25.07.2013 Views

FORTÆLLINGENS RØDE TRÅD - Forlaget Spring

FORTÆLLINGENS RØDE TRÅD - Forlaget Spring

FORTÆLLINGENS RØDE TRÅD - Forlaget Spring

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

12. I tilgift aner man bag klichéen „Skrigen og Skraalen” den bibelske formular<br />

„Graad og Tænders Gnidsel”, der som bekendt hersker i det store ’udenfor’, som<br />

ikke er omfattet af nåden og frelsen, hvorved der peges i retning af det grænseløst<br />

tragiske eller tragisk grænseløse. Mere om Bibelen og dens sprog vil følge<br />

senere.<br />

13. Man bedes i forbifarten bemærke, at Cecilia, ifølge fortællerens hypotese,<br />

„neppe vil mangle Bejlere.” (s. 37).<br />

14. Det er ganske åbenbart, at Blicher bevidst spiller på dette. I Peer Spillemands<br />

„Min syv og tyvende og sidste Kærlighedshistorie” finder man eksempelvis denne<br />

refleksion: „Jeg havde et meget vel grundet Haab om: at første Traad var spundet til<br />

en interessant Roman med dobbelt Besætning af Helt- og Heltinde-Roller. Ikke just<br />

beskæmmede Haabet mig; men det var dog for mit Vedkommende en lille Smule<br />

for smigrende.” (XXVIIII, s. 47) Man finder her en komisk sammenkædning af<br />

fortællingens tråd og den romanagtige intrige, hvor konstellationen i „Hosekræmmeren”<br />

omvendt indgår i en tragisk sammenhæng.<br />

15. Der er også tale om et ekko af Lenox’ umiddelbart forudgående udsagn om<br />

samme nat i Macbeth: „Some say the earth was feverous and did shake.”<br />

16. Således lyder Macbeths næste replik: „Still it cried, ’Sleep no more!’ to all the<br />

house:/’Glamis has murdered sleep, and therefore Cawdor/ Shall sleep no more,<br />

Macbeth shall sleep no more!’”<br />

17. Og lige efter mordet mener hun blot at have lullet hans sjæl i søvn for at den<br />

kan vågne op til deres himmelske bryllup. Mens hun klapper den dødes kind siger<br />

hun til sin mor: „’Tys! Tys!’ (...), ’nu sover min Kjereste den søde Søvn. Ligesaa<br />

snart som I have begravet hans Legeme, bære Englene hans Sjæl til Paradiis, og<br />

der skal saa vort Bryllup staae med stor Herlighed og Glæde.’” (s. 51).<br />

18. Hvilket fremgår af, at hun, idet hun vågner, ikke er klar over, hvor længe hun<br />

har sovet og ikke kan begribe den virkelighed, hun er vendt tilbage til. Så snart hun<br />

får at vide, at hendes far er død, udbryder hun: „’Gud bevare os!’ (...), ’hvorlænge<br />

har jeg da sovet?’” (s. 53).<br />

19. I hvert fald er Esbens ord til Michel Krænsen, da han vender tilbage og finder<br />

Cecilia i en åndeligt formørket tilstand, langt mere ydmyge: „’Gud forlade Jer, Michel<br />

Krænsen!’ (...), ’hvad har I gjort imod os to syndige Mennesker!’” (s. 50)<br />

20. Der er et parallelt sted hos Markus, 8, 33.<br />

21. Det er således, ligesom tilfældet var med Esben, vanskeligt at afgøre, om Cecilias<br />

bibelsk farvede replik er udtryk for noget dæmonisk. Hvis det er tilfældet,<br />

er meningen givet at understrege, at ingen er aldeles uden skyld i fortællingens<br />

tragiske univers.<br />

22. Intet kunne således være mere misvisende end Hans Brix’ konklusion: „Gennem<br />

‘Hosekræmmeren’ aander et Ønske om Udslettelsen af alt Menneskeligt af<br />

Jorden som den eneste Vej til Ende paa Kummeren.“ Citeret efter Blicher-Studier,<br />

Gyldendals Uglebøger 1967 (oprindelig udgave 1916), s. 64.<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!