28.02.2013 Views

sprogtilegnelse via musikalitet, rim og remser. - Aarhus.dk

sprogtilegnelse via musikalitet, rim og remser. - Aarhus.dk

sprogtilegnelse via musikalitet, rim og remser. - Aarhus.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Temabrev nr. 12, August 2011 fra Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration 0-6 år<br />

SPROGTILEGNELSE VIA MUSIKALITET, RIM OG REMSER.<br />

’Bamse gik, bamse gik<br />

op <strong>og</strong> ned ad strøget.<br />

Bamse fik, Bamse fik<br />

en fugleklat i øjet...’<br />

Indholdsfortegnelse:<br />

1. Hvorfor spr<strong>og</strong>stimulering <strong>via</strong> <strong>musikalitet</strong>?<br />

2. Hvad betyder rytmen for børns spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> taleudvikling?<br />

3. Hvad er <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong>?<br />

4. Hvad betyder børns spontansang?<br />

5. Hvordan danner sange <strong>og</strong> sanglege grundlag for <strong>spr<strong>og</strong>tilegnelse</strong>?<br />

5a. Mariehønen Evigglad.<br />

5b. Forslag til arbejdet med sange.<br />

6. Hvordan kan forældrene inddrages?<br />

7. Nyt fra Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration?<br />

8. Nyttige links <strong>og</strong> litteratur.<br />

9. Bilag: ’Mester Jacob’ på flere spr<strong>og</strong>.<br />

1. Hvorfor spr<strong>og</strong>stimulering <strong>via</strong> <strong>musikalitet</strong>?<br />

Citat af Inge Marstal, Professor i musikpædag<strong>og</strong>ik 1 :<br />

”Det er både velkendt <strong>og</strong> veldokumenteret, at aktiv beskæftigelse med sang <strong>og</strong> musik aktiverer <strong>og</strong> udvikler<br />

hele sanseapparatet <strong>og</strong> påvirker barnets personlighed, både på det intellektuelle, emotionelle, æstetiske,<br />

kreative, sociale, spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> motoriske område”.<br />

I danske dagtilbud hører vi typisk på mange tidspunkter af dagen sang, <strong>rim</strong>, <strong>remser</strong> <strong>og</strong> leg med<br />

spr<strong>og</strong>et, ligesom børnene danser til det nyeste MGP-hit i gymnastikrummet. Musik, sang, <strong>rim</strong> <strong>og</strong><br />

<strong>remser</strong> er n<strong>og</strong>et, vi i mange år i Danmark har haft tradition for at anvende spontant <strong>og</strong> planlagt som<br />

kulturel udtryksform, <strong>og</strong> n<strong>og</strong>et vi anser som vigtigt at give videre til næste generation. I dagtilbuddene<br />

er der masser af leg med spr<strong>og</strong>et <strong>og</strong> spontan sang. Det er d<strong>og</strong> ikke alle børn, der mestrer<br />

dette, ofte pga. mangel på ord. Dette temabrev har fokus på, hvordan musik <strong>og</strong> sang, <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong><br />

kan anvendes bevidst spr<strong>og</strong>stimulerende med særligt fokus på børn, der har spr<strong>og</strong>lige udfordringer.<br />

1 Inge Marstal: Barnet <strong>og</strong> Musikken. Hans Reitzels Forlag, 2008


Ifølge fysioterapeut <strong>og</strong> mag. psyk. Lise Ahlmann 2 er rytme af stor betydning for den spr<strong>og</strong>lige, den musikalske<br />

<strong>og</strong> den motoriske udvikling.<br />

Gennem rytmiske betoninger ledes den lyttendes opmærksomhed hen på de passager i talestrømmen, der<br />

rummer den væsentligste information. På den måde styrer talerytmens karakter den lyttendes opmærksomhed<br />

<strong>og</strong> understøtter samtidig ordenes mening. Rytmens forudsigelighed frigør energi til at koncentrere opmærksomheden<br />

om de egentlige informationer, som talen rummer.<br />

Mange bevægelser udløser rytmiske lyde, ord <strong>og</strong> <strong>remser</strong>, som for eksempel når børn hopper, hinker<br />

eller sjipper. Børn bruger fantasien <strong>og</strong> mange udtrykker deres følelser i spontansang. Børn<br />

digter om det, de glæder sig til, det de er bange for eller kede af, eller det de lige nu får øje på.<br />

Spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> tankevirksomhed går side om side med deres rytmisk-musikalske udvikling 3 .<br />

2. Hvad betyder rytmen for børns spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> taleudvikling?<br />

Det lille barn begynder omkring 6 måneders alderen at udtrykke sig med en talelignende pludren<br />

”da-da”, ”ba- ba” <strong>og</strong> ”ma-ma”. Barnet leger med konsonant-vokal lyde. Omkring 10 måneders alderen<br />

bliver det en mere kanonisk pludren, der er typisk for det/de spr<strong>og</strong>, barnet er omgivet af,<br />

som.f.eks. ”mamama” <strong>og</strong> ”mavava”. Ifølge cand. pæd. psyk. <strong>og</strong> talepædag<strong>og</strong> Bo Ege 4 er disse<br />

ly<strong>dk</strong>æder er en basal forudsætning for det kommende talespr<strong>og</strong>. Det er i denne periode vigtigt, at<br />

man som voksen besvarer barnets pludren <strong>og</strong> selv laver ”pjatte<strong>rim</strong>”. Barnet vil have lettere ved at<br />

gentage disse simple <strong>rim</strong> end enkel tale, der ikke <strong>rim</strong>er.<br />

I denne periode danner barnet grundlaget for sin spr<strong>og</strong>lige opmærksomhed, bl.a. den fonol<strong>og</strong>iske<br />

(lydmæssige) opmærksomhed. Barnet lærer i denne ”<strong>rim</strong>kommunikation” med de<br />

tætte relationer, hvad der lyder ens, <strong>og</strong> hvad der lyder forskelligt. Barnet udvikler altså fonol<strong>og</strong>isk<br />

opmærksomhed. 5<br />

Når barnet er 2 til 3 år gammelt, lærer det de grundlæggende sætningsmønstre <strong>og</strong> deres betydninger.<br />

I 4 års alderen har barnet lært de væsentligste træk af modersmålet. Har et barn fra begyndelsen<br />

kontakt med flere spr<strong>og</strong>, lærer det disse spr<strong>og</strong>s lyde <strong>og</strong> sætningsmønstre – <strong>og</strong> bliver<br />

flerspr<strong>og</strong>et. Spr<strong>og</strong>tilegnelsen vil typisk forlænges, men på sigt er det en stor gevinst for barnet at<br />

have været i kontakt med flere spr<strong>og</strong>.<br />

Børn lærer det omgivelserne præsenterer dem for, <strong>og</strong> forskningen viser, at børn (<strong>og</strong> voksne)<br />

lærer hurtigere <strong>og</strong> mere præcist <strong>og</strong> fleksibelt, når flere læringsstile påvirkes samtidigt –<br />

spr<strong>og</strong>, bevægelser <strong>og</strong> sanser.<br />

Det er derfor godt at understøtte tale, <strong>remser</strong> <strong>og</strong> sange med mimik, kropsspr<strong>og</strong>, gestik <strong>og</strong> anden<br />

visuel støtte. Leg med ord <strong>og</strong> lyde (lyttelege) som kan støtte fonol<strong>og</strong>ien (spr<strong>og</strong>ets lyde <strong>og</strong> udtale).<br />

Særligt i forhold til de mindste børn (0 – 3 år) er det vigtigt at få skabt situationer med fælles opmærksomhed,<br />

hvor der peges <strong>og</strong> sættes ord på handlinger bl.a. i form af <strong>remser</strong> <strong>og</strong> fagtesange<br />

som f.eks. ’Nu kommer der en lille mus’, ’Jens Petersens ko’, ’Klappe, klappe kage’ <strong>og</strong> ’Lille Peter<br />

edderkop’ osv. Anvend <strong>og</strong>så konkreter <strong>og</strong> billedillustrationer, som det f.eks. er gjort i de to materialekufferter<br />

til 0-3 års området som Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration har lavet til alle vuggestuer, dagplejer<br />

2<br />

Lise Ahlmann: Bevægelse i børnemiljøet – et inspirationsmateriale. DCUM, 2007<br />

3<br />

Inge Marstal: Barnet <strong>og</strong> Musikken, Hans Reitzels Forlag, 2008<br />

4<br />

Bo Ege: Om at arbejde pædag<strong>og</strong>isk med Rim <strong>og</strong> Remser. Specialpædag<strong>og</strong>isk forlag, 1988<br />

5<br />

Helle Iben Bylander, Kap. 25 ”Fra tale til skriftspr<strong>og</strong>” i Håndb<strong>og</strong> for spr<strong>og</strong>vejledere, Dansk psykol<strong>og</strong>isk forlag, 2010.


<strong>og</strong> integrerede institutioner om dial<strong>og</strong>isk læsning for ”de mindste med ’Kaj læser b<strong>og</strong>’ <strong>og</strong> ’Lille Krokodille<br />

<strong>og</strong> det flyvende tæppe’. (Se afsnit 7 om inspirationsformiddage).<br />

Lav gerne sanglege. Det gør det muligt for børnene at koble spr<strong>og</strong>et med kropslig handling, hvilket<br />

især har betydning for børnenes forståelse af udsagnsord (f.eks. hoppe, kravle, løbe), kropsdele<br />

<strong>og</strong> forholdsord (op, ned, foran, bagved). I <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> udtales ordene meget tydeligere end i<br />

almindelig tale. Dette kan være en hjælp i forbindelse med såvel ordforrådstilegnelsen, som udtalen<br />

af nye ord.<br />

Aktiviteter med <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong>, sanglege <strong>og</strong> bevægelse i sociale samspil støtter ikke kun børnene i<br />

den spr<strong>og</strong>lige tilegnelse, det stimulerer <strong>og</strong>så barnets rytmesans <strong>og</strong> motoriske koordinering. Studier<br />

af Peter Bryant 6 m. fl. dokumenterer, at et tidligt møde med børne<strong>remser</strong> hjælper børnene med at<br />

udvikle fonol<strong>og</strong>isk bevidsthed, som er nødvendig for at kunne lære at læse <strong>og</strong> skrive. Barnets fonol<strong>og</strong>iske<br />

bevidsthed kan vurderes ved hjælp af Tidlig Registrering Af Spr<strong>og</strong>udvikling (TRAS) i afsnittet<br />

om ”Spr<strong>og</strong>lig bevidsthed” 7 .<br />

3. Hvad er <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong>?<br />

Rim er en auditiv association, hvor der er lydighed mellem dele af to eller evt. flere ord. Den sammenhæng<br />

der er mellem ordene er rent lydlig, selv om der af <strong>og</strong> til <strong>og</strong>så kan være en tilfældig begrebsmæssig<br />

sammenhæng f.eks. vand <strong>og</strong> sand. I børne<strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> anvendes <strong>og</strong> kombineres<br />

der ofte to måder at <strong>rim</strong>e på, nemlig ’forlyds<strong>rim</strong>’ <strong>og</strong> ’ende<strong>rim</strong>’. En tredje variant er ’b<strong>og</strong>stav<strong>rim</strong>’.<br />

Forlyds<strong>rim</strong> er karakteriseret ved, at være simple i deres opbygning, <strong>og</strong> ved at de vigtigste ord er<br />

ens i den eller de første lyde. Som mindstekrav skal ordene have samme første begyndelseslyd<br />

som f.eks. : ’Sure citroner smager skønt<br />

Cirkusteltet er rødt <strong>og</strong> grønt.<br />

Charlotte bagte en dejlig kage<br />

Som cirkushesten fik lov at smage’.<br />

I b<strong>og</strong>stav<strong>rim</strong> kan der enten være tale om en sætning eller hel historie, hvor hvert enkelt ord begynder<br />

med samme b<strong>og</strong>stav som f.eks.<br />

’Frede fisker fede fisk’<br />

eller et <strong>rim</strong>, hvor <strong>og</strong>så ende<strong>rim</strong> inkluderes, <strong>og</strong> blot de mest centrale ord har samme begyndelsesb<strong>og</strong>stav<br />

som f.eks. Lotte Sallings <strong>rim</strong> om ”S”:<br />

’Sørøver Søren gik rundt <strong>og</strong> var sur<br />

<strong>og</strong> haded’ at sejle <strong>og</strong> ligge på lur.<br />

Hans brødre <strong>og</strong> søstre var skumle <strong>og</strong> fæle,<br />

men selv ku’ han slet ikke lide at stjæle.<br />

Han sejlede derfor sin helt egen sø,<br />

<strong>og</strong> brændte sit skib på den ødeste ø.<br />

Nu skræller han frugt med sin sørøverkniv<br />

<strong>og</strong> savner slet ikke sit sørøverliv’ 8<br />

6 I Ulf Jederlunds b<strong>og</strong>: Musik <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> – et udvidet perspektiv på børns spr<strong>og</strong>udvikling, Modtryk, 2003<br />

7 TRAS, Specialpædag<strong>og</strong>isk Forlag, 2003<br />

8 Lotte Salling: Sørøver Søren <strong>og</strong> andre alfabet<strong>rim</strong>, Klematis, 2003.


Ende<strong>rim</strong> er karakteriseret ved at være enslydende fra sidste vokal <strong>og</strong> ordet ud. Samt at prosodien<br />

(talemelodien) i ordenes <strong>rim</strong>del, <strong>og</strong> helst i ordene som helhed, skal være ens.<br />

’Nu kommer der en mand<br />

Han bærer på en spand’<br />

Man kan <strong>og</strong>så finde ord, der på trods af forskellig stavemåde alligevel har ende<strong>rim</strong> som f.eks.<br />

’vugge – dukke’ <strong>og</strong> ’hesten – næsten’.<br />

Remser er en række ord med eller uden mening, som siges i en bestemt rytme som f.eks. tælle-<br />

<strong>og</strong> b<strong>og</strong>stavs<strong>remser</strong>, indlærings<strong>remser</strong>, vrøvle<strong>remser</strong>. Remser kan være uden <strong>rim</strong>, men det mest<br />

almindelige er d<strong>og</strong>, at man i <strong>remser</strong> benytter sig af såvel forlyds- som ende<strong>rim</strong>. Ved at arbejde med<br />

<strong>remser</strong> får børnene mulighed for at videreudvikle rytme, spr<strong>og</strong>melodi <strong>og</strong> evnen til at skelne mellem<br />

forskellige spr<strong>og</strong>lyde – alt sammen vigtige dele af børns <strong>spr<strong>og</strong>tilegnelse</strong>.<br />

Spr<strong>og</strong>tilegnelsen opnås bedst, når der arbejdes målrettet. Børnene skal lære at sige remsen,<br />

de skal lære det spr<strong>og</strong>lige indhold, <strong>og</strong> de skal forstå betydningen af ordene. Det er derfor<br />

nødvendigt, at remsen gentages mange gange f.eks. til samling, ved spisning, i garderoben<br />

<strong>og</strong> ude på legepladsen, samt at ordene konkretiseres.<br />

Det er vigtigt at <strong>remser</strong>ne siges tydeligt <strong>og</strong> i roligt tempo, så barnet kan tilegne sig de lydlige,<br />

grammatiske <strong>og</strong> syntaktiske regler i spr<strong>og</strong>et.<br />

Op-pe i gar-din-ERNE<br />

Hæn-ger ap-pel-sin-ERNE<br />

Mænd-e-ne <strong>og</strong> kon-ERNE<br />

Spis-er af ci-tron-ERNE<br />

Rim <strong>og</strong> <strong>remser</strong> støtter barnet i at opdele (segmentere) <strong>og</strong> forstå det talte spr<strong>og</strong> ved hjælp af melodi,<br />

prosodi (rytme/stemmeleje), tryk, overdrivelse, lavt tempo, klap, sang, tegn som f.eks. i klapperemsen:<br />

Jeg hedder…… hvad hedder du? Jeg hedder…..<br />

4. Hvad betyder børns spontansang.<br />

I dette temabrev bruges betegnelsen spontansang om såvel digtesang (barnets egenproduktion)<br />

<strong>og</strong> spontansang, som kan være enten barnets egne fortolkninger af kendt materiale eller dette<br />

kombineret med egne udtryk.<br />

Børns spontansang kan ifølge Bjørkvold 9 betragtes som en børnekulturel kommunikationsform, på<br />

linje med talespr<strong>og</strong>et i børnehavebarnets hverdagsmiljø. Børnene bruger spontansangen som udtryksmiddel<br />

i forskellige situationer <strong>og</strong> på forskellige måder:<br />

� hvor sangen er en integreret del af legen <strong>og</strong> legens objekt<br />

� hvor sangen har en kommunikerende funktion i legen<br />

� hvor sangen ledsager legen uden at være en del af denne, men giver den et musisk islæt.<br />

Spontansang indgår som en væsentlig del i barnets mange gøremål <strong>og</strong> aktiviteter – lige fra toiletritualer<br />

<strong>og</strong> binding af snørebånd til drilleri, san<strong>dk</strong>asseleg <strong>og</strong> ikke mindst i bevægelse på gyngen eller<br />

busturen. Evnen til spontansang kræver spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> evnen til at kunne udtrykke følelser. N<strong>og</strong>le børn<br />

har brug for understøttelse for at kunne udvikle disse kompetencer.<br />

9 Bjørkvold i b<strong>og</strong>en ’Musik som udtryksform’ af Elsebeth Kirk, Hans Reitzels Forlag, 2009


Et veludviklet musikspr<strong>og</strong>, der kommer til udtryk gennem spontansang, giver bl.a. barnet en<br />

livsvigtig mulighed for at formulere komplekse følelser <strong>og</strong> kan på denne måde have en emotionel<br />

<strong>og</strong> terapeutisk funktion for barnet. Sangen kan skabe kontakt til barnets eget sind <strong>og</strong><br />

dybere følelseslag <strong>og</strong> på den måde være et medium for følelsesudtryk, hvor andre inddrages<br />

<strong>og</strong> bevæges. 10<br />

Der er en lille melodi, der består af tre toner, <strong>og</strong> som findes i bl.a. sangremsen ’Aura for Laura’,<br />

nemlig den såkaldte ’ursang’ De samme tre toner, <strong>og</strong>så kaldet ”Aura for Laura motivet”, er fundet<br />

blandt børn fra alle kulturer <strong>og</strong> baggrunde, <strong>og</strong> de bliver derfor betragtet som et genetisk anlæg.<br />

Dette gør sig <strong>og</strong>så gældende med ur-intervallet, som består af de to toner som man helt automatisk<br />

synger på, når man synger ”gyng – gang” eller ”lul – lul”. 11<br />

Sådanne små situationsbestemte sange mellem den voksne <strong>og</strong> barnet, der er bygget over urmotivet<br />

medvirker til at fremme barnets spr<strong>og</strong>, hvis man som voksen går med på barnets små<br />

sangudbrud <strong>og</strong> kommunikerer på barnets musikalske præmisser. F.eks. hvis barnet synger ’Jeg vil<br />

ud at lege’ kan man svare rytmisk tilbage ’ Ja, det må du gerne’, – eller man kan selv invitere barnet<br />

til musikalsk kommunikation ved f.eks. at synge ”Nu skal du ud at tage tøj på, for vi skal på tur”.<br />

Børn leger med deres stemme, prøver grænser af <strong>og</strong> finder hele tiden nye sjove lyde. Men<br />

hvis børnene skal have et tilgængeligt lager af materialer til de spontansanglige udfoldelser,<br />

skal der fyldes flittigt på. Børnene henter deres råmateriale i børnesange <strong>og</strong> andre sange,<br />

de har lært at kende såvel gennem sangstunder med voksne som gennem mediernes udbud.<br />

Opmærksomhedspunkt:<br />

Anvender alle børn i din afdeling spontansang (på<br />

dansk <strong>og</strong>/eller andre spr<strong>og</strong>)?<br />

5. Hvordan danner sange <strong>og</strong> sanglege grundlag for <strong>spr<strong>og</strong>tilegnelse</strong>?<br />

Sange kan være et godt redskab til <strong>spr<strong>og</strong>tilegnelse</strong>. Hvis det overordnede mål er, at børnene skal<br />

kunne tilegne sig ordene <strong>og</strong> selv kunne anvende dem aktivt, er det ikke nok at synge sange, Derfor<br />

er det en god ide at støtte forståelsen af sangene <strong>og</strong> de enkelte ord med forskellige effekter (konkreter,<br />

dukker <strong>og</strong> billeder). Effekterne kan <strong>og</strong>så hjælpe børnene til at huske rækkefølgen i sangens<br />

vers. F.eks. kan man understøtte <strong>og</strong> visualisere sangen ’Første gang jeg så mit land’ ved hjælp af<br />

bondegårdsdyr. Desuden er det en sang, hvor de mange gentagelser støtter tilegnelsen af sangens<br />

tekst, så børnene hurtigere kan være deltagende.<br />

10 Bjørkvold i b<strong>og</strong>en ’Musik som udtryksform’ af Elsebeth Kirk, Hans Reitzels Forlag, 2009<br />

11 Campbell i b<strong>og</strong>en ’Musik som udtryksform’ af Elsebeth Kirk, Hans Reitzels Forlag, 2009


For n<strong>og</strong>le børn, der endnu ikke selv aktivt anvender bestemte danske ord, kan det være lettere at<br />

tage de samme ord til sig gennem en sang. Her kan de få lejlighed til at sige dem aktivt sammen<br />

med flere andre børn.<br />

Selvom barnet endnu ikke har så stort et ordforråd på dansk, at det kan synge med på alle sangene,<br />

profiterer det af at lytte til ordene, hvis de samtidig konkretiseres. Efterhånden begynder barnet<br />

så at nynne med, synge enkelte ord <strong>og</strong> bliver mere <strong>og</strong> mere verbalt aktiv. I sanglegen kan barnet<br />

være aktivt deltagende, fordi det kan deltage fuldt ud med den kropslige del. D<strong>og</strong> er det her vigtigt<br />

at sikre sig at barnet forstår, hvordan det skal agere i legen <strong>og</strong> om nødvendigt guide barnet. Glæden<br />

ved sangen, musikken <strong>og</strong> legen spreder sig, <strong>og</strong> det kan give en rar oplevelse af at være en del<br />

af en gruppe.<br />

I fællessangen kan man få de utroligste ord i munden <strong>og</strong> få tungespidsfornemmelse for spr<strong>og</strong>et.<br />

Tænk f.eks. på ’Ylle, Dylle, Dolle, tre små lodne Trolde’ eller ’Giraffen Gumle gik en tur på Afrikas<br />

savanne’.<br />

I sanglegen styrker bevægelserne <strong>og</strong> handlingerne spr<strong>og</strong>ets lagring i hukommelsen, fordi ordene<br />

”kommer ind under huden”. Som f.eks. i Lotte Sallings sangleg: ”Når jeg bliver stor”.<br />

Her synger man f.eks.<br />

’Måske bli’r jeg som min søster, som kan ride på en hest.<br />

Hun kan skridt <strong>og</strong> hun kan trav, men galoperer allerbedst.<br />

Galopere, galopere, kan du ga-ga-ga-ga-ga-ga galopere?’<br />

Her galoperes naturligvis, mens man synger. I andre vers bokses, dribles, trommes <strong>og</strong> kastes. På<br />

den måde kobles krop <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> så ordforrådstilegnelse <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>forståelse understøttes.<br />

I sangen ’Bro, bro brille’ får børnene mulighed for at lære forskellige begreber <strong>og</strong> fraser som f.eks.<br />

’første gang’ <strong>og</strong> ’anden gang’, <strong>og</strong> de kan lære n<strong>og</strong>et om metaforer som f.eks. ’Sort som kul’ <strong>og</strong><br />

’Hvidt som kridt’. Sange, hvor remsen hele tiden bliver længere – som f.eks. ’Langt ude i skoven’,<br />

kan støtte børnene i at huske <strong>og</strong> tilegne sig ordene på en ”legende” facon.<br />

Sang- <strong>og</strong> småbørnspædag<strong>og</strong> Birgit Kahrés 12 anbefaler, at man bruger hånddukker som pædag<strong>og</strong>isk<br />

middel til at gøre de yngre børn nysgerrige. Det kan f.eks. være hånd- eller fingerdukker af<br />

dyr. Det er en god ide, at børnene selv får dukkerne i hånden, da de således vil få konkretiseret<br />

personer <strong>og</strong> handling i sangene. Birgit Kahrés erfaring er <strong>og</strong>så, at n<strong>og</strong>le børn tør meget mere<br />

spr<strong>og</strong>ligt, når de kan udtrykke sig <strong>via</strong> en dukke. Lån evt. småbørnskasserne med sangtemaer på<br />

Skolernes Læringscenter – Fællessamlingen (SKOLF). (Se afsnit 7 vedr. temakasser).<br />

Et konkret eksempel kan være, at:<br />

Når man synger ’Mester Jacob’ med de yngre børn, så kan man f.eks. have en kræmmerhusdukke,<br />

hvor Mester Jacob er faldet i dyb søvn, nede i kræmmerhuset – <strong>og</strong> så få børnene til at kalde på<br />

den. Når dukken endelig vågner <strong>og</strong> hopper op <strong>og</strong> ned i kræmmerhuset et par gange, er børnene<br />

motiveret til at synge ’Mester Jacob’. Det er en god ide at børnene har mulighed for at lege med<br />

dukken efterfølgende. Her vil man typisk opleve, at de selv synger <strong>og</strong> agerer med dukken.<br />

Lav evt. selv kræmmerhusdukker med en blomsterpind med en dukke på klippet af karton <strong>og</strong> et<br />

kartonkræmmerhus omkring pinden. Tal med børnene om sangen – ordenes betydning <strong>og</strong> syng<br />

12 Artikel: Syng med hjertet. BUPL 2001


den flere gange. Fortæl forældrene om sangen <strong>og</strong> opfordr dem evt. til at synge den f.eks. på modersmålet<br />

(Sangen ’Mester Jacob’ findes på flere spr<strong>og</strong> i ”Tillæg til temabrev nr. 12”).<br />

5a. Mariehønen Evigglad:<br />

Sangen ’Mariehønen Evigglad’ har i over 25 år været en af de hyppigst sungne i enhver dansk<br />

daginstitution, <strong>og</strong> er dermed en sang, der er en vigtig del af det fælles repertoire, børn tager med<br />

sig fra børnehave til skole. ”Mariehønen Evigglad” er imidlertid <strong>og</strong>så en sang med mange vers <strong>og</strong><br />

mange forskellige ord – ord, der ikke typisk indgår i et 3-6-årig barns spr<strong>og</strong>. Sangen kan derfor<br />

være en udfordring at lære for børn med dansk som andetspr<strong>og</strong>. Udvælg derfor fokusord <strong>og</strong> indlæg<br />

drama, krop <strong>og</strong> konkreter for at understøtte ordtilegnelsen <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>forståelsen, Nedenstående<br />

eksempel på arbejdet med Mariehønen Evigglad kan med fordel bruges til alle børn:<br />

1. Mariehønen Evigglad<br />

gik tur på et rabarberblad,<br />

<strong>og</strong> mødte Søren Snegl som lå<br />

<strong>og</strong> sov med sneglehuset på<br />

Fokusord: Mariehøne, evigglad, rabarberblad, snegl, sneglehus.<br />

2. Så blev det regn <strong>og</strong> tordenvejr<br />

<strong>og</strong> Evigglad fik våde tæer,<br />

så derfor sl<strong>og</strong> hun bankeslag<br />

på sneglehusets lille tag<br />

Fokusord: Regn, tordenvejr, våde, ”sl<strong>og</strong> bankeslag”, tag.<br />

3. Og sneglen råbte højt: ”KOM IND”<br />

i læ for torden, regn <strong>og</strong> vind.<br />

Her er lidt snævert som du ser,<br />

men der er lunt <strong>og</strong> tørvejr her.<br />

Fokusord: Højt, læ, vind, snævert, lunt, tørvejr.<br />

4. Så sad de begge to <strong>og</strong> lo<br />

i Sørens lille sneglebo,<br />

<strong>og</strong> hvis jeg ikke tager fejl,<br />

bliver Evigglad til Madam Snegl.<br />

Fokusord: Lo, tage fejl, madam.<br />

(ekstravers der synges i en del børnehaver)<br />

5. Og de får sikkert mange små<br />

sneglebørn med prikker på,<br />

der gerne flyver ned <strong>og</strong> op<br />

i blomsterbedets højeste top.<br />

Fokusord: sikkert, prikker, blomsterbed, top.<br />

Start med at synge hele sangen, så børnene hører melodi <strong>og</strong> tekst. Gennemgå herefter et vers af<br />

gangen ved at sige linje for linje sammen med børnene. Klap meget gerne stavelserne. Herefter<br />

arbejdes der med de enkelte ords betydning:<br />

At arbejde med fokusord fra ”Mariehønen Evigglad” (eksempler)<br />

� Spørg børnene, om n<strong>og</strong>en af dem kender ordet <strong>og</strong> kan fortælle de andre, hvad det betyder.


� Vis billeder <strong>og</strong> konkreter, der illustrerer ordene – gå på skattejagt <strong>og</strong> find f.eks. snegl(ehus),<br />

mariehøne, blomsterbed.<br />

� In<strong>dk</strong>øb rabarber <strong>og</strong> lad børnene smage den.<br />

� Find ordenes modsætninger (antonymer) f.eks. ”højt →lavt”, ”våde→tørre” <strong>og</strong> illustrer dette<br />

med krop <strong>og</strong> konkreter - (tårne af duploklodser, papirflyver der flyves med <strong>og</strong> en våd klud <strong>og</strong> en<br />

tør klud).<br />

� Gå udenfor <strong>og</strong> kig på vejret. Snak om hvordan vejret er. Er der f.eks. blæst (vind), tørvejr,<br />

regnvejr, tordenvejr? Er det varm, koldt eller lunt? Snak om hvordan vejret kan være. Lad børnene<br />

prøve at blæse med et stykke karton eller silkepapir, <strong>og</strong> snak om hvordan vinden kan<br />

mærkes <strong>og</strong> forskellen på ”en vind, der rører sig”, blæst <strong>og</strong> storm. Søg læ sammen med børnene.<br />

Vis billeder, der illustrerer forskellige former for vejr.<br />

� Gør ordet – f.eks. ”slå bankeslag” → lad børnene banke på døren. ”Lo” → Le sammen med<br />

børnene <strong>og</strong> forklar bagefter at ”lige før lo vi”. Snak om at når man ler, er det fordi man er glad<br />

→ ler man altid (ofte) er man måske ”Evigglad”.<br />

� Find synonymer til ordene. Lo/smilede/grinede, sikkert/nok/sandsynligvis, evig (glad)/altid<br />

(glad), madam/fru (<strong>og</strong> ved n<strong>og</strong>en mon, hvad det hedder, når det er en mand….?)<br />

Dramatisering af ”Mariehønen Evigglad” som bordteater.<br />

Konkreter: Mariehøne, snegl, sneglehus, rabarberblad, regn (brug en blomsterforstøver), vind<br />

(karton <strong>og</strong> silkepapir). Få børnene til at tegne <strong>og</strong> klippe sneglebørn med prikker på. Sig først versene<br />

sammen med børnene, inden hele sangen synges. Klap på alle ”ende<strong>rim</strong>” <strong>og</strong> henled børnenes<br />

opmærksomhed på at det <strong>rim</strong>er, – <strong>og</strong> hvad det betyder. Syng sammen sangen igennem, mens<br />

de(n) voksne dramatiserer den ved hjælp af konkreterne. Syng den igen <strong>og</strong> lad børnene være med<br />

i dramatiseringen.<br />

Dramatisering af ”Mariehønen Evigglad” som drama/leg.<br />

Lad børnene være Evigglad, Søren, regnvejr, tordenvejr, læ <strong>og</strong> ”Sneglebørn med prikker på” <strong>og</strong><br />

lad dem spille rollerne på skift, mens sangen synges.<br />

Opmærksomhedspunkter:<br />

- flyt fokusordene ud i hverdagens spr<strong>og</strong>miljø. Kig f.eks.<br />

efter mariehøns, når I er på tur eller på børnehavens<br />

egen legeplads. Benævn dagligt vejret, osv.<br />

- Stil åbne spørgsmål <strong>og</strong> vær nysgerrig sammen med børnene.<br />

Findes der f.eks. mariehøns i Afghanistan? Island?<br />

Polen?<br />

- Lad alle børn komme på banen spr<strong>og</strong>ligt Husk at holde<br />

pause, give børnene tid til at tænke <strong>og</strong> lade børnene svare<br />

på skift – tænk NUZO.<br />

- Knyt sangens tema til læreplantemaerne – som f.eks.<br />

kulturelle udtryksformer <strong>og</strong> natur.


Sange <strong>og</strong> lege udvælges naturligvis, så de passer til børns alder <strong>og</strong> udviklingsniveau (NUZO), således<br />

at børnene udfordres passende såvel spr<strong>og</strong>ligt, kropsligt <strong>og</strong> k<strong>og</strong>nitivt, så de kan tilegne sig<br />

nye færdigheder.<br />

5b. Forslag til arbejdet med sange:<br />

En god børnesangb<strong>og</strong> er illustreret med billeder, der stimulerer fantasien <strong>og</strong> hjælper barnet med at<br />

tolke indholdet i sangen. Den billedlige fremstilling kan <strong>og</strong>så hjælpe barnet til at finde den sang, det<br />

gerne vil synge. Der er kommet mange forskellige genoptryk af gamle sange med rigtig gode illustrationer.<br />

Man kan evt. farvekopiere disse, hænge dem op på væggen – en til to sange af gangen<br />

– <strong>og</strong> arbejde fokuseret med dem en periode. Eksempler på disse 13 kan være ’Hvis du ser en krokodille’,<br />

’Bim bam busse’, <strong>og</strong> ’Jeg er en glad lille cowboy’.<br />

Husk d<strong>og</strong> <strong>og</strong>så den spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> kulturelle værdi, der findes i mange nye sange, hvor tekst<br />

<strong>og</strong> melodi, fantasi, spr<strong>og</strong>, rytme <strong>og</strong> improvisation bygger videre på børnenes egen fantasi.<br />

Grib børnenes bolde i luften <strong>og</strong> leg med!<br />

Lad afdelingens sangb<strong>og</strong> indeholde både nye sange (’Gravkoen’) <strong>og</strong> gamle klassikere (’Sur, sur,<br />

sur, lille bi omkring’), der forbinder tradition <strong>og</strong> fornyelse, fortid <strong>og</strong> nutid. Man kan <strong>og</strong>så have forskellige<br />

sangbøger, der relaterer til forskellige emner eller fokuspunkter (kroppen, dyr, årstiderne<br />

m.fl.)..<br />

Inddrag <strong>og</strong>så gerne børnenes navne i sangene f.eks. i ’Se min kjole’:<br />

Se min bluse, den er grøn som Mehmets<br />

Alt hvad jeg ejer, det er grønt som den.<br />

Det er fordi jeg elsker alt det grønne,<br />

<strong>og</strong> fordi at Mehmet er min ven.<br />

Et barn vælger sin bluse, strømper eller lignende, <strong>og</strong> så synger I om den farve (grøn) som barnets<br />

beklædningsgenstand har, <strong>og</strong> den sættes i relation til et andet barn (Mehmet), som har en beklædningsgenstand<br />

på i samme farve.<br />

Sang <strong>og</strong> musik kan leges både inde <strong>og</strong> ude <strong>og</strong> i såvel det formelle som det uformelle rum. Der kan<br />

f.eks. fint synges på legepladsen, på tur, når man venter på bussen, i garderoben osv. Der er oceaner<br />

af legemuligheder i at tromme på en spand, spille på grydelåg eller på en træstamme <strong>og</strong> med<br />

avisruller (stomp = musikleg med hverdagsting).<br />

Det pædag<strong>og</strong>iske musikspr<strong>og</strong>lige arbejde bygger på struktur, forudsigelighed, genkendelighed,<br />

gentagelser, tryghed, accept <strong>og</strong> målrettethed. Det er samtidig vigtigt, at valget af indhold i musikaktiviteterne<br />

bygger på en viden om, hvordan børn tilegnelser sig et nyt spr<strong>og</strong>.<br />

6. Hvordan kan forældrene inddrages?<br />

Fortæl forældrene hvordan <strong>musikalitet</strong>, sang, <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> kan have flere positive effekter bl.a.<br />

� en socialiserende effekt, hvor børnene får øvet sig i at samarbejde, være på, vente på tur<br />

<strong>og</strong> være end del af fællesskabet.<br />

13 Dina Gellert: Heksemutter <strong>og</strong> andre nyere børnesange, Carlsen, 2001.


� en spr<strong>og</strong>lig effekt, ved at børnene styrkes i at beherske spr<strong>og</strong>ets prosodi. De kan lære at<br />

forstå <strong>og</strong> producere nye ord <strong>og</strong> lyde. Spr<strong>og</strong>et indeholder mange elementer fra musikken:<br />

Betoning, klang, rytme, tempo, dynamik, timing <strong>og</strong> pauser.<br />

� en kulturel effekt, hvor børnene stifter bekendtskab med forskellige musikgenrer <strong>og</strong> musik<br />

fra andre lande som f. eks. arabisk musik. Sange, <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> på flere spr<strong>og</strong> kan være<br />

kulturformidlende, samtidig med at de støtter børnenes spr<strong>og</strong>lige udvikling.<br />

Inddrag gerne forældrene i forhold til at anvende sange <strong>og</strong> <strong>remser</strong> på børnenes modersmål. Desuden<br />

findes der bøger 14 med sange <strong>og</strong> <strong>remser</strong> på forskellige modersmål. Spørg evt. forældrene, om<br />

de kan hjælpe med at udtale teksterne fra bøgerne korrekt som f.eks. dette vers af ’Mester Jakob’<br />

på tyrkisk:<br />

Uyuyor mursun, uyuyor mursun,<br />

kordes John, kordes John?<br />

|: Sabah Çanlari Çaliyor, :|<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Spørg ind til forældrenes brug af førspr<strong>og</strong>lige lege med de helt små børn (0 – 2 årige) som f.eks.<br />

de typisk danske <strong>remser</strong> ’borte-tit-tit’, ’ride, ride, ranke’, <strong>og</strong> ’Pandeben, øjesten’ … m.fl. <strong>og</strong> fortæl<br />

om <strong>remser</strong>nes værdi i den spr<strong>og</strong>lige udvikling. Disse lege eller andre (gerne fra familiens oprindelige<br />

kultur) kan fint foregå på modersmålet. Fortæl <strong>og</strong>så om betydningen af at respondere på børnenes<br />

ly<strong>dk</strong>æder: dadada, mamama <strong>og</strong> af selv at lave <strong>og</strong> sige vrøvle<strong>remser</strong> til de små børn (Se<br />

afsnit 2 ”Hvad betyder rytmen for børns spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> taleudvikling”?)<br />

Få yderligere inspiration til forældresamarbejdet i Nyhedsbrev nr. 6 <strong>og</strong> inviter f.eks. forældrene til at<br />

deltage i sang- <strong>og</strong> <strong>rim</strong>eaktiviteter en dag.<br />

7. Nyt fra Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration.<br />

Tilbud om inspirationsformiddag på 0-3 års området.<br />

Som følge af den store interesse for ”Dial<strong>og</strong>isk oplæsning – leg <strong>og</strong> læsning for de mindste” udbydes<br />

endnu fire inspirationsformiddage i august <strong>og</strong> september, hvor <strong>og</strong>så materialekufferter uddeles.<br />

Der er tilmelding <strong>via</strong> kursusbasen, deltagelse er gratis.<br />

DVD: Dial<strong>og</strong>isk oplæsning – inspiration til vuggestuer <strong>og</strong> børnehaver.<br />

Filmen henvender sig til pædag<strong>og</strong>isk personale i dagplejer, vuggestuer <strong>og</strong> børnehaver <strong>og</strong> uddeles<br />

til samtlige afdelinger i dagtilbuddene – <strong>og</strong>så afdelinger der endnu ikke har børn med dansk som<br />

andetspr<strong>og</strong>.<br />

Pjece: Følelsernes Spr<strong>og</strong> – Psykoedukation i Børnehøjde.<br />

Pjecen er et metodehæfte om det pædag<strong>og</strong>iske arbejde med traumatiserede børn i Det nye børnehus<br />

i Gellerup. Pjecen uddeles til samtlige pædag<strong>og</strong>iske afdelinger af den spr<strong>og</strong>konsulent, der<br />

er tilknyttet dagtilbuddet.<br />

Kursus i spr<strong>og</strong>stimulering <strong>og</strong> dansk som andetspr<strong>og</strong> på 3-6 års området.<br />

Kurset varer 3 dage <strong>og</strong> henvender sig til pædag<strong>og</strong>er, der arbejder med børn med dansk som andetspr<strong>og</strong><br />

<strong>og</strong> som er nye i forhold til § 11 spr<strong>og</strong>arbejdet. Der er to kurser i oktober måned, nemlig d.<br />

4.-6. oktober <strong>og</strong> d. 25.-27. oktober. Tilmelding sker <strong>via</strong> kursusbasen.<br />

14 Fagtesange fra nær <strong>og</strong> fjern af Lisbeth Stevens <strong>og</strong> Ingrid Oberborbeck, Alvilda, 2010.


Temakasser på SKOLF<br />

Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration har en række temakasser, der lånes ud som inspiration til spr<strong>og</strong>arbejdet.<br />

Disse temakasser har tidligere været placeret på Ellekærskolen, men er nu blevet flyttet til Skolernes<br />

Læringscenter – Fællessamlingen (SKOLF), Louisevej 29, 8200 Brabrand. Temakasserne vil<br />

være tilgængelige for udlån igen d. 1. september 2011. Nærmere information i ugepakken efter<br />

sommerferien.<br />

Bøger til dial<strong>og</strong>isk oplæsning<br />

På baggrund af den interesse, der er for dial<strong>og</strong>isk læsning, har Pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> Integration udleveret<br />

en materialepakke med 12 bøger til dial<strong>og</strong>isk læsning til alle de pædag<strong>og</strong>iske afdelinger, der har<br />

børn med dansk som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> som ikke er med i ’Investering i børns fremtid’.<br />

Forrige temaarrangement om børns fortællekompetencer:<br />

Pia Thomsen, adjunkt på Institut for Spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> Kommunikation, Syddansk Universitet holdt d. 18/5<br />

2011 om formiddagen oplæg for 3-6 års området <strong>og</strong> om eftermiddagen for 0-3 års området. Begge<br />

oplæg satte fokus på den narrative pædag<strong>og</strong>ik <strong>og</strong> <strong>spr<strong>og</strong>tilegnelse</strong>. Omdrejningspunktet om formiddagen<br />

var udvikling af fortællekompetencer <strong>og</strong> fortælleglæde i førskolealderen. Om eftermiddagen<br />

blev der stillet skarpt på betydningen af ”Opmærksomhedens Pædag<strong>og</strong>ik”. Opmærksomhed er en<br />

færdighed, der skal læres, <strong>og</strong> evnen til opmærksomhed er grundlaget for tilegnelsen af spr<strong>og</strong>.<br />

Marianne Siem fra børnekulissen gav både formiddag <strong>og</strong> eftermiddag en smagsprøve på, hvordan<br />

man kan bruge elementer fra teaterverdenen til at konstruere fortællinger sammen med børnene.<br />

Næste temaarrangement d. 15. september 2011 i Århussalen kl. 9-11 for 0-6 års området:<br />

’Spr<strong>og</strong>stimulering gennem musikaktiviteter’ et oplæg af Elsebeth Kirk, seminarielektor, cand. mag. i<br />

musik <strong>og</strong> voksenpædag<strong>og</strong>ik. Forfatter til flere bøger <strong>og</strong> artikler om musik.<br />

Elsebeth Kirk vil komme ind på hvordan: ”Musikaktiviteter kan være et middel til udvikling af børns<br />

spr<strong>og</strong>lige færdigheder, men er det ikke altid. Ved man f.eks. hvad en lærkerede er, bare fordi man<br />

kan synge om den? Børns medfødte <strong>musikalitet</strong> gør det muligt for dem hurtigt at opsnappe ord <strong>og</strong><br />

formuleringer. Men er dét en garanti for, at de forstår, hvad ordene/lydene repræsenterer? tilrettelægges<br />

musikaktiviteterne på en viden om, hvordan børn lærer, kan musiklegen til gengæld give<br />

børnene en rigdom af nye ord, præsenteret på en måde, der vil hjælpe dem med at forstå <strong>og</strong> huske<br />

dem”.<br />

Deltagelse er gratis <strong>og</strong> sker <strong>via</strong> kursusbasen. Vi glæder os til en inspirerende formiddag.<br />

8. Nyttige links <strong>og</strong> litteratur.<br />

http://www.nota.nu/computerb<strong>og</strong>-<strong>rim</strong>-virkelighedsnaer-b<strong>og</strong><br />

Inspiration til spr<strong>og</strong>stimuleringsmaterialer i form af lydbøger – med eksempler.<br />

http://www.b<strong>og</strong>stavlyd.ku.<strong>dk</strong><br />

En elektronisk <strong>rim</strong>b<strong>og</strong><br />

http://www.multidansk.<strong>dk</strong>/<br />

Her findes bl.a. spil med <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong><br />

http://www.emu.<strong>dk</strong>/elever0-3/humfag/<strong>rim</strong><strong>remser</strong>/index.html


Rim <strong>og</strong> <strong>remser</strong> <strong>og</strong> leg med <strong>rim</strong>.<br />

http://spf-nyheder.<strong>dk</strong>/download/legelaesning/legelaesning_1_opgaver.pdf<br />

http://spf-nyheder.<strong>dk</strong>/download/legelaesning/legelaesning_3_opgaver.pdf<br />

http://spf-nyheder.<strong>dk</strong>/download/legelaesning/legelaesning_2_opgaver.pdf<br />

Konkrete opgaver om <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong>, der kan printes ud fra Specialpædag<strong>og</strong>isk Forlags hjemmeside.<br />

Litteraturforslag:<br />

Amundsen, Christel: ’Små gys for krudtugler & englebasser – fra hekse til spøgelser <strong>og</strong> trolde, sange/<strong>rim</strong>/historier,<br />

Høst & søn, 2005.<br />

Barm, Ina von: ’Rim med Rimus’, Specialpædag<strong>og</strong>isk forlag, 2008.<br />

Bech, Bente: ’Ride ride ranke – <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> for børn’, DR multimedie, 2003.<br />

Dahlerup, Rina: ’ Av for katten – <strong>og</strong> andre <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong>’, Klematis, 2008.<br />

Ege, Bo: ’Om at arbejde pædag<strong>og</strong>isk med Rim <strong>og</strong> Remser, Specialpædag<strong>og</strong>isk forlag, 1988<br />

Fredens, Kirsten <strong>og</strong> Kjeld: ’ Musikalsk Odyssè – Barnets musikalske udvikling i teori <strong>og</strong> praksis’,<br />

Folkeskolens Musiklærerforening, 1991.<br />

Gellert, Dina: ’Bro Bro Brille – børnesange for de mindste’, Carlsen, 1995.<br />

Gellert, Dina: ’ Kom du store pruhest <strong>og</strong> andre børnesange om dyr, Carlsen, 1998.<br />

Gellert, Dina: ’Heksemutter – <strong>og</strong> andre nyere børnesange’, Carlsen, 2001.<br />

Gellert, Dina: ’Den lille Ole – <strong>og</strong> andre godnatsange for børn’, Carlsen, 2003<br />

Gellert, Dina <strong>og</strong> Klein, Sebastian: ’Nede i fru Hansens kælder’, Carlsen, 2009/2010.<br />

Hagtvet, Bente Eriksen: ’Spr<strong>og</strong>stimulering, tale <strong>og</strong> skrift i førskolealderen, Alinea, 2004.<br />

Hansen, Marianne Iben <strong>og</strong> Bartholin, Hanne: ’Nanna Nokkefår får nok’, Gyldendal, 2006.<br />

Hansen, Marianne Iben <strong>og</strong> Bartholin, Hanne: ’Axel elsker biler’, Gyldendal, 2007.<br />

Hartmann, Nils <strong>og</strong> Karrebæk, Dorte: ’Alle børns citroner ABC-<strong>remser</strong>, Gyldendal, 1994.<br />

Jederlund, Ulf: Musik <strong>og</strong> spr<strong>og</strong> – et udvidet perspektiv på børns spr<strong>og</strong>udvikling, Modtryk, 2003.<br />

Karrebæk, Dorte: ’Knæskade Spillefugl Hængerøv <strong>og</strong> andre mærkelige udtryk’, Agertoft, 2004.<br />

Kirk, Elsebeth: ’Musik som udtryksform’, Hans Reitzels forlag, 2009.<br />

Kirk, Elsebeth <strong>og</strong> Fredens, Kirsten: ’Musikalsk læring’, Hans Reitzels forlag, 2001.<br />

Kirk, Elsebeth: ’Musik <strong>og</strong> Pædag<strong>og</strong>ik’, Modtryk, 2006.<br />

Lindgren, Barbro & Eriksson, Eva: ’Den store b<strong>og</strong> om Mors vilde unge’, Gyldendal, 2002<br />

Marstal, Inge: Barnet <strong>og</strong> Musikken, Hans Reitzels Forlag, 2008<br />

Marstal, Inge: ’Alle børn synger’, Sesam, 2007.<br />

Månsson, Hans, Lena Basse, Helle Iben Bylander (red.): ’Håndb<strong>og</strong> for Spr<strong>og</strong>vejledere’, Dansk<br />

psykol<strong>og</strong>isk forlag, 2010.<br />

Nyborg-Jensen, Gunnar: ’De små synger sanglege’, Høst & søn, 2003.<br />

Prøysen, Alf: ’Gedekiddet som talte til ti’, Høst & søn’, 2003.<br />

Rasmussen, Halfdan: ’Halfdans ABC’, Carlsen, 2001.<br />

Rasmussen, Halfdan <strong>og</strong> Olsen, Ib Spang: ’Fem små troldebørn’, Schønberg, 1984.<br />

Salling Lotte: ’Aktive fortællinger, <strong>rim</strong> <strong>og</strong> <strong>remser</strong> – dial<strong>og</strong>isk læsning med børn, Dafolo, 2009<br />

Salling, Lotte: ’Musen siger MUH – aktive <strong>remser</strong> <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>lege for de mindste’, Dafolo, 2011.<br />

Salling, Lotte: ’Fagter <strong>og</strong> G<strong>rim</strong>asser – 50 nye <strong>remser</strong>, der styrker spr<strong>og</strong>et’, Dafolo, 2011.<br />

Salling, Lotte <strong>og</strong> Ranheimsæter, Jon: ’Slotsmusene’, Klematis, 2004.<br />

Salling, Jon <strong>og</strong> Bregnhøi, Rasmus: ’Sørøver Søren <strong>og</strong> andre alfabet<strong>rim</strong>’, Klematis, 2003.<br />

Stevens, Lisbeth <strong>og</strong> Nyrop, Dorte: ’Fagtesange for de yngste’, Modtryk, 2005<br />

Stevens, Lisbeth & Oberborbeck, Ingrid: ’Fagtesange fra nær <strong>og</strong> fjern’, Alvilda, 2010.<br />

Strid, Jakob Martin: ’ Mustafas Kiosk <strong>og</strong> andre <strong>rim</strong> for børn’, Politisk revy, 2008.<br />

Ungermann, Arne <strong>og</strong> Sigsgaard, Jens: ’Abel Spendabel’, Gyldendal, 1996.


9. Bilag. ’Mester Jacob’ på flere spr<strong>og</strong>.<br />

Afrikansk<br />

Vader Jakob, Vader Jakob<br />

Slaap jy n<strong>og</strong>, slaap jy n<strong>og</strong>?<br />

|: Hoor hoe lui die kerkklok, :|<br />

Ding dong dell, ding dong dell.<br />

Albansk<br />

Arbër vlla-e, Arbër vlla-e<br />

A po flen, a po flen?<br />

|: Kumbona ka ra-e :|<br />

|: Ding dang dong :|<br />

Fra Argentina (spansk)<br />

Fray Santiago, Fray Santiago,<br />

żDuermes ya, duermes ya?<br />

|: Suenan las campanas, :|<br />

Din, don, dan; din, don, dan.<br />

Berbisk<br />

Khou ya Hassan, khou ya Hassan,<br />

Naas mezian, naas mezian ?<br />

Fiksbah bakri, fiksbah bakri<br />

Khalik men lemsah, khalik men lemsah.<br />

Kinesisk<br />

Liang zhi lao hu, liangzhi lao hu,<br />

pao de kuai, pao de kuai.<br />

Yi zhi meiyou yanjing, vi zhi meiyou weiba.<br />

zhen qiguai! zhen qiguai!<br />

Den kinesiske tekst oversat til engelsk.<br />

Two tigers, two tigers,<br />

run fast, run fast.<br />

One has no tail, one has no ears.<br />

So strange. So strange.<br />

Kreolsk<br />

Tonton Bouki, Tonton Bouki,<br />

Ou ap dòmi? Ou ap dòmi?<br />

|: Lévé pou bat tanbou-a :|<br />

Ding ding dong ! Ding ding dong !<br />

|: Kili kili an poù al nan cinéma :|<br />

Serbokroatisk<br />

Bratec Martin, Bratec Martin<br />

Kaj još spiš, Kaj još spiš?<br />

Več ti ura tuče, Več ti ura tuče.<br />

Bim, bam, bom, Bim, bam, bom<br />

Tjekkisk<br />

Bratře Kubo, Bratře Kubo,<br />

Ještě spíš, ještě spíš ?<br />

Venku slunce zárí, ty jsi na polštáři,<br />

vstávej již, vstávej již.<br />

Dansk<br />

Mester Jakob, Mester Jakob,<br />

Sover du? Sover du?<br />

|:Hører du ej klokken? :|<br />

Bim, bam, bum, bim, bam, bum.<br />

Hollandsk<br />

Vader Jacob, Vader Jacob<br />

Slaapt gij n<strong>og</strong>, slaapt gij n<strong>og</strong><br />

|: Alle klokken luiden :|<br />

Bim, bam, bom, bim, bam, bom.<br />

Engelsk<br />

Are you sleeping, are you sleeping,<br />

Brother John, brother John,<br />

|: Morning Bells are ringing, :|<br />

Ding ding dong, ding ding dong.


Fra Etiopien (amharisk)<br />

Finsk<br />

Jaakko kulta Jaakko kulta<br />

Herää jo herää jo<br />

Kellojasi soita kellojasi soita<br />

Piu pau pou piu pau pou.<br />

Flamsk<br />

Broeder Jacob, Broeder Jacob<br />

Slaapt gij n<strong>og</strong>, slaapt gij n<strong>og</strong><br />

|: Hoor de klokken luiden :|<br />

Bim, bam, bom, bim, bam, bom.<br />

Fransk<br />

Frère Jacques, Frère Jacques<br />

Dormez-vous, dormez-vous?<br />

|: Sonnez les matines, :|<br />

Ding ding dong, ding ding dong.<br />

Tysk<br />

Bruder Jakob, Bruder Jakob,<br />

Schläfst du noch? Schläfst du noch?<br />

|: Hörst du nicht die Glocken? :|<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Grønlandsk<br />

Piitaq uumaa, Piitaq uumaa<br />

makigit, makigit,<br />

sianerpaluppoq, sianerpaluppoq<br />

arfineq, arfineq.<br />

Hebraisk<br />

Achinu Jaacov, Achinu Jaacov<br />

al tischaan, al tischaan<br />

|: hapa-amon melzalzäl, :|<br />

ding dang dong, ding dang dong.<br />

Ungarsk<br />

János bácsi, János bácsi<br />

Keljen fel, keljen fel<br />

|: Szólnak a harangok :|<br />

Bim, bam, bom, bim, bam, bom<br />

Islandsk<br />

Meistari Jakob, meistari Jakob,<br />

sefur pú, sefur pú?<br />

|: Hvað slær klukkan? :|<br />

Hún slær prjú, hún slær prjú<br />

Indonesisk<br />

Bapak Jakob, Bapak Jakob,<br />

Masih tidur? Masih tidur?<br />

|: Dengar lonceng bunji :|<br />

Bim, bam, bum, bim, bam, bum.<br />

Italiensk<br />

Frà Martino, campanaro<br />

dormi tu? dormi tu?<br />

|: Suona le campane! :|<br />

Din don dan, din don dan.<br />

Japansk<br />

Nemui mo, nemui mo,<br />

Okinasai, okinasai,<br />

Asa no kane ga, natte iru yo,<br />

Kin kon kan, kin kon kan.<br />

Latin<br />

Quare dormis, o Iacobe,<br />

Etiam nunc, etiam nunc?<br />

|: Resonant campanae, :|<br />

Din din dan, din din dan.<br />

Ô Iacôbe, frâter piger,<br />

dormîsne? dormîsne?<br />

|: Tinnî Mâtûtînum! :|<br />

Tin tin tan, tin, tin, tan.


Norsk<br />

Fader Jakob, fader Jakob<br />

Sover du? Sover du?<br />

|: Hører du ei klokken? :|<br />

Bim bam bom, bim bam bom<br />

Polsk<br />

Panie Janie! Panie Janie!<br />

Rano wstań! Rano wstań!<br />

|: Wszystkie dźwony biją :|<br />

Bim, bam, bum, bim, bam, bum.<br />

Portugisisk<br />

Por que dormes, irmãozinho?<br />

Vem brincar, vem brincar!<br />

Ouve o sininho, longe crepitando<br />

Din din don, din din don<br />

Irmaj Jorge, irmaj Jorge,<br />

dorme tu, dorme tu?<br />

Ja' soam ossinos, ja' soam ossinos.<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Rumænsk<br />

Frate Ioane, Frate Ioane<br />

Oare dormi tu, oare dormi tu?<br />

|: Suna clopotelul :|<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Tu dormi inca, tu dormi inca,<br />

frate íon, frate íon?<br />

Clopotelul suna, clopotelul suna.<br />

Clinc clinc clinc, clinc clinc clinc.<br />

Russisk<br />

Spansk<br />

Martinillo, martinillo<br />

Donde esta, donde esta<br />

|: Toca la campana, :|<br />

Din, don , dan, din, don, dan<br />

Swahili<br />

Eh Yakobo, Eh Yakobo,<br />

Walala? Walala?<br />

|: Amka twende shule :|<br />

Haya njoo, Haya njoo.<br />

Svensk<br />

Broder Jakob, broder Jakob<br />

sover du, sover du?<br />

|: Hör du inte klockan :|<br />

|: Ding ding dong :|<br />

Broder Jacob, broder Jacob<br />

sover du, sover du?<br />

|: Väckarklockan ringer, :|<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Schweizertysk<br />

S'Vreni schnaaget, s'Vreni schnaaget<br />

S'Bärgli uuf, s'Bärgli uuf<br />

|: Äne wider aabe :|<br />

|: Uf em Buuch! :|<br />

schnaaget = auf allen Vieren<br />

Äne = auf der andern Seite<br />

aabe=hinab<br />

Uf em Buuch = Auf dem Bauch!<br />

Thai<br />

Puak tur yu nai, puak tur yu nai,<br />

yu nai camp, yu nai camp?<br />

|:Tam mai mai ma sanuk kan, :|<br />

Din dan don, din dan don.<br />

Tyrkisk<br />

Uyuyor mursun, uyuyor mursun,<br />

kordes John, kordes John?<br />

|: Sabah Çanlari Çaliyor, :|<br />

Ding dang dong, ding dang dong.<br />

Vietnamesisk<br />

Kià con buom vàng, kià con buom vàng,<br />

xoe doi cành, xoe doi cành?<br />

|: Buom buom bay tren cao vong, :|<br />

Ra mà xem, ra mà xem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!