br />

Immunisierung ist nach wie vor<br />

ein Hindernis, das es ermöglicht, dass<br />

Fälle von Polio-Varianten über den Globus<br />

springen und an Orten auftauchen,<br />

an denen die Krankheit seit Jahren nicht<br />

mehr aufgetreten ist. So haben Beamte<br />

in diesem Jahr Polio in den Abwässern<br />

von London und New York City entdeckt.<br />

Und im Juli <strong>2022</strong> gaben die Gesundheitsbehörden<br />

bekannt, dass ein nicht<br />

geimpfter Mann im Bundesstaat New<br />

York an einer Variante des Poliovirus<br />

erkrankt war, die genetisch mit der Ausbreitung<br />

in London in Verbindung steht.<br />

Nie waren wir der Ausrottung der<br />

Kinderlähmung so nahe wie jetzt – so<br />

lautet eine häufige Aussage der Kampagne<br />

zur Ausrottung der Kinderlähmung,<br />

aber heute gibt es viele Gründe, daran zu<br />

glauben. Die Weltgemeinschaft ist sich<br />

einig über die jüngste GPEI-Strategie. Die<br />

Taliban-Führung, die vor einem Jahr in<br />

Afghanistan an die Macht zurückgekehrt<br />

ist, hat sich bereit erklärt, die Wiederaufnahme<br />

von Haus-zu-Haus-Immunisierungskampagnen<br />

im ganzen Land<br />

zuzulassen, nachdem diese in einigen<br />

Gebieten dreieinhalb Jahre lang verboten<br />

waren. Und es sind weitere wissenschaftliche<br />

Innovationen in Vorbereitung.<br />

Wie viele Polio-Aktivisten, hat auch<br />

Nana Yaa Siriboe, Mitglied des <strong>Rotary</strong><br />

Clubs Accra Labone, Ghana, ein persönliches<br />

Interesse daran, die Ziellinie zu überqueren.<br />

Ihre Cousine ist eine Betroffene,<br />

die früher auf Krücken angewiesen war,<br />

heute aber ohne fremde Hilfe läuft und<br />

nur noch humpelt. «Meine Mutter sagte<br />

zu ihr: ‹Ich werde nicht zulassen, dass du<br />

denkst, dass du hilflos sein wirst›», erinnert<br />

sie sich. «Und ich sage Ihnen, meine<br />

Cousine ist eine Kämpferin.» Siriboe<br />

wurde 2019 Vorsitzende des ghanaischen<br />

PolioPlus-Komitees, gerade als in Ghana<br />

neue Polio-Fälle auftraten, etwa ein Jahrzehnt,<br />

nachdem das Land für poliofrei<br />

erklärt worden war. Sie mobilisierte<br />

<strong>Rotary</strong>-Freiwillige, die Häuser, Schulen,<br />

Moscheen, Kirchen und Märkte aufsuchten,<br />

um Kinder zu finden und zu impfen,<br />

und die Ausbrüche wurden zwei Jahre<br />

lang unterdrückt. Doch im Juni dieses<br />

Jahres lähmte die Kinderlähmung eine<br />

Person, sodass eine weitere Massenimpfkampagne<br />

im August beginnen sollte.<br />

Die Ankunft von nOPV2 gibt ihr Hoffnung.<br />

Und den Müttern, die sie im Laufe<br />

der Jahre dabei beobachtet hat, wie sie<br />

ihre Kinder zur Impfung brachten. «Es ist<br />

eine Freude», sagt sie, wenn sie die Kinder<br />

trifft. «Man kann mit ihnen spielen. Manche<br />

wollen sehen, wie ihr kleiner Finger<br />

mit einem Stift markiert wird, um zu zeigen,<br />

dass das Kind geimpft wurde. Wir<br />

schenken ihnen Süsses. Es ist eine wunderbare<br />

Erfahrung.»<br />

K Jason Keyser | A RI<br />

55<br />

Perspektiven für Jugendliche<br />

Liegt Ihnen eine gerechte<br />

Welt am Herzen?<br />

Hinterlassen Sie eine lebenswerte Zukunft.<br />

Mit einem Testament sichern Sie Ihre Liebsten ab und<br />

ermöglichen jungen Menschen lebenswerte Perspektiven.<br />

Neuen Testament-Ratgeber kostenlos bestellen:<br />

Mit QR-Code, auf unserer Webseite oder unter<br />

Telefon +41 338 91 38. Gerne beraten wir Sie.<br />

Foto iStock<br />

Kasernenhof 8 | 4058 Basel | www.terredeshommesschweiz.ch/testament


ROTARY INTERNATIONAL – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

56<br />

Prostatakrebs ist<br />

es egal, wer du bist.<br />

Informier dich.<br />

In der Schweiz erkranken jährlich 6600 Männer an<br />

Prostatakrebs. Am häufigsten betroffen sind<br />

Männer ab 50. Brich das Tabu und lass dich beraten –<br />

wir informieren, unterstützen und begleiten.<br />

Mehr auf krebsliga.ch/prostatakrebs


NEUMITGLIEDER – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

HERZLICH<br />

WILLKOMMEN<br />

GABRIELE<br />

BLOCH<br />

RC ALLSCHWIL –<br />

REGIO BASEL<br />

*01.07.2000<br />

Werbeberatung<br />

Geschäftsleitungsmitglied der bloch<br />

gruppe. Geschäftsführer der everyday<br />

Werbeagentur. Hobbys: Tennis und<br />

Schwimmen. Vorstandsmitglied der<br />

jungen Wirtschaftskammer Basel.<br />

ANNA<br />

LEONE-EICHER<br />

RC ALLSCHWIL –<br />

REGIO BASEL<br />

*14.07.1967<br />

Marketing-/Kommunikationsexpertin<br />

Kaufmännische Ausbildung, CAS in Corporate<br />

Communications und diverse<br />

Weiterbildungen in Marketing und Kommunikation.<br />

Seit Juni <strong>2022</strong> tätig als Leiterin<br />

Kommunikation Stadtgärtnerei Basel-<br />

Stadt. Gründerin FemaleXCommunity.<br />

Verheiratet, drei Kinder. Hobbys: Wandern,<br />

Joggen, Gartenarbeit, Kultur,<br />

Kulinarik.<br />

OLIVER<br />

BANZ<br />

RC AU AM<br />

ZÜRICHSEE<br />

*07.04.1970<br />

Rechtsanwalt<br />

Dr. iur., Rechtsanwalt, MBA. Tätig bei<br />

Homburger Rechtsanwälte, McKinsey,<br />

UBS und als Unternehmer. Heute Regionenleiter<br />

Firmenkunden Zürich bei Credit<br />

Suisse AG. Verheiratet, drei Kinder. Hobbys:<br />

Familie, Karate, Segeln, Skifahren.<br />

KATRIN<br />

ARNOLD<br />

RC BASEL<br />

AM RHEIN<br />

*16.03.1977<br />

Pharma / Research,<br />

Operations<br />

Promovierte Biologin, Stammzellforschung.<br />

Seit 20<strong>11</strong> bei Roche in Basel in<br />

verschiedenen Rollen (Human Resources<br />

für R&D, Research Operations, R&D Site<br />

Management). HSG Executive Education.<br />

Advisory Board WomenInTech Switzerland.<br />

Hobbys: Musik, Architekturfotografie,<br />

Career Coaching, gute Schokolade.<br />

SALOMÉ<br />

MALL<br />

RC BASEL<br />

AM RHEIN<br />

*10.01.1987<br />

Stadtplaung / Immobilienentwicklung<br />

Diplomierte Ingenieurin Landschafts- und<br />

Raumplanung (2010) mit Weiterbildung in<br />

Immobilienentwicklung und Stadtentwicklung.<br />

Interesse für Stadtentwicklungsthemen,<br />

Innovation, Umwelt.<br />

Beratung für Stadtentwicklungsprojekte,<br />

Übersetzungen und Moderation (d / f).<br />

Hobbys: Velo, Joggen, Architektur und<br />

Reisen.<br />

CLAUDIA<br />

RÄBER<br />

RC BASEL<br />

AM RHEIN<br />

*08.05.1975<br />

Polizistin<br />

Polizistin und Leiterin Dienst bei der Polizei.<br />

Master of Advanced Studies in Leadership<br />

& Management. Inhaberin Claudia Räber<br />

Management, Coach & Trainerin Leadership,<br />

Self-Defence und Mindset. Hobbys:<br />

Reisen, Lesen, Selbstverteidigung.<br />

57<br />

ADRIENNE<br />

STRAHM<br />

RC ALLSCHWIL –<br />

REGIO BASEL<br />

*26.07.1992<br />

Advokatur<br />

MLaw, Advokatin. Studium der Rechtswissenschaften<br />

und laufendes Doktoratsstudium.<br />

Tätig als Anwältin bei Kellerhals<br />

Carrard mit Spezialisierung im Gesellschaftsrecht,<br />

dem Ehegüter- und Erbrecht<br />

und dem Immobiliarsachenrecht. Hobbys:<br />

Fitness, Kochen, Essen gehen, kulturelle<br />

Events, Städtereisen.<br />

ANDREA<br />

ELISABETH<br />

KNELLWOLF<br />

RC BASEL<br />

AM RHEIN<br />

*10.06.1966<br />

Lic. iur., Rechtsanwältin<br />

Seit 2015 Head Community Relations bei<br />

Roche in Basel. Grossrätin Basel-Stadt<br />

(Die Mitte), Präsidentin der Wirtschaftsund<br />

Abgabekommission, Oberrheinrätin<br />

(CH/D/F), Vizepräsidentin der Regio Basiliensis.<br />

Hobbys: Menschen verbinden,<br />

Tanzen, Improvisationskochen, Fragen,<br />

Zuhören, Räume gestalten.<br />

GIOTTO<br />

MESSI<br />

RC BASEL<br />

DREILÄNDERECK<br />

*16.<strong>11</strong>.1983<br />

Bauingenieurwesen<br />

Bauingenieur mit einer Leidenschaft für<br />

die Entwicklung von anspruchsvollen<br />

Tragwerken und Architektur. Verheiratet,<br />

zwei Kinder. Studium an der EPFL in Lausanne.<br />

Seit 2020 Mitglied der Geschäftsleitung<br />

bei Schnetzer Puskas Ingenieure in<br />

Basel.


NEUMITGLIEDER – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

ROBIN<br />

RÜEGG<br />

RC BASEL<br />

DREILÄNDERECK<br />

*20.10.1984<br />

Elektroinstallationen<br />

Eidg. dipl. Elektroinstallateur. Projektleiter,<br />

Inhaber und Geschäftsführer Felder &<br />

Jetzer AG. Verheiratet, eine Tochter. Hobbys:<br />

Familie, Sport, Hunde.<br />

ELENA<br />

JÄGER<br />

RC eCLUB 2000<br />

*09.06.1982<br />

Corporate Consulting<br />

BEATRICE<br />

GREIF<br />

RC GELTERKINDEN-<br />

OBERBASELBIET<br />

*22.10.1964<br />

Verkauf Detailhandel<br />

Inhaberin und Geschäftsführerin von<br />

Greif – Mode GmbH Damen und Herren.<br />

Zwei erwachsene Kinder. Hobbys: Imkerin,<br />

Wandern, Kochen und mein Garten.<br />

LUKAS<br />

ALTWEGG<br />

RC BOTTMINGEN-<br />

BIRSECK<br />

*23.<strong>11</strong>.1970<br />

Kardiologie<br />

Ausbildung zum PD Dr. med., Chefarzt/<br />

Kardiologie am St. Claraspital AG, Basel.<br />

Verheiratet, eine Tochter. Medizinstudium<br />

an der Universität Basel. Hobbys: Fasnacht,<br />

Golf, Tennis.<br />

Selbstständige Unternehmensberaterin<br />

mit Fokus Zukunft der Arbeit. Studium<br />

M. Sc. Management an der London School<br />

of Economics & Political Science. Hobbys:<br />

Reisen, Skifahren, Tauchen, (Unterwasser-)Fotografie,<br />

Kochen, ehrenamtliches<br />

Engagement im Referententeam bei<br />

Sharkproject Switzerland e. V.<br />

REMO<br />

STALDER<br />

RC GERZENSEE-<br />

GANTRISCH<br />

*13.07.1983<br />

Gastronomie<br />

Fachplanung<br />

Gelernter Koch, eidg. dipl. Leiter Gemeinschaftsgastronomie<br />

und Mitglied im<br />

Cercle des Chef de Cuisine Berne. Gründer<br />

und Mitinhaber der Pro Culina GmbH in<br />

Münsingen. Verheiratet, zwei Kinder.<br />

Hobbys: Caterham Cars, Reisen, Wein,<br />

Spitzengastronomie.<br />

Weniger Unfälle,<br />

weniger Ausfälle<br />

Freizeitunfälle zu verhüten lohnt sich für Unternehmen.<br />

Die BFU bietet dazu alles aus einer Hand – forschungsbasiert<br />

und unabhängig:<br />

• Beratungen und Schulungen für Sicherheitsfachleute<br />

und Vorgesetzte<br />

• Sensibilisierungsangebote und Einsatzmittel für<br />

Mitarbeitende<br />

Beratungsstelle für<br />

Unfallverhütung<br />

bfu.ch/unternehmen


NEUMITGLIEDER – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

RAOUL<br />

FONTANA<br />

RC LUGANO-LAGO<br />

*19.10.1960<br />

Case editrici<br />

Co-titolare della tipografia Fontana Print e<br />

responsabile di Fontana Edizioni, settore<br />

editoriale del gruppo specializzato nella<br />

pubblicazione di libri legati al territorio.<br />

Appassionato di motori, è presidente del<br />

Lugano Kart Team.<br />

JACQUELINE<br />

THEILER<br />

RC LUZERN-<br />

HEIDEGG<br />

*19.06.1981<br />

Management &<br />

Kommunikation<br />

Studium an der Universität Fribourg (Politikwissenschaften<br />

/ Betriebswirtschaft).<br />

Selbstständig im Bereich politische Beratung<br />

und Kommunikation sowie Führung<br />

von NPO-Geschäftsstellen. Hobbys: Politik,<br />

Skifahren, Wandern.<br />

MARTIN<br />

VON KÄNEL<br />

RC MARTIGNY<br />

*17.04.1968<br />

Transports et voyages<br />

Ingénieur de gestion, directeur de TMR<br />

SA, président de plusieurs sociétés actives<br />

dans le tourisme et le transport. Hobbies:<br />

musique (fanfare), voyages, ski, randonnée<br />

et cuisine.<br />

ELEONORA<br />

CASTAGNETTA<br />

BOTTA<br />

RC MENDRISIOTTO<br />

*<strong>11</strong>.05.1980<br />

Architetto e Designer<br />

Titolare di uno studio di architettura e<br />

design, ha creato il proprio brand di gioielli<br />

e design. Ha lavorato per oltre dieci anni<br />

nello studio dell’architetto Mario Botta.<br />

Hobby: arte, natura, design.<br />

MAXIME<br />

D’ESNEVAL<br />

RC PALAIS WILSON<br />

*22.03.1990<br />

Consulting<br />

Consultant en stratégie, diplômé d’un<br />

Master en Investment & Wealth Management<br />

d’Imperial College et d’un BBA de<br />

l’EDHEC. Gère aussi un monument historique<br />

et une exploitation agricole en<br />

Normandie. Marié et père d’une petite fille<br />

d’un an. Amateur de musique électronique<br />

et de ski.<br />

MARIE-CAROLINE<br />

FONTA<br />

RC PALAIS WILSON<br />

*02.05.1990<br />

Asset Management<br />

59<br />

THIERRY<br />

FOURNIER<br />

RC MARTIGNY<br />

*28.05.1969<br />

Horlogerie-<br />

Bijouterie<br />

Ingénieur en mécanique. Formations en<br />

horlogerie et bijouterie. Propriétaire et<br />

exploitant de l’Horlogerie-Bijouterie Fournier<br />

à Martigny. Marié, père de deux<br />

adultes. Hobbies: tambour, percussion,<br />

ski, randonnée, voyages.<br />

RAPHAËL<br />

GARCIA<br />

RC MARTIGNY<br />

*07.<strong>11</strong>.1971<br />

Automobiles<br />

Entrepreneur, dirigeant de PME. Formations<br />

en vente et marketing. CEO du<br />

Groupe Garage Olympic SA. Marié, père<br />

de deux enfants. Hobbies : vélo, musique<br />

métal, ski, voyages.<br />

SIMONA<br />

GENINI<br />

RC MENDRISIOTTO<br />

*19.<strong>11</strong>.1971<br />

Avvocato LL.M<br />

International Tax Law<br />

È titolare di uno studio specializzato in<br />

diritto fiscale. Già direttrice del servizio<br />

giuridico della Divisione cantonale delle<br />

Contribuzioni. Attiva in varie associazioni.<br />

Hobby: cucina, arte, sci e jogging.<br />

VITO<br />

MANTINI<br />

RC MENDRISIOTTO<br />

*26.05.1979<br />

Medico<br />

Trasferitosi in Svizzera dall’Italia in cui era<br />

socio del RC Sesto Calende-Angera, è<br />

titolare di uno studio medico specializzato<br />

in medicina interna e geriatria. Hobby:<br />

fotografia e scrittura.<br />

Gestionnaire de fonds d’investissement<br />

chez NS Partners. Elle a créé l’initiative<br />

philanthropique du groupe et est responsable<br />

de la stratégie ESG. Titulaire d’un<br />

Master en finance avec une spécialisation<br />

en ingénierie financière et gestion des<br />

risques. Hobbys : alpinisme et sports<br />

d’endurance.<br />

IZABELA<br />

GAZZOLA LIMA<br />

RC PALAIS WILSON<br />

*19.<strong>11</strong>.1979<br />

Associate Director<br />

Market Research<br />

Directrice associée des études de marché<br />

chez Ipsos SA, responsable de grands<br />

comptes tels que P&G, Wella et Breitling.<br />

Mère d’Arthur, 2 ans. Amoureuse du jazz,<br />

des voyages et des paysages suisses.


NEUMITGLIEDER – ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN – NOVEMBER <strong>2022</strong><br />

JAN<br />

LANGLO<br />

RC PALAIS WILSON<br />

*04.06.1976<br />

Services financiers<br />

NINA<br />

SCHÄRRER<br />

RC SCHAFFHAUSEN<br />

*18.09.1986<br />

Kommunikation<br />

60<br />

Directeur de l’Association de Banques<br />

Privées Suisses. Titulaire d’un brevet d’avocat<br />

et d’un diplôme d’expert fiscal. Marié,<br />

deux enfants. Hobbies : tennis, piano, jeux<br />

de stratégie.<br />

VINCENT<br />

MAS DURBEC<br />

RC PALAIS WILSON<br />

*30.10.1974<br />

Architecte<br />

Né à Saint-Tropez en 1974, de nationalité<br />

française et suisse. Architecte DPLG. Il est<br />

coactionnaire de dl-a SA. Son bureau<br />

emploie une vingtaine d’architectes et<br />

développe des projets d’envergure sur le<br />

territoire genevois, tels que la tour Pictet<br />

ou l’agrandissement sous-terrain de la<br />

gare Cornavin.<br />

DAVID<br />

GRAUBNER<br />

RC SCHAFFHAUSEN<br />

*29.05.1984<br />

Sportmanagement<br />

Uni St. Gallen (BWL)<br />

und Sporthochschule Köln. Abschluss als<br />

European Handball Manager. Profispieler<br />

u. a. bei den Kadetten Schaffhausen.<br />

Geschäftsführer und sportlicher Leiter der<br />

Kadetten Handball AG. Verheiratet, zwei<br />

Kinder. Hobbys: Familie, Sport, Reisen.<br />

B. A. ZFH in Kommunikation<br />

und CAS Politische Kommunikation<br />

ZHA Winterthur. Kommunikationsverantwortliche<br />

bei der IVS Industrie- und Wirtschaftsvereinigung<br />

Schaffhausen. Verheiratet,<br />

zwei Kinder. Freizeit: Familie, Politik.<br />

RENÉ HENRI<br />

BODMER<br />

RC ZÜRICH CITY<br />

*02.<strong>11</strong>.1961<br />

Vermögensberatung<br />

Lic. iur. UZH, M. A. L. D. The Fletcher<br />

School, Tufts U., Rahn+Bodmer Banquiers<br />

Co. Verheiratet, drei Kinder. Hobbys:<br />

Lesen, Geselligkeit, Reisen, Sport.<br />

VICTOR<br />

SOLOMON<br />

RC ZURICH<br />

INTERNATIONAL<br />

*27.07.1989<br />

Digital Assets Specialist<br />

NEUMITGLIEDER IN<br />

ROTARY SUISSE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

Möchten auch Sie Ihre neuen<br />

Clubfreunde in der Rubrik<br />

«Herzlich willkommen» vorstellen?<br />

Dann senden Sie gern folgende<br />

Angaben an:<br />

info@rotary.ch<br />

1. <strong>Rotary</strong> Club<br />

2. Name und Vorname<br />

3. Geburtsdatum<br />

4. Klassifikation<br />

5. Foto (300 dpi, 3 × 4 cm oder<br />

Originalbild mindestens 1 MB)<br />

6. Vorstellungstext (300 Zeichen)<br />

NOUVEAUX MEMBRES<br />

AU ROTARY SUISSE<br />

LIECHTENSTEIN<br />

Vous souhaitez également présenter<br />

vos nouveaux amis de club dans la<br />

rubrique «Bienvenue» ?<br />

Dans ce cas, envoyez les<br />

informations suivantes à :<br />

info@rotary.ch<br />

1. le <strong>Rotary</strong> club<br />

2. nom et prénom<br />

3. date de naissance<br />

4. classification<br />

5. photo (300 dpi, 3 × 4 cm ou image<br />

originale d’au moins 1 MB)<br />

6. CV succinct (300 caractères)<br />

Master in Management, Technology and<br />

Economics. Seit Anfang 2020 tätig bei der<br />

SIX Digital Exchange. Schwerpunkte u. a.:<br />

Strategien für den Geschäftsbereich Kryptowährungen<br />

und Tokenisierung von<br />

Sachwerten. Hobby: Basketball.<br />

THOMAS<br />

LEUGGER<br />

RC ZÜRICH-<br />

GLATTAL<br />

*08.06.1970<br />

Strassen- und Tiefbau<br />

Studium Bauingenieur FH, EMBA strategisches<br />

Management. Seit 18 Jahren<br />

Geschäftsführer und Verwaltungsratspräsident<br />

der Keller-Frei AG, Strassen- und<br />

Tiefbauunternehmung in Wallisellen.<br />

Verheiratet, drei Kinder. Hobbysxs: Outdoor<br />

(Biken, Joggen, Wandern, Skifahren),<br />

Reisen, moderne Geschichte und Wein.


IN MEMORIAM<br />

PASCAL BESSON<br />

1931–<strong>2022</strong><br />

RC Pully<br />

MARTIN HESS<br />

1948–<strong>2022</strong><br />

RC Aarau<br />

CLAUDE ROBYR<br />

1950–<strong>2022</strong><br />

RC Crans-Montana<br />

PAUL BRUNNER<br />

1939–<strong>2022</strong><br />

RC Aigle<br />

DANIEL HESSLER<br />

1947–<strong>2022</strong><br />

RC Morges<br />

ERWIN SONDEREGGER<br />

1955–<strong>2022</strong><br />

RC Appenzell Alpstein<br />

BERNHARDT H. EDSKES<br />

1940–<strong>2022</strong><br />

RC Freiamt<br />

CHRISTOPH R. FRÖHLICH<br />

1944–<strong>2022</strong><br />

RC Bern-Münchenbuchsee<br />

RUEDI GRÜNINGER<br />

1929–<strong>2022</strong><br />

RC Kreuzlingen<br />

ERVINO KESSEL<br />

1922–<strong>2022</strong><br />

RC Lugano<br />

J. THOMAS LAMBRECHT<br />

1950–<strong>2022</strong><br />

RC Basel-Riehen<br />

PIERRE MULLER<br />

1952–<strong>2022</strong><br />

RC Genève<br />

FRITZ STRÜBIN<br />

1943–<strong>2022</strong><br />

RC Augst-Raurica<br />

PIERINO TOMATIS<br />

1943–<strong>2022</strong><br />

RC Bellinzona<br />

JEAN-MARIE ZURCHER<br />

1933–<strong>2022</strong><br />

RC Martigny<br />

Liste de textes de nécrologie* / Übersicht Nachrufe*:<br />

rotary1980.ch / …1990.ch / …2000.ch<br />

*lisibles pour les membres enregistrés *nur für eingeloggte Mitglieder<br />

WIE KANN<br />

ICH EIN<br />

PEACEBUILDER<br />

WERDEN?<br />

Beginnen Sie mit einer<br />

Anmeldung in der <strong>Rotary</strong><br />

Positive Peace Academy.<br />

• Sie sehen, wie effektive Friedensstifter arbeiten –<br />

lokal und international<br />

• Sie erfahren, wie Sie stärkere,<br />

nachhaltigere Projekte entwickeln<br />

• Sie hören von globalen Experten in<br />

der Friedensforschung<br />

• Sie können den kostenlosen Kursus<br />

im Selbststudium in zwei<br />

Stunden absolvieren<br />

Informationen bei<br />

positivepeace.academy/rotary


AGENDA<br />

ROTARY HIGHLIGHTS<br />

04.–06.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> <strong>Rotary</strong> Institute Basel<br />

12.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> Halbjahreskonferenz D 2000 Zürich<br />

12.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> Benefizkonzert für mine-ex Zug<br />

12.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> <strong>Rotary</strong> Uni D 1990 Lausanne<br />

12.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> Neurotarierseminar D 1980 Lenzburg<br />

26.<strong>11</strong>.<strong>2022</strong> Foundation-Seminar D 1980 Luzern<br />

19.–22.01.2023 <strong>Rotary</strong>-Schneesporttage Goms<br />

<strong>11</strong>.03.2023 PETS 2 Distrikt 2000 Horgen<br />

31.03.2023 PETS / Distriktsvers. D 1980 Muttenz<br />

13.05.2023 <strong>Rotary</strong> Action Day weltweit<br />

27.–31.05.2023 <strong>Rotary</strong> Int. Convention Melbourne / AUS<br />

17.06.2023 Distriktkonferenz D 2000 Flums<br />

23.06.2023 Charity-Golfturnier D 1980 Holzhäusern<br />

62<br />

23.06.2023 Distriktkonferenz D 1980 Solothurn<br />

08.–12.06.2024 <strong>Rotary</strong> Int. Convention Singapur<br />

KONTAKTE<br />

ROTARY SERVICE CENTER<br />

Montag bis Freitag, 08.00 bis 12.00 Uhr<br />

Seefeldstrasse 69, 8008 Zürich<br />

T 043 299 66 25, info@rotary.ch<br />

DISTRIKTSSEKRETARIATE<br />

D 1980: Rot. Désirée Allenspach<br />

Römerstrasse 73, 4<strong>11</strong>4 Hofstetten<br />

T 061 721 48 23, dgsekretariat@diamond-office.ch<br />

D 1990: Claire Neyroud<br />

Chemin de la Chiésaz 3, 1024 Ecublens<br />

T 076 387 76 50, district@rotary1990.ch<br />

D 2000: Rot. Ursula Gervasi<br />

Burkardusstr. 35, 5632 Buttwil<br />

T 079 362 34 99, secretary@rotary2000.ch<br />

IMPRESSUM<br />

<strong>Rotary</strong> Suisse Liechtenstein<br />

97. Jahrgang, Nr. 4, November <strong>2022</strong><br />

Monatszeitschrift für die Mitglieder der <strong>Rotary</strong> Clubs in<br />

der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein<br />

CHEFREDAKTION<br />

Rot. Verena Maria Amersbach (vma)<br />

Seefeldstrasse 69, 8008 Zürich<br />

T 078 9<strong>11</strong> 78 40, verena.amersbach@rotary.ch<br />

DISTRIKTSKORRESPONDENTEN<br />

D 1980 (it): Rot. Marco Strazzi (ms)<br />

T 079 254 45 54, pressision.ch@gmail.com<br />

D 1980 (de): PDG Paul Meier (pm)<br />

T 079 206 26 45, pameier@sunrise.ch<br />

D 1990 (de): Verena Maria Amersbach (vma)<br />

T 078 9<strong>11</strong> 78 40, verena.amersbach@rotary.ch<br />

D 1990 (fr): Denise Lachat (dla)<br />

T 078 810 20 21, denise.lachat@rotary.ch<br />

D 2000 (de): Verena Maria Amersbach (vma)<br />

T 078 9<strong>11</strong> 78 40, verena.amersbach@rotary.ch<br />

SAVE THE DATE<br />

ROTARY-SCHNEESPORTTAGE IN GOMS<br />

19. BIS 22. JANUAR 2023<br />

1974 hatte der RC Brig erstmals eine Langlaufwoche in Goms initiiert.<br />

Sich über die Clubgrenzen hinaus zu treffen, gemeinsam aktiv zu sein und<br />

gleichzeitig eine finanzschwache Region zu unterstützen war damals das Ziel.<br />

Was als einmaliges Event begann, ist inzwischen eine feste rotarische Instanz<br />

geworden. Im Januar 2023 geht die Langlaufwoche in die nächste Runde. Die<br />

Teilnehmer dürfen sich auf ein vielseitiges Programm freuen, das Langlaufkurse für<br />

Anfänger und Fortgeschrittene ebenso enthält wie Winterwanderungen, einen<br />

Vortrag von Langlauflegende Koni Hallenbarter, SAVE eine Fackelwanderung THE DATE und ein<br />

Orgelkonzert. Am Abschlusstag lässt man die Schneesportage beim gemeinsamen<br />

Lunch, zubereitet von den Rotariern aus Brig, ausklingen.<br />

ANZEIGENLEITUNG UND INSERATE<br />

Digital Publishing GmbH, Sandro Mandelz<br />

Durisolstrasse <strong>11</strong>, 5612 Villmergen<br />

T 056 622 50 00, medien@rotary.ch<br />

Inseratetarif siehe www. rotary.ch<br />

HERAUSGEBER<br />

Verein <strong>Rotary</strong> Medien Schweiz / Liechtenstein, Zug<br />

Präsident: Rot. Christophe Leuenberger Verzasconi<br />

LAYOUT UND PRODUKTION<br />

Yasmin Mandelz, yasmin.mandelz@rotary.ch<br />

AUFLAGE UND DRUCK<br />

13 300 Ex. Multicolor Print AG, 6341 Baar<br />

BILDER DIESER AUSGABE<br />

RI, iStock, privat<br />

REDAKTIONSSCHLUSS<br />

Jeweils 10. des Vormonats<br />

NÄHERE INFORMATIONEN UND ANMELDUNG


Nous comprenons les<br />

technologies numériques.<br />

Nous comprenons<br />

AMAG et ses<br />

besoins en matière<br />

de communication<br />

et de mobilité.<br />

Roland Simon<br />

Project Manager chez T&N<br />

Pascal Spiegel<br />

Head of Key Account<br />

Management Fleet chez AMAG<br />

tn-ict.com<br />

Let's talk about ICT.


helvetia.ch<br />

Neues<br />

Zuhause.<br />

Rundumschutz.<br />

Check<br />

starten.<br />

Unser Leben verändert sich. Machen Sie den Check und prüfen Sie,<br />

ob Ihre Versicherung mit Ihrem Leben Schritt hält.<br />

Jetzt<br />

prüfen!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!