29.07.2013 Views

Sømandens våde grav, s. 103-167 - Handels- og Søfartsmuseet

Sømandens våde grav, s. 103-167 - Handels- og Søfartsmuseet

Sømandens våde grav, s. 103-167 - Handels- og Søfartsmuseet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lande. Kirkeritualet for Danmark <strong>og</strong> Norge af 25. juli 1685 påbød<br />

d<strong>og</strong> igen jordpåkastelsen, <strong>og</strong> det er her, den nævnte kortfattede<br />

version i sin fyndige <strong>og</strong> stærke, næsten monumentale<br />

form, optræder for første gang. En stor spr<strong>og</strong>mester har skabt<br />

den. Måske tør vi gætte på, at salmedigteren Thomas Kingo,<br />

der var medlem af kommissionen til revideringen af de gamle<br />

ritualer, har æren derfor.<br />

Der er som nævnt ingen tvivl om, at denne jordpåkastelsesformular<br />

i folkelig bevidsthed står som det centrale punkt 1 ritualet,<br />

som borgen for, at be<strong>grav</strong>elsen er »rigtig«. Helt bortset fra,<br />

at mange søfolk <strong>og</strong> landbeboere sikkert I deres inderste har troet,<br />

at den - ikke mindst på grund af sin prægnante form - var en<br />

slags magisk trylleformular, som ville binde den døde til <strong>grav</strong>en<br />

<strong>og</strong> hindre ham i at gå igen.<br />

Overbordsætningen: Efter et fadervor, som man jo aldrig går<br />

fejl af, var tidspunktet kommet til at skyde den døde i søen. Det<br />

var en ufravigelig skik, at det skulle ske over styrbords side, skibets<br />

fornemste; skete det over bagbord, var det en forsmædelse<br />

af den døde <strong>og</strong> betød samtidig ulykke. Kun forbrydere kom den<br />

vej. Udsætningen skete mest over lønningen eller gennem falderebsporten.<br />

I reglen lagdes liget på en planke eller en slisk<br />

over to bukke, <strong>og</strong> når planken blev løftet i den Inderste ende,<br />

gled liget i søen med fødderne forrest under kommandoen: en,<br />

tro, tre! ell. lign. Mere primitivt var det, hvis den døde blev hevet<br />

over bord af to kammerater, den ene holdende hovedet, den<br />

anden fødderne. Kammeraterne var Ikke glade for at skulle<br />

sætte liget ud, men det hjalp, når de bagefter blev belønnet med<br />

et glas rom. - Til kammeraten kunne de mumle: Farvel, Charlie!<br />

Gud være din sjæl nådig! Hvil i fred! o.lign.<br />

Om vejret tillod det, drejede skibet bi <strong>og</strong> lå stille under be<strong>grav</strong>elsen.<br />

For at andre skibe Ikke skulle tro, der var n<strong>og</strong>et i vejen,<br />

satte man I senere tid signalflagene: Be<strong>grav</strong>else. Under udsætningen<br />

kunne man ringe med skibsklokken som en slags sjæleringning.<br />

Af <strong>og</strong> til var vejret så orkanagtigt, at det var umuligt<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!