28.07.2013 Views

Download - Forlaget Spring

Download - Forlaget Spring

Download - Forlaget Spring

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tilføjes at denne tilstand ikke er uafvendelig for Perditas vedkommende.<br />

Den varer 16 år, som er det tidsrum der skiller akt III og IV, og dermed<br />

tragedien fra komedien. I den danske udgave af „Alkmene” går der 15 år<br />

imellem turen til København og til at Vilhelms vej igen krydser Alkmenes;<br />

i den engelske udgave går der 16 år. 17 Denne forskel, som i sig selv er en<br />

mikroskopisk detalje, antyder en sammenhæng imellem den temporale<br />

struktur i Shakespeares og Blixens vintereventyr. Denne overensstemmelse<br />

kan siges at gøre slutningen endog mere bitter, men den kunne også være<br />

et tegn på at tiden i „Alkmene”, ligesom i The Winter’s Tale, også udgør<br />

en forsonende, genopbyggelig kraft.<br />

15 eller 16 år efter turen til København falder Vilhelms vej altså forbi<br />

den øde gård, hvor Alkmene og moderen har slået sig ned efter at have<br />

forladt præstegården. Her dyrker de uld og lever i øvrigt – på trods af<br />

Alkmenes formue – så nøjsomt og arbejdsomt at det ligner en parodi på<br />

den protestantiske arbejdsetik. Alkmene møder vi ikke, men Vilhelm ved<br />

besked: „I disse femten Aar var den rige Kvinde paa den ensomme Gaard<br />

blevet en Slags Fabel paa Egnen, og Folk var lidt bange for hende, som<br />

for en vanvittig eller en Heks. Alting omkring mig i Stuen og paa Gaarden<br />

bekræftede nu Rygterne” (251). Det gør Gertrud også i sine beklagelser<br />

over hvor streng og hård Alkmene er mod sig selv; ingen hvile under hun<br />

sig. Ved novellens afslutning bryder hun grædende sammen med ordene:<br />

„‘Vilhelm, (...) ved du hvad? Hun har ingen Særk paa’” (252). Som sidste<br />

replik og sidste linie i „Alkmene” står dette udbrud i en position som<br />

forstærker både dets vægt og dets uransagelighed.<br />

Slutreplikken kan tolkes i den retning at Alkmenes overgivelse til<br />

miljøet er fuldbragt, og at hun altså fuldstændig har underlagt sig kravet<br />

om glædesløs udførelse af den jordiske pligt. At replikken er et citat fra<br />

tidligere i fortællingen, problematiserer imidlertid sådan en fortolkning.<br />

Faktisk er replikken en ordret gentagelse af Gertruds udbrud ved Alkmenes<br />

ankomst til præstegården: „’Ak Jens, ... hun har ingen Særk paa’” (218).<br />

Den manglende særk kan dermed i stedet fortolkes som et tegn på at hun<br />

„inderst inde” er forblevet Alkmene. I så fald er det helt i overensstemmelse<br />

med Vilhelm og Gertruds roller i fortællingen at de overser det. Her<br />

kunne Vilhelm godt ligne en fortæller som Peer Spillemand i Blichers<br />

„Ak! hvor forandret”, der fremmaner dette udbrud ved gensynet med sin<br />

ungdoms elskede som jo tværtimod er ganske uforandret – i hvert fald i sin<br />

manglende tilbøjelighed over for fortællerens inklinationer. Men ironien<br />

i „Alkmene” strækker sig videre end det, hvad en sammenligning med<br />

Blichers „Hosekræmmeren” kan bekræfte.<br />

Flere steder i novellen bringer „Hosekræmmeren” i erindring: Alkmene<br />

stikker på et tidspunkt af sammen med en flok sigøjnere som mentes at have<br />

166

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!