03.11.2013 Aufrufe

Linderödsåsen

Linderödsåsen

Linderödsåsen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Linderödsåsen</strong><br />

sWeden’s sOuTHernmOsT WiLderness – scHWedens südLicHsTe WiLdnis 2013<br />

no10!<br />

10th anniversary<br />

of the brochure!<br />

With gPs-coordinates<br />

www.linderodsasensturism.se<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 1


Welcome to the wilderness in the south of Sweden!<br />

There’s a lot of opportunities to exciting<br />

activities and wonderful relaxing in the varied<br />

nature of <strong>Linderödsåsen</strong>. We can guide you<br />

were to stay, from cottages with self-subsistent<br />

household, B&B, Youth Hostels to hotels. Let<br />

<strong>Linderödsåsen</strong>s Turism help you make your<br />

holiday unforgettable. Find the best places in<br />

this brochure or by visiting<br />

www.linderodsasensturism.se<br />

Willkommen in der südschwedischen Wildnis!<br />

In der abwechslungsreichen Natur des <strong>Linderödsåsen</strong><br />

erwarten Sie vielfältige Möglichkeiten<br />

zu aufregenden Aktivitäten oder wunderbarer<br />

Entspannung. Wir helfen Ihnen bei der<br />

Suche nach Ihrer Wunsch-Unterkunft: Ein<br />

Häuschen im Wald, ein Bed& Breakfast, eine<br />

Jugendherberge oder ein Hotel? Das <strong>Linderödsåsen</strong>s<br />

Turistbüro hilft Ihnen gerne dabei, Ihre<br />

Ferien unvergesslich zu gestalten. Entdecken<br />

Sie Ihre Lieblingsplätze in dieser Broschüre<br />

oder besuchen Sie uns auf<br />

www.linderodsasensturism.se<br />

<strong>Linderödsåsen</strong>s Turism/Hörby Turistbyrå<br />

Gamla Torg 5<br />

SE- 242 31 HÖRBY<br />

+46 415 33 00 35<br />

info@linderodsasensturism.com<br />

www.linderodsasensturism.se<br />

Opening hours<br />

July-August, Monday-Friday 10-18,<br />

Saturday-Sunday 10-14<br />

Sep-May, Monday-Friday 12-16<br />

Öffungszeiten<br />

Jun-Aug, Montag-Freitag 10-18 Uhr,<br />

Samstag-Sonntag 10-14 Uhr.<br />

Sep-Mai, Montag-Freitag 12-16 Uhr<br />

Photographers:<br />

Jane Lindbladh, Gittan Hansson,<br />

Ola Johansson, Mikael Billred, Daniel Sylvesson,<br />

Eva-Märta Granqvist, Lars Ljungholm,<br />

Michael Nilsson, Göran Nilsson, Anja Nilsson,<br />

Gunnar Berg, Lars-Erik Larsson, Eva Grip<br />

©2013 <strong>Linderödsåsen</strong>s Turism<br />

Mångfaldigande av innehållet i denna skrift, helt eller delvis, är<br />

enligt lag om upphovsrätt (1960:729) förbjuden utan medgivande<br />

av <strong>Linderödsåsen</strong>s Turism. Förbudet gäller varje form av<br />

mångfaldigande genom tryckning, kopiering, bandinspelning,<br />

elektronisk lagring och spridning etc.<br />

Accommodation / Unterkunft<br />

Bed & Breakfast<br />

2 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


camping<br />

Room/Zimmer<br />

cottage/ Hütte<br />

Hotel<br />

holiday cottages/ Ferienhäuser<br />

hostels / Hostels<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 3


Hjortslingan,<br />

The Deer Route<br />

Der Hirschweg<br />

On the southern slope of <strong>Linderödsåsen</strong>, in a village called Eljaröd the Deer Route<br />

starts. The route goes, to begin with, through Verkeåns Nature reserve to Degeberga<br />

and then by Östra Sönnarslöv to Tollarp, a distence of about 45 kilometres.<br />

The Deer has given the route it´s name because<br />

there is a great deal of this particular animals<br />

along the road. There´s a great chance of seeing<br />

big herds of them so drive carefully!<br />

The landscape is very varied from the impressing<br />

parks of beeches around Christinehof<br />

castle to the old alum industry in Andrarum, a<br />

hundred years ago a very big industry in Skåne.<br />

The stream Verkeån flows along the landscape<br />

and forms, at Hallamölla, the largest waterfall in<br />

Skåne. On your way you´ll also pass the castles of<br />

Vittskövle and Maltesholm.<br />

This stretch of road has a very large amount of<br />

ancient monuments. Discoveries shows that there´s<br />

been people living here sins the Stone Age.<br />

Christinehofs Schlossmilieu und Agusa Kleinbauernhof.<br />

Zwei der mächtigsten, legendenumsponnenen<br />

Wasserfälle Schonens, Hallamölla<br />

und Forsakar. Schutzgebiet mit Wildschweinen<br />

und Damhirschen, sowie die Reste einer der<br />

damals grössten Industrianlagen Schonens<br />

– das Alaunwerk in Andrarum. Wassermühle<br />

am Flüsschen Verkeån, heute Naturschutzgebiet.<br />

Eine Menge wilder Huftiere. Diese Sehenswürdigkeiten<br />

und vieles mehr, finden Sie auf einer<br />

Strecke von 25 Kilometern. Wanderwege und<br />

Angelmöglichkeiten gibt es. Die Sehenswürdigkeiten<br />

sind mit Schildern versehen.<br />

4 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


Bastslingan,<br />

The Bast Route<br />

Der Bastweg<br />

The Bast Route goes on the northern part of <strong>Linderödsåsen</strong>. This area consists mostly of small fields surrounded<br />

by stone fences just as it was a long time ago. The whole ridge was, during the Bronse and Iron<br />

Ages, probably a relatively open landscape where people struggled to get there living. But nowadays you<br />

will also find forests of broad-leaf tree which are, by WHO, considered as extremely worth protecting.<br />

Along the route there is plenty of Lime trees<br />

from which people, in old times, took the bast,<br />

the layer between the bark and the wood, pot<br />

it in streaming water for a couple of weeks and<br />

then maid utensils for the household, fishing<br />

equipment, baskets and so on. This bast is still<br />

as strong after a hundred years!<br />

The Bast Route has got it´s name from this<br />

special form of handicraft.<br />

Geniessen Sie die altertümliche Kulturlandschaft<br />

und die Buchenwälder, die Sie diesem Weg<br />

entlang finden. In diesem Gebiet finden Sie deutliche<br />

Spuren davon, wie frühere Generationen<br />

von Kleinbauern hier Landwirtschaft betrieben<br />

haben, die kilometerlangen Steinmauern und<br />

Kleinindustrie sind ein Zeichen dafür. Der Name<br />

des Weges kommt vom Bast der Linden, da Basthandwerk<br />

früher hier eine grosse wirtschaftliche<br />

Rolle für die Versorgung spielte. Die Sehenswürdigkeiten<br />

det Strecke entlang sind mit Schildern<br />

gekennzeichnet.<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 5


Castles/Schlösser<br />

christinehof castle/schloss (e8)<br />

Lat: n 55º 43’ 7.49”<br />

Long: e 13º 57’ 37.56”<br />

The caroline baroque castle of Christinehof<br />

was completed in 1740. The powerful Christina<br />

Piper was the proprietor. Today the area<br />

surrounding of the castle is an ecopark open all<br />

year around. The castle with café is open April -<br />

October. www.christinehofsekopark.se<br />

Christinehof, ursprünglich als Barockschloss<br />

erbaut, sowie der weitläufige Park sind für Besucher<br />

ganzjährig geöffnet. Café und Shop April<br />

– Oktober. Bei Veranstaltungen tragen hier die<br />

Fremdenführer Trachten des 18. Jahrhunderts.<br />

www.christinehofsekopark.se<br />

fulltofta castle/schloss<br />

(B4)<br />

Lat: n 55º 52’ 40.38”<br />

Long: e 13º 37’ 20.72”<br />

The estate has a far reaching history which<br />

might date back as far as 1140. The castle has<br />

belonged to the nobility and to the Danish<br />

crown. In 1855 the castle was given its current<br />

classicistic exterior. The castle is not open to the<br />

public.<br />

Fulltoftas Geschichte geht bis ins Jahr 1140<br />

zurück. Bei der Reformation 1536 wurde der<br />

Gutshof von der dänischen Krone eingezogen,<br />

1855 das Herrenhaus im klassizistischen Stil<br />

umgebaut und Park und Gärten angelegt. Das<br />

Schloss ist leider nicht für die Öffentlichkeit<br />

zugänglich.<br />

kvesarum castle/schloss<br />

(B3)<br />

Lat: n 55º 56’ 23.41”<br />

Long: e 13º 39’ 19.44”<br />

Kvesarum Castle is situated on a height south<br />

of Lake Kvesarum. The red brick building was<br />

constructed in 1865 in French renaissance style.<br />

The steep roofs and the defence towers mirror a<br />

romantic approach to by gone times. The castle<br />

is not open to the public.<br />

Kvesarums Schloss liegt auf einer Anhöhe südlich<br />

des Kvesarumsee. Das um 1865 aus roten Ziegeln<br />

erbaute Schloss im Renaissancestil hat die<br />

typischen runden Türme, kurze Gebäudeflügel<br />

und hohe steile Dächer. Das Schloss ist leider<br />

nicht für die Öffentlichkeit zugänglich.<br />

maltesholm castle with Höge väg/<br />

maltesholm mit der straße ”Höge väg“ (e4)<br />

Lat: n 55º 54’ 8.37”<br />

Long: e 13º 58’ 51.35”<br />

The renaissance styled castle was constructed<br />

between the years 1635-38. The park is home<br />

to the largest yew tree in Sweden and is open<br />

to the public. The road leading up to the castle<br />

is an impressive construction called Höge väg<br />

constructed between the years 1775-1824 by<br />

among others Hans Ramel. The park is open to<br />

the public.<br />

Das von Wallgräben umgebene Renaissanceschloss<br />

wurde 1635-38 erbaut. Der Park mit der<br />

größten Eibe Schwedens ist für Besucher geöffnet.<br />

Die beeindruckend angelegte Höge- Straße<br />

unterhalb des Schlosses wurde 1775 - 1824 von<br />

russischen Kriegsgefangenen gebaut.<br />

sextorp castle/ schloss<br />

(B5)<br />

Lat: n 55º 50’ 3.94”<br />

Long: e 13º 34’ 33.35”<br />

The original scweizer-styled house by Fredrik<br />

Wilhelm von Seth burned down in 1915 and<br />

was replaced by the current corps de logi. The<br />

park is open to the public and known for its<br />

rhododendron.<br />

Das 1859 im Schweizerstil erbaute Gebäude<br />

brannte 1915 nieder und wurde von dem jetzigen<br />

Haus ersetzt. Der Park, der für seine Rhododendronbüsche<br />

berühmt ist, ist für Besucher geöffnet.<br />

vittskövle castle/ schloss<br />

(f5)<br />

Lat: n 55º 51’ 17.87”<br />

Long: e 14º 7’ 59.22”<br />

One of the best preserved renaissance establishments<br />

in Scandinavia which took its<br />

current shape between the years 1553-77. The<br />

establishment contains an English garden, old<br />

farm buildings and probably the longest system<br />

of avenues in Sweden. The park is open to the<br />

public.<br />

Vittskövle ist eines der am besten erhaltenen<br />

Renaissancekomplexe des Nordens und erhielt<br />

sein heutiges Aussehen 1553-77. Zum Schloss<br />

gehören ein Englischer Garten und mehrere ältere<br />

landwirtschaftliche Gebäude sowie das wahrscheinlich<br />

längste Alleen-System in Schweden.<br />

Der Park ist für Besucher zugänglich.<br />

Maltesholms slott<br />

6 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


industrial memories/<br />

industriemuseum<br />

alunbruket i andrarum,an alum works,<br />

ein alaunwerk<br />

(e8)<br />

Lat: n 55º 43’ 0.28”<br />

Long: e 13º 58’ 35.58”<br />

During the 18th century this was one of the<br />

largest industries in Scania, run by Christina Piper.<br />

The industrial community employed 1000<br />

people. Alum was used in tanning, colouring<br />

and papermaking. Formerly a sulphur stinking<br />

place, today a green oasis. Open to the public<br />

Im 18. Jahrhundert war diese Anlage eine der<br />

größten Schonens. Hier lebten und arbeiteten<br />

bis zu 1000 Menschen. Alaun brauchte man<br />

für Gerbung, Färbung und Papierherstellung.<br />

Was damals eine nach Schwefel stinkende öde<br />

Gegend war, ist heute eine grüne Idylle. Öffentlich<br />

zugänglich.<br />

kalkbrottet i Östra sönnarslöv,<br />

a lime-stone quarry,<br />

ein kalksteinbruch<br />

(e4)<br />

Lat: n 55º 53’ 44.37”<br />

Long: e 14º 0’ 44.27”<br />

Lime was produced here between the years<br />

1880-1928. Maltesholm concrete factory that<br />

employed 300 people was depending on the<br />

quarry. The remaining of the factory is located<br />

on a road called “Banelinjen”.<br />

Seit 1880 brannte man hier Kalk und 1889 wurde<br />

die Maltesholms Cement AB gegründet, die bis<br />

zu 300 Angestellte beschäftigte. Die Produktion<br />

wurde 1928 eingestellt. Die Reste der Zementfabrik<br />

sieht man heute noch entlang der „Banelinjen“<br />

genannten Schotterstraße.<br />

Prehistoric monuments/altertümer<br />

kungagraven i kivik,The king’s grave in<br />

kivik/das grab des königs in kivik (g8)<br />

Lat: n 55º 40’ 54.96”<br />

Long: e 14º 13’ 51.94”<br />

The 3000 year old grave has a diameter of 75<br />

meters and is thereby the biggest Bronze Age<br />

grave in Sweden. Open daily between May 15-<br />

august 31, 10-18.<br />

Das Grab des Königs in Kivik ist etwa 3000<br />

Jahre alt und das größte bronzezeitliche Grab<br />

Schwedens, es hat einen Durchmesser von 75<br />

Metern! Täglich geöffnet 1/5 - 30/9 10-18 Uhr<br />

Havängsdösen/<br />

The Haväng dolmen/<br />

das grab von Haväng<br />

(g7)<br />

Lat: n 55º 43’ 1.16”<br />

Long: e 14º 11’ 21.23”<br />

The dolmen is about 5000 years old, and<br />

consists of a rectangular grave chamber. When<br />

the grave was excavated in 1924 a human skeleton<br />

and a flint axe were found.<br />

Das Grab von Havängsdösen ist etwa 5000 Jahre<br />

alt. Der Eingang des Grabes weist in die Richtung<br />

des Sonnenaufgangs zur Frühlings- und Herbstsonnenwende<br />

nunnäs gravfält/nunnäs grave-field/<br />

nunnäs gräberfeld<br />

(B4)<br />

Lat: n 55º 52’ 49.16”<br />

Long: e 13º 35’ 3.19”<br />

The location of the grave-field which contains<br />

ship circles is situated in Fulltofta nature<br />

reserve. In by gone days the place was said to be<br />

recreational area for the nuns of the Bosjökloster<br />

monastery.<br />

Gräberfeld mit schiffsförmigen Steinsetzungen im<br />

Fulltofta Naturreservat. Hier sollen die Nonnen<br />

von Bosjökloster spazieren gegangen sein.<br />

sankta magnhilds källa/st magnhilds holy<br />

well/die Quelle der heiligen magnhild (B4)<br />

Lat: n 55º 52’ 47.88”<br />

Long: e 13º 38’ 43.02”<br />

A couple of kilometres east of Fulltofta church,<br />

on the way to Hästäng, a holy well is located.<br />

According to the legend, the pious woman<br />

Magnhild was murdered by her daughter in law.<br />

When her coffin was transported to Fulltofta<br />

church the carriers rested on this site. A spring<br />

broke up where the coffin was put down.<br />

Wenige Kilometer östlich der Kirche von Fulltofta,<br />

an der Straße nach Hästäng, liegt eine besondere<br />

Quelle. Der Legende nach wurde hier die fromme<br />

Magnhild 1215 von ihrer Schwiegertocher<br />

ermordet. Bei der Überführung ihres Leichnams<br />

nach Fulltofta stellten die Träger den Sarg kurz ab<br />

und an der Stelle, an der er den Boden berührte,<br />

sprudelte eine Quelle hervor.<br />

karl den Xi stenar/The stones of karl Xi/<br />

die steine karls Xi (c6)<br />

Lat: n 55º 47’ 35.05”<br />

Long: e 13º 41’ 52.04”<br />

Close to the church in Ö.Sallerup a notable park<br />

is situated, which was erected in the middle of<br />

the 1600’s by the priest Jöns Hendriksen. The<br />

park has 5 hectares and is divided into four<br />

blocks. In one of these there are big stones that<br />

form the text: CAROLUS XI MONARCHA<br />

SVECIAE - a tribute to the king Karl XI. In<br />

another block there are 25 heaps of stones that<br />

form a huge compass, whose outer diameter is<br />

close to 90 meters. The park is run by the organization<br />

Jöns Hendriksen’s Memory.<br />

www.KarlXIstenar.se<br />

Neben der Kirche in Ö. Sallerup liegt ein merkwürdiger<br />

Park, der Mitte des 17. Jahrhunderts<br />

von Pfarrer Jöns Hendriksen angelegt wurde. Der<br />

Park besteht aus 5 Hektar Land, das in 4 Viertel<br />

eingeteilt ist. In einem dieser Veirtel liegen große<br />

Steine, die den Text „CAROLUS XI MONARCHA<br />

SVERCIAE“ bilden und folglich eine Huldigung<br />

für Karl XI ist. In einem anderen Viertel bilden 25<br />

Steinhaufen einen riesengroßen Kompass, dessen<br />

Umfang fast 90 Meter beträgt. Der Park wird vom<br />

Verein „Jöns Hendriksens Minne“ verwaltet.<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 7


25<br />

A B C D<br />

1<br />

N.Rörum<br />

Sösdala<br />

Vätteryd<br />

Tjörnarp<br />

23<br />

Häglinge<br />

Bjärröd<br />

Rickarum<br />

Djurröd<br />

2<br />

3<br />

54<br />

4<br />

Frostavallen<br />

HÖÖRS KN<br />

112<br />

2<br />

3<br />

12<br />

156<br />

Skånes<br />

Djurpark<br />

8<br />

Jägersbo<br />

Söderto<br />

Sjöberga<br />

Västra<br />

Häggenäs<br />

Ringsjön<br />

Nunnäs<br />

4<br />

Fulltofta<br />

Bosjökloster<br />

Gamla Bo<br />

54<br />

Östra<br />

Ringsjön<br />

Osbyholm<br />

5<br />

23<br />

Höör<br />

13<br />

28<br />

11<br />

105<br />

Kvesarum<br />

S.Rörum<br />

Bjevröd<br />

Ludvigsborg<br />

29 30<br />

Sextorp<br />

Råby<br />

Lyby<br />

Norrto<br />

HÖRBY KN<br />

Funderset<br />

164<br />

Hästäng<br />

Stavröd<br />

Hörby<br />

Råby Hällor<br />

E22<br />

Ekeboda<br />

117<br />

Bosarpssjön<br />

Hagstad<br />

Ekastorp<br />

Äspinge<br />

Gunnarp<br />

Ekeröd<br />

Tågarp<br />

Köinge<br />

Bosarp<br />

Boarp<br />

Satserup<br />

Äsphult<br />

Linderöd<br />

162<br />

LINDE R ÖDS ÅS E N<br />

Timan<br />

178<br />

Liarum<br />

Bjära<br />

Olarp<br />

Svenskö<br />

Harphult<br />

Å<br />

Fjällmoss<br />

6<br />

26<br />

Rövarekulan<br />

Löberöd<br />

Västerstad<br />

Askeröd<br />

Orås<br />

Ö.Sallerup<br />

Kölleröd<br />

Tollstorp<br />

Oderup<br />

Sniberup<br />

Östraby<br />

Hjärås<br />

Volls<br />

jö ån<br />

Henset<br />

Långaröd<br />

Bregnahult<br />

Bjälkhult<br />

Sjököps<br />

området<br />

Farhult<br />

Önnek<br />

Skäpp<br />

7<br />

Rönås<br />

136<br />

104<br />

Harlösa<br />

Bjärsjölagård<br />

13<br />

8<br />

9<br />

10<br />

Krankesjön<br />

TECKENFÖRKLARING<br />

19<br />

Museum Norregård<br />

Silvåkra<br />

Naturområde<br />

29<br />

Sevärdhet Vomb<br />

Ö.Tvet<br />

Turistinformation<br />

Utsiktsplats<br />

Bruksgården<br />

Svansjö<br />

Vombsjön<br />

14<br />

Tullesbo<br />

Övedsgården<br />

B jörk<br />

Björka<br />

aån<br />

Omma<br />

Vandrarhem<br />

11<br />

Veberöd<br />

Sjöbo<br />

Kyrka<br />

Sjöbo<br />

Idala Hemmestorp Sommarby<br />

Slott<br />

Humlamaden Hemmestorps Eke Sjöbo<br />

Rödjor<br />

Östarp Everlöv Ilstorp<br />

Camping<br />

Kumlatofta<br />

Fiske<br />

Karup Karups<br />

Blentarp<br />

Sommarby<br />

2<br />

Maltestorp<br />

2<br />

S.Åsum<br />

Brandstad<br />

Lillås<br />

gård<br />

Klamby<br />

Grimstofta<br />

Spjällabacken<br />

Tågra<br />

SJÖBO KN<br />

Tolånga<br />

Hörr<br />

16<br />

Vollsjö<br />

Frualid<br />

Öved<br />

Brandstaholm<br />

Torpaklint<br />

20 112<br />

Klasarödsgård<br />

Klasaröd<br />

Heingetorp<br />

Näsby<br />

Eggelstad<br />

Lövestads By<br />

Vanstadtorp<br />

Vanstad<br />

Anklam<br />

0 2 4<br />

Lövestad<br />

Äsperöd<br />

Kartografi T-Kartor Sweden AB<br />

6<br />

8 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


öd<br />

Vramsån<br />

Åkeboda<br />

32<br />

Bockeboda<br />

KRISTIANSTADS KN<br />

Ovesholm<br />

V.Vram<br />

Maltesholm<br />

E F G H<br />

Önnestad<br />

Träne<br />

Bröd<br />

Källunda<br />

Skepparslöv<br />

Tollarp<br />

Ovesholm<br />

Ö. Vram<br />

Vinnö<br />

Nyboholm<br />

21<br />

Uddarp<br />

Vä<br />

E22<br />

8<br />

Öllsjö<br />

Nöbbelöv<br />

Kristianstad<br />

Airport<br />

Everöd<br />

Araslövssjön<br />

Lillö<br />

Lillö<br />

Kungsgård<br />

37<br />

6<br />

Öresund<br />

Mosslunda KÖPENHAMN<br />

Ugerups<br />

säteri<br />

Näsby<br />

Kristianstad<br />

36<br />

Vilan<br />

38<br />

N.Åsum<br />

Hovby<br />

Gärds<br />

TRELLEBORG<br />

Köpinge<br />

Nosaby<br />

Hammar<br />

LANDSKRONA<br />

t. Travemünde<br />

MALMÖ<br />

LUND<br />

Bäckaskog<br />

39<br />

Hammarslund<br />

Hedentorp<br />

HELSINGBORG<br />

S K Å N E<br />

Viby<br />

Hammarsjön<br />

Hörby Degeberga<br />

Rinkaby<br />

Helge å<br />

Höör<br />

Sjöbo<br />

Ripa<br />

40<br />

YSTAD<br />

E22<br />

13<br />

Transval<br />

100<br />

Fjälkinge<br />

41<br />

HÄSSLEHOLM<br />

KRISTIANSTAD<br />

Tollarp<br />

Brösarp<br />

Åhus<br />

t. Travemünde t. Rostock/Sassnitz t. Swinoujscie t. Rönne<br />

Legeved<br />

Kivik<br />

118<br />

Åhus<br />

Gälltofta<br />

Hanöbukten<br />

Horna<br />

Simrishamn<br />

Gringelstad<br />

Nymö<br />

Fårabäck<br />

Skjutfält<br />

Täppet<br />

Äspet<br />

p<br />

en<br />

öp<br />

eröd<br />

183<br />

191<br />

Brännestad<br />

Ö.Sönnarslöv<br />

Stensma<br />

Abullaberga<br />

Huaröd<br />

Rebbetuaröd<br />

195<br />

Hörröd<br />

Kung<br />

Borres<br />

hög<br />

Borrestad<br />

Forsakar<br />

Rallate<br />

dalen<br />

19<br />

19<br />

Lyngby<br />

Vittskövle<br />

Degeberga<br />

KRISTIANSTADS KN<br />

J ulebodaån<br />

10<br />

Olseröd<br />

Yngsjö havsbad<br />

Gropahålet<br />

Nyehusen<br />

Furuboda<br />

118<br />

Friseboda<br />

Rigeleje<br />

17<br />

Yngsjö<br />

Agusa<br />

S.Lökaröd<br />

105<br />

N.Björstorp Drakamöllan<br />

Maglehem Juleboda<br />

Blåherremölla<br />

H A N Ö B U K T E N<br />

Illstorp<br />

Cristinehov<br />

Alunbruket<br />

Verkeån<br />

Andrarum<br />

Eljaröd<br />

145<br />

19<br />

Piraten<br />

Brösarp<br />

Bosarp<br />

Ravlunda<br />

Vitaby<br />

185<br />

Museijärnväg<br />

Skjutfält<br />

Haväng<br />

Bästekille<br />

180<br />

Södra Mellby<br />

Skepparpsgården<br />

Vitemölla<br />

9<br />

Kivik<br />

Kungagraven<br />

172<br />

Karakås<br />

Stenshuvud<br />

STENSHUVUDS<br />

NATIONALPARK<br />

24<br />

Kronovall<br />

Sankt Olof<br />

30<br />

Raskarum<br />

8 km<br />

Älmhult<br />

SIMRISHAMNS KN<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 9


Activities / Aktivitäten<br />

Whether you are seeking relaxation, activities, culture, nature or pleasure, <strong>Linderödsåsen</strong> has got it all!<br />

Nature Activities/Natur Aktivitäten<br />

Visit one of our two Nature centres, Fulltofta<br />

Naturcentrum and Stenshuvud’s Naturum, and<br />

learn more about the Scanian nature. Activities<br />

for children, marked walking paths, café etc.<br />

Discover the Nordic animals in their natural<br />

surroundings at Skånes Djurpark, the largest<br />

Zoo Park in Skåne!<br />

Christinehofs Ecopark has a lot of activities<br />

for both children and adults. Both the castle<br />

and the park are open for visitors.<br />

Join a guided tour in the old rural landscape<br />

of <strong>Linderödsåsen</strong>. Picnic included!<br />

• Take a hike or a walk in the fresh air. Get<br />

maps at <strong>Linderödsåsen</strong>s Turism/Hörby<br />

Tourist office<br />

• Go for a swim in one of the small lakes or get<br />

a tan on the sunny beaches of the east coast!<br />

• For children of all ages there is an indoor<br />

pool with lots of fun effects and equipment<br />

in Hörby<br />

Fishing<br />

<strong>Linderödsåsen</strong> has several small fishing lakes,<br />

but also a couple of good Put & Take establishments<br />

Horse activities<br />

If you’re keen on horses you can choose to<br />

experience <strong>Linderödsåsen</strong> from the horseback<br />

– either on Icelandic horses or ordinary horses<br />

and even take a trip with a horse and carriage!<br />

Golf<br />

We have very good golf courses at <strong>Linderödsåsen</strong>,<br />

and what’s more, we have a football golf<br />

facility as well, an entertaining sport for all ages!<br />

Discover <strong>Linderödsåsen</strong> by car<br />

If you’re going by car there are three different<br />

routes to choose among. Bastslingan (the Bast<br />

Route), Hjorslingan (the Deer Route) or Kulturstråket<br />

(the Culture Route)<br />

Back to old times<br />

In Degeberga Hembygdspark (a local folklore<br />

museum) you can see old buildings and carriages,<br />

arts and crafts and even listen to folklore<br />

music.<br />

Ångtåget på Österlen (an old steam train)<br />

offers a nostalgic trip back in time and the<br />

children get to discover the charm of riding a<br />

true “Choo Choo train”<br />

Furthermore<br />

<strong>Linderödsåsen</strong> offers you Amateur Theatre,<br />

Museums, an Arts & Crafts Tour during Easter.<br />

Lots of flea markets, shopping, restaurants,<br />

cafés and so on.<br />

See you all on <strong>Linderödsåsen</strong>!<br />

Entspannung, Aktivitäten, Kultur, Natur oder<br />

Vergnügen: der <strong>Linderödsåsen</strong> bietet für jeden<br />

etwas.<br />

Natur Aktivitäten<br />

Besuchen Sie eines unserer Naturzentren, Fulltofta<br />

Naturcentrum oder Stenshuvuds Naturum,<br />

und erfahren Sie hier mehr über die schonische<br />

Natur. Mit markierten Wegen, Café und vielen<br />

spannenden Aktivitäten für Kinder.<br />

In Skånes Djurpark, dem größten in ganz<br />

Schonen, erleben Sie die Tiere des Nordens in<br />

ihrer natürlichen Umgebung!<br />

Christinehofs Ecopark bietet jede Menge<br />

Aktivitäten für Groß und Klein. Schloss und<br />

Schlosspark sind für Besucher geöffnet.<br />

Buchen Sie eine geführte Wanderung inklusive<br />

Picknick und lassen Sie die uralte Landschaft<br />

erzählen.<br />

• Genießen Sie auf einer Wanderung oder<br />

einem Spaziergang die herrliche Luft: ausführliche<br />

Karten gibt es im <strong>Linderödsåsen</strong>s<br />

Touristenbüro in Hörby<br />

• Viele kleine Seen laden zu einem Bad ein und<br />

an den sonnigen Sandstränden der Ostküste<br />

lässt es sich wunderbar sonnenbaden.<br />

• Hörby bietet ein bestens ausgestattetes<br />

Hallen- Erlebnisbad für Wasserratten jeden<br />

Alters.<br />

Angeln<br />

Überall auf dem <strong>Linderödsåsen</strong> findet man<br />

Seen, in denen man angeln kann. Daneben gibt<br />

es aber auch gute Put & Take Möglichkeiten.<br />

Reiten und Fahren<br />

Auf dem Rücken der Pferde den <strong>Linderödsåsen</strong><br />

durchstreifen! Pferdenarren haben die Wahl<br />

zwischen Reitpferden und Isländern und oder<br />

eine gemütliche Kutschfahrt unternehmen.<br />

Golf<br />

Der <strong>Linderödsåsen</strong> verfügt über hervorragende<br />

Golfplätze und hier gibt es sogar eine Fußball-Golf-Anlage:<br />

eine unterhaltsame Variante<br />

für jedes Alter!<br />

<strong>Linderödsåsen</strong> mit dem Auto entdecken<br />

Wenn Sie mit dem Auto unterwegs sind,<br />

können Sie zwischen drei gut ausgeschilderten<br />

Routen wählen: Es lockt der Bastweg „Bastslingan”<br />

oder der Hirschweg „Hjortslingan“<br />

sowie die Kulturroute „Kulturstråket“.<br />

Die guten alten Zeiten<br />

Im Degeberga Hembygdspark (das lokale<br />

Heimat- und Freilichtmuseum) entdecken Sie<br />

historische Gebäude, Kutschen und Kunsthandwerk<br />

und können Volksmusikanten<br />

zuhören.<br />

Die Dampflokomotive, “Ångtåget på Österlen”<br />

, lockt zu einer nostalgischen Fahrt und<br />

bietet den Kindern die Möglichkeit, den Charme<br />

eines alten Dampfrosses zu entdecken.<br />

Weitere Angebote<br />

Ob Laienspieltheater, Museen, die Kunst- und<br />

Atelier-Runde zu Ostern oder einen der zahlreichen<br />

Trödelmärkte oder Geschäfte jeder Art,<br />

ob Restaurants oder gemütliche Cafés: neben<br />

der herrlichen Natur bietet der <strong>Linderödsåsen</strong><br />

für jeden Geschmack etwas.<br />

Wir sehen uns wieder auf dem <strong>Linderödsåsen</strong>!<br />

10 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


Skånes Djurpark – the Zoo of Nordic Animals<br />

Situated outside the city of Höör, embedded in beautiful beech forest, amongst<br />

meadows and lakes is Skånes Djurpark – the zoo of Nordic animals. Last year the<br />

zoo celebrated its 60th birthday and since the start the vision of the zoo has been<br />

to show wildlife typical for the Nordic region. Today the zoo houses around 80<br />

different species of Nordic animals.<br />

Asphalted walking paths take you through the<br />

varied landscape of the zoo allowing easy access<br />

to the large naturalistic enclosures. The majestic<br />

moose, the red deer, the threatened musk ox and<br />

the bigger carnivores like wolf, bear, lynx and<br />

wolverine are examples of species represented at<br />

the zoo. In addition to keeping wild animals, the<br />

care of endangered domestic species is another<br />

focus of the zoo.<br />

In the children’s zoo you will meet friendly<br />

domestic animals like sheep, calves, rabbits and<br />

guinea pigs and together with a zoo keeper the<br />

children can help out with daily routines. Around<br />

the zoo there are several playgrounds for the<br />

children to explore and in the summer two long<br />

water slides are open.<br />

Skånes Djurpark is open every day of the year<br />

which gives unique possibilities to experience the<br />

animals and their natural surroundings through<br />

all the seasons. March – September the restaurant<br />

at Bear Mountain is open and during the winter,<br />

the souvenir shop offers something hot or cold to<br />

drink, icecream, cookies and sweets. You can also<br />

bring your own food and coffee and sit down at<br />

one of the many resting places or barbecue spots<br />

around the zoo.<br />

Close and unique animal encounters and ex-<br />

periences and play in beautiful natural surroundings<br />

makes Skånes Djurpark a very popular visit<br />

for the whole family. For more information visit<br />

www.skanesdjurpark.se<br />

Skånes Djurpark- Tiere,<br />

Natur und Abenteuer<br />

Mitten in Schonen, inmitten von Buchenwald,<br />

Wiesen, Lichtungen und Seen, liegt Schonens<br />

Tierpark, Skånes Djurpark! Der Park blickt auf<br />

eine 60 jährige Geschichte zurück und zeigt die<br />

Tiere in weitläufigen Gehegen in ihrem natürlichen<br />

Lebensraum.<br />

Heute leben hier ca 80 verschiedene Arten von<br />

in Skandinavien heimischen Tieren. Die großen<br />

schwedischen Raubtiere wie Wolf, Bär, Luchs<br />

und Vielfraß sind hier ebenso zuhause wie ihre<br />

kleineren Verwandten Wildkatze, Fuchs und<br />

Marderhund. Der Elch, König der nordischen<br />

Wälder, andere Geweihträger sowie die selten<br />

gewordenen und von der Ausrottung bedrohten<br />

Wisente und Moschusochsen sind ebenfalls<br />

vertreten.<br />

Im Streichelzoo können die Kinder Schafen<br />

über die weiche Wolle streichen und zusammen<br />

mit einem Tierpfleger Kleintiere wie Kaninchen<br />

und Meerschweinchen in den Arm nehmen.<br />

Als erst zweiter Tierpark in Schweden stellt<br />

Skånes Djurpark nun auch freifliegende Raubvögel<br />

vor und die Besucher haben die Chance,<br />

auszuprobieren wie es sich anfühlt wenn eine<br />

richtige Eule auf ihrem Arm landet!<br />

Auf dem ganzen Gelände verteilt liegen<br />

gemütliche Picknickplätze, von denen viele als<br />

Grillplatz eingerichtet sind und wo die Besucher<br />

ihre mitgebrachten Würstchen grillen und<br />

genießen können. Da es auch überdachte Plätze<br />

gibt, kann man rund ums Jahr seinen Picknickkorb<br />

auspacken.<br />

Der Tierpark ist rund ums Jahr geöffnet und<br />

bietet Erlebnisse zu jeder Jahreszeit.<br />

Für mehr Information, Öffnungszeiten und<br />

aktuelle Aktivitäten besuchen Sie www.skanesdjurpark.se<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 11


Nature areas on <strong>Linderödsåsen</strong>/<br />

Naturschutzgebiete des <strong>Linderödsåsen</strong>s<br />

The region is distinguished by ancient landscape<br />

with nature and culture of great value in<br />

the borderland between flat land and forest.<br />

There are a lot of old winding roads following<br />

the landscape gathering medieval villages in<br />

the north part above all. Here are cultivation<br />

mound of stones, stone fences, grave mounds<br />

of stones and stone circles that illustrate earlier<br />

generations’ strenuous life.<br />

Innerhalb des <strong>Linderödsåsen</strong> ist die Natur<br />

vielfältig. Große Teile der Landschaft bestehen<br />

aus kleineren Höfen und Weiden, die früher<br />

bewirtschaftet wurden. Hier gibt es neben<br />

artenreichen Wiesen auch Moore, in denen man<br />

Birkhühner beobachten kann. Tiefe, magische<br />

Schluchten und rauschende Wasserfälle, alte<br />

Laubwälder und viele Linden, die dem <strong>Linderödsåsen</strong><br />

seinen schönen Name gegeben haben.<br />

National park/Nationalpark<br />

Stenshuvud<br />

(H9)<br />

Lat: N 55º 39’ 35.69”<br />

Long: E 14º 14’ 8.50”<br />

One of Sweden’s most varied national parks. The<br />

well-known mountain is 97 meters high and this<br />

is where <strong>Linderödsåsen</strong> steeps down into Hanöbukten<br />

(the Hanö bay). There are marked hiking<br />

routes and an information centre.<br />

Einer von Schwedens abwechslungsreichsten<br />

Nationalparks. Der legbekannte Hügel ist 97<br />

Meter hoch und der <strong>Linderödsåsen</strong> fällt hier steil<br />

in die Hanöbucht ab. Von der Höhe aus ist die<br />

Aussicht prächtig – gen Süden verbreiten sich<br />

flache Sandfelder mit grossen Heiden und blumenreichen<br />

Weiden. Gekennzeichnete Wanderwege<br />

und ein Infocenter.<br />

Christinehof Ecopark<br />

(E8)<br />

Lat: N 55° 43’ 4’’<br />

Long: E 13° 57’ 37’’<br />

The Ecopark, which surrounds the castle<br />

Christinehof, protects, cares for and shows<br />

local natural and culturel values. Open all year<br />

round. www.christinehofsekopark.se<br />

Christinehofs Ekopark schützt die Natur- und<br />

Kulturwerte rund um Christinehofs Schloss mit<br />

seinen vielfältigen Sehenswürdigkeiten. Ganzjährig<br />

geöffnet.<br />

Nature reserves/Naturreservaten<br />

Askebacken<br />

(B5)<br />

Lat: N 55º 50’ 28.33”<br />

Long: E 13º 36’ 17.57”<br />

The area consists of a small-scale, varied landscape.<br />

It’s of historical value due to its “stump<br />

12 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


shoots bed” and “vånga forest” – a soil type<br />

common in the Scanian area between the fields<br />

in the south and the forest in the north.<br />

In dieser artenreichen Landschaft entdeckt<br />

man neben Wiesen, Sumpf und weitläufigem<br />

Eichenwald auch ein Feuchtbiotop und zwei seltene<br />

Orchideen. Diese Art „vånga”-Wald war vor<br />

der Landreform in Schonen weit verbreitet.<br />

Bjära<br />

(D3)<br />

Lat: N 55º 54’ 39.71”<br />

Long: E 13º 50’ 47.34”<br />

Bjära Nature Reserve is a varied landscape,<br />

dominated by beech forests with elements of<br />

other deciduous trees. Nutritious and easily<br />

mouldered diabase crops out, enriching the<br />

soil to rich vegetation. North of Bjära there<br />

is a small enclosed pasture and a brook flows<br />

through the western part, where you also find<br />

many stone fences.<br />

Das Naturschutzgebiet Bjära ist eine<br />

abwechslungsreiche Landschaft, die vorwiegend<br />

aus Buchenwald, Mischwald (Linden, Ahorn<br />

und Hainbuchen) besteht. Nördlich von Bjära<br />

liegt Weideland und ein Bach perlt durch den<br />

westlichen Teil des Gebietes, das von mehreren<br />

schönen Steinmauern gesäumt wird.<br />

Boarps hed<br />

(C3)<br />

Lat: N 55º 55’ 52.63”<br />

Long: E 13º 46’ 42.70”<br />

This is a nature reserve about 3 kilometres west<br />

of Linderöd. It’s an example of an older type of<br />

pastureland. The landscape is hilly with heather,<br />

juniper and grazing animals. In August, the<br />

heather blossoms, giving the moor its most<br />

glowing colours. It has been a civilized country<br />

since the Stone Age.<br />

Naturschutzgebiet ca. 3 km westlich von Linderöd.<br />

Eine für Schonen typische hügelige Landschaft<br />

mit Viehweiden und Wacholdernbüschen.<br />

Im August blüht hier Heidekraut und die Heide<br />

zeigt sich in ihrer schönsten Farbenpracht. Diese<br />

Kulturlandschaft besteht seit der Steinzeit.<br />

Drakamöllan – Kumlan<br />

(F7)<br />

Lat: N 55º 45’ 34.57”<br />

Long: E 14º 7’ 41.25”<br />

Kumlan has one of the biggest occurrences<br />

of the very rare sand steppe vegetation in<br />

the country. The sand steppe has developed<br />

through long, hard pasturage and temporary<br />

cultivation on limy sand ground. The ancient<br />

farming methods existed until the late 60s,<br />

with ”moving fields”, that is: a short period of<br />

growing and a long of fallow, when the field was<br />

used as pasture.<br />

Kumlan ist landesweit eines der größten<br />

Gebiete der seltenen Sandsteppe. Sie entstand<br />

durch übermäßiges Weiden und dem zeitweiligen<br />

Ackerbau auf den kalkhaltigen Sandböden.<br />

In diesem Gebiet verwendete man noch in den<br />

70er Jahren die alte Methode der „wandernden<br />

Äckern“, d.h. nach einem Jahr des Anbaus lagen<br />

die Äcker wieder brach und das Vieh weidete<br />

darauf. Im Westen grenzt Kumlan an das ähnlich<br />

beschaffene Naturschutzgebiet Drakamöllan.<br />

Fjällmossen<br />

(D6)<br />

Lat: N 55º 49’ 41.42”<br />

Long: E 13º 53’ 32.77”<br />

Fjällmossen, one of Europe’s most southerly<br />

and undisturbed nature areas, is centrally situated<br />

in <strong>Linderödsåsen</strong>. The unique nature - no<br />

forest on the moss in the middle, bordered by<br />

birch woods - has a nature value of international<br />

standards. There is a bird sanctuary, where<br />

you can watch curlews, lapwings, larks, cranes<br />

and woodcocks. During early spring mornings<br />

you can observe the courting of black grouse<br />

here. The entrance to Fjällmossen is from the<br />

road between Svensköp and Huaröd.<br />

Liegt im zentralen Teil des <strong>Linderödsåsen</strong>s und<br />

ist eines der südlichsten und unberührtesten Naturschutzgebiete<br />

Europas. Die einzigartige Natur<br />

mit dem von Birkenwald umgebenen baumlosen<br />

Moor im Zentrum, hat einen Naturwert von<br />

internationaler Größe. Hier gibt es ein Vogelschutzgebiet<br />

mit Beobachtungsturm, von dem<br />

aus Sie u.a. den Großen Brachvogel, Kiebitze,<br />

Kraniche und Waldschnepfen sehen können. An<br />

einem frühen Frühlingsmorgen können Sie der<br />

Großtrappe beim Hochzeitstanz zuschauen.<br />

Friseboda<br />

(G5-6)<br />

Lat: N 55º 49’ 28.33”<br />

Long: E 14º 11’ 54.09”<br />

Friseboda Nature Reserve is a vast sand-hill<br />

landscape along the coast, south of Åhus. The<br />

area is mostly planted with pine trees, but in<br />

some parts there is an interesting flora and<br />

fauna, with e.g. many rare butterflies. Most of<br />

the forest was cut down in the 1700s, which<br />

resulted in sandstorms and extensive erosion.<br />

In the early 1800s, Scots pines were planted,<br />

thus binding the sand. The whole coast is a very<br />

popular beach.<br />

Das Friseboda Naturschutzgebiet ist eine weitläufige<br />

Dünenlandschaft an der Küste südlich<br />

von Åhus. Es ist zum größten Teil mit Kiefern<br />

bewachsen und hat daneben offene Ackerbauflächen,<br />

die eine interessante Flora und Fauna<br />

beinhalten, u.a. mit mehreren Arten seltener<br />

Schmetterlinge. Während des 18. Jahrhunderts<br />

wurde der größte Teil des Waldes der Küste<br />

entlang abgeholzt. Das führte zu Sandstürmen<br />

und Erosion und erst Anfang des 19. Jahrhunderts<br />

gelang es durch das Anpflanzen von Kiefern<br />

den Sand zu binden. Dieser Teil der Küste ist ein<br />

sehr beliebter Badestrand mit vielen einsamen<br />

Buchten.<br />

Forsakar<br />

(F5)<br />

Lat: N 55º 49’ 35.19”<br />

Long: E 14º 4’ 33.85”<br />

Forsakar, which you find along Hjortslingan,<br />

is one of Skåne’s most dramatic natural experiences.<br />

Forsakarsbäcken (a stream) flows from<br />

<strong>Linderödsåsen</strong>’s marshland, creating a very deep<br />

wood-dressed ravine with one of the region’s most<br />

beautiful waterfalls. Walking along the bottom of<br />

the ravine is a fantastic nature experience and a<br />

source of inspiration for fairy tales and myths.<br />

Eine Inspirationsquelle vieler Märchen und<br />

Sagen! Von den Sumpfböden des <strong>Linderödsåsen</strong>s<br />

fließt der Bach „Forsakarsbäcken“ und gräbt eine<br />

tiefe, mit Buchenwald bedeckte Schlucht mit einem<br />

der schönsten Wasserfälle Schonens. Dem Pfad<br />

im Becken der Schlucht zu folgen ist ein herrliches<br />

Naturerlebnis.<br />

Fulltofta<br />

(B4)<br />

Lat: N 55º 53’ 28.25”<br />

Long: E 13º 38’ 45.56”<br />

The area around Fulltofta castle and church<br />

towards Ringsjön is a Nature Reserve, an ancient<br />

landscape with stone fences, meadows and big<br />

oak trees, including Sweden’s oldest oak! Nearby<br />

you will find Skåne’s largest stork enclosures and<br />

www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 13


Fulltofta walking area with plenty of marked<br />

paths, a nature centre with exhibitions and a café.<br />

Das Fulltofta Naturschutzgebiet ist ein großes<br />

Waldgebiet, in dem sich herrlich wandern lässt.<br />

Nördlich davon befinden sich einer der größten zusammenhängenden<br />

Fichtenwälder Mittelschonens<br />

sowie alte Kulturlandschaften mit wogenden Feldern,<br />

Weiden und vielen spannenden Altertümern.<br />

Viele der gut ausgeschilderten Wanderwege haben<br />

ihren Ausgangspunkt am Hästhagens Parkplatz.<br />

Von der Straße 13 folgen Sie dem Schild Hästäng.<br />

Hörby fälad<br />

(B4-5)<br />

Lat: N 55º 51’ 27.00”<br />

Long: E 13º 38’ 49.09”<br />

This nature reserve is stony juniper grassland<br />

with a rich flora and fauna, e.g. bird ponds.<br />

There is also a geologically interesting moraine<br />

ridge. Grave mounds and ship circles are signs<br />

that the area was inhabited in ancient times.<br />

Dieses Naturschutzgebiet ist ein steiniger<br />

Wacholderhain mit reicher Flora und Fauna,<br />

mit Vogelteichen und der geologisch interessanten<br />

Moränenkette. Altertümer in Form<br />

von Grabhügeln und einer schiffsförmigen<br />

Steinsetzung zeugen davon, dass das Gebiet in<br />

vorgeschichtlicher Zeit bewohnt war.<br />

Liarumsdalen - Blanks ängar (D3)<br />

Lat: N 55º 57’ 8.50”<br />

Long: E 13º 50’ 46.32”<br />

In the Liarum valley there are two meadows<br />

that a man named Blank has carefully kept to<br />

maintain all the meadow flowers. To this end,<br />

no animals are allowed to graze here before<br />

midsummer. Here you can find many rare species.<br />

Excursions are organized during spring.<br />

The area, situated along Bastslingan, has been<br />

classified as worth preserving by WWF.<br />

Am südlichen Ende des Liarumstals befinden<br />

sich zwei Wiesen, die ein Mann namens Blank<br />

mit viel Mühe und Fürsorge gepflegt hat um alle<br />

die hier vorkommenden seltenen Wiesenblumenarten<br />

zu bewahren. Im Frühling kann man an<br />

Naturexkursionen teilnehmen. Der WWF hat das<br />

Gebiet als erhaltenswert eingestuft. Es liegt im<br />

Anschluss an den Kulturweg „Bastslingan“.<br />

Sniberups enefälad<br />

(C7)<br />

Lat: N 55º 45’ 35.47”<br />

Long: E 13º 44’ 21.50”<br />

This is one of the few remaining grasslands with<br />

juniper bushes and heather, a type of landscape<br />

that covered large parts of <strong>Linderödsåsen</strong> 100<br />

years ago. The area is very diverse with its juniper<br />

grasslands, forest areas and fields, perfect for<br />

excursions and outdoor activities.<br />

Eines der wenigen erhaltenen Felder mit<br />

Wacholdersträuchern und Heidekraut, ein Landschaftstyp,<br />

der vor 100 Jahren weite Teile des <strong>Linderödsåsen</strong>s<br />

bedeckte. In dem artenreichen Gebiet<br />

finden Sie außer Wacholderhainen auch Waldgebiete<br />

und Felder, die zu Streifzügen einladen.<br />

Verkeåns Naturreservat (E-G7-8)<br />

Lat: N 55º 43’ 19.22”<br />

Long: E 14º 11’ 21.15”<br />

Verkeån (a stream) is close to Brösarp, surrounded<br />

by powerful stratums from the Ice Age,<br />

which form the open grazed hilly landscape. To<br />

the north are sand steppes and grass moor vegetation.<br />

Glimmeboda farm is situated in the area;<br />

a typical local farm built in a special technique.<br />

The surroundings give an old-fashioned impression<br />

and there are various ancient remains,<br />

testifying of an open area, cultivated since the<br />

Bronze and Iron Ages.<br />

Der Fluss Verkeå bei Brösarp wird von enormen<br />

Ablagerungen aus der Eiszeit umgeben. Auf<br />

den nördlichen Hügeln ist die Vegetation typisch<br />

für eine Heidelandschaft und man findet hier<br />

große Mengen von Sandnelken, Sandlilien und<br />

andere Heideblumen. Hier liegt auch der alte Hof<br />

„Glimmebodagården“, der in unterschiedlichen<br />

Bautechniken errichtet wurde und in dessen<br />

Umgebung Spuren vergangener Zeiten zu finden<br />

sind. Hier scheint die Zeit still zu stehen, denn der<br />

Ort war bereits in der Bronze-und Eisenzeit ein<br />

offenes Anbaugebiet.<br />

Jären – Hörrödsåsen<br />

(E6)<br />

Lat: N 55º 45’ 56.43”<br />

Long: E 14º 0’ 13.60”<br />

Jären-Hörrödsåsen also belongs to Verkeåns<br />

Nature Reserve. The striking boulder ridge runs<br />

between Agusa and Hörröd along Hjortslingan.<br />

This type of ridge is called ”goat back ridge” because<br />

the crest is pointy and covered with small<br />

stones so that, from a distance, it looks like a coarse<br />

goat back. Along the crest is a hiking route<br />

with a giddy view. The ridge sides are covered<br />

with very old hardwood forest. Both north and<br />

south of the ridge you find old alder marshes<br />

with a rich and varied flora and fauna.<br />

Zum Verkåns Naturschutzgebiet gehört auch<br />

Jären-Hörrödsåsen. Diese Hügelkette verläuft<br />

zwischen Agusa und Hörröd.. Der ungewöhnliche<br />

Geröllsteinrücken wird „Ziegenrücken“ genannt,<br />

weil der Kamm spitz zuläuft und mit kleineren<br />

Steinen belegt ist, so dass er von weitem wie<br />

ein zottiger Ziegenrücken aussieht. Den Kamm<br />

entlang verläuft ein Wanderweg mit wunderbarer<br />

Aussicht. Die Abhänge der Hügelkette sind<br />

mit sehr alten Edellaubbäumen bewachsen und<br />

nördlich und südlich von der Hügelkette findet<br />

man alte Sümpfe, die ein abwechslungsreiches<br />

Tier- und Pflanzenleben bieten.<br />

Vitemölla<br />

(G8)<br />

Lat: N 55º 42’ 50.14”<br />

Long: E 14º 11’ 41.39”<br />

Between Haväng and Vitemölla you find<br />

these steep beach hills; Sweden’s largest area of<br />

very rare and fragile sand steppe vegetation.<br />

Between the pine forest and the beach is a<br />

heath with mainly grey hair-grass. Many local<br />

plants. Klammersbäcken (a brook) has eroded<br />

a deep ravine through the area that is covered<br />

with deciduous forest. A museum is housed in<br />

”Lindgrens länga”.<br />

Die steilen Dünen zwischen Haväng und<br />

Vitemölla sind die größte Sandflächenvegetation<br />

Schwedens, zwischen Kiefernwald und Strand<br />

wächst hier Silbergras. Auch findet man große<br />

und verzweigte Sandlilien, verschiedene Arten<br />

Küchenschellen, Sandnelken, Sand-Tragant<br />

sowie andere ungewöhnliche Strandpflanzen, u.a.<br />

und die unter Naturschutz stehende Stranddistel.<br />

Der Bach „Klammersbäck“ hat eine romantische<br />

laubwaldbewachsene Schlucht in die Umgebung<br />

gegraben. Der alte Hof „Lindgrens länga“ ist<br />

heute Freilichtmuseum.<br />

14 <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 www.linderodsasensturism.se


www.linderodsasensturism.se <strong>Linderödsåsen</strong>s turism 2013 15


Kulturstråket<br />

The Culture Route/ Kulturweg<br />

1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

10<br />

9<br />

A couple of kilometres south of Hörby there<br />

is a route called “Kulturstråket”, The Culture<br />

Route”. This route, about 16 kilometres long, is<br />

an inspiring journey in time and space. Here<br />

you will find arts and crafts, artists, culinary<br />

experiences, exotic plants and even a cannibal<br />

museum!<br />

Ein paar Kilometer südlich von Hörby beginnt<br />

die Straße der Kultur, “Kulturstråket”. Diese 16<br />

km lange Strecke ist eine Reise durch Zeit und<br />

Raum und jede Menge Kultur. Hier entdecken<br />

Sie Kunsthandwerk, erleben kulinarische Abenteuer,<br />

sehen exotische Pflanzen und finden sogar<br />

ein Kannibalen Museum!<br />

Östra Sallerups Kulturhus 1<br />

Crafts exhibition and shop. Café.<br />

Open Sat-Sun 12-17<br />

+46 415 612 75, +46 706 24 26 42<br />

www.osallerupskulturhus.se<br />

Radioutställningen 1<br />

A Radio exhibition. Open Sat-Sun 12-17<br />

www.horbyradioforening.se<br />

Karl XI:s stenar/Prästgårdsparken 2<br />

A park with a monument of the Swedish king<br />

Karl XI, The park is open daily. Guided tours<br />

can be booked.<br />

+46 706 72 25 98, www.KarlXIstenar.se<br />

Kastanjegården Kölleröd 3<br />

Crafts, vintage and second hand<br />

+46 704 60 49 04, www.kölleröd.se<br />

Björkhaga Trädgårdsgalleri 4<br />

Garden and Gallery<br />

Open Sun 11-18 , +46 415 600 44<br />

www.bjorkhagatradgardsgalleri.se<br />

Lavendelgården i Henset 5<br />

A garden establishment<br />

Open Sat-Sun 11-16, May-August<br />

+46 415 611 75, www.lavendelgarden.eu<br />

Woolpack 6<br />

All kinds of wool products<br />

Open daily after booking<br />

+46 415 600 90, +46 706 06 25 55<br />

www.woolpack.se<br />

Önneköps Lanthandelsmuseum 6<br />

A country shop museum<br />

Open Sat 11-16, June-August<br />

Guided tours can be booked.<br />

+46 415 600 19, +46 736 63 68 67<br />

www.onnekop.com<br />

Önneköpsbageriet/Noy´s Thaikök 6<br />

Bakery, Café, Thai food<br />

+46 415 601 24, +46 709 66 69 11<br />

www.horby.nu/noys-thaimat/OnnekopsBageri.htm<br />

La Flambée Restaurang, B&B 6<br />

French restaurant and B&B<br />

+46 702 75 13 24<br />

www.la-flambee.eu<br />

Open summer evenings or after booking<br />

Arnolds Kannibalmuseum 7<br />

An exotic museum<br />

Booking only<br />

+46 415 600 37<br />

www.kannibalmuseum.se<br />

Högalunds Kulturvandring 8<br />

Guided cultural walks<br />

Booking only<br />

+46 415 603 08, +46 702 08 70 61<br />

www.kulturvandring.se<br />

Galleri An’ Marie Bertam 9<br />

A Textile Arts Gallery<br />

Open all Easte, daily July-August 10-18.<br />

+46415 603 93<br />

www.onnekop.se/anibertam<br />

Färg Från Förr/Kafé Kagan 10<br />

Old fashioned shop and café<br />

Open Tue-Sun 10-18.<br />

+46 415 603 64<br />

www.fargfranforr.nu

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!