15.01.2013 Views

ABRAHAM, Ella (Brod, 5 - Stribor U. Schwendemann

ABRAHAM, Ella (Brod, 5 - Stribor U. Schwendemann

ABRAHAM, Ella (Brod, 5 - Stribor U. Schwendemann

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

udruţenja ţena, sportske i omladinske sastanke i nastavu vjeronauka. Ta prostorija nije bila ni lijepa ni<br />

posebno ureĊena, ali mi je ostala u uspomeni kao prisan i topao kutak u kome sam se dobro osjećala.<br />

Kantor se zvao Isak Hendl, a imao je odliĉan baršunast bariton. Kad je 1926. otišao sluţbom u<br />

Zagreb, naslijedio ga je Boris Sajfe koji je došao iz Poljske. On je imao lijep i školovan tenor i odmah se<br />

ukljuĉio u društveni ţivot naše male zajednice. Tako je vodio pjevaĉku sekciju u Ţidovskom narodnom<br />

društvu koje je osnovano 1932. godine. Komponirao je i dobio laskavu kritiku za kompozicije i pjevanje od<br />

našeg poznatog kompozitora i dirigenta Eliše Samlaića.<br />

U hramu je kao „šahter“ djelovao stari Mihael Kahan. Njega znam samo po tome što je dolazio kod<br />

bake klati piliće i što je imao šestero djece.<br />

Sasvim slabo pamtim starog rabina Saula Šterna; ostao mi je u sjećanju jedino kad je vršio Brit Mila<br />

kod mog brata 1921. godine. Ubrzo nakon toga je otišao u mirovinu, pa je mini već u prvom razredu osnovne<br />

škole predavao vjeronauk dr. Hiršberg. On je bio odliĉan predavaĉ tako da nam je Bibliju prenosio u obliku<br />

najljepših priĉa. Voljeli smo njegove satove budući nam je s njim bilo uvijek veoma lijepo. MeĊutim, on se<br />

nije dugo zadrţao u <strong>Brod</strong>u. Na njegovo mjesto je došao dr. Leib Vajsberg, rodom iz mjestašca Poluzna u<br />

Poljskoj. O njegovom rodnom mjestu ne bih ništa znala da sluĉajno nisam naišla na njegovu diplomu. Nju je<br />

našao jedan stolar za vrijeme rata i saĉuvao, pa se ona danas nalazi u Jevrejskom istorijskom muzeju u<br />

Beogradu. U diplomi stoji da je Leib Vajsberg završio „Israelitisch-teologische Lehranstalt“ u Beĉu. Kad je<br />

sa ţenom stigao u <strong>Brod</strong>, ni on ni ona nisu znali nijednu rijeĉ našeg jezika, ali su ubrzo nauĉili. On je bio<br />

malen debeo ĉovjek i djelovao je dosta smušeno, kao da je ţivio van ovog svijeta. Kad god bi ga netko<br />

oslovio, uvijek bi se nekako iznenadio jer je bio duhom odsutan. Ako bismo sluĉajno došli na vrata njegovog<br />

stana, redovno bismo ga zatekli sa tefilim na glavi u dubokoj molitvi. Naprotiv, njegova ţena dr. Ada<br />

Vajsberg, ili rabinerka, kako smo je mi zvali, bila je izuzetna ţena. Visoka, mršava i ne osobito lijepa. Nosila<br />

je „šajtl“. Bila je mirna, staloţena, dostojanstvena u drţanju i ponašanju, paţljiva u ophoĊenju s ljudima i<br />

odmjerena u rijeĉima. Iz nje je zraĉila neka produhovljenost, što je dolazilo do punog izraţaja tek u<br />

razgovoru s njom. Imala je visoko školsko i judaistiĉko obrazovanje. Veoma ĉesto je zamjenjivala rabina na<br />

satovima vjeronauka, što je nas uvijek radovalo jer je bila zaista dobar predavaĉ, ali i neusporedivo prisnija i<br />

toplija kao ĉovjek, pa smo s njom imali istinski dobar kontakt. Oboje su bili veoma aktivni u ţidovskom<br />

društvenom ţivotu, ukljuĉili se u sve djelatnosti koje je zajednica poduzimala, pa su i sami bili zaĉetnici<br />

nekih novih aktivnosti. Tako je dr. Ada bila blagajnik u Ţidovskom gospojinskom društvu, a kasnije i<br />

aktivista u WIZO.<br />

Vjerski praznici i obiĉaji<br />

Roš Hašana i Jom kipur su proslavljeni veoma sveĉano ne samo u hramu nego i u kućama. Mi, djeca<br />

smo se uvijek radovali velikim praznicima jer smo dobivali novu odjeću i obuću. No, nisu bila zaboravljena<br />

ni siromašna djeca. Ţensko dobrotvorno društvo je uvijek darivalo i nekoliko djece ĉiji su roditelji bili<br />

siromašniji kako bi se i ona radovala prazniku. Kao gosti, na praznike su bili pozivani u kuće svi ţidovski<br />

vojnici koji su u <strong>Brod</strong>u sluţili vojni rok (u gradu se nalazio veliki garnizon s kasarnom koja je zidana još za<br />

vrijeme carice Marije Terezije). Ponekad smo, u odreĊene dane, imali na ruĉku goste. To su za mene bili<br />

nepoznati ljudi, ali roditelji su rekli da su to siromašni Ţidovi i da im treba pomoći tako što će jednom<br />

dnevno dobiti topao obrok, i to odreĊenog dana u tjednu, u odreĊenoj kući.<br />

Praznici Hanuka i Purim proslavljani su u kavani „Tri gavrana“ ĉiji je vlasnik bio Ţidov. Djeĉja<br />

purimska priredba bila je uvijek uspješna: djeca su bila maskirana, pjevalo se i igralo, a kavana je uvijek bila<br />

dupkom puna. Moja je majka ulagala mnogo truda da bi naše maske bile lijepe. Ona ih je sama šila, pa je bila<br />

uzbuĊena i radoznala hoće li njene maštarije biti zapaţene. Mi, djeca smo se radovali zato što smo u povorci<br />

obilazili kavanu kako bi nas svi mogli vidjeti. Osim što smo bili maskirani – a to je već samo po sebi bilo<br />

uzbudljivo – uvijek bismo pripremili i kakav igrokaz, pa nam je to davalo priliku da se iskaţemo. Sve u<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!