Familiesjov -”Feel Like” natur
Familiesjov -”Feel Like” natur
Familiesjov -”Feel Like” natur
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VisitOdsherred.dk<br />
ODSHERRED<br />
Oplevelser mellem lammefjOrd, sjællands Odde Og rørvig · 2013<br />
Dragsholm Slot KunsthåndværK<br />
SOMMERLAND Den Danske Riviera<br />
ZOO Kulturfestival BADEStRANDE<br />
<strong>Familiesjov</strong> -<strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> <strong>natur</strong> - Zeit zum Leben / - time for Life
2<br />
(dE) Willkommen im Odsherred,<br />
wo man „Zeit zum Leben“ hat<br />
Unsere Gegend, die nordwestliche Ecke von<br />
Seeland, ist ein bevorzugtes Ferienziel für sowohl<br />
Kinder und Erwachsene: Gute Strände,<br />
Kunst, Familienaktivitäten, spannende Geschichten<br />
und eine Landschaft, die zu Leben im<br />
Freien einlädt.<br />
Das besonders „helle“ und intensive Licht, das<br />
dieses Gebiet so prägt, haben wir dem Meer<br />
zu verdanken. Odsherred ist vom Isefjord, dem<br />
Kattegat und der Sejerø Bugt umgeben und<br />
durch die Spiegelung der Sonne im Meer erhält<br />
die Gegend ein Licht, das nur wenigen anderen<br />
Stellen in Dänemark ähnelt.<br />
Die Landschaft haben wir der Eiszeit und unseren<br />
Vorvätern zu verdanken: Große Eisgletscher<br />
haben die abwechslungsreiche und hügelige<br />
Landschaft geschaffen, die im Kontrast<br />
zu den flachen, trockengelegten Fjordarealen<br />
(Lammefjord und Siddinge) steht.<br />
Aber das Leben, das durch das Licht und die<br />
Landschaft ermöglicht wird, wurde von den<br />
Menschen, die hier wohnen und den Menschen,<br />
die die Gegend besuchen, geschaffen.<br />
Seit mehr als 100 Jahren ist Odsherred für die<br />
Dänen das bevorzugte Ferienziel. Das liegt u.<br />
a. an den herrlichen Stränden, der vielfältigen<br />
Kunst und der abwechslungsreichen Landschaft.<br />
Aber „schuld“ sind auch die Bewohner<br />
dieser Gegend, die es gewöhnt sind – und es<br />
auch lieben – „Gäste“ zu haben.<br />
Wir hoffen, dass Sie und Ihre Familie Inspiration<br />
für herrliche, aktive tage im Nordwestseeland<br />
finden.<br />
(GB) Welcome to Odsherred that<br />
gives you “time for Life”.<br />
Our region – the north-western corner of Zealand<br />
– is an obvious holiday choice for children<br />
as well as adults: Excellent beaches, art, family<br />
activities, intriguing storytelling and scenery<br />
which invite you to outdoor life.<br />
We are indebted to the sea for the remarkably<br />
bright, intense light characteristic of this area.<br />
Odsherred is surrounded by the Isefjord, the<br />
Kattegat and the Sejerø Bay, and the water<br />
reflects the sun in a unique way, giving us the<br />
kind of light seen only in very few other parts<br />
of Denmark.<br />
the landscape was shaped by the Ice Age<br />
and by our ancestors: Massive glaciers have<br />
created the varied, hilly countryside forming a<br />
strong contrast to the flat fjord land (the Lammefjord<br />
and Sidinge).<br />
But the life enabled by the light and the landscape<br />
is created by the people who live here<br />
and those who come to visit. As a holiday destination,<br />
Odsherred has been a favourite among<br />
the Danes for more than a hundred years; mainly<br />
due to the beaches, the art and the versatile<br />
landscape. But that is not the only explanation.<br />
It is also because the region and its inhabitants<br />
are accustomed to - and enjoy - having people<br />
around.<br />
We hope that you and your family will find inspiration<br />
for wonderful, active days in Odsherred.<br />
Rørvig Strand<br />
Velkommen<br />
- til Odsherred, hvor der er ”tid til livet”<br />
Vores egn – i det nordvestlige hjørne af Sjælland – er et oplagt feriemål for både<br />
børn og voksne: Gode strande, kunst, familieaktiviteter, spændende historier og et<br />
landskab der indbyder til friluftsliv.<br />
Det særlige ”høje” og intense lys, der præger egnen kan vi takke havet for.<br />
Odsherred er omgivet af Isefjorden, Kattegat og Sejerø Bugt, og solens spejling i<br />
havet giver egnen et lys, som kun findes magen til få andre steder i Danmark.<br />
Landskabet kan vi takke istiden og vore forfædre for: Store gletsjere har skabt det<br />
varierede og bakkede landskab, der står i kontrast til de flade, tørlagte fjordarealer<br />
(Lammefjorden og Sidinge).<br />
Men det liv, som lyset og landskabet giver mulighed for, skabes af de mennesker,<br />
som bor her, og de mennesker som besøger egnen. Gennem mere end 100 år har<br />
Odsherred været et af danskernes foretrukne feriemål. Det skyldes blandt andet<br />
strandene, kunsten og det varierede landskab. Men det skyldes også, at egnen og<br />
dens borgere er vant til – og kan lide – at have ”gæster”.<br />
Vi håber, at du og din familie vil finde inspiration til herlige, aktive dage i Odsherred.
Solvognen<br />
Veddinge Bakker<br />
Dragsholm Slot<br />
InFOrMatIOn:<br />
VisitOdsherred<br />
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 08 88<br />
odsherred@odsherred.com<br />
www.visitodsherred.dk<br />
Fotos: John Olsen<br />
Heidi Vigsø<br />
Marianne Diers<br />
Anders Hjerming<br />
VisitOdsherred<br />
Dragsholm Slot<br />
IndhOLd / InhaLt / cOntEnts<br />
havet, lyset og stranden .............................. 4 - 5<br />
Meer, Licht und Strand /<br />
The sea, the light and the beach<br />
aktiviteter i børnehøjde............................... 6 - 10<br />
Aktivitäten in Kinderhöhe / For kids<br />
Gode historier ................................................ 11<br />
Gute Geschichten / Good Stories<br />
GeoPark Odsherred ...................................... 12 - 15<br />
GeoPark Odsherred / GeoPark Odsherred<br />
Kunsten og landskabet ................................ 16 - 21<br />
Kunst und Landschaft /<br />
The art and the landscape<br />
smagen af Odsherred .................................. 22 - 26<br />
Schmecken Sie Odsherred /<br />
A taste of Odsherred<br />
den danske riviera ...................................... 27<br />
Die Dänische Riviera / The Danish Riviera<br />
Kort med seværdigheder ............................. 30 - 31<br />
Karte m/Sehenswürdigkeiten /<br />
Map with attractions<br />
store begivenheder ...................................... 32 - 33<br />
Größere Veranstaltungen / Major events<br />
tilbage i tiden ................................................ 34 - 37<br />
Zurück in der Zeit / Back to the past<br />
Liv i kulturen .................................................. 38 - 42<br />
Leben in den Kulturen / Live culture<br />
“Outdoor Gateways” .................................... 43<br />
til fods og på cykel ...................................... 44 - 45<br />
Zu Fuß und auf dem Fahrrad / On foot and by bike<br />
Med stang og pagaj................................. 46 - 47<br />
Mit Angel und Paddel / With a rod and a paddle<br />
sving køllen ................................................... 48<br />
Mit dem Golfschläger / With a golf club<br />
Byliv og havneliv .......................................... 50 - 51<br />
Stadt- und Hafenleben / Urban life and harbour life<br />
Bo godt ........................................................... 52 - 58<br />
Schöner Wohnen / Sleep well<br />
Udgiver: team Odsherred - oplag: 54.000 eks.<br />
Herausgeber:Team Odsherred - Auflagen: 54.000 Ex.<br />
Editor: Team Odsherred – Printed copies 54.000 Ex<br />
Sæson, Saison, Season<br />
3
4<br />
(dE) Meer, Licht und strand<br />
Eine Wandertour am Meer entlang im april. sonnenuntergang<br />
an einem sommerabend. sandschlösser<br />
und Kinderlachen im Juli oder Möwengeschrei und<br />
das rauschen der Wellen im Oktober. hier vergisst<br />
man die Zeit.<br />
Mild und rau<br />
Gleichgültig, wo Sie in Odsherred sind können Sie in<br />
wenigen Minuten am Meer sein. Die Gegend kann im<br />
Großen und Ganzen alle bekannten dänischen Küstentypen<br />
anbieten: die milde Fjordküste mit Buchenwäldern<br />
und Strandwiesen; die offene Küste, die sich<br />
zwischen herrlichen weißen Sandstränden und hohen<br />
Steilküsten abwechselt, oder die schützende Bucht<br />
mit Dünen, Strandhafer und Wildrosen.<br />
die strände – dänemarks beste?<br />
Entlang der Sejerø Bugt und der Kattegatküste gibt es<br />
die besten Strände von Seeland. Dünen, Strandhafer,<br />
feiner Sand und ein leicht abfallender Sandboden machen<br />
diese Region zum „besten Spielplatz der Welt“.<br />
Hinter den Dünen liegen Heide und Nadelbaumplantagen,<br />
wo sich die vielen Sommerhäuser von Odsherred<br />
verstecken.<br />
Blaue Flagge<br />
Die besten Strände finden Sie in der Nyrup Bugt und<br />
entlang der Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup<br />
und Sanddobberne). Odsherred hat 5 Blaue Flagge –<br />
Strände, die alle dem höchsten Standard bezüglich<br />
Wasserqualität, toilettenverhältnisse usw. entsprechen.<br />
(GB) the sea, the light and the Beach<br />
a stroll along the sea in april. sunset on a summer<br />
evening. sand castles and the laughter of children<br />
in July or screeching seagulls and roaring waves in<br />
October. here you forget time.<br />
Gentle yet rugged<br />
Wherever you may be in Odsherred, you are never<br />
more than a few minutes away from the sea. the region<br />
offers practically every kind of Danish coastline:<br />
the gentle fjord shore line with its beech woodland<br />
and littoral meadows, stretches of open coastline that<br />
vary between beautiful white sandy beaches and rugged,<br />
high cliffs – or the quiet bay with its beach roses<br />
and heather.<br />
the beaches – the best in denmark?<br />
Along the Sejerø Bay and the Kattegat coast you<br />
find the best beaches on Zealand. Sand dunes, Lyme<br />
grass, fine sand and a gently sloping sandy seabed<br />
constitute “the world’s best playground”. Behind the<br />
dunes lie heath land and the conifer plantations that<br />
conceal Odsherred’s many summer cottages.<br />
Blue Flags.<br />
Some of the best beaches are on Nyrup Bay and along<br />
the Sejerø Bay (Gudmindrup, Høve, Ordrup, and Sanddobberne).<br />
Odsherred has five Blue Flag beaches, all<br />
of which comply with the highest standards of water<br />
quality, toilets, etc.<br />
Sejerø Bugt<br />
Korevlerne<br />
Havet, lyset<br />
En gåtur langs havet i april. Solnedgang på en sommeraften.<br />
Sandslotte og børnelatter i juli eller mågeskrig og rullende bølger i<br />
oktober. Her glemmer du tiden<br />
Blidt og barsk<br />
Uanset hvor du er i Odsherred, kan du komme ud til havet på få minutter. Egnen kan<br />
byde på stort set alle de kendte danske kysttyper: Den blide fjordkyst med bøgeskove<br />
og strandenge, den åbne kyst, der varierer mellem smukke, hvide sandstrande og<br />
barske, høje klinter – eller den stille bugt med strandroser og lyng.<br />
strandene - danmarks bedste?<br />
Langs Sejerø Bugt og Kattegatkysten findes Sjællands bedste strande. Klitter, marehalm,<br />
fint sand og en let skrånende sandbund udgør ”verdens bedste legeplads”.<br />
Bagved klitterne ligger lyngen og nåletræsplantagerne, hvor Odsherreds mange<br />
sommerhuse gemmer sig.
og stranden<br />
Blå Flag<br />
De bedste strande findes i Nyrup Bugt og langs Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve,<br />
Ordrup, Sanddobberne). Odsherred har 5 Blå Flag-strande, der alle lever op til højeste<br />
standarder omkring vandkvalitet, toiletforhold m.m.<br />
Rørvig Strand<br />
Gudmindrup Strand<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) handicapvenlige strande: skansehage v/rørvig,<br />
Gudmindrup strand, Ordrup strand og Kongsøre.<br />
(DE) Behindertenfreundliche Strände: Skansehage<br />
bei Rørvig, Gudmindrup Strand und Kongsøre.<br />
(GB) Beaches with easy access for the disabled:<br />
Skansehage near Rørvig, Gudmindrup Strand,<br />
Ordrup Strand and Kongsøre.<br />
n (dK) smuk cykelsti mellem klitter og plantage<br />
forbinder strandene nord for rørvig.<br />
(DE) Schöner Fahrradweg zwischen Dünen und<br />
Plantagen verbindet die Strände nördlich von<br />
Rørvig.<br />
(GB) Beautiful cycle path between the sand dunes<br />
and the woodland links the beaches north of<br />
Rørvig.<br />
n (dK) Bemandet livreddertårn ved høve strand,<br />
Gudmindrup strand og stranden v/Kabelhuset<br />
(rørvig).<br />
(DE) Bemannter Lebensretterturm am Høve Strand,<br />
Gudmindrup Strand und an dem Strand beim<br />
Kabelhuset (Rørvig).<br />
(GB) Manned lifeguard towers on the beaches at<br />
Høve, Gudmindrup and at Kabelhuset near<br />
Rørvig.<br />
5
6<br />
(dE) aktivitäten in Kinderhöhe<br />
volle Fahrt voraus im sommerland oder Krabben fangen<br />
im rørvig hafen? Exotische tiere und affen im<br />
Odsherred Zoo – oder mit Oma und Opa einen Bauernhof<br />
besuchen? Im Odsherred hat man Zeit und<br />
bekommt Erlebnisse.<br />
sommerland<br />
Südlich von Nykøbing liegt das Sommerland Sjælland<br />
mit 70 Aktivitäten in einem großen, schönen Park. Die<br />
Aktivitäten reichen von Miniautos und Planschbecken<br />
bis zur Achterbahn, Wasserland und „Amazonas“.<br />
Hier ist viel Platz – Eltern und Großeltern können den<br />
Park und die etwas friedlicheren Aktivitäten genießen,<br />
wie z.B. eine Kanutour auf dem See. Das große Grillgebiet<br />
lädt zu einem richtigen Picknick ein.<br />
Zoo und Gespenster<br />
Odsherred Zoo hat mehr als 600 verschieden tiere,<br />
u.a. viele Affenarten, aber auch Schlangen, Kamele<br />
und Lamas – insgesamt ca. 100 verschiedene Arten.<br />
Schloss Dragsholm, Dänemarks ältestes Schloss, ist<br />
nicht nur für Erwachsene. Während der Führung sieht<br />
man den alten Kerker und hört die Gespenstergeschichten<br />
des Schlosses.<br />
Aber es gibt auch kostenlose Erlebnisse, so z.B. das<br />
berühmte Krabbenfangen am Rørvig Hafen, wo Hunderte<br />
von Kinder und Erwachsene mit Bambusstangen,<br />
Schnüren und etwas Fischhaut auf der Mole<br />
liegen.<br />
(GB) For kids<br />
Full speed ahead at sommerland or catching crabs<br />
at rørvig harbour? Exotic animals and monkeys at<br />
Odsherred Zoo – or a day on a farm with Granny and<br />
Grandpa? Odsherred gives you time and treats.<br />
sommerland<br />
Just south of Nykøbing you find Sommerland Sjælland<br />
with 70 attractions in a large, beautiful park. Activities<br />
range from mini-cars and a paddling pool to the roller<br />
coaster, aqua-land and the “Amazon”. there is lots of<br />
space – and parents and grandparents can enjoy the<br />
park and more peaceful activities, such as paddling<br />
a canoe on the lake. the large barbeque area invites<br />
you to make it a real picnic.<br />
Zoo and ghosts<br />
Odsherred Zoo has more than 600 animals to see, including<br />
many different monkeys, as well as snakes,<br />
camels and lamas – 100 species in all.<br />
Dragsholm Slot – Denmark’s most ancient castle – is<br />
not just for adults. On a guided tour you will see the<br />
dungeons and learn about the many ghost stories attached<br />
to the castle.<br />
then there are the free pleasures of life – like the famous<br />
crab fishing at Rørvig Harbour, where rows of<br />
children and adults lie on the jetty with their bamboo<br />
canes and lines, dangling bits of fish skin from the local<br />
fishmonger.<br />
Odsherred Zoo<br />
Skansehage<br />
Aktiviteter i<br />
Fuld fart frem i Sommerland Sj. eller krabbefangst på Rørvig Havn?<br />
Eksotiske dyr og aber i Odsherred Zoo – eller med bedstemor og<br />
bedstefar på bondegårdsbesøg?<br />
I Odsherred får I både tid og oplevelser<br />
sommerland<br />
Lige syd for Nykøbing Sj. ligger Sommerland Sjælland med 70 aktiviteter i en stor,<br />
smuk park. Aktiviteterne spænder fra minibiler og soppebassin til rutsjebane, vandland<br />
og ”Amazonas”. Her er masser af plads – og forældre og bedsteforældre kan<br />
nyde parken og de mere fredelige aktiviteter som f.eks. en kanotur på søen. Det store<br />
grillområde gør det oplagt at lave en rigtig skovtur ud af det.
Sommerland Sjælland<br />
børnehøjde<br />
Zoo og spøgelser.<br />
Odsherred Zoo har mere end 600 forskellige dyr, bl.a. mange forskellige aber, men<br />
også slanger, kameler og lamaer – i alt 100 forskellige arter.<br />
Dragsholm slot – Danmarks ældste – er ikke kun for voksne. På en rundvisning ser<br />
man det gamle fangehul og hører om de mange spøgelseshistorier, som knytter sig<br />
til slottet.<br />
Men der er også de gratis glæder – f.eks. det berømte krabbefiskeri på Rørvig havn,<br />
hvor hundredvis af børn og voksne ligger på molen med bambusstang, snøre og lidt<br />
fiskeskind fra havnens fiskehandel.<br />
Sommerland Sjælland<br />
Rørvig Havn<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) se sommerland sjællands nyheder på<br />
www.sommerlandsj.dk<br />
(DE) Neuheiten im Sommerland Sjælland unter<br />
www.sommerlandsj.dk<br />
(GB) See the Sommerland Sjælland news at<br />
www.sommerlandsj.dk<br />
n (dK) Besøg www.odsherreds-zoo.dk<br />
- og se parkens særarrangementer<br />
(DE) Besuche www.odsherreds-zoo.dk und<br />
beachte die besonderen Veranstaltungen.<br />
(GB) Visit www.odsherreds-zoo.dk - and check the<br />
Zoo’s special events<br />
n (dK) Masser af brandbiler - besøg Odsherred<br />
Brandmuseum i asnæs<br />
(DE) Viele Feuerwehrautos - Besuch im<br />
Odsherred Brandmuseum<br />
(GB) Lots of fire engines - visit Odsherred<br />
Brandmuseum in Asnæs<br />
n (dK) Besøg ”Glasspiren” på hempel Glasmuseum<br />
(DE) Besuchen Sie „GlasSpiren“ vom Hempel<br />
Glasmuseum<br />
(GB) Visit the “GlasSpiren” at Hempel Glass<br />
Museum<br />
7
8<br />
(dE) „Feel Like“ sommerspass für<br />
die ganze Familie<br />
„Ich habe einen Plattfisch gefangen“ – „sollen wir<br />
Garnelen fangen?“<br />
Kein Zweifel: Es ist Qualitätszeit, wenn wir etwas<br />
zusammen unternehmen.<br />
Nehme an einer Bootstour zum Flachfische fangen teil<br />
oder finden heraus ob der troll oder das Eis die Landschaft<br />
von Odsherred geschaffen hat. Das und vieles<br />
mehr kann man bei „Feel Like Odsherred“ erleben.<br />
Hier kann man auch versuchen, Garnelen zu fangen<br />
oder Pfannenkuchen mit Brennnesseln über einem<br />
Lagerfeuer zu backen.<br />
In den 3 Sommermonaten gibt es viele spannende<br />
Aktivitäten, die alle ihren Ausgangspunkt in der Natur<br />
von Odsherred finden. Hier erlebt die ganze Familie<br />
herrliche Dinge. Es ist lustig – und man lernt auch<br />
noch etwas. Die Veranstaltungsleiter kennen immer<br />
gute Geschichten über das Meer und die Natur.<br />
(GB) <strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> – summer fun for<br />
the entire family<br />
“I caught a flatfish!” –”Want to fish for shrimps?”<br />
no doubt about it: doing things together creates<br />
“Quality time”.<br />
Join a flatfish fishing trip or find out whether it was the<br />
troll or the ice creating the landscapes of Odsherred.<br />
this – and much more – are activities offered at<strong>”Feel</strong><br />
Like Odsherred”.<br />
Here you can also try to fish for shrimps or bake pancakes<br />
with stinging nettles.<br />
During the three summer months, many activities are<br />
on offer, all of them based on the <strong>natur</strong>e of Odsherred.<br />
Wonderful experiences for the entire family. It’s great<br />
fun – with lots to learn along the way. the activity<br />
hosts always have a tale to tell about the sea and the<br />
landscape.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Læs mere om vores aktiviteter på<br />
www.visitodsherred.dk<br />
(DE) Lesen Sie mehr über unsere Aktivitäten<br />
unter: www.visitodsherred.dk<br />
(GB) Read more about our activities at:<br />
www.visitodsherred.dk<br />
OdshErrEd ZOO<br />
Esterhøjvej 94-96, DK-4550 Asnæs<br />
tlf. +45 59 65 12 31<br />
www.odsherreds-zoo.dk 23/3-20/10<br />
Sommersjov for hele familien<br />
”Jeg har fanget en flad!” – ”Skal vi stryge en reje?”<br />
Der er ingen tvivl: Det er ”kvalitetstid”, når vi gør noget sammen<br />
tag på fladfisketur eller find ud af om det var trolden eller isen, der skabte Odsherreds<br />
landskab. Det – og meget andet – kan I opleve på <strong>”Feel</strong> Like Odsherred”. Her<br />
kan I også prøve at stryge rejer og bage pandekager med brændenælder.<br />
I de 3 sommermåneder er der masser af aktiviteter, der alle tager udgangspunkt i<br />
Odsherreds <strong>natur</strong>. Her får hele familien nogle herlige oplevelser. Det er sjovt – og<br />
så lærer man også noget undervejs. Aktivitetsværterne har altid en god historie om<br />
havet og landskabet.<br />
Oplevelserne tæt på<br />
Odsherred Zoo er en oase på 14 t. land og indbyder til mange<br />
dejlige timer i dyrenes verden. Over 600 dyr fordelt på 100 arter<br />
bl.a. i tropehuset PARANÁ, terrariehuset, i nyt anlæg til<br />
fugle og nyt anlæg til kattalemurer og røde varier. Mød også<br />
kameler, zebra, asiatiske odder, Los, 16 arter primater m.m.<br />
(dE) Erlebnisse ganz nah<br />
Im Odsherred Zoo kann man schöne Stunden mit der tierwelt<br />
verbringen. 600 tiere verteilt auf 100 Arten u.a. tropenhaus<br />
PARANA, terrarienhaus, in der neuen Vogelanlage und der<br />
Anlage für die roten Vari- und Kattalemuren. Seh auch Kamele,<br />
Zebras, asiatische Ottern, Luchse, 16 Primatenarten uvm.<br />
(GB) adventures first hand<br />
Odsherred Zoo offers great times with more than 600 animals<br />
- 100 species in particular in the tropical house PARANA, the<br />
terrarrium, bird house and the new set-up for the Catta lemurs<br />
and red ruffed lemurs. Meet the camels, the zebra, the Asian<br />
otter, the lynx, 16 species of primates etc.<br />
Odsherred
Fælleshygge i børnefamilien<br />
tag jer god tid til hinanden og bestem selv tempo og hvilepauser på en hyggelig familiedag.<br />
Pak badetøjet til Sjællands største udendørs vandland, og tag praktisk fodtøj på til en tur i klatrehøjderne,<br />
junglestiens udfordringer og Guldbakken, hvor I graver efter ÆGtE 24 karats guld i Odsherreds muld.<br />
Hyg med de mindste i minikarruseller, rutsjeture og svævebaner, og nyd barneglæden ved klappegeder og kaniner.<br />
(dE) Gemütlichkeit für Familien mit Kinder<br />
Nehmt euch gemeinsame Zeit und bestimmt euer eigenes tempo und Ruhepausen an einem gemütlichen Familientag. Pack die Badesachen<br />
für das größte Aussen-Wasserland in Seeland und nimm praktische Schuhe mit für eine tour auf der Kletterbahn, den Herausforderungen<br />
beim Dschungelpfad und der Goldgrube, wo man nach echtem 24 Karat Gold in der Erde von Odsherred gräbt. Freu<br />
dich mit den Kleinen in den Minikarussellen, Rutschbahnen, Schwebebahnen und genieße die Freude der Kinder im Streichelzoo.<br />
(GB) Family fun for parents and children<br />
take your time together and master your own speed and breaks on a cosy family outing. Pack your bathing outfits for Zealand’s<br />
largest outdoor Water World and bring practical shoes for a trip in the Climbing Ranges, the challenges of the Jungle Path and the<br />
Golden Hill where you dig for REAL 24 carat gold in the soil of Odsherred. Join the youngest in mini carousels, switchbacks and chair<br />
lifts and enjoy their delight in patting goats and cuddling bunnies.<br />
check video:<br />
sOMMErLand sJæLLand<br />
Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 31 21 00<br />
www.sommerlandsj.dk 18/5-2/9<br />
Vælg et glas og dekorer det<br />
Glasspiren:<br />
Højsæson: 23.06 - 19.08<br />
og efterårsferien uge 42<br />
Glasset sandblæses<br />
Åbningstider:<br />
Tirsdag - Søndag 11 - 16<br />
Mandag lukket.<br />
Grupper kan bestille tid i<br />
ydersæson:<br />
28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09<br />
Pil klistermærkerne<br />
af og glasset er færdigt.<br />
Hempel Glasmuseum -<br />
Udstillinger:<br />
Sæson: 28.04 - 30.09<br />
og efterårsferien uge 42<br />
Åbningstider: Tirsdag - Søndag:<br />
10 - 17 Mandag lukket<br />
vInd 4 fribilletter!<br />
vi trækker lod 1. maj, 1. juni, 1. juli og 1. august.<br />
tæl hvor mange Fidyer, der er i dette magasin, og<br />
deltag i konkurrencen om 4 fribilletter til sommerland<br />
sjælland.<br />
send sms med teksten ssJ [antal] til 1245<br />
Pris 2 kr. + trafiktakst<br />
Fidy<br />
husk at ovenstående<br />
Fidy skal tælles med!<br />
ved afsendelsen giver du samtykke til, at din fortrydelsesret<br />
bortfalder jf. Forbrugeraftaleloven, og<br />
at vi i fremtiden må sende informationsmateriale<br />
fra sommerland sjælland a/s, Gl. nykøbingvej<br />
169, 4500 nykøbing sj., 59312100.<br />
Konkurrencen er gældende fra den 1. februar til<br />
og med den 31. juli 2013.<br />
Hele familiens glasværksted<br />
Skab dit eget kunsthåndværk.<br />
Forkæl familien og vennerne med den<br />
perfekte gave.<br />
Hvis du skal holde fødselsdag, polterabend<br />
eller bare gerne vil hygge dig<br />
med vennerne, kan du få GlasSpiren<br />
helt for dig selv i ydersæsonerne. Ring<br />
og få et tilbud<br />
Verwöhne Familie und Freunde mit<br />
einem perfekten Geschenk.<br />
Wähle zwischen die vielen verschiedenen<br />
Arten von Glas und Aufklebern.<br />
Setze die Aufkleber auf das Glas das<br />
in der Maschine mit Sand geschliffen<br />
werden soll. Wenn man den Aufkleber<br />
entfernt hat, ist das Glas da wo es<br />
nicht geschliffen wurde, matt. Viel<br />
Spaß.<br />
Create your own glass artwork<br />
Treat your family and friends to the<br />
perfect gift.<br />
Choose from the many different types<br />
of glass and sticker designs. Place<br />
the stickers on the glass and it will be<br />
sandblasted in the machine. Remove<br />
the stickers and the glass is ready<br />
– frosted around where the stickers<br />
were. Enjoy the process and the result!<br />
Hempel Glasmuseum<br />
Annebjerg Stræde 2, 4500 Nykøbing Sj.<br />
9
10<br />
(dE) Begegnen sie rittern und Jungfrauen<br />
Ulvsborg heißt alle, egal ob Groß oder Klein, zu tagen mit<br />
Spielen und Aktivitäten willkommen. Wir zeigen das Leben<br />
im Jahre 1153, von thronfehden und Kreuzzügen bis zum<br />
Handwerk und der Essenszubereitung. Erlebe das Leben<br />
auf einem Magnathof, schieße mit Bogen, schnitze mit Holz<br />
und mache Essen über einer Feuerstelle. Am Markttag erlebt<br />
man Musikanten, Ritter und vieles mehr.<br />
Willkommen auf ulvsborg<br />
Geöffnet:<br />
Juni: Sonntag von 11-16 Uhr<br />
Juli: Sonntag, Montag und Mittwoch von 11-16 Uhr<br />
August: Sonntag und Montag von 11-16 Uhr<br />
Handel, Gauklerei und Musiktage 1.-2. Juni von 11-16 Uhr<br />
Ritterturniere 19.-21. Juli von 11-16 Uhr<br />
Essen und Schlachten 14.-18. Oktober von 11-16 Uhr<br />
(GB) Meet knights and fair maidens<br />
Ulvsborg welcomes all, big and small, to days with play and<br />
activities. We show you how life is lived in 1153, from throne<br />
feuds and crusades to handicraft and cooking. Experience<br />
life on a nobleman’s manor, try archery, woodcutting and<br />
cooking on open fire. On market days you can meet musicians,<br />
see knights and much more.<br />
Welcome to ulvsborg!<br />
Open:<br />
June, every Sunday 11am-4pm<br />
July, every Sunday, Monday and Wednesday 11am-4pm<br />
August, every Sunday and Monday 11am-4pm<br />
trading, buffoonery and music days June 1.-2. 11am-4pm<br />
Knights’ tournament July 19.-21. 11am-4pm<br />
Food and slaughtering October 14.-18. 11am-4pm<br />
åbent:<br />
Juni, hver søndag kl. 11-16<br />
Juli hver søndag, mandag og onsdag kl. 11-16<br />
august, hver søndag og mandag kl. 11-16<br />
handel, gøgl og musikdage 1.-2. juni kl. 11-16<br />
ridderturnering d. 19.-21. juli kl. 11-16<br />
Mad og slagtning 14.-18. oktober kl 11-16<br />
Mød riddere<br />
og skønjomfruer<br />
ulvsborg byder alle folk, store som små, velkommen til dage med lege og aktiviteter.<br />
vi viser, hvordan livet var i 1153, fra tronfejder og korstog til håndværk og madlavning.<br />
Oplev livet på en stormandsgård, skyd med bue, snit i træ, og lav mad over bål.<br />
På markedsdage kan I opleve musikanter, se riddere og meget mere.<br />
uLvsBOrG hIstOrIsK værKstEd<br />
toftholmvej 66, DK-4550 Asnæs-Lammefjord<br />
tlf. +45 59 62 80 10<br />
www.ulvsborg.dk 18/5-26/8<br />
vel mødt på ulvsborg
Vejrhøj<br />
Gode historier<br />
På gåtur med en indfødt på Nekselø - eller på bustur til landskabsmalernes<br />
motiver. Få Odsherred ind under huden - og få de unikke oplevelser<br />
som huskes - også når ferien er slut<br />
Den gode ferieoplevelse er ikke nødvendigvis den 3-stjernede seværdighed, som<br />
man læser om hjemmefra. Mødet med lokale folk, som kan fortælle en spændende<br />
historie, giver nye vinkler på egnen og det man ser, smager, dufter og hører.<br />
På tur i GeoParken<br />
Odsherred er ved at udvikle sig til Danmarks første GeoPark. Derfor inviterer vi til<br />
spændende ture, som f.eks. bustur til kunstnernes foretrukne landskaber; vandring<br />
på Vejrhøjbuen og besøg på Audebo pumpestation, der holder Lammefjorden tør.<br />
Fra maj til slutningen af oktober har VisitOdsherred i alt ca. 100 arrangementer med<br />
”Gode Historier”. Ud over GeoPark-turene kan man bl.a. samle vilde urter ved Dragsholm<br />
Slot, komme på guidede vandreture i Annebergparken, (tidligere ”sindsygehospital”)<br />
og besøge en vinbonde på Sjællands Odde.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Læs mere om ”Gode historier i Odsherred” på www.visitodsherred.dk<br />
(DE) Lesen Sie mehr über die „Guten Geschichten“ im Odsherred unter www.visitodsherred.dk<br />
Die meisten touren sind leider nur in dänischer Sprache.<br />
(GB) Read more about “Good stories” at www.visitodsherred.dk. tours in Danish only.<br />
(dE) Gute Geschichten<br />
Eine Wandertour auf der Insel nekselø mit einem<br />
Einheimischen – oder eine Bustour zu den Motiven<br />
der Landschaftsmaler. Lassen sie sich Odsherred unter<br />
die haut gehen – und erleben sie Einzigartiges,<br />
woran sie sich auch noch nach den Ferien erinnern.<br />
Ein gutes Ferienerlebnis ist nicht notwendigerweise<br />
eine 3-Sterne Sehenswürdigkeit, über die man zu<br />
Hause gelesen hat. Einheimische zu treffen, die eine<br />
interessante Geschichte erzählen können, vermittelt<br />
einen neuen Blick auf die Gegend und das, was man<br />
sieht, schmeckt, riecht und hört.<br />
auf tour im GeoPark<br />
Im Augenblick entwickelt sich Odsherred zu Dänemarks<br />
erstem GeoPark. Deshalb laden wir zu spannenden<br />
touren ein, wie z.B. Bustour zu den bevorzugten<br />
Landschaften der Künstler; Wanderung auf die<br />
Vejrhøj-Anhöhe und Besuch der Audebo Pumpenstation,<br />
die den Lammefjord trocken hält.<br />
Von Mai bis Ende Oktober hat Odsherred insgesamt<br />
100 Veranstaltungen mit den „Guten Geschichten“.<br />
Außer den GeoPark-touren kann man u. a. die wilden<br />
Kräuter bei Schloss Dragsholm sammeln, touren mit<br />
Guide im Annebergpark (früher Nervenheilanstalt)<br />
unternehmen oder einen Weinbauer auf Sj. Odde besuchen.<br />
(GB ) Good stories<br />
Go for a walk on nekselø with a native – or join a<br />
coach tour to places that inspired the landscape<br />
painters. Get Odsherred under your skin – and enjoy<br />
unique events you will remember forever – also after<br />
the holidays.<br />
the great holiday memory does not have to involve the<br />
3-star attraction you read about back home. Meeting<br />
local people who can tell you an intriguing story gives<br />
new perspective to the region and to what you see,<br />
taste, smell and hear.<br />
Excursions in the GeoPark<br />
Odsherred is developing into Denmark’s first GeoPark.<br />
We therefore invite you to join our exciting excursions<br />
such as a coach tour of the artists’ preferred scenery,<br />
a walking trip on Vejrhøjbuen and a visit to Audebo<br />
Pumping Station which keeps the Lammefjord dry.<br />
From May through October, Odsherred arranges<br />
around 100 events with “Good Stories”.<br />
Other than the GeoPark tours, you can gather wild<br />
herbs at Dragsholm Castle, join a guided walking tour<br />
of Annebergparken (formerly a mental hospital) and<br />
visit a wine grower on Sjællands Odde.<br />
11
12<br />
(dE) GeoPark Odsherred<br />
Odsherred ist ausgezeichnet mit einer Landschaft,<br />
die fast alle dänischen Landschaftstypen beinhaltet:<br />
die markanten Moränenhügel – vejrhøjhöhen,<br />
hønsingehöhen und hojbyhöhen stehen im Kontrast<br />
mit der marinen Landschaft bei der sejerø Bugt und<br />
dem pfannenkuchenflachen, eingedämmten Fjorden,<br />
Lammefjord und siddinge Fjord.<br />
das Eis schuf Odsherred<br />
Die Landschaft im Odsherred wurde vor ca. 17.000<br />
Jahren während der letzten Eiszeit geschaffen. Die<br />
Eisgletscher schoben aus dem Südwesten Sand,<br />
Steine und Kies zu hohen Moränenbergen, die zusammen<br />
die Odsherredshöhen genannt werden. Als sich<br />
der Gletscher zurückzog, entstand der Lammefjord,<br />
Sidinge Fjord und die Nykøbing Bugt. Die beiden erstgenannten<br />
sind heute eingedämmt und trockengelegt.<br />
In keinen anderen Gegenden Dänemarks zeigt sich<br />
die Landschaftsentstehung so deutlich. Dies ist der<br />
Hintergrund dafür, dass Odsherred sich bemüht, als<br />
Dänemarks erster GeoPark von UNESCO anerkannt<br />
zu werden.<br />
Aber ein GeoPark ist nicht nur „Hügel, Sand und<br />
Stein“. Hier handelt es um die Bedeutung der Landschaft<br />
und deren Entwicklung sowie das Leben, das<br />
heute stattfindet. Die Landschaft im Odsherred war<br />
Voraussetzung für das Entstehen der „Odsherred-<br />
Maler“. Es ist auch die Landschaft und die Arbeit der<br />
Menschen darin, die es möglich machten, dass sich<br />
der Lammefjord zu Dänemarks Küchengarten entwickelte.<br />
treffen sie den GeoPark auf schloss dragsholm<br />
In einem der alten Ställe des Schlosses befindet sich<br />
eine Ausstellung über den GeoPark Odsherred. Hier<br />
kann man u. a. einen Film über die Landschaft und deren<br />
Bedeutung für die Entwicklung Odsherreds sehen.<br />
(GB) GeoPark Odsherred<br />
Odsherred is endowed with scenery which includes<br />
practically every kind of danish landscape: the distinctive<br />
moraine hills – vejrhøjbuen, hønsingebuen<br />
and højbybuen - are a stark contrast to the maritime<br />
foreland on the sejerø Bay and the pancake-flat reclaimed<br />
fjord areas, the Lammefjord and sidinge<br />
Fjord.<br />
the ice created Odsherred<br />
the landscape in Odsherred was formed during the<br />
last Ice Age about 17,000 years ago.<br />
Ice glaciers thrust sand, stone and gravel from the<br />
southeast into the large moraine hills, jointly called<br />
the Odsherred arches. When the glaciers receded, the<br />
Lammefjord, Sidinge Fjord and Nykøbing Bay emerged<br />
– the two first mentioned are today reclaimed and<br />
drained.<br />
Nowhere else in Denmark you see the creation of the<br />
landscape so distinctly. Consequently, Odsherred is<br />
striving to achieve UNESCO’s recognition as the first<br />
GeoPark in Denmark.<br />
But a GeoPark is not just “hills, sand and stone”. It<br />
also comprises the importance of the landscape for<br />
the development and the actual life of today.<br />
the Odsherred scenery is the prerequisite for the<br />
foundation of the “Odsherred Painters”.<br />
It is also the landscape – and the human labour with<br />
it – which has made it possible to develop the Lammefjord<br />
into the “Vegetable Garden of Denmark”.<br />
Meet the Geopark at dragsholm slot:<br />
In one of the old stables of the castle, an exhibition<br />
on GeoPark Odsherred is on display.<br />
Here you can watch films about the landscape and its<br />
importance to the development of Odsherred.<br />
Ordrup Næs<br />
GeoPark Ods<br />
Odsherred er begavet med et landskab, der rummer stort set alle de<br />
danske landskabstyper: De markante morænebakker – Vejrhøjbuen,<br />
Hønsingebuen og Højbybuen – står i kontrast til det marine forland ved<br />
Sejerø bugt og de pandekageflade inddæmmede fjorde, Lammefjord og<br />
Sidinge Fjord<br />
Isen skabte Odsherred<br />
Landskabet i Odsherred er dannet under den seneste istid for ca. 17.000 år siden.<br />
Gletsjere skubbede fra sydøst sand, sten og grus op i de store morænebakker, som<br />
samlet kaldes Odsherred-buerne. Da gletsjerne trak sig tilbage, dannedes Lammefjord,<br />
Sidinge Fjord og Nykøbing Bugt - de to førstnævnte er i dag inddæmmede og<br />
tørlagte.<br />
Ingen andre steder i Danmark fremstår landskabsdannelsen så tydeligt. Det er baggrunden<br />
for, at Odsherred stræber mod at blive anerkendt af UNESCO som Danmarks<br />
første GeoPark.
herred<br />
Vejrhøj<br />
Men en GeoPark er ikke blot ”bakker, sand og sten”. Det handler også om landskabets<br />
betydning for udviklingen og det liv, der leves i dag. Odsherreds landskab<br />
er forudsætningen for Odsherred-malernes opståen. Det er også landskabet – og<br />
menneskets arbejde med det – der har gjort det muligt at udvikle Lammefjorden til<br />
”Danmarks køkkenhave”.<br />
check video:<br />
Mød GeoParken på<br />
dragsholm slot<br />
Korevlerne<br />
I en af slottets gamle stalde er der<br />
indrettet en udstilling om GeoPark<br />
Odsherred. Her kan I bl.a. se film om<br />
landskabet og dets betydning for<br />
Odsherreds udvikling.<br />
13
14<br />
(dE) Erleben sie die Landschaft<br />
der Eiszeit<br />
1. vejrhøjhöhe<br />
Odsherreds Gerüst sind die drei großen Höhenzüge, wovon<br />
Vejrhøj einer der markantesten ist. Der Höhenzug<br />
erstreckt sich von Vindekilde im südwestlichen Odsherred<br />
nordöstlich über Veddinge Bakker und weiter nach<br />
Norden um Asnæs, wo er zur Isefjordküste fortsetzt. Das<br />
Gebiet hat viele vorzeitliche Denkmäler, nicht zuletzt Hünengräber,<br />
die unsere Vorväter an hochgelegenen Stellen<br />
platzieren. Der höchste Punkt ist der Vejrhøj mit 121 m.ü.M.<br />
Mehrere Wandertouren im Gebiet (6 – 11,5 km), u. a. vom<br />
Schloss Dragsholm zum Vejrhøj.<br />
2. ægholmen<br />
Ægholmen ist ein altes Steinriff aus der Zeit wo noch<br />
Wasser im Lammefjord war. Das Riff wurde erhalten damit<br />
wir heute einen Einblick in den alten Meeresboden<br />
haben, so wie er am Ende des 18. Jh. aussah. Es wurde<br />
ein Shelterplatz am Ende der Ægholmplantage aufgestellt.<br />
3. Esterhøj<br />
An vielen Stellen hat man eine einzigartige Aussicht wie<br />
z. B. vom Esterhøj bei Høve (95 m ü. M.). Auf der Spitze<br />
steht ein großer Stein zur Erinnerung an die Wiedervereinigung<br />
mit Südjütland und von hier hat man eine Aussicht<br />
über die Sejerø Bugt und Sjællands Odde. Hinter dem<br />
Esterhøj liegt der Grabhügel von Ole Olsen (Gründer von<br />
Nordisk Film).<br />
Es gibt einen schönen Wanderpfad zwischen Esterhøj<br />
und Maglehøj.<br />
4. Maglehøj<br />
Unter den vielen beeindruckenden Hügelgräbern der Gegend<br />
muss der Maglehøj besonders erwähnt werden, der<br />
Größte von Odsherred. Die Aussicht vom Maglehøj sieht<br />
man auf der Vorseite dieser Broschüre. Etwas östlich des<br />
Maglehøj liegen die Dutterhøje – eine Gruppe von 5 Grabhügeln.<br />
Im Lauf des Jahres 2013 wird ein Wanderpfad<br />
zwischen Maglehøj und Dutterhøje etabliert.<br />
5. Korevlerne<br />
Korevlerne sind erst 100 Jahre alt - vermutlich bei einem<br />
Weihnachtssturm im Jahre 1902 in Gang gesetzt. Als<br />
„Kneifzangenbewegung“ entstanden von Nord und Süd<br />
zwei große Sandriffe, die eine Lagune vom offenen Meer<br />
abschnürten. Die Lagune ist nur einen halben Meter tief,<br />
welches das Gebiet für Wasservögel interessant macht.<br />
An der Außenseite der Sandbänke entstand ein Sandstrand<br />
mit Strandhafer.<br />
Wanderroute (8 km) verbindet Gudmindrup Strand, den<br />
nördlichen Teil von Korevlerne und Ellinge Wald.<br />
6. Gniben<br />
Die Spitze von Sjællands Odde heißt Gniben. Sie ist die<br />
äußerste von insgesamt drei Inseln, die im eiszeitlichen<br />
Meer lagen. Ablagerungen von Kies, Sand und Steinen<br />
schafften eine Verbindung zwischen den Inseln und so<br />
entstand Sjællands Odde. Gniben beherbergt eine militärische<br />
Schießschule, doch ein Weg führt um die ganze<br />
äußere Spitze herum. Ganz außen sieht man den sogenannten<br />
„Schwimmstein“ - zum Gedenken an die Kattegatschwimmer.<br />
Wanderroute (8 km) beginnt am Parkplatz östlich des Militärgebietes.<br />
7. skansehage<br />
Skansehage ist eigentlich ein Sandriff, das ständig in südlicher<br />
Richtung in den Fjord wächst. Der Name kommt von<br />
den Schanzen (skanse), die Anfang 1800 als Verteidigung<br />
gegen die Engländer erbaut wurden. Das weiße Gebäude,<br />
heute ein Schullandheim, war damals eine Cholera-<br />
Quarantänestation.<br />
Die Wanderroute (11 km) verbindet Korshage, Skansehage,<br />
Rørvig Hafen, Højsandet und Dybesø. Machen Sie die<br />
Tour im August, wenn die Heide blüht.<br />
8. hov vig<br />
Östlich von Nykøbing liegt das Naturreservat Hov Vig, ein<br />
Feuchtgebiet mit einzigartigem Vogelleben. Das Gebiet ist<br />
in Wirklichkeit ein gescheitertes Eindämmungsprojekt,<br />
das im Jahre 1870 gestartet wurde. Nach dem Dammbruch<br />
1902 erkannte man, dass der Boden nicht sehr<br />
fruchtbar war. Heute steht Hov Vig unter Naturschutz und<br />
ist als EU-Vogelschutzgebiet ausgelegt.<br />
Ein Fahrrad- und Wanderweg führt durch das Gebiet.<br />
Vom Vogelturm aus kann man die vielen Vogelarten bewundern,<br />
u. a. eine Kormorankolonie.<br />
6<br />
1<br />
3<br />
5<br />
2<br />
4<br />
Oplev<br />
istidslandskabet<br />
1. vejrhøjbuen<br />
Odsherreds ”skelet” er 3 store bakkedrag – med Vejrhøjbuen som den mest markante.<br />
Buen strækker sig fra Vindekilde i det sydvestlige Odsherred nordøst over<br />
Veddinge Bakker og videre nord om Asnæs, hvor den fortsætter mod Isefjordskysten.<br />
Området rummer gravhøje, som vores forfædre yndede at placere på højtliggende<br />
steder. Højeste punkt er selve Vejrhøj med 121 m.o.h.<br />
Flere vandreruter i området (6 – 11,5 km), bl.a. fra Dragsholm Slot til Vejrhøj.<br />
GPS E011.23472 N55.47323<br />
2. ægholmen<br />
Ægholmen er et gammelt stenrev fra dengang, hvor der var vand i Lammefjorden.<br />
Revet er bevaret for at vi i nutiden kan få et indblik i den gamle fjordbund, sådan som<br />
den så ud indtil slutningen af 1800-tallet.<br />
Der er indrettet en shelterplads ved Ægholm plantage.<br />
GPS E011.30477 N 55.45850<br />
3. Esterhøj<br />
Der er imponerende udsigter mange steder, ikke mindst fra Esterhøj ved Høve (95<br />
m.o.h.). På toppen står en kæmpe sten til minde om genforeningen med Sønderjylland<br />
– og herfra er der udsigt over Sejerø Bugt og Sjællands Odde. Bag Esterhøj<br />
ligger Ole Olsens gravhøj (skaberen af Nordisk Film).<br />
Der er en fin vandresti mellem Esterhøj og Maglehøj.<br />
GPS E011.29079 N 55.50154<br />
8<br />
7
4. Maglehøj<br />
Blandt områdets mange interessante gravhøje skal fremhæves Maglehøj, der er<br />
Odsherreds største. Udsigten fra Maglehøj ses på denne brochures forside. Lidt øst<br />
for Maglehøj ligger Dutterhøje – en gruppe på 5 høje.<br />
I løbet af 2013 etableres en vandresti mellem Maglehøj og Dutterhøje.<br />
GPS E011.30325 N 55.50324<br />
5. Korevlerne<br />
Korevlerne er blot 100 år – formentlig igangsat af en julestorm i 1902. Som en ”knibtangsbevægelse”<br />
er der – fra nord og syd – vokset 2 store sandrevler frem, som<br />
har afsnøret en lagune fra det åbne hav. Lagunen er kun ca. 0,5 m dyb, hvilket gør<br />
området attraktivt for vadefugle. På ydersiden af revlerne er der skabt sandstrand<br />
med marehalm.<br />
Vandrerute (8 km) forbinder Gudmindrup Strand, den nordlige del af Korevlerne og<br />
Ellinge Skov.<br />
GPS E011.31613 N 55.54253<br />
6. Gniben<br />
Spidsen af Sjællands Odde kaldes Gniben, som er den yderste af de i alt 3 øer, der<br />
lå i istidshavet. Aflejringer af grus, sand og sten skabte forbindelse mellem øerne –<br />
dermed dannedes Sjællands Odde. Gniben rummer en militær skydeskole, men en<br />
sti fører hele vejen rundt om Sjællands yderste spids. Yderst ses de såkaldte ”Svømmesten”<br />
– til minde om Kattegat–svømningerne.<br />
Vandrerute (8 km) udgår fra P-plads øst for det militære område.<br />
GPS E011.27684 N 56.01048<br />
7. skansehage<br />
Skansehage er egentlig en sandrevle, som hele tiden vokser ind i fjorden. Navnet<br />
kommer af de skanser, som blev opført i begyndelsen af 1800 til forsvar mod englænderne.<br />
Den hvide bygning, som nu fungerer som feriekoloni, er oprindeligt en<br />
kolera–karantænestation.<br />
Vandrerute (11 km) forbinder Korshage, Skansehage, Rørvig Havn, Højsandet og<br />
Dybesø - tag turen i august, når lyngen blomstrer!<br />
GPS E011.47188 N 55.57247<br />
8. hov vig<br />
Øst for Nykøbing ligger <strong>natur</strong>reservatet Hov Vig, som er et vådområde med et enestående<br />
fugleliv. Området er i virkeligheden et mislykket inddæmningsprojekt, som<br />
påbegyndtes i 1870. Efter dige-gennembrud i 1902 erkendte man, at jordbunden ikke<br />
var særlig frugtbar. I dag er Hov Vig fredet og udlagt som et EU – fuglebeskyttelsesområde.<br />
En cykel – og vandresti fører gennem området, hvor der bl.a. er opført et fugletårn,<br />
hvorfra man kan se skarv – koloni.<br />
GPS E011.70384 N 55.92255<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) På hver af GeoParkens sites kan I scanne en Qr-kode og se en lille film om det aktuelle sted.<br />
I kan også komme direkte ind på GeoParkens website.<br />
(DE) Auf jeder der GeoPark Sites kann man einen QR-Code scannen und einen kleinen Film über die aktuelle<br />
Stelle sehen. Man kann auch auf die GeoPark Homepage kommen.<br />
(GB) On each of the GeoPark’s sites you can scan a QR-code and watch a small film about the actual site.<br />
You can also enter the GeoPark website.<br />
n (dK) Kort og guide bog til 280 km vandreruter i Odsherred kan købes på turistbureauet.<br />
(DE) Karte und Wanderbuch für 280 km Wanderrouten im Odsherred kann man im touristbüro kaufen.<br />
(GB) You can buy a map and guide book to 280 km of marked footpaths in Odsherred at the tourist Bureau.<br />
(GB) Explore the Ice age landscape<br />
1. vejrhøjbuen<br />
Odsherred’s skeleton consists of three major ranges of<br />
hills – Vejrhøjbuen being the most prominent. the range<br />
stretches from Vindekilde in south-western Odsherred,<br />
north-east along Veddinge Hills and further north around<br />
Asnæs, where it continues towards the shore of the Isefjord.<br />
the area contains several burial mounds, which<br />
our ancestors were partial to building in high places. the<br />
highest point is Vejrhøj itself at 121 m above sea level.<br />
There are several marked footpaths in the area (6 – 11,5<br />
km), e.g. from Dragsholm Castle to Vejrhøj.<br />
2. ægholmen<br />
Ægholmen is an ancient reef from the period where the<br />
Lammefjord contained water.<br />
the reef has been preserved in order for us in the present<br />
to get an idea of what the old fjord bed looked like until the<br />
end of the 19th century.<br />
There is a shelter site at Ægholm Plantation.<br />
3. Esterhøj<br />
You may enjoy impressive views in many places, particularly<br />
from Esterhøj (95 m above sea level) near Høve<br />
where you see Sejerø Bay and Sjællands Odde.<br />
On the summit there is a monument to commemorate the<br />
reunion with Sønderjylland.<br />
Behind Esterhøj you find the burial mound of Ole Olsen,<br />
the founder of Nordisk Film.<br />
There is a good footpath between Esterhøj and Maglehøj.<br />
4. Maglehøj<br />
Among the region’s many interesting burial mounds,<br />
Maglehøj is the most prominent, being Odsherred’s biggest.<br />
the view from Maglehøj is shown on the front page<br />
of this brochure. A little east of Maglehøj you find Dutterhøje,<br />
a group of 5 mounds.<br />
During 2013 a footpath between Maglehøj and Dutterhøje<br />
will be established.<br />
5. Korevlerne<br />
the Korevler land formation is only about 100 years old,<br />
believed to be caused by a Christmas storm in 1902.<br />
Rather like a pincer running from north to south, two<br />
large sand spits have grown, cutting off a lagoon from<br />
the open sea. the lagoon is only about half a metre deep,<br />
which makes it extremely attractive to waders. A sandy<br />
beach with Lyme grass has formed on the outer sides of<br />
the sand spits.<br />
A marked footpath (8 km) connects Gudmindrup Beach,<br />
the northern part of Korevlerne and Ellinge Forest.<br />
6. Gniben<br />
the tip of Sjællands Odde is called Gniben, the outer of<br />
three islands in the Ice Age Sea. Deposits of gravel, sand<br />
and stone connected the islands to form Sjællands Odde.<br />
Gniben is home to a military firing range, but a footpath<br />
does lead all the way round the very tip of Zealand. Engraved<br />
stones mark the spots where the Kattegat Swims<br />
to Jutland started.<br />
A marked footpath (8km) starts at the car park to the east<br />
of the military area.<br />
7. skansehage<br />
Skansehage is actually a sand spit which continues<br />
to grow southwards into the fjord. the name is derived<br />
from “skanser”, redoubts, built in early 19th century as<br />
a defence against the British. the white building, now a<br />
children’s holiday camp, was originally a cholera quarantine<br />
station.<br />
A marked footpath (11 km) connects Korshage, Skansehage,<br />
Rørvig Harbour, Højsandet and Dybesø – take this<br />
walk in August when the heather is in flower.<br />
8. hov vig<br />
East of Nykøbing is Hov Vig <strong>natur</strong>e reserve, a piece of<br />
wetland with an exceptional bird life. the area is actually<br />
a result of a failed land reclaim scheme initiated in 1870,<br />
and after the levee broke in 1902, it was recognized that<br />
the soil was not particularly fertile. today, Hov Vig is a bird<br />
sanctuary and an EU-Protection Area.<br />
A footpath/cycle path leads through the area, where an<br />
observation tower provides an excellent view of many<br />
species of birds, including the cormorant colony.<br />
15
16<br />
(dE) die Kunst und die Landschaft<br />
die „Odsherreds – Maler“ wurden von der Landschaft<br />
und dem Licht inspiriert - heute noch werden die örtlichen<br />
Künstler davon beeinflusst.<br />
Lundbye und Bovin<br />
Als th. Lundbye im Jahre 1840 die Aussicht von<br />
Vallekilde zum Schloss Dragsholm und Nekselø<br />
malte,”erfand” er gleichzeitig die dänische Landschaftsmalerei.<br />
Seit dieser Zeit haben sich viele Künstler von dem<br />
Licht und der Landschaft in Nordwestseeland angezogen<br />
gefühlt. In den 1930ern entstand eine ganze<br />
Kolonie mit Namen wie Sigurd Swane, Karl Bovin,<br />
Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup uvm. Dadurch wurde „Kunst<br />
in Odsherred“ ein Begriff. Möchte man eine Einführung<br />
in die Künstlerkolonie der Maler von Odsherred<br />
haben, so empfehlen wir, das Museum Odsherred in<br />
Asnæs zu besuchen.<br />
Lebendige Kunst<br />
Heute ist Odsherred von einem breiten Kreis aktiven<br />
Künstlern und Kunsthandwerkern bereichert. Die Gegend<br />
bietet eine Fülle an Galerien und Ausstellungen.<br />
Viele der guten, örtlichen Künstler stellen ihre Werke<br />
im Pakhuset in Nykøbing Sj. oder im Huset in Asnæs<br />
aus. Hier findet man Werke von u. a. Loui Michael, Lisbeth<br />
Olrik, Margrethe Agger und vielen mehr.<br />
Unter den Kunsthandwerkern in Odsherred findet<br />
man außergewöhnliche Namen wie Bodil Manz, Birgit<br />
Krogh, tue Poulsen... nur einige der 60 Kunsthandwerker,<br />
die Odsherred als Ausgangspunkt gewählt haben.<br />
Die meisten nehmen an „Odsherreds Kunsttage“ teil,<br />
die jährlich zu Pfingsten stattfindet, wo tausende von<br />
Gästen die vielen Ateliers, Werkstätten und Ausstellungen<br />
besuchen.<br />
Am Nykøbing Hafen findet Ende Juli der große 3-tägige<br />
OVNHUS Kunsthandwerkermarkt, mit einer Reihe<br />
der besten Kunsthandwerker des Landes, statt.<br />
(GB ) thE art and thE LandscaPE<br />
the “Odsherred Painters” were inspired by the scenery<br />
and the light – and that still affects the region’s<br />
artists.<br />
Lundbye and Bovin<br />
In painting the view from Vallekilde towards Dragsholm<br />
Castle and Nekselø in 1840, t.H. Lundbye ”invented”<br />
Danish landscape painting.<br />
Since then, many artists have been attracted by the<br />
light and landscape of Northwest Zealand. In the<br />
1930s an entire colony was established with names<br />
like Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz and Kaj<br />
Ejstrup, and “Odsherred Art” became a concept.<br />
If you want an introduction to the “Odsherred Art”, a<br />
visit to Museum Odsherred in Asnæs is highly recommended.<br />
art lives<br />
today, Odsherred is enriched by an all-embracing<br />
circle of active artists and craftsmen. the area has<br />
a profusion of galleries and exhibition venues. Many<br />
of the recognized local artists exhibit their works at<br />
Pakhuset in Nykøbing Sj. and Huset in Asnæs. Here<br />
you will find works of Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe<br />
Agger, among others.<br />
Odsherred’s craftsmen include notables like Bodil<br />
Manz, Birgit Krogh and tue Poulsen…. just a few<br />
of more than 60 handicraft artists who have chosen<br />
Odsherred as their base. the majority of them participate<br />
in the”Odsherred Art Days”, held annually during<br />
Whitsun, when thousands of people visit the many<br />
studios, workshops and galleries.<br />
At the end of July, you can visit the large OVNHUS<br />
Handicraft Market. Here a number of the best handicraft<br />
artists in Denmark are gathered for an impressive<br />
3-days market on Nykøbing Harbour.<br />
Karl Bovin<br />
Kunsten og La<br />
”Odsherred-malerne” blev inspireret af landskabet og lyset - og<br />
det påvirker fortsat egnens kunstnere, men udtryksformen er meget<br />
varieret<br />
Lundbye og Bovin<br />
Da t.H. Lundbye i 1840 malede udsigten fra Vallekilde mod Dragsholm Slot og Nekselø<br />
”opfandt” han samtidig det danske landskabsmaleri.<br />
Sidenhen har mange kunstnere følt sig tiltrukket af lyset og landskabet i Nordvestsjælland.<br />
I 1930´erne skabtes en hel koloni med navne som Sigurd Swane, Karl Bovin,<br />
Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup m.fl. og ”Odsherred-kunst” blev et begreb. Vil man have<br />
en introduktion til Odsherred-kunsten, kan et besøg på Museum Odsherred i Asnæs<br />
anbefales.<br />
Kunsten lever<br />
I dag er Odsherred beriget med en bred kreds af aktive kunstnere og kunsthåndværkere.<br />
Egnen byder på et væld af gallerier og udstillingssteder.
Jørgen Albrechtsen<br />
ndskabet<br />
Mange af de gode, lokale kunstnere udstiller deres værker i<br />
Pakhuset i Nykøbing Sj. og i Huset i Asnæs. Her finder man<br />
værker af Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger m.fl.<br />
Odsherreds kunsthåndværkere tæller fine navne som Bodil<br />
Manz, Birgit Krogh, tue Poulsen… blot nogle af de ca. 60<br />
kunstnere, som har valgt Odsherred som base. Langt de fleste<br />
deltager i ”Odsherreds Kunstdage”, som finder sted hvert år i<br />
Pinsen, hvor tusindvis af gæster besøger de mange atelierer,<br />
værksteder og udstillingssteder.<br />
Sidst i juli afholdes det store OVNHUS Kunsthåndværkermarked.<br />
Her er en række af landets bedste kunsthåndværkere<br />
samlet til et flot 3-dages marked på Nykøbing havn.<br />
Birgitte Kitamoto Susanne Mainsøe<br />
T. H. Lundbye<br />
17
18<br />
(dE) Malergården<br />
Einen besonderen Platz in der Odsherred-Kunst hat<br />
sigurd swane, der im Jahre 1934 den Malergården<br />
bei Plejerup baute. hier, mit dem Isefjord direkt vor<br />
der tür, wollte die Familie als selbstversorger ein<br />
friedliches Paradies aufbauen.<br />
Die Geschichte der Familie ist überraschend und ungewöhnlich.<br />
Man kann einen spannenden Eindruck<br />
davon bekommen, wenn man Malergården, der jetzt<br />
für die Öffentlichkeit zugänglich ist, besucht. Die<br />
hübschen Gebäude, Zimmer, der Garten und der Hof<br />
erzählen eine spannende Geschichte über Kunst, Familie,<br />
Gäste, Reisen und träume.<br />
Malergården wird etappenweise renoviert, aber bereits<br />
jetzt kann man das Atelier von Swane, das Radiozimmer,<br />
die Gartenstube, das Schulzimmer, die schöne<br />
Küche und nun auch die Wohnung, die Henrik Swane<br />
bis 2011 bewohnte, sehen.<br />
Im 1. Stock sieht man das Zimmer des Dichters Valdemar<br />
Rørdam. Die Feldsteinscheune ist mit einer<br />
Rezeption, einem Vortragssaal und einem Café eingerichtet.<br />
Der Garten ist ein Universum für sich, von wo man<br />
eine tolle Aussicht über den Fjord genießen kann.<br />
(GB ) Malergården<br />
sigurd swane became one of the icons of Odsherred<br />
art, and in 1934 he built Malergården near Plejerup.<br />
here, at the edge of the Isefjord, the family endeavoured<br />
to create a peaceful, self-sufficient paradise.<br />
the family’s history is unusual and distinctive, as a visit<br />
to Malergården – now open to the public - will reveal.<br />
the beautiful buildings, the living rooms, the garden<br />
and the yard tell an intriguing story about the art, the<br />
family, their visitors, travels and dreams.<br />
Malergården is being renovated in stages, but visitors<br />
can already see Swane’s studio, the “radio room”, the<br />
garden room, the schoolroom, the beautiful kitchen<br />
and now also the apartment which Henrik Swane occupied<br />
until 2011.<br />
On the first floor you can see the poet Valdemar Rørdam’s<br />
rooms. the fieldstone barn has been converted<br />
into a reception area, an auditorium and a cafe. the<br />
garden is a universe of its own from where you have a<br />
breathtaking view of the fjord.<br />
Sigurd Swane<br />
Malergården<br />
Malergården<br />
En særlig plads i Odsherred-kunsten - har Sigurd Swane, som i 1934<br />
opførte Malergården ved Plejerup. Her - med Isefjorden lige udenfor<br />
døren - ønskede familien at skabe et fredeligt, selvforsynende paradis<br />
Familiens historie er overraskende og anderledes, hvilket man kan få et spændende<br />
indblik i ved at besøge Malergården, som nu er åbnet for offentligheden.<br />
De smukke bygninger, stuerne, haven og gårdspladsen fortæller en spændende historie<br />
om kunsten, familien, gæsterne, rejserne og drømmene.<br />
Malergården renoveres i etaper, men allerede nu kan man se Swanes atelier, ”radiostuen”,<br />
havestuen, ”skolestuen”, det smukke køkken og nu også den lejlighed, som<br />
Henrik Swane beboede indtil 2011.<br />
På 1. sal ses digteren Valdemar Rørdams værelser. Kampestensladen er indrettet<br />
med reception, foredragssal og café.<br />
Haven er et univers for sig, hvorfra man har en flot udsigt over fjorden.
Nordeuropas største,<br />
private glassamling. Et<br />
stort og varieret program<br />
med workshops, koncerter,<br />
film, foredrag og forskellige<br />
udstillinger. Sjov for hele<br />
familien i glasværkstedet,<br />
”GlasSpiren”. Tag et kik i<br />
vores velassorterede butik<br />
og slut af med det gode<br />
måltid i Anneberg Café og<br />
Restaurant.<br />
Udstillinger:<br />
Sæson: 28.04 - 30.09<br />
og hele efterårsferien uge 42<br />
Åbningstider:<br />
Tirsdag - Søndag: 10 - 17<br />
Mandag lukket<br />
Sigurd Svane<br />
Sigurd Svane<br />
Willkommen im Hempel<br />
Glasmuseum<br />
Nordeuropas größte,<br />
private Glassammlung mit<br />
einem abwechslungsreichen<br />
Programm bestehend aus<br />
Workshops, Konzerten,<br />
Filmen, Vorträgen und<br />
verschiedene Ausstellungen.<br />
Spaß für die ganze Familie in<br />
der Glaswerkstatt<br />
„GlasSpiren“. Besuchen<br />
Sie unsere reich assortierte<br />
Boutique und beenden Sie<br />
den Tag mit einem guten<br />
Essen im Anneberg Café &<br />
Restaurant.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
Velkommen til Hempel Glasmuseum<br />
n (dK) ”Odsherreds Kunstdage” i Pinsen<br />
- mere end 60 kunstnere holder åbent hus.<br />
(DE) ”Odsherreds Kunsttage“ finden jedes Jahr<br />
Pfingsten mit mehr als 60 Künstler statt.<br />
(GB) Odsherred Art Days” take place at Whitsun<br />
when more than 60 galleries.<br />
Glasspiren:<br />
Sæson: 23.06 - 19.08<br />
og hele efterårsferien uge 42<br />
Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16<br />
Mandag lukket.<br />
Grupper kan bestille tid<br />
28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09<br />
Ring og få et tilbud!<br />
Welcome to Hempel Glass<br />
Museum<br />
The largest private glass<br />
collection in Northern<br />
Europe offers a wide-ranging<br />
programme with workshops,<br />
concerts, films, talks, and<br />
various exhibitions. Have<br />
fun with the whole family<br />
in the glass workshop, the<br />
GlasSpiren. Look in at our<br />
well-stocked shop, and end<br />
your visit with a pleasant<br />
meal at Anneberg Café and<br />
Restaurant.<br />
Annebjerg Stræde 2,<br />
DK - 4500 Nykøbing Sj.<br />
Telefon: +45 59 91 38 00<br />
www.hempelglasmusem.dk<br />
(dK) Lisbeth Vards Unika dyreskulpturer er resultatet af en<br />
detaljeret observation af det enkelte dyr. Vard ønsker at<br />
vise dyrenes råstyrke og skønhed.<br />
Irene Rosenkrantz er Metalkunstner. Rustikke smykker og<br />
skulpturer af gamle metaller. Økser, nøgler alt kan genbruges<br />
og genopstå i nyt koncentreret liv.<br />
(dE) Lisbeth Vards unike tierskulpturen sind das Resultat<br />
einer detaillierten Observation von einzelnen tieren. Vard<br />
zeigt die rohe Stärke und Schönheit der tiere.<br />
Irene Rosenkrantz ist Metallkünstler. Rustikaler Schmuck<br />
und Skulpturen aus alten Metallen. Beile, Schlüssel alles<br />
kann wiederverwertet und als konzentriertes Neues wieder<br />
entstehen.<br />
(GB) Lisbeth Vard’s unique animal sculptures are the result<br />
of detailed observations of each animal. Vard wishes to<br />
show the stamina and beauty of the animals.<br />
Irene Rosenkrantz is a metal artist. Rustic jewellery and<br />
sculptures of scrap metal. Axes, keys, everything can be<br />
re-used and resurrect in a new concentrated life.<br />
KInG KOnG art<br />
Havnen, Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 23 28 62 15 og +45 28 35 11 82<br />
WWW.4500KPh.dk 1/1-31/8<br />
Oplev Tanja Paks imponerende glasværk:<br />
“The Moment After. - Alina”<br />
19
20<br />
Kunsten og Landskabet<br />
(dK) Maleri og skulpturer i papmache vises i smukt beliggende<br />
atelier. Undervisning i papmache onsdage 14 - 17.<br />
Samt efter aftale. Åbent to – sø 11-16. Samt efter aftale.<br />
(dE) In schön gelegenem Atelier zeigen wir Malereien und<br />
Skulpturen in Pappmache. Mittwochs 14-17 Pappmachekurse<br />
sowie nach Absprache. Geöffnet: Do-So 11-16 Uhr<br />
oder nach Absprache.<br />
(GB) Paintings and sculptures in papier mâché are exhibited<br />
in a scenic studio. Papier mâché lessons on Wed 14-17 and<br />
by app. Open thu-Sun 11am–4pm. And by appointment.<br />
atELIEr BErIt OthMan<br />
Hestehavevej 26, Brændt, DK-4572 Nr. Asmindrup<br />
tlf. +45 2588 4472<br />
www.berit-othman.dk 27/6-1/9<br />
(dK) Et galleri der oser af hygge og nostalgi. Skiftende<br />
kunstnere viser moderne kunst. Galleriet huser desuden et<br />
arbejdende glasværksted og en gavebutik.<br />
(dE) Eine Galerie gefüllt mit Gemütlichkeit und Nostalgie.<br />
Wechselnde Künstler zeigen moderne Kunst. Die Galerie<br />
hat außerdem eine arbeitende Glaswerkstatt und einen<br />
Geschenkladen.<br />
(GB) Gallery filled with charm and nostalgia. Alternating<br />
artists exhibit modern art. the gallery also houses an active<br />
glass workshop and a gift shop.<br />
GaLLErI 3G<br />
Søgårdsvej 8, Gelstrup, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 21 78 33 72<br />
mail@galleri-3g.dk · www.galleri-3g.dk 1/5-31/10<br />
(dK) Eksperimenterende akvarel på papir og lærred.<br />
Pinsen alle dage 11 -17. Åbent 1.6 – 31.8 fredag, lørdag og<br />
søndag 12-17. Samt efter aftale<br />
(dE) Experimentierte Aquarelle auf Papier und Leinwand<br />
Pfinsten 11 – 17 Uhr. Geöffnet: 1/6 – 31/8 Freitag, Samstag<br />
und Sonntag 12-17 Uhr und nach Absprache<br />
(GB) Experimental watercolours on paper and canvas.<br />
Whitsun daily 11am-5pm. Open 1/6 – 31/8 Fri/Sat/Sun<br />
12noon-5pm and as per appointment.<br />
GaLLErI havEhusEt<br />
telemansvej 5, DK-4583 Sj. Odde<br />
tlf. +45 26 22 16 21<br />
www.annemarie-jepsen.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Atelier med skiftende udstillinger. Fast tilknyttet kunstner,<br />
Minna K. Pedersen. Oliemalerier og unikke collager af<br />
håndstøbt papir og acryl. Åbent to-sø 13-18.<br />
(dE) Atelier mit wechselnden Ausstellungen. Feste Ausstellerin,<br />
Minna K. Pedersen. Ölbilder und einzigartige Collagen<br />
aus handgemachtem Papier und Akryl. Geöffnet: Do-So 13-<br />
18 Uhr.<br />
(GB) Studio with alternating exhibitions. Permanent artist,<br />
Minna K. Pedersen. Oil paintings and unique collages of<br />
handmade paper and acrylic. Open thu-Sun 1pm-6pm.<br />
atELIEr MIKIPE<br />
Koglevænget 14, tengslemark Lyng<br />
DK-4573 Højby, tlf. +45 2192 7668<br />
www.mikipe.dk - mikipe@paradis.dk 1/5-31/10<br />
(dK) Dansk og international kunst og kunsthåndværk fordelt<br />
på 300 m2 + skulptur i det fri. Kaffebar hele sæsonen, samt<br />
særarrangementer efter aftale. Dagligt 11-18<br />
(dE) Dänische und internationale Kunst sowie Kunsthandwerk<br />
verteilt auf 300qm + Skulpturen im Freien. Kaffeebar<br />
den ganzen Sommer und besondere Veranstattungen nach<br />
Absprache. täglich 11-18<br />
(GB) Danish and international art and handcrafts spread<br />
over 300 m2 + sculptures in the open. Coffee bar throughout<br />
the summer and special events by appointment. Daily 11-18<br />
GaLLErI BrantEBJErG<br />
Nakke Nord 65, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 26 17 96 15<br />
www.galleribrantebjerg.dk 18/5 – 15/9<br />
(dK) Abstrakte og <strong>natur</strong>inspirerede malerier, hovedsagelig<br />
motiver fra Odsherred udstilles i galleriet. Åben i pinsen, i<br />
sæson og uge 42 fra 11 –17. Samt efter aftale.<br />
Mandag lukket.<br />
(dE) Abstrakte und <strong>natur</strong>inspirierte Malereien, meist Motive<br />
von Odsherred. Geöffnet: Pfingsten, Sommer und KW 42<br />
Di – So von 11-17 Uhr sowie nach Absprache.<br />
(GB) Abstract paintings and works inspired by the Odsherred<br />
countryside. Open during Whitsun, 1/7 – 15/8 and week<br />
42 tue-Sun 11am–5pm, and by appointment.<br />
GaLLErI LaurInE<br />
Oddenvej 239, Havnebyen, DK-4583 Sj. Odde<br />
tlf. +45 4072 6591, henny@galleri-laurine.dk<br />
www.galleri-laurine.dk 1/7-15/8<br />
(dK) Unika arbejder af vaser, fade, relieffer, fliseborde og<br />
skulpturer.<br />
(dE) Unikate von Vasen, Schüsseln, Reliefs, Fliesentischen<br />
und Skulpturen.<br />
(GB) Unique works of vases, dishes, reliefs, tile-top tables<br />
and sculptures.<br />
BIrGIt KrOGh - Keramiske Atelier<br />
Lindeallè 37, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 65 90 22 + 20 27 07 43<br />
www.birgitkrogh.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Kreativt værksted med udstilling af unika og kunsthåndværk<br />
i glas, træ og keramik.<br />
(dE) Kreative Werkstatt mit Ausstellung von Unikas und<br />
Kunsthandwerk aus Glas, Holz und Keramik.<br />
(GB) Creative workshop with exhibition of unique art and<br />
handicraft in glass, wood and ceramics.<br />
GaLLErI GLas-art<br />
Rishøj 3, Veddinge Bakker, DK-4540 Fårevejle<br />
tlf. +45 51 29 05 67<br />
www.glas-art.dk · www.designborde.dk 1/5-1/9<br />
(dK) Keramisk unika i stentøj og porcelæn<br />
(dE) Keramische Unikate aus Steinzeug und Porzellan<br />
(GB) Ceramic unique items of stoneware and porcelain<br />
havLIt stEntøJ<br />
Snekkevej 3, Havnen DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. + 45 26 81 95 02<br />
www.havlitstentoj.dk 1/1-31/12
(dK) Skiftende udstillinger af maleri, skulptur, grafik<br />
og kunsthåndværk m.m. Odsherredskunstnerne stærkt<br />
repræsenteret ofte suppleret med andre kendte danske<br />
kunstnere.<br />
(dE) Wechselnde Ausstellungen von Malerei, Skulptur,<br />
Grafik und Kunsthandwerk, stark repräsentiert mit den<br />
Odsherredkünstlern, ergänzt mit bekannten dän. Künstlern.<br />
(GB) Alternating exhibitions of paintings, sculpture, graphics<br />
and handicrafts with a strong representation of<br />
Odsherred artists, supplemented by work from the rest of<br />
Denmark.<br />
husEt I asnæs<br />
Odsherredkunstnernes skiftende Udstillinger.<br />
Storegade 31, DK-4550 Asnæs · tlf. +45 5965 0861<br />
www.husetiasnaes.dk 26/1-15 /12<br />
(dK) Unika i enkelt formsprog. Skulpturelle arbejder, brugsting<br />
og smykker i porcelæn, store fade og krukker i raku.<br />
Efter sæson: dagligt efter aftale<br />
(dE) Unikas in einfachen Ausdrucksformen. Skulpturelle<br />
Arbeiten, Gebrauchsdinge und Schmuck aus Porzellan,<br />
große Schüsseln und Krüge in Raku.<br />
Nach der Saison: täglich nach Absprache<br />
(GB) Unique items in a simple idiom. Sculptural works,<br />
articles for everyday use and jewellery in porcelain, large<br />
dishes and pots in raku.<br />
Outside season: Open daily as per appointment.<br />
KarIn sauEr Keramisk Værksted og Udstilling<br />
Oddenvej 23, Nyrup DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 21 92 03 79<br />
www.karinsauer.dk - Medl. Af DK 1/6-31/8<br />
(dK) Udstiller egne granitskulpturer i 2500 m 2 spændende<br />
skulpturhave. 1. maj - 30. aug. også malerier og gæsteudstillere.<br />
Åbent ons. - søn. 12-17 + efter aftale.<br />
(dE) Ausstellung eigener Granitskulpturen auf 2500 qm<br />
spannendem Skulpturgrundstück. 1/5-30/8 auch Malereien<br />
und Gästeaussteller. Geöffnet Mi-So 12-17+ nach Absp.<br />
(GB) Exhibition of own granite sculptures in a 2500 m 2 intriguing<br />
sculpture garden. 1/5-30/8 also paintings and guest<br />
exhibitors. Open Wed–Sun 12 - 5 pm + by app.<br />
”stEEnGaLLErIEt”<br />
Steen Christensen, Sølvagervej 18, Unnerd<br />
DK-4500 Nykøbing Sj. tlf. +45 2232 4357/5932 8747<br />
www.steengalleriet.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Årstidsbetonet landskabsoliemaleri med motiver fra<br />
Odsherred i <strong>natur</strong>alistisk impressionistisk stil. Også blomster,<br />
stilleben og portrætmaleri.<br />
(dE) Jahreszeitenbetonte Landschaftsbilder aus Öl mit<br />
Motiven von Odsherred in <strong>natur</strong>alistisch, impressionistischem<br />
Stil. Auch Blumen, Stilleben und Portraits.<br />
(GB) Seasonal oil paintings of Odsherred landscapes in a<br />
<strong>natur</strong>alistic, impressionist style. Also flower paintings, stilllifes<br />
and portraits.<br />
JOhn EsBOrG<br />
Høvedvej 42, 4581 Rørvig<br />
tlf. + 45 59 91 84 75<br />
www.esborg.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Malerier i olie/acryl og akvarel med motiver fra<br />
Odsherred, landskaber og <strong>natur</strong> i <strong>natur</strong>alistisk stil samt<br />
stemninger fra Sydfrankrig. Også åbent i efterårsferien.<br />
(dE) Bilder in Öl/Acryl und Aquarelle mit Motiven aus Odsherred,<br />
Landschaft und Natur in <strong>natur</strong>alistischem Stil sowie<br />
Stimmungen aus Südfrankreich.<br />
(GB) Paintings in oils/acrylics and watercolour from Odsherred,<br />
landscapes and wildlife in the <strong>natur</strong>alistic style as<br />
well as the ambience of Southern France. Also open in the<br />
schools‘ autumn holiday.<br />
PEr PandruP<br />
Atelier og udstilling<br />
Provisorvej 10, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 5991 4909 - 2480 2974 1/6-31/8<br />
(dK) Unika, porcelæn og stentøj. Design. Værksted med<br />
egne produkter. I haven: Relieffer og skulpturer. Åbent tirs<br />
- søn 12.00 - 17.00. Mandag lukket. Væveværksted åbent<br />
efter aftale.<br />
(dE) Unikate, Porzellan und Steingut. Design. Eigene<br />
Werkstatt. Im Garten: Reliefs und Skulpturen. Geöffnet: Di–<br />
So von 12–17 Uhr. Weberei nach Absprache geöffnet.<br />
(GB) Workshop: Unique works, porcelain, stoneware,<br />
design. Garden: Reliefs and sculptures. Open tue-Sun<br />
12noon–5pm. Weaving workshop open by appointment.<br />
tuE KEraMIK GaLLErI<br />
Kårupvej 6, DK-4540 Fårevejle<br />
tlf. +45 20 57 42 07/21 2880 74 , tue@tuekeramik.dk<br />
www.tuekeramik.dk 18/5-31/8<br />
Kunsten og Landskabet<br />
(dK) Arbejdende værksted/udstilling med spåner på gulvet.<br />
Kunsthåndværk, unikating drejet i vådt/let lagret træ.<br />
Brugsting og mere skulpturelle ting. Lukket mandag.<br />
(dE) Arbeitende Werkstatt/Ausstellung mit Spänen auf<br />
dem Boden. Kunsthandwerk, gedreht aus feuchtem, gelagertem<br />
Holz. Gebrauchs- und skulpturelle Dinge.<br />
Montags geschl.<br />
(GB) Workshop/gallery with shavings on the floor.<br />
Handicraft, unique items turned in damp, seasoned wood.<br />
Applied art and sculptural items. Mondays closed.<br />
JørGEn nOrdsKOv<br />
trædrejeværksted/Udstilling,Hovedgaden 33,<br />
DK-4571 Grevinge, tlf. +45 5965 9821<br />
www.drej-i-trae.dk 1/1-31/12<br />
KUNSTNERSAMMENSLUTNINGEN<br />
KUNST<br />
EXHIBITION<br />
WWW.MORILD-KUNST.DK<br />
(dK) KunstnErGruPPEn MOrILd<br />
og gæsteudstillere viser udstilling med kunst og kunsthåndværk.<br />
Åbent alle dage kl. 11 -17 fra midt juni til slut august.<br />
(dE) KünstLErGruPPE MOrILd und Gästeaussteller zeigen<br />
eine Ausstellung mit Kunst und Kunsthandwerk. täglich<br />
geöffnet ab Mitte Juni bis Ende August von 11 - 17 Uhr.<br />
(GB) thE artIst GrOuP MOrILd and guest artists exhibit<br />
a collection of art and handicraft.<br />
Open daily 11am - 5pm from mid-June to end August.<br />
KunstnErGruPPEn MOrILd<br />
Havnevej, Den Grønne Hal<br />
DK- 4500 Nykøbing Sj.<br />
www.morild-kunst.dk se tekst<br />
ART<br />
21
22<br />
(dE) schmecken sie Odsherred<br />
Genießen sie Ihre Ferien mit allen sinnen, auch die<br />
Geschmacksnerven sollen angeregt werden. Jede<br />
Jahreszeit bietet ihre eigenen Geschmackserlebnisse.<br />
Karotten vom alten Fjordboden<br />
Der eingedämmte Lammefjord ist ideal zum Anbauen<br />
von Gemüse. Die Mischung aus Sand und mineralhaltigem<br />
Schlamm geben den Karotten, Zwiebeln, Rüben,<br />
Kartoffeln, u.v.m. den besonderen Geschmack.<br />
Danmarks beste Restaurants erhalten ihr Gemüse direkt<br />
von den Lammefjordzüchtern. Das Schloss Dragsholm,<br />
mit Aussicht über den Lammefjord, bereitet das<br />
Essen mit örtlichen Qualitätserzeugnissen zu. Das<br />
brachte ihnen Spitzen-Kritiken in mehreren landesweiten<br />
Medien.<br />
Das Gemüse, nicht zuletzt die Karotten vom Lammefjord<br />
sind die Besten Dänemarks. Stoppen Sie an einem<br />
der vielen Hofläden und finden Sie selbst heraus,<br />
dass Karotte nicht gleich Karotte ist.<br />
Der Lammefjord-Spargel ist eine Delikatesse, mit der<br />
man sich selbst verwöhnen sollte.<br />
(GB) the taste of Odsherred<br />
Enjoy your holiday with all your senses – and don‘t<br />
forget to tickle your taste buds. high quality foods are<br />
produced all over Odsherred – and every season offers<br />
its special flavours.<br />
carrots from the old fjord bed<br />
the reclaimed Lammefjord is ideal for growing vegetables.<br />
the mixture of sand and mineral-rich silt gives<br />
carrots, onions, potatoes and other vegetables that<br />
extra bit of flavour.<br />
the best restaurants in Denmark receive direct deliveries<br />
of vegetables from Lammefjord growers. Dragsholm<br />
Castle, situated with a view of the Lammefjord,<br />
bases its cuisine on local quality produce. this has resulted<br />
in top-rated reviews in the national media over<br />
the last few years.<br />
the vegetables – especially carrots – from the Lammefjord<br />
are simply regarded as the best, Denmark has<br />
to offer. So drop by one of the area’s many farm shops<br />
and be convinced that the carrot is not just a carrot!<br />
Smagen af Ods<br />
Ferien skal nydes med alle sanser - også smagsløgene skal pirres.<br />
Hver årstid byder på nye smagsoplevelser<br />
Gulerødder fra den gamle fjordbund<br />
Den inddæmmede Lammefjord er ideel til dyrkning af grøntsager. Den gamle fjordbund<br />
indeholder en blanding af sand og mineralholdigt dynd, der giver smag til gulerødder,<br />
løg, kartofler m.m.<br />
Danmarks bedste restauranter får leveret deres grøntsager direkte fra Lammefjordens<br />
avlere. Dragsholm Slot, der ligger med udsigt over Lammefjorden, baserer sit<br />
køkken på de lokale kvalitetsafgrøder. Det har givet dem top-anmeldelser i de seneste<br />
par år.<br />
Grøntsagerne – ikke mindst gulerødderne - fra Lammefjorden regnes ganske enkelt<br />
for at være Danmarks bedste. Så stop ved én af egnens mange gårdbutikker og få<br />
bevis for, at en gulerod ikke bare er en gulerod!<br />
Lammefjords-asparges er en delikatesse, som man bør forkæle sig selv med. til højre<br />
herfor er en enkel opskrift.
herred<br />
Grillede hvide asparges med havesyre-emulsion og sprødt brød<br />
Benyt lejligheden og tag en tur i skoven og den øvrige <strong>natur</strong><br />
for at samle urter til denne ret.<br />
tIL 4 PErsOnEr<br />
2 kg hvide asparges<br />
crOutOnEr<br />
½ stk lyst formbrød<br />
20 g smør<br />
havEsYrEEMuLsIOn<br />
2 æg<br />
1 spsk hvidvinseddike<br />
1 bdt havesyre<br />
1 dl vindruekerneolie<br />
(eller aspargesolie: vindruekerneolie kogt med<br />
asparges skræller og ender)<br />
PYnt<br />
Urter fra haven/<strong>natur</strong>en, f.eks.: sødskærm, fuglegræs, gåsefod, storkenæb og natvioler.<br />
tænd grillen. Skær bunden af aspargesene<br />
og læg fem af aspargesene til side.<br />
Grill de øvrige i 1 minut på hver side (de<br />
må gerne blive en smule sorte), så der<br />
pibler en lille smule væske ud, når man<br />
trykker dem let i enden. tag aspargesene<br />
af grillen og skræl dem.<br />
Skær de resterende asparges i tynde<br />
flager på et mandolin-jern og kom dem i<br />
iskoldt vand.<br />
Bræk brødet af skorpen og i små stykker<br />
på ca. 1,5 x 1,5 centimeter. Steg dem<br />
i smør på en pande, til de er sprøde og<br />
gyldne. Kog æggene i 6 minutter, tag dem<br />
op og pil dem. Kom de afkølede æg i en<br />
blender sammen med eddike, havesyre<br />
og lidt salt og blend i 2 minutter. tilsæt<br />
lidt olie ad gangen, så konsistensen bliver<br />
tyk som mayonnaise.<br />
Fordel aspargesene på fire tallerkener.<br />
Kom eventuelt emulsionen i en sprøjtepose<br />
og kom den på som prikker tilfældigt<br />
ind imellem aspargesene. Spred brødcroutoner<br />
ovenpå og herpå igen afdryppede<br />
aspargesflager. Pynt med urterne<br />
og server.<br />
23
24<br />
(dE) Wein, sild (hering) und Kaviar<br />
der Lykkeberg sild, Gewinner von unzähligen<br />
Geschmackstests, wird in hørve dem südlichen<br />
Odsherred hergestellt und kann in einer reihe von<br />
supermärkten im ganzen Land gekauft werden.<br />
Odden caviar, in einem vom Architekten entworfenen<br />
Gebäude bei Havneby gelegen, produziert u. a. Rogen<br />
vom Seehasen. Eine Delikatesse, die man mit toastbrot,<br />
Creme fraiche und gehackten roten Zwiebeln<br />
genießt – hm! Oder versuchen Sie eine geräucherte<br />
Makrele aus der Räucherei gleich nebenan.<br />
Odsherred ist auch Weinland. Auf Sj. Odde, das von<br />
Wasser umgeben ist dafür sorgt, dass der Frost niemals<br />
zu hart wird. Hier werden gute Weißweine produziert.<br />
Der Dessertwein von Ørnberg wurde im Jahre<br />
2011 zu Dänemarks Besten gewählt.<br />
(GB ) Wine, herring and caviar<br />
Lykkeberg marinated herrings, the winner of numerous<br />
tastings, are produced in hørve in Odsherred and<br />
are available at a number of supermarkets throughout<br />
denmark.<br />
Odden caviar – housed on architect-designed premises<br />
in Havnebyen – produces caviar from lumpfish<br />
roe: this delicacy can be enjoyed on toasted rye bread<br />
with sour cream and chopped red onions - yummy! Or<br />
try the smoked mackerel from the smokehouse right<br />
next door.<br />
Odsherred is “wine country”. Several tasteful white<br />
wines are produced in Sjællands Odde where the surrounding<br />
ocean secures a never too hard frost. the<br />
dessert wine from Ørnberg was selected the best in<br />
Denmark in 2011.<br />
(dK) sidinge Gårdbutik med de mange specialiteter<br />
Velkommen til en gårdbutik med eget ostelager, æbleplantage<br />
samt produktion/salg af egne produkter f.eks. æblemost, saft,<br />
marmelade, dressing, rapsolie og sennep m.m.<br />
Kvalitet og nærhed betyder det hele<br />
Det er vigtigt for os, at vores brede vifte af egenproducerede kvalitetsfødevarer<br />
har et <strong>natur</strong>ligt sammenhæng og udspringer af de<br />
fantastiske råvarer, der produceres i Odsherred.<br />
(dE) sidinge hofladen mit vielen spezialitäten<br />
Willkommen zu einem Hofladen mit eigenem Käselager, Apfelplantage<br />
sowie Produktion/Verkauf von eigenen Produkten wie<br />
z. B. Apfelmost, Saft, Marmelade, Dressing, Rapsöl, Senf uvm.<br />
Qualität und nähe bedeutet alles.<br />
(GB) sidinge Farm shop with the many specialties.<br />
Welcome to a farm shop with its own cheese store, apple orchard<br />
and production/sale of own products such as apple juice, fruit juices,<br />
marmalade, dressings, rapeseed oil and mustard and much more.<br />
Quality and nearness means everything.<br />
sIdInGE GårdButIK<br />
Sidingevej 39, 4560 Vig<br />
tel. +45 59 32 82 06<br />
www.sidinge.dk · sidinge@sidinge.dk 1/1-31/12<br />
Vin, sild og caviar<br />
Lykkeberg Sild, vinder af utallige smagstests, fremstilles i Hørve i<br />
Odsherred – og kan købes i en række supermarkeder over hele landet<br />
Odden caviar – som har til huse i arkitekttegnede bygninger ved Havnebyen – fremstiller<br />
bl.a. rogn af stenbider: En delikatesse, som kan nydes med ristet rugbrød,<br />
creme fraiche og hakkede rødløg – uhm! Eller prøv en røget makrel fra røgeriet ved<br />
siden af.<br />
Odsherred er ”vinland”: På Sjællands Odde, hvor det omgivende hav sikrer, at frosten<br />
aldrig bliver for hård, produceres der flere gode hvidvine. Dessertvinen fra Ørnberg<br />
blev i 2011 kåret til Danmarks bedste.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Besøg nykøbings nye torveboder hver weekend i juli og august.<br />
Oplev tema-ugen ”smag på Odsherred” i oktober.<br />
(DE) Besuchen Sie Nykøbings Marktbuden an den Wochenenden im Juli und August.<br />
Erleben Sie „Schmecken Sie Odsherred“ im Oktober (KW 42).<br />
(GB) Visit the new food stalls in Nykøbing every weekend in July/August.<br />
Experience the theme week “A taste of Odsherred” in October.
”Slow food”<br />
- tid til smagen<br />
I Odsherred er der en række gode restauranter, der sætter en ære i at<br />
tilberede Odsherreds gode råvarer<br />
dragsholm slot er egnens gastronomiske fyrtårn. Slottet rummer dels Gourmet-restauranten<br />
(indrettet i det gamle slotskøkken) og spisehuset, hvor der både serveres<br />
slottets egne, hjemmelavede ramsløgpølser og 3-retters menuer, baseret på råvarer<br />
fra Lammefjorden og nærmeste omegn.<br />
Andre gourmetrestauranter er rørvig Kro og Madkunsten i Nykøbing. På højby Kro<br />
står den på kromad med et pift af fransk landkøkken, og på sjællands rev i Havnebyen<br />
er det <strong>natur</strong>ligvis frisk fisk, der er i centrum.<br />
Uanset om lysten går i retning af friskstegte fiskefrikadeller på havnen, traditionel<br />
kromad, eller 5-retters gourmetmenu, så har Odsherred noget at byde på.<br />
Hvert år udgiver VisitOdsherred guiden ”Spis Godt” med oversigt over egnens restauranter,<br />
gårdbutikker og lokale producenter – her er masser af inspiration til gode<br />
madoplevelser.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Besøg FiO-markedet på Kongeengen 27/28 juli. her kan du smage på de lokale fødevareproducenters<br />
produkter.<br />
(DE) Besuchen Sie am 27/28. Juli den FIO-Markt am Kongeengen. Hier kann man die örtlichen Produkte der<br />
Nahrungsmittelhersteller probieren.<br />
(GB) Visit the FIO-market on Kongeengen in Nykøbing July 27/28. Here you can sample produce from the local<br />
food producers.<br />
(dK) Dragsholm Slot byder i dag velkommen med Lammefjordens<br />
Spisehus og Slotskøkkenet. I vores 2 restauranter fortolker<br />
vi de lokale råvarer og skaber unikke retter med inspiration<br />
fra området. Det er vigtigt for os at vise, hvad Lammefjorden<br />
er og står for, omgivelserne, de vilde urter og de velsmagende<br />
grøntsager. Vi tilbyder også overnatning og festarrangementer<br />
i smukke og historiske rammer.<br />
(dE) Dragsholm Schloss heißt Sie willkommen mit Lammefjordens<br />
Spisehus und der Schlossküche. In unseren beiden Restaurants<br />
verarbeiten wir die örtlichen Rohwaren und schaffen einzigartige<br />
Gerichte inspiriert durch die Gegend. Es ist wichtig für uns zu zeigen,<br />
was der Lammefjord ist und für was er steht, Umgebung, die<br />
wilden Kräuter und die wohlschmeckenden Gemüse. Wir bieten<br />
auch Übernachtungen in schönen und historischen Rahmen an.<br />
(GB) Dragsholm Slot welcomes you today with Lammefjordens<br />
Spisehus and Slotskøkkenet. In our two restaurants we interpret<br />
the local produce and create unique dishes inspired by the region.<br />
It is important for us to show what the Lammefjord is and can offer,<br />
the surroundings, the wild herbs and the savoury vegetables.<br />
We also offer overnight stays in beautiful and historic settings.<br />
draGshOLM sLOt<br />
Dragsholm Allé, DK-4534 Hørve<br />
tlf. +45 59 65 33 00 · info@dragsholm-slot.dk<br />
www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />
(dE) „slow food“ – Zeit zum schmecken<br />
Im Odsherred gibt es eine reihe guter restaurants,<br />
die mit den guten rohwaren von Odsherred ihr Essen<br />
zubereiten.<br />
Das Schloss Dragsholm ist die gastronomische Hochburg<br />
der Gegend. Das Schloss hat ein Gourmetrestaurant<br />
in der alten Schlossküche eingerichtet. Im<br />
Spisehuset wird Selbstgemachtes serviert, von hausgemachten<br />
Bärlauchwürsten bis zum 3-Gänge Menü<br />
und alles aus Rohwaren vom Lammefjord und der näheren<br />
Umgebung.<br />
Andere Gourmetrestaurants sind „Rørvig Kro“ und<br />
„Madkunsten“ in Nykøbing. Im „Højby Kro“ bereitet<br />
man dänisches Essen mit einem Pfiff der französischen<br />
Landküche und im „Sjællands Rev“ in Havnebyen<br />
ist natürlich frischer Fisch auf der Speisekarte.<br />
Egal ob man Lust auf gebratene Fischfrikadellen im<br />
Hafen, traditionelles Gasthausessen oder ein 5-Gänge<br />
Gourmet-Menü hat, Odsherred bietet alles.<br />
Jedes Jahr bringt VisitOdsherred das Heft „Gut essen“<br />
heraus mit einer Übersicht über Restaurants, Hofläden<br />
und örtlichen Produzenten. Viel Inspiration für gute Essenserlebnisse.<br />
(GB ) “slow food” – time for taste.<br />
Im Odsherred you will find several good restaurants<br />
who take pride in preparing the good local produce.<br />
Dragsholm Slot is the region’s gastronomic lighthouse.<br />
the castle houses the Gourmet restaurant (established<br />
in the old castle kitchen) as well as Spisehuset (the Eatery)<br />
where you can be served the castle’s homemade<br />
ramson sausages or 3-course menus, based on local<br />
produce from the Lammefjord and surroundings.<br />
Other gourmet restaurants are Rørvig Kro and Madkunsten<br />
in Nykøbing. Højby Kro serves Danish country food<br />
with a French accent and at Sjællands Rev in Havnebyen,<br />
the focus is <strong>natur</strong>ally on the fresh fish.<br />
Whether you fancy freshly fried fish cakes on the harbour,<br />
traditional inn food or a 5-course gourmet menu<br />
– Odsherred has it all!<br />
Every year VisitOdsherred publishes the guide ”Eat<br />
Well” with a list of the region’s restaurants, farm shops<br />
and local food producers – here you find lots of inspiration<br />
for fine food treats.<br />
25
26<br />
Et besøg værd!<br />
NYGÅRDENS<br />
GÅRDBUTIK<br />
Giv dig tid - tid til at skabe gode<br />
ferieminder for dig og dine nære<br />
På Nygården er tiden din egen<br />
DK<br />
Hele året byder Nygården på<br />
hyggelige oplevelser for hele<br />
familien. Her er mulighed<br />
for <strong>natur</strong>oplevelser; bålplads,<br />
ponytræk, og selvpluk<br />
i frugtplantagen, samt er<br />
her rig mulighed for at nyde<br />
madpakken med udsigt over<br />
<strong>natur</strong>skønne Odsherred. Mød<br />
også Nygårdens mange søde<br />
dyr i alle størrelser.<br />
Er du og familien til shopping<br />
og markeder, jamen så er<br />
Nygården hvert år vært for<br />
to af Odsherreds mest succesrige<br />
basarer, hvor lokale<br />
erhvervsdrivende gæster<br />
Nygårdens markedsplads.<br />
Tjek vores hjemmeside for<br />
aktiviteter og åbningstider.<br />
NYGÅRDENS GÅRDBUTIK<br />
HØJBYVEJ 18<br />
4500 NYKØBING SJÆLLAND<br />
T: +45 59 93 23 50<br />
E: NYGAARDENFRUGT@GRANHOJEN.DK<br />
W: WWW.NYGAARDENFRUGT.DK<br />
DE<br />
Ganzjährig bietet Nygården<br />
gemütliche Erlebnisse für die<br />
ganze Familie. Hier hat man<br />
Möglichkeiten zu Naturerlebnissen:<br />
Lagerfeuer, Ponyreiten,<br />
Obst pflücken sowie<br />
viele Stellen wo man sein<br />
mitgebrachtes Picknick mit<br />
<strong>natur</strong>schöner Aussicht über<br />
Odsherred genießen kann.<br />
Treffen Sie auch Nygårdens<br />
viele lieben Tiere in allen<br />
Größen.<br />
Beachten Sie unsere<br />
Homepage mit aktuellen<br />
Aktivitäten.<br />
Nehmen Sie sich Zeit zum<br />
Erinnern - Die Zeit auf<br />
Nygården ist Ihre Zeit!<br />
Visit our website / Besøg vores hjemmeside:<br />
www.nygaardenfrugt.dk<br />
NYGÅRDENS BUTIK<br />
ALGADE 1<br />
4500 NYKØBING SJÆLLAND<br />
T: +45 50 60 29 60<br />
E: NYGAARDENFRUGT@GRANHOJEN.DK<br />
W: WWW.NYGAARDENFRUGT.DK
Den Danske Riviera<br />
- en perlerække af oplevelser for livsnydere<br />
Verden er fyldt med vidunderlige strande, men på toppen af Sjælland finder du faktisk<br />
nogle af Europas bedste, der ligger som perler på en snor.<br />
Den Danske Riviera strækker sig fra Sejerøbugten i vest til Øresund i øst.<br />
Den ene dag nyder du stemningen på Gilleleje Havn, den næste i Rørvig.<br />
Vælg selv om du cykler, kører i bil, vandrer eller sejler fra den ene havn til den<br />
næste.<br />
Blæser det lidt ved Sejerø Bugten i vest, så vælger du blot en strand på nordkysten<br />
eller østkysten. Hver strand har sin charme.<br />
Du rejser <strong>natur</strong>ligvis med Rivieraens egen færge: Hundested/Rørvig eller omvendt.<br />
Den Danske Riviera tilbyder dig – udover de børnevenlige strande – et stort udvalg<br />
af komfortable sommerhuse, Danmarks største slotte, gode hoteller, klostre,<br />
lækre restauranter, en masse lokale fødevareproducenter, kunstnere i hundredvis<br />
og autentiske store og små handelsbyer.<br />
Og så er der altid kun ca. 1 times kørsel til Rådhuspladsen i Danmarks hovedstad.<br />
Læs mere om områderne på:<br />
www.visitodsherred.dk · www.visitnordsjaelland.com<br />
(dE) die dänische riviera eine Perlenkette<br />
von Erlebnissen für Genießer<br />
Die Welt ist voll mit fantastischen Stränden, aber an der<br />
Spitze von Seeland findet man einige der Besten Europas<br />
– einer herrlicher als der andere.<br />
Die Dänische Riviera erstreckt sich von der Sejerø Bugt<br />
im Westen bis zum Øresund im Osten.<br />
An einem tag genießt man die Stimmung am Gilleleje<br />
Hafen, den nächsten in Rørvig. Wählen Sie selbst, ob<br />
Sie mit dem Fahrrad oder dem Auto fahren wollen,<br />
wandern oder von einem Hafen zum nächsten segeln<br />
wollen. Bläst es etwas an der Sejerø Bugt, so wählt<br />
man einfach einen Strand an der Nord- oder Ostküste.<br />
Jeder Strand hat seinen eigenen Charme. Sie reisen<br />
natürlich mit Rivieras eigener Fähre: Hundested/Rørvig<br />
oder umgekehrt. Die Dänische Riviera bietet Ihnen, außer<br />
kinderfreundlichen Stränden, eine große Auswahl<br />
komfortabler Sommerhäuser, die größten Schlösser<br />
Dänemarks, gute Hotels und Restaurants, viele örtliche<br />
Nahrungshersteller, Hunderte von Künstlern und<br />
authentische große und kleine Handelsorte. Außerdem<br />
hat man nur ca. 1. Std. Fahrt bis zum Rathausplatz in<br />
Kopenhagen.<br />
Lesen Sie mehr über die Gebiete auf:<br />
www.visitodsherred.dk· www.visitnordsjaelland.com<br />
SJÆLLANDS<br />
ODDE<br />
ORDRUP<br />
NÆS<br />
HØVE<br />
STRAND<br />
KLINT<br />
GUDMINDRUP<br />
LYNG<br />
NYKØBING<br />
NORDSTRAND<br />
HUNDESTED<br />
RØRVIG<br />
LISELEJE<br />
(GB) the danish riviera - a true gem for<br />
those who value the pleasures of life<br />
the world is full of wonderful beaches but on top of<br />
Zealand you actually find some of the best in Europe,<br />
dotted like pearls on a string.<br />
the Danish Riviera runs from the Sejerø Bay in the west<br />
to Øresund in the east.<br />
One day you enjoy the atmosphere in Gilleleje Harbour,<br />
the next in Rørvig. It is your choice whether to go by<br />
bicycle, by car, on foot or sail from one harbour to the<br />
other. If it is a bit windy at Sejerø Bay in the west, you<br />
just pick a beach on the northern or eastern coast. Every<br />
beach has its own charm. And <strong>natur</strong>ally you travel by<br />
the Riviera’s own ferry: Hundested/Rørvig or vice versa.<br />
Other than the child-friendly beaches, the Danish Riviera<br />
offers you a large selection of comfortable holiday<br />
homes, the biggest castles in Denmark, good hotels,<br />
convents, delicious restaurants, an abundance of local<br />
food producers, hundreds of artists and authentic big<br />
and small market towns. And City Hall Square in Copenhagen<br />
is never more than about 1 hour’s drive away.<br />
Read more about the regions on:<br />
www.visitodsherred.dk · www.visitnordsjaelland.com<br />
VEJBY STRAND<br />
TISVILDELEJE<br />
RÅGELEJE<br />
GILLELEJE<br />
DRONNINGMØLLE<br />
HORNBÆK<br />
NIVÅ<br />
HELSINGØR<br />
HUMLEBÆK<br />
27
28<br />
turIstInFO / tOurIstInFO / tOurIst InFOrMatIOn<br />
(dE) touristinfo - gleich um die Ecke<br />
Im Jahre 2013 führten wir eine neue verbesserte touristinformation<br />
ein: Rund im Odsherred wurden im<br />
Ganzen 11 Bildschirme aufgestellt, wo man mit einem<br />
Fingertouch Informationen über Odsherred, Holbæk<br />
und Kalundborg suchen kann. Vom Bildschirm im Asnæs<br />
Center und im SuperBrugsen auf Sj. Odde kann<br />
man direkt Kontakt zu einem Mitarbeiter von VisitOdsherred<br />
via einer Webkamera für persönlichen Service<br />
bekommen.<br />
Ausserdem kann man einen App ins Handy herunterladen.<br />
So hat man immer Information und Inspiration<br />
an der Hand.<br />
(GB) tourist information – close by<br />
In 2013 we introduce new and improved tourist information:<br />
A total of 11 finger-touch screens will be<br />
placed in various spots in Odsherred where you can<br />
look up information about Odsherred, Holbæk and<br />
Kalundborg. From the screens in Asnæs Centret and<br />
SuperBrugsen at Sjællands Odde, you can actually<br />
have direct contact with an employee of VisitOdsherred<br />
and get personal service via webcam.<br />
It will also be possible to download an app for your<br />
mobile phone. this way you always have access to<br />
information and inspiration.<br />
(dK) Kræmmermarked hver lørdag og søndag kl. 9-14. Lej<br />
en stand og gør en god handel. Sæson 30/3 - 13/10.<br />
(dE) Krämermarkt jeden Samstag und Sonntag von 9-14 Uhr.<br />
Komme mit einem Stand und mache einen guten Handel.<br />
(GB) Flea market every Saturday and Sunday 9am-2pm.<br />
Book a stand and find a bargain. Season 30/3 - 13/10.<br />
nYKøBInG sJ. KræMMErMarKEd<br />
Højbyvej 15A<br />
DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
www.nyksj-marked.dk 30/3-13/10<br />
(dK) Information til oplevelser/ferien. Salg af gavekort, cykel/vandrekort,<br />
campingpas, fisketegn og 4 færgebilletter.<br />
Salgssted for: NVSBilletten, Billetnet og Place2Book.<br />
(dE) Information für Erlebnisse/Ferien. Verkauf von Geschenkgutscheinen,<br />
Fahrrad-/Wanderkarten, Campingpässe,<br />
Angelschein und Fahrkarten für die 4 Fähren.<br />
(GB) Information for events/holidays. Sale of gift vouchers,<br />
bicycle/walking maps, camping passes, fishing permits and<br />
tickets for the 4 Ferries.<br />
vIsIthOLBæK<br />
Klosterstræde 18, DK 4300 Holbæk<br />
tlf. +45 59 43 11 31<br />
www.visitholbaek.dk 1/1-31/12<br />
Turistinfo - tæt på dig<br />
I 2013 introducerer vi en ny og forbedret turistinformation: Rundt omkring i Odsherred<br />
opstilles i alt 11 skærme, hvor man via finger touch kan søge informationer om<br />
Odsherred, Holbæk og Kalundborg. Fra skærmene i Asnæs Centret og SuperBrugsen<br />
på Sjællands Odde kan man desuden komme i direkte kontakt med en medarbejder<br />
på VisitOdsherred og via webkamera få personlig service.<br />
Samtidig bliver der også mulighed for at downloade en app til mobiltelefon. Så har du<br />
altid information og inspiration ved hånden.<br />
(dK) Markedet har åbent hver søndag, fra d. 24/3-13/10 fra<br />
kl. 9 – 14. Kom og oplev markedet.<br />
(dE) Jeden Sonntag ab 24/3 - 13/10 von 9-14 Uhr hat der<br />
Markt geöffnet. Komm und erlebe den Markt.<br />
(GB) the market is open every Sunday 1/4 - 14/10 9am -<br />
2pm. Come and visit the market.<br />
rørvIG KræMMErMarKEd<br />
Markedspladsen v/Rørvig Kro<br />
DK-4581 Rørvig<br />
www.sommerroervig.dk/marked 24/3-13/10<br />
(dK) Information, turforslag m.m. Salg af cykelkort, campingpas<br />
og fisketegn.<br />
Billetsalg: se www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk<br />
(dE) Informationen, tourvorschläge u.v.m. Verkauf von<br />
Fahrradkarten, Campingpässen und Angelscheinen. ticketverkauf:<br />
Siehe www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk<br />
(GB) Information, tour suggestions and more. We sell bicycle<br />
maps, camping passes and fishing licenses. ticket<br />
office: See www.nvsbilletten.dk and www.billetnet.dk<br />
vIsItOdshErrEd<br />
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 08 88<br />
www.visitodsherred.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Hver lørdag i perioden 30.3-19.10 2013. Samt onsdage<br />
i juni, juli og august. Alle dage fra 9 –14.<br />
(dE) Jeden Samstag in der Zeit 30.3-19.10 2013. In Juni, Juli<br />
und August auch am Mittwoch von 9 – 14 Uhr.<br />
(GB) Every Saturday 30.3.-19.10. Also Wednesdays in June,<br />
July and August. Open 9am–2pm.<br />
vIG tusKEr- OG KræMMErMarKEd<br />
Markedspladsen, DK-4560 Vig<br />
vigmarked@nypost.dk<br />
www.vigmarked.dk 30/3-19/10
kunstdage 2012:kunstdage 09 26/03/12 21:14 Side 2<br />
Kunstmenu<br />
Tag ind på nogle af Odsherreds gode restauranter,<br />
som tilbyder en ”kunstmenu” til en pris af<br />
kun kr. 145 pr. person!<br />
Tilbuddet gælder fra kl. 12 til kl. 16.<br />
sPEcIaLBrOchurEr / sOndErBrOschürEn / sPEcIaL BrOchurEs<br />
hundested-rørvig Færgefart a/s<br />
(dK) 26 daglige afgange til Nordsjællands seværdigheder.<br />
Oplysninger samt reservation:<br />
+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />
(dE) täglich 26 Abfahrten zu den Sehenwürdigkeiten in<br />
Nordseeland.<br />
Information & Platzbestellung:<br />
+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />
(GB) 26 daily departures to the sights of North Zealand.<br />
Information and reservations:<br />
+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />
hundEstEd-rørvIG FærGEFart a/s<br />
tlf. +45 47 93 71 50<br />
ONLINE BOOKING<br />
www.hundested-roervig.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Lystfiskeri - guide over Odsherreds<br />
bedste fiskepladser.<br />
(DE) Angeln - Beschreibung der LØRDAG besten<br />
26. MAJ<br />
PINSELØRDAGS OMVISNINGER PÅ KUNSTAKSEN<br />
ODSHERREDS KUNSTMUSEUM · GREVINGE KIRKE ·<br />
MALERGÅRDEN<br />
Angelplätze<br />
Tre korte omvisninger pinselørdag den 26. maj om kunsten på<br />
Odsherreds Kunstmuseum, på Malergården og midt i mellem i<br />
Grevinge Kirke – af hver 30 minutters varighed.<br />
Tre fornemme eksempler på dansk kunst o. 1930.<br />
Ved museumsleder Jesper Knudsen.<br />
3(GB)<br />
Angling - a guide to Odsherred‘s best<br />
13 Rørvig<br />
Kl. 10-12<br />
4 5<br />
Lumsås<br />
B<br />
3. GALLERI MAINSØE<br />
12 15 16<br />
6<br />
17<br />
Demonstration af maleprocessen.<br />
I 14<br />
angling spots.<br />
Nyrup 9<br />
11<br />
22<br />
Odsherreds Kunstdage<br />
Følg pinseruten fra nord til syd og øst til vest!<br />
Træf kunstnerne og kunsthåndværkerne. Besøg gallerier, kunstmuseer og udstillinger.<br />
i<br />
i<br />
·<br />
i<br />
i<br />
i<br />
i<br />
i<br />
I<br />
i<br />
SJÆLLANDS REV A<br />
Vesterhavnevej 43, 4583 Sj. Odde<br />
Tlf. 59 32 67 70<br />
www.sjrev.dk<br />
2-retters frokost menu:<br />
– Releitte af varmrøget laks<br />
– Frokostbøf og årstidens grønt<br />
RØRVIG FISK<br />
B<br />
& RØGERI<br />
Toldbodvej, Rørvig Havn, 4581 Rørvig<br />
Tlf. 59 91 81 33<br />
1<br />
A<br />
2<br />
www.roervig-fisk.dk<br />
FiskeBistroen tilbyder vores berømte "Stjerneskud"<br />
selskab med ½ l. iskold Rørvig Bryg. (eller lille fl. vin).<br />
Tilbud 145.- Værdi 165.-<br />
MADKUNSTEN<br />
C<br />
Algade 44, 4500 Nykøbing Sj.<br />
Havnebyen Klint<br />
18<br />
Tlf. 59 93 17 27<br />
www.restaurant-madkunsten.dk<br />
Menu: Hønsefrikasse med asparges, persille og nye<br />
kartofler. Incl. et glas fadøl fra vores lokale bryghus<br />
Rørvig.<br />
HØJBY KRO<br />
D<br />
Højby Hovedgade 28, 4573 Højby<br />
Tlf. 59 30 20 51 hojby@mail.dk<br />
www.hojbykro.dk<br />
Stenstrup 10<br />
8<br />
7<br />
E<br />
Højby D<br />
Nykøbing 23<br />
J<br />
21<br />
19<br />
20<br />
Nyd en frokost vores charmerende have.<br />
Salat Lardon eller salat Nicoise samt hjemmebagt<br />
brød og 1 gl. vin, eller 1 øl/vand.<br />
HOTEL HØJBYSØ<br />
F Nr. Asmindrup<br />
48<br />
34<br />
35 36<br />
E<br />
47<br />
Ellingebjergvej 1, 4573 Højby<br />
Tlf. 70 20 11 33<br />
info@hotelhoejbysoe.dk<br />
www.hotelhoejbysoe.dk<br />
Egebjerg<br />
Nyd en veltilberedt frokost buffet vores hyggelige<br />
Vig<br />
restaurant.<br />
Inkl. et glas vin, vand eller øl samt kaffe.<br />
RESTAURANT<br />
F<br />
POTTEGÅRDEN<br />
Lyngvej 73, Ellinge Lyng, 4573 Højby<br />
Tlf. 59 30 23 80<br />
www.pottegaarden.dk<br />
Menu: Stjerneskud, pariserbøf eller spinattærte med<br />
salat og hjemmebagt oreganobrød. Et glas husets vin<br />
eller øl/vand samt kaffe. Gælder fra kl. 11-17.<br />
49<br />
Veddinge<br />
51<br />
50<br />
Fårevejle<br />
46 Jyderup<br />
Høve<br />
Asnæs 43<br />
45<br />
Herrestrup<br />
44 42<br />
37<br />
38<br />
39<br />
VisitOdsherred.dk<br />
DRAGSHOLM SLOT G<br />
Lammefjordens Spisehus<br />
Dragsholm Allé, 4534 Hørve<br />
Tlf. 59 65 33 00<br />
www.dragsholm-slot.dk<br />
Menu: Lammefjordens kartoffelkage med nye asparges,<br />
syltet grøntsager og rugbrød. Inkl. et glas vin. Spis Godt<br />
Kunstferie Gut essen · Eat well<br />
Overnatningstilbud<br />
Hvorfor ikke lave en lille ferie ud af det?<br />
Nyd det skønne Odsherred med fantastiske strande,<br />
dejlige skove og ikke mindst kunst pinsen.<br />
Tilbuddet gælder fra kl. 12 til kl. 16.<br />
FERIEPARTNER<br />
H<br />
ODSHERRED<br />
Algade 43, 4500 Nykøbing Sj.<br />
Tlf. 59 91 08 88<br />
www.feriepartner-odsherred.dk<br />
Find tid til livet og kom til Odsherred Pinsen.<br />
Priseksempel på miniferie pinsen: 4 overnatninger for<br />
4 personer fra kr.: 1400,-<br />
LYNGKROEN<br />
Rørvigvej 217, 4500 Nykøbing Sj.<br />
Tlf. 70 22 17 02<br />
www.lyngkroen.dk<br />
29<br />
Pr. person for en overnatning fra 425 kr.<br />
NYKØBING<br />
28<br />
33 30<br />
ANNEBERG<br />
J<br />
32<br />
31<br />
VANDRERHJEM<br />
Egebjergvej 162, 4500 Nykøbing Sj.<br />
Tlf. 41 86 55 44<br />
www.annebergvandrerhjem.dk<br />
Overnat f.eks. dobbeltværelse for fra 450 kr. per nat.<br />
Kunstnerbyen<br />
VED HAVNEN<br />
Foto: John Olsen/photodan.dk<br />
Odsherreds Madrute 2012<br />
KK2012NY:148x210 25/03/12 21:24 Side 1<br />
Kl. 10-17<br />
40. WILJA BECH<br />
Fernisering ”Private View”<br />
Kl. 10-17<br />
7. ATELIER MIKIPE<br />
Fernisering<br />
Kl. 10-18<br />
8. DET BLÅ ATELIER<br />
Fernisering<br />
Kl. 11<br />
Pris kr. 20 / Preis Euro 3 / Price 50. TUE Euro KERAMIK GALLERI 3<br />
Fernisering - gæst Jørgen Albrechtsen<br />
Kl. 11<br />
11. SVINGET KERAMIK<br />
Fernisering<br />
Kl. 11<br />
20. GALLERI NAKKE HAGE<br />
Fernisering – nogle<br />
Kl. 11<br />
31. MULD PLUS GULD<br />
Afsløring af en keramisk gavludsmykning på Korvethusene på<br />
havnen.<br />
Kl. 11-12<br />
6. KERAMIK OG KAOS<br />
Demonstration af extrudering.<br />
Grevinge<br />
41 40<br />
Kl. 11-17<br />
58. HANNE LØCKE<br />
Plejerup<br />
Børnehjørne med papir og farver.<br />
52<br />
(dK) G<br />
Fårevejle spis St. Godt - guide til de bedste<br />
Kl. 11.30<br />
44. ODSHERREDS KUNSTMUSEUM<br />
Kunstnerkolonien Odsherredsmalerne<br />
55 53 Hørve spisesteder.<br />
56 57 58 54<br />
24<br />
Vallekilde<br />
Kl. 12.30<br />
(DE) Gut essen - Guide zu den GREVINGE besten<br />
KIRKE<br />
Restaurants<br />
25<br />
26<br />
Kl. 13-14.30<br />
H<br />
39. IKONGALLERIET<br />
(GB) Eat well - a guide 27 to the best Ikonernes historie eating<br />
C<br />
places<br />
VisitOdsherred.dk<br />
Kunst og Kultur<br />
Program<br />
Åbent hus: Mulighed for at besøge forskellige udstillingssteder, gallerier, kunstnere og<br />
kunsthåndværkere, der alle min. har åbent i tidsrummet kl. 11 – 17.<br />
Kl. 13-14.30<br />
39. IKONGALLERIET<br />
Ikonernes historie<br />
Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />
Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />
18. GALLERI MOMA GLAS<br />
Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og sange.<br />
Kl. 12-13<br />
Kl. 16-17<br />
31. MULD PLUS GULD<br />
35. BERIT OTHMAN<br />
Kunstnerbyen på Nykøbing Sj. Havn<br />
Hollandsk auktion<br />
Keramiker Martin Nybo vil lave en guidet rundtur i den nyetablerede<br />
kunstnerby på havnen i Nykøbing Sj. Han vil fortælle om<br />
projektet, tankerne bag og de fremtidige planer.<br />
MANDAG 28. MAJ<br />
Hovedgaden 2 A, 4571 Grevinge<br />
Alterbilledet fra 1927 af Niels Larsen Stevns, én af de helt store<br />
Billedkunstnere i Det tyvende Århundrede<br />
Kl.13,14 og 15<br />
10. KARIN SAUER<br />
Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />
Forevisning og dialog.<br />
Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />
Kl. 13.30<br />
41. MALERGÅRDEN I PLEJERUP<br />
Et autentisk kunstnerhjem for én af pionererne indenfor Dansk<br />
Modernisme<br />
Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />
18. GALLERI MOMA GLAS<br />
Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og<br />
sange.<br />
Kl. 16-17<br />
35. BERIT OTHMAN<br />
Koncert i atelier med Anette Slaatto, viola da gamba<br />
(dK) Kunst og Kultur – Odsherreds<br />
kunstnere, kunsthåndværkere<br />
og udstillingssteder<br />
(DE) Kunst und Kultur - Guide<br />
(GB) Arts and Culture - Guide<br />
Kl.13, 14 og 15<br />
10. KARIN SAUER<br />
Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />
Forevisning og dialog.<br />
Kl. 10-12<br />
3. GALLERI MAINSØE<br />
Demonstration af maleprocessen.<br />
Kl. 11-12<br />
6. KERAMIK OG KAOS<br />
Demonstration af extrudering.<br />
Kl. 11-17<br />
11. SVINGET KERAMIK<br />
Modellering af små skulpturer. Løbende demonstration og prøv<br />
selv for børn og voksne.<br />
Kl. 11-17<br />
58. HANNE LØCKE<br />
Børnehjørne med papir og farver.<br />
Kl.13, 14 og 15<br />
10. KARIN SAUER<br />
Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />
Forevisning og dialog.<br />
Kl. 13-14.30<br />
39. IKONGALLERIET<br />
Ikonernes historie<br />
Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />
Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />
18. GALLERI MOMA GLAS<br />
Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og sange.<br />
Kl. 16-17<br />
35. BERIT OTHMAN<br />
Hollandsk auktion<br />
VisitOdsherred.dk<br />
SØNDAG 27. MAJ<br />
Kl. 10-12<br />
3. GALLERI MAINSØE<br />
Demonstration af maleprocessen.<br />
Kl. 10-16<br />
40. WILJA BECH<br />
Smag på forskellige vine fra Sydafrika og slut med en gåtur i<br />
vores 3 små hyggelige vinmarker.<br />
Kl. 11<br />
47. MAJKEN Á GRØMMA<br />
Fernisering<br />
Kl. 11-12<br />
6. KERAMIK OG KAOS<br />
Demonstration af extrudering.<br />
Kl. 11-17<br />
11. SVINGET KERAMIK<br />
Modellering af små skulpturer. Løbende demonstration og prøv<br />
selv for børn og voksne.<br />
Kl. 11-17<br />
15 ÅRS<br />
58. HANNE LØCKE<br />
Børnehjørne med papir og farver.<br />
JUBILÆUM<br />
Kl. 12-13<br />
HØJBY KIRKE<br />
En kirke rig på kalkmalerier. Jan Jacobsen inviterer på en guidet<br />
tur i Højby kirke – hør om en farverig kulturperiode. Der er selvfølgelig<br />
også mulighed for at deltage i gudstjenesten inden, som Odsherreds<br />
er fra kl. 10.30 til kl. 11.45.<br />
Mødested: Højby kirke, Bag Kirken 6, 4573 Højby Sj. Kunstdage<br />
Kl. 12-13<br />
31. MULD PLUS GULD<br />
Kunstnerbyen på Nykøbing Sj. Havn<br />
Pinsen 26. - 28. maj 2012<br />
Keramiker Martin Nybo vil lave en guidet rundtur i den nyetablerede<br />
kunstnerby på havnen i Nykøbing Sj. Han vil fortælle om<br />
projektet, tankerne bag og de fremtidige planer.<br />
Åbent hus hos gallerier, kunsthåndværkere, ateliers m.m.<br />
Konkurrence<br />
VIND KUNST<br />
Besøg mindst fire af de kunstnere, gallerier, værksteder<br />
og udstillingssteder, der er med i<br />
Odsherreds Kunstdage 2012 eller Vestsjællandske<br />
Kunstdage 2012 og deltag i lodtrækningen om:<br />
Gavekort til køb af kunst hos kunstnere, der deltager<br />
i kunstdagene.<br />
Vinderen får direkte besked. Udfyld venligst bagsiden<br />
med blokbogstaver!<br />
Der vil være en ekstra gevinstmulighed for dem,<br />
der deltager i evalueringen!<br />
1 2<br />
3 4<br />
Hvert sted du besøger skal attestere dit besøg –<br />
det kan være et stempel eller blot en underskrift.<br />
Når du har besøgt 4 kunstnere/gallerier, afleveres<br />
kuponen til indehaveren af ét af besøgsstederne.<br />
(dK) Odsherreds Kunstdage<br />
- specialarrangement i pinsen<br />
(DE) Odsherreds Kunsttage<br />
- Spezialarrangement zu Pfingsten<br />
(GB) Odsherreds Art Days<br />
- special events at Whitsun.<br />
(dK) vandrekort - specialkort med<br />
indtegnede vandreruter.<br />
(DE) Wanderkarte - Spezialkarte mit<br />
eingezeichneten Wanderrouten<br />
(GB) Walking map - special map with marked<br />
footpaths<br />
Pris kr. 40 / Preis Euro 5,50 / Price Euro 5,50<br />
(dK) cykelkort - specialkort med indtegnede<br />
cykelruter.<br />
(DE) Fahrradkarte - Spezialkarte mit<br />
eingezeichneten Fahrradrouten<br />
(GB) Bicycle map - special map with marked<br />
cycling routes.<br />
Pris kr. 50 / Preis Euro 7 / Price Euro 7<br />
29
30<br />
seværdigheder /<br />
sehenswürdigkeiten / attractions<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
2<br />
(dK) Gniben - sjællands Oddes yderste spids.<br />
afmærket vandrerute<br />
(DE) Gniben - Sjællands Oddes äußerste Spitze.<br />
Markierte Wanderroute<br />
(GB) Gniben - the very tip of Sjællands Odde.<br />
Marked footpath.<br />
GPS: E 011.27684 N 56.01048<br />
(dK) Odden havn - Fiskermiljø m. røgeri tegnet<br />
af arne Jacobsen<br />
(DE) Odden Hafen - Fischermilieu mit<br />
Räucherei, entworfen von Arne Jacobsen<br />
(GB) Odden Harbour - Fishing environment with<br />
a smokehouse designed by Arne Jacobsen<br />
GPS: E 011.37066 N 55.97222<br />
(dK) Gateway Lønnebjerg - turistinfo, cykeludlejning,<br />
lys støberi m.m.<br />
(DE) Gateway Lønnebjerg - touristinfo, Fahrradvermietung,<br />
Kerzenzieherei<br />
(GB) Gateway Lønnebjerg - tourist information,<br />
bicycle rental, candle workshop<br />
GPS: E 011.35040 N 55.96857<br />
(dK) Odden Kirke - gravmonument for søhelten<br />
Willemoes<br />
(DE) Odden Kirche - Monument für den Seeheld<br />
Willemoes<br />
(GB) Odden Church - Monument to the naval<br />
hero Willemoes<br />
GPS: E 011.39801 N 55.95887<br />
(dK) Lumsås mølle - aktivt møllemuseum<br />
(DE) Lumsås Mühle - aktives Mühlenmuseum<br />
(GB) Lumsås Mill - Active mill museum<br />
GPS: E 011.51627 N 55.93978<br />
(dK) Jættestuerne - 5000 år gammel<br />
(DE) Hünengrab – 5000 Jahre alt<br />
(GB) Passage graves - 5000 years old<br />
GPS: E 011.54182 N 55.93108<br />
(dK) Jættestuen Birkehøj - 11 m gravkammer<br />
(DE) Hünengrab Birkehøj - 11 m Grabkammer<br />
(GB) Passage grave Birkehøj - 11 m chamber<br />
GPS: E 011.59571 N 55.93255<br />
(dK) Museum Odsherred<br />
- bl.a. historien om solvognen<br />
(DE) Museum Odsherred<br />
- u.a. Geschicht über den Sonnenwagen<br />
(GB) Museum Odsherred<br />
- the story of the sun chariot a.o.<br />
GPS: E 011.66713 N 55.90179<br />
(dK) højby Kirke - enestående kalkmalerier fra<br />
middelalderen<br />
(DE) Højby Kirche - einzigartige Kalkmalereien<br />
aus dem Mittelalter<br />
(GB) Højby Church - Unique medieval murals<br />
GPS: E 011.59963 N 55.91274<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
15<br />
(dK) næsholm - Middelalderlig borgruin nord<br />
for højby sø<br />
(DE) Næsholm - mittelalterliche Burgruine<br />
nördlich vom Højby See<br />
(GB) Næsholm - Medieval castle ruin north-east<br />
of Højby Lake<br />
GPS: E 011.62777 N 55.91997<br />
(dK) hov vig - <strong>natur</strong>- og fuglereservat. Fugletårn<br />
(DE) Hov Vig - Natur- und Vogelreservat. Vogelturm<br />
(GB Hov Vig - Bird sanctuary and wetlands.<br />
Observation tower.<br />
GPS: E 011.70384 N 55.92255<br />
(dK) højsandet - Indlandsklit fra rørvig til dybesø<br />
(DE) Højsandet - Inlandsdüne von Rørvig bis<br />
Dybesø<br />
(GB) Højsandet - Inland sand dune from Rørvig<br />
to Dybesø<br />
GPS: E 011.76138 N 55.95016<br />
(dK) Korshage - fredet <strong>natur</strong>område med lyng<br />
(DE) Korshage - geschütztes Naturgebiet mit Heide<br />
(GB) Korshage - Protected area with heather<br />
GPS: E 011.77084 N 55.97363<br />
(dK) skansehagebugten – <strong>natur</strong>havn, brugt til<br />
kongevalg i vikingetiden<br />
(DE) Skansehagebucht - Naturhafen, wurde in<br />
der Wikingerzeit zu Königswahlen genutzt.<br />
(GB) Skansehage Bay - Natural harbour. Royal<br />
election site during Viking Ages.<br />
GPS: E 011.78876 N 55.95457<br />
(dK) hempel Glasmuseum - nordeuropas<br />
største privatejede glassamling<br />
(DE) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas größte<br />
private Glassammlung<br />
(GB) Hempel Glass Museum - Largest private<br />
glass collection in Northern Europe<br />
GPS: E 011.66464 N 55.90373<br />
(dK) sommerland sjælland - Forlystelsespark<br />
med 70 aktiviteter; vandland og ”Gateway”<br />
(DE) Sommerland Seeland - Vergnügungspark<br />
mit 70 Aktiviteten, Wasserland und „Gateway“<br />
(GB) Sommerland Sjælland - Amusement park<br />
with 70 activities. Aqualand and „Gateway“<br />
GPS: E 011.61389 N 55.89571<br />
(dK) solvognen - fundsted i trundholm mose<br />
(DE) Sonnenwagen - Fundstelle im trundholm<br />
Moor<br />
(GB) the sun chariot - Finding place in<br />
trundholm Moor<br />
GPS: E 011.58114 N 55.87608<br />
(dK) ulkerup skov - ruiner af nedlagt landsby.<br />
skulpturgruppe<br />
(DE) Ulkerup Wald - Ruinen eines stillgelegten<br />
Dorfes. Skulpturgruppe<br />
(GB) Ulkerup Forest - Remains of an abandoned<br />
village. Sculpture group<br />
GPS: E 011.66911 N 55.87007<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
16<br />
(dK) Kongsøre skov - Kong øres grav og andre<br />
fortidsminder<br />
(DE) Kongsøre Wald - Grab des Königs Øre und<br />
andere Denkmäler<br />
(GB) Kongsøre Forest - King Øre’s grave and<br />
other burial mounds<br />
GPS: E 011.72073 N 55.80959<br />
(dK) Esterhøj - Gravhøj med udsigt over sejerø<br />
Bugt<br />
(DE) Esterhøj - Hünengrab mit Aussicht über<br />
Sejerø Bucht<br />
(GB) Esterhøj - Burial mound with a view of<br />
Sejerø Bay<br />
GPS: E 011.48591 N 55.83528<br />
(dK) Odsherred Zoo - 600 dyr fordelt på 100 arter<br />
(DE) Odsherred Zoo - 600 tiere verteilt auf 100<br />
Arten.<br />
(GB) Odsherred Zoo - 600 animals / 100 species<br />
GPS: E 011.49172 N 55.82699<br />
(dK) Museum Odsherred - ”Odsherred-malerne”<br />
(DE) Museum Odsherred - „Odsherreds Maler”<br />
(GB) Museum Odsherred - ”the Odsherred<br />
Painters”<br />
GPS: E 011.50742 N 55.80871<br />
(dK) Odsherred Brandmuseum -<br />
veteranbrandbiler m.m.<br />
(DE) Odsherred Feuerwehrmuseum<br />
- Oldtimer u.v.m.<br />
(GB) Odsherred Fire Service Museum<br />
- Vintage fire engines<br />
GPS: E 011.50234 N 55.81105<br />
(dK) ulvsborg - dagliglivet i tidlig middelalder<br />
(DE) Ulvsborg - Alltag im Mittelalter<br />
(GB) Ulvsborg - Daily life in the Middle Ages<br />
GPS: E 011.52269 N 55.79051<br />
(dK) Museum Odsherred - swane-familiens<br />
kunstnerhjem<br />
(DE) Museum Odsherred - Künstlerheim der<br />
Familie Swane<br />
(GB) Museum Odsherred - Home of the artist<br />
family Swane<br />
GPS: E 011.62547 N 55.78932<br />
(dK) vejrhøj - 121 m.o.h. 360 graders udsigt<br />
(DE) Vejrhøj - 121 m.ü.M. 360 Grad Aussicht<br />
(GB) Vejrhøj - 121m above sea level.<br />
GPS: E 011.39603 N 55.78498<br />
(dK) dragsholm slot - 800 år gammel borg.<br />
(DE) Schloss Dragsholm - 800 Jahre alte Burg<br />
(GB) Dragsholm Castle - 800 years old castle<br />
GPS: E 011.39219 N 55.77191<br />
(dK) Odsherreds trafikmuseum - lokal<br />
trafikhistorie<br />
(DE) Odsherreds Verkehrsmuseum - örtliche<br />
Verkehrsgeschichte<br />
(GB) Odsherreds transport Museum - Local<br />
public transport history<br />
GPS: E 011.45615 N 55.75257
29<br />
1<br />
21<br />
30<br />
(dK) audebo-dæmningen. adskiller den<br />
tørlagte Lammefjord fra Isefjord<br />
(DE) Audebo-Damm. teilt den trockengelegten<br />
Lammefjord vom Isefjord<br />
(GB) Audebo Dike – Separates the reclaimed<br />
Lammefjord from the Isefjord<br />
GPS: E 011.61158 N 55.78024<br />
3<br />
2<br />
4<br />
27<br />
26<br />
30<br />
24<br />
28<br />
20<br />
5<br />
21<br />
22 23<br />
(dK) nekselø - fredet ø med flot vandrerute<br />
(DE) Nekselø - geschützte Insel mit schöner<br />
Wanderroute.<br />
(GB) Nekselø - Protected island with beautiful<br />
marked footpath<br />
GPS: E 011.29787 N 55.77547<br />
24<br />
6<br />
17<br />
7<br />
9<br />
16<br />
10<br />
29<br />
31<br />
25<br />
25<br />
15 8<br />
31<br />
18<br />
(dK) nyk sj. Psykiatriske Museum -<br />
Oplev psykiatrihistorien<br />
(DE) Nyk Sj. Psychiatrie Museum-<br />
Erleben Sie die Geschicte der Psychiatrie<br />
(GB) Nyk Sj. Psychiatry Museum -<br />
Experience the history op psychiatry<br />
GPS: E 011.65794 N 55.91062<br />
11<br />
19<br />
12<br />
13<br />
14<br />
31
32<br />
BEGIvEnhEdsKaLEndEr 2013 / vEranstaLtunGsKaLEndEr 2013 / caLEndar OF<br />
store begivenheder · se alle aktiviteterne på: www.visitodsherred.dk<br />
Größere Veranstaltungen · Sehen Sie alle Aktivitäten unter: www.visitodsherred.dk<br />
Major Events · See all activities on: www.visitodsherred.dk<br />
slipper<br />
fantasien<br />
løs<br />
DRAGSHOLMREVYEN<br />
BLEV ÅRETS REVY 2012<br />
check aktivitetskalender:<br />
9/2-17/2 (dK) velvære i kulden - hygge i Odsherred i de kolde dage<br />
16/6-4/8 (dK) dragsholm revyen - kåret til årets revy i danmark i 2012.<br />
(DE) Wohlfühlen in der Kälte - Gemütlichkeit im Odsherred<br />
(DE) Dragsholm Revue - In dänischer Sprache<br />
(GB) Wellness in the cold - comfort in Odsherred<br />
(GB) Dragsholm Revue - In Danish language<br />
27/4 (dK) Odsherredløbet - det årlige veteranbilløb<br />
23/6 (dK) skt. hans-fester - båltaler/ underholdning rundt i Odsherred<br />
(DE) Odsherredløbet - jährliches Oldtimer-Rennen<br />
(DE) Sonnwendfeuer - vielen Orts in Odsherred<br />
(GB) Odsherred Rally - the annual veteran car rally<br />
(GB) Midsummer parties - several places in Odsherred<br />
1/5-11/8 (dK) <strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> for jer med børn - sjove, aktive og lærerige<br />
25/6-14/9 (dK) Odsherred teater - underholdning på Odsherred teater<br />
oplevelser og aktiviteter<br />
(DE) Odsherred theater - Unterhaltung in dänischer Sprache<br />
(DE) „Feel Like“ – für diejenigen mit Kindern - Lustige, aktive und<br />
(GB) Odsherred theatre - entertainment at Odsherred theatre.<br />
lehrreiche Erlebnisse und Aktivitäten<br />
(GB) „Feel Like“ for you with children - Fun, active and instructive<br />
events and activities<br />
30/6 (dK) Børnedyrskue med børnekræmmermarked -<br />
kl. 10.00-15.30 på Kongeengen i nykøbing sjælland<br />
(DE) Kindertierschau mit Kinderflohmarkt - von 10-15.30 in<br />
Nykøbing Sj. bei Kongeengen<br />
(GB) Children’s Animal Show with children’s flee market -<br />
10am-3.30pm at Kongeengen in Nykøbing Sjælland.<br />
6/7 (dK) torvedag i rørvig - underholdning & lotteri, gratis<br />
morgenbord.<br />
(DE) Markttag in Rørvig - m. Unterhaltung, Lotterie und<br />
gratis Frühstück.<br />
(GB) Market day in Rørvig - Entertainment, lottery and free<br />
18/5-20/5 (dK) Kunstdage i Pinsen - besøg Odsherreds mange kunstnere<br />
breakfast.<br />
(DE) Kunsttage an Pfingsten - Besuche die vielen Künstler<br />
11/7-13/7 (dK) vig Festival - 3-dages kæmpe musikfestival for hele familien<br />
(GB) Odsherred Art Days - Visit Odsherred’s many artists<br />
(DE) Vig Festival - 3-tägiges Musikfestival für die ganze Familie<br />
(GB) Vig Festival - 3-days gigantic music festival for the entire<br />
15/6-16/6 (dK) høvestævne - stort gymnastik- og idrætsstævne<br />
family.<br />
(DE) Høvestævne - Grosser Gymnastik- und Sportwettkampf<br />
1597 Dragsholmrevy_183x121:0000 Dragsholmrevy 183x121mm 27/10/12 18:34 Side 1<br />
(GB) Høve Festival - Major sports festival on Høvepladsen<br />
DragsholmRevyen<br />
Slipper Fantasien Løs …<br />
Uhyggen breder sig når Bente Eskesen,<br />
Mette K. Madsen, Jens Gotthelf og kapelmester<br />
Lars Fjeldmose slipper fantasien løs...<br />
Der er orm i æblet, forførende prinser, høje hatte og onde dronninger<br />
– når Dragsholmrevyen slår hverdagen, krisen, depressionen og<br />
surheden ihjel – og med kollektiv energi kaster sig uhæmmet ud i<br />
fantasiens land, hvor skyerne spredes, solen skinner og tårerne løber<br />
af lykkelige grin!<br />
Premiere: Søndag 16. juni 2013<br />
Spilleperiode & spillested: Fra 16. juni – 4. august 2013 på<br />
Fårevejle Golfhotel, Fårevejle Kirkevej 1, 4540 Fårevejle Kirkeby.<br />
Billetbestilling: Bestil straks på www.nvsbilletten.dk eller ring på<br />
59 64 02 02. Mulighed for lækker revymenu samt overnatning.<br />
Revybilletpris, kr. 250,-<br />
Læs meget mere på www.dragsholmrevyen.dk
EvEnts 2013<br />
19/7-21/7 (dK) riddertid på ulvsborg - med ridderturnering, kampshow<br />
historiefortællinger og musik.<br />
(DE) Ritterzeit auf der Ulvsborg - Ritterturniere, Kampfshow,<br />
Geschichten und Musik<br />
(GB) Knights’ Days at Ulvsborg - with knights’ tournament,<br />
display battles, storytelling and music.<br />
23/7-27/7 (dK) Zirkus nemo - Oplev Zirkus nemo i nykøbing sj.<br />
(DE) Zirkus Nemo - Lustigster Zirkus des Landes.<br />
(GB) Zirkus Nemo - Fun satiric circus show in Nykøbing Sj.<br />
24/7-2/8 (dK) Odsherreds Kammermusikfestival<br />
(DE) Odsherreds Kammermusikfestival<br />
(GB) Odsherred Chamber Music Festival<br />
26/7 (dK) Lars Lilholt - stor koncert ved Pottegården, Ellinge Lyng<br />
(DE) Lars Lilholt - Konzert im Pottegården, Ellinge Lyng<br />
(GB) Lars Lilholt - Major concert at Pottegården, Ellinge Lyng<br />
26/7-28/7 (dK) Ovnhus Kunsthåndværkermarked - på havnen i nykøbing<br />
(DE) OVNHUS Kunsthandwerkermarkt - am Nykøbing Hafen<br />
(GB) OVNHUS Handicraft Market - on Nykøbing Harbour.<br />
27/7-28/7 (dK) FiO-marked på Kongeengen - mød Odsherreds anerkendte<br />
producenter af lokale fødevarer.<br />
(DE) FiO-Markt am Kongeengen - Odsherreds anerkannte<br />
Produzenten von örtlichen Nahrungsmitteln<br />
(GB) FiO-market at Kongeengen in Nykøbing - Meet the<br />
recognized suppliers of local food produce in Odsherred.<br />
27/7-3/8 (dK) Odsherred Kulturfestival<br />
(DE) Odsherreds Kulturfestival<br />
(GB) Odsherred Culture Festival<br />
2/8-4/8 (dK) sommermarked i vig - kræmmerboder, festtelt, tivoli og<br />
anden underholdning<br />
(DE) Sommermarkt in Vig - Krämerbuden, Festzelt, tivoli und viel<br />
Unterhaltung<br />
(GB) Summer market in Vig - Market stalls, marquee, fun fair and<br />
other entertainment<br />
6/9 (dK) Kulturnat på anneberg<br />
(DE) Kulturnacht auf Anneberg<br />
(GB) Culture Night at Anneberg<br />
(dK) Familieplads ved børnevenlig badestrand. Opvarmet<br />
udendørs badeland, Adventure Golf anlæg med sjove udfordringer,<br />
café, legeområder, store campingenheder, skønt teltområde,<br />
luksushytter/ udlejningsvogne. Besøg Havnsø og tag<br />
færgerne herfra til Sejerø og Nekselø. Velkommen til en ferie<br />
med både sol, strand og saltvand! Sæson 22.3 – 20.10.<br />
(dE) Familienplatz an kinderfreundlichem Strand. Erwärmter<br />
Aussenpool, Adventure Golfanlage, Café, Spielplatz, große<br />
Campingeinheiten, schöne Zeltplätze, Luxushütten, Campingwägen.<br />
Besuche Havnsø und nimm die Fähre zu den Inseln<br />
Sejerø oder Nekselø. Willkommen zu Sonne, Strand und Salzwasser!<br />
Saison: 22/3-20/10.<br />
(GB) Family site by a child-friendly beach. Heated outdoor pool,<br />
Adventure Golf with fun challenges, café, playgrounds, large<br />
camping units, lovely pitch area, luxury chalets/rental campers.<br />
Small island ferries from Havnsø. Welcome to a holiday<br />
with sun, sandy beach and seawater! Season 22.3 - 20.10.<br />
vEstErLYnG caMPInG<br />
Ravnholtvej 3, DK-4591 Føllenslev<br />
tlf. +45 5920 0066 · info@vesterlyng-camping.dk<br />
www.vesterlyng-camping.dk 22/3-20/10<br />
7/9 (dK) honky tonk town - Musikfestival i nykøbing sjælland<br />
(DE) Honky tonk town – Musikfestival in Nykøbing Sjælland<br />
(GB) Honky tonk town – Music festival in Nykøbing Sjælland<br />
12/10-20/10 (dK) smag på Odsherred i efterårsferien - fokus på egnens<br />
spændende lokale fødevarer<br />
(DE) ”Schmecken Sie Odsherred” - mit Blick auf die örtlichen<br />
Nahrungsmittel.<br />
(GB) A taste of Odsherred - Focus on the region’s fascinating local<br />
produce.<br />
25/10 (dK) Kulturnat i asnæs<br />
(DE) Kulturnacht in Asnæs<br />
(GB) Culture Night in Asnæs<br />
23/11-31/12 (dK) Jul i Odsherred - jule-arrangementer for børn og voksne<br />
(DE) Weihnachten im Odsherred - Div. Veranstaltungen für Kinder<br />
und Erwachsene<br />
(GB) Christmas in Odsherred - Cosy Christmas events for children<br />
and adults.<br />
FastE arranGEMEntEr<br />
FEstE vEranstaLtunGEn<br />
rEGuLar EvEnts<br />
n (dK) Kræmmermarkeder i nykøbing, vig og rørvig.<br />
(DE) Flohmärkte in Nykøbing, Vig und Rørvig.<br />
(GB) Barter and flea markets in Nykøbing, Vig and Rørvig<br />
n (dK) ”Fiel-<strong>Like”</strong> familieaktiviteter hverdage i ugerne 18-32.<br />
(DE) “Fiel-<strong>Like”</strong> - Familienaktivitäten, wochentags KW 18-32.<br />
(GB) “Fiel-<strong>Like”</strong> activities on weekdays weeks 18-32<br />
n (dK) rundvisning på dragsholm slot.<br />
(DE) Führungen im Schloss Dragsholm.<br />
(GB) Guided tours of Dragsholm Castle.<br />
n (dK) Lørdagsjazz i Pakhuset.<br />
(DE) Samstagsjazz im Pakhuset.<br />
(GB) Saturday Jazz in Pakhuset<br />
n (dK) Musikarrangementer flere steder.<br />
(DE) Musikarrangements an verschiedenen Orten.<br />
(GB) Music events in several venues.<br />
33
34<br />
(dE) ZurücK In dEr ZEIt<br />
Odsherreds spannende vorzeit erlebt man nicht nur<br />
im Museum. Bei einer tour durch die Landschaft<br />
bemerkt man die vielzahl der Geschichtsdenkmäler:<br />
hünengräber, Burgruinen, Felsenzeichnungen und<br />
spannende mittelalterliche Kirchen.<br />
hünengräber und Ganggräber<br />
Odsherred hat 2 der interessantesten Hünengräber.<br />
„troldstuer“ bei Stenstrup mit einer Doppelkammer<br />
aus der Steinzeit. Die Kammer ist ausgegraben und<br />
man kann hinein gehen und das Hünengrab westlich<br />
von Nyrup, „Birkehøj“.<br />
Die Grabkammern der Hügelgräber zeigen eine beeindruckende<br />
Baukunst der Steinzeit - wenn man bedenkt,<br />
dass diese Bauwerke lange vor den Pyramiden<br />
erbaut wurden!<br />
sonnenwagen und hünengräber<br />
Odsherred ist die Gegend mit den meisten Hünengräbern.<br />
Bewegt man sich in der Landschaft kann man<br />
sehen, wie viele Hügel einen „Extragipfel“ in Form<br />
eines Hügelgrabes haben. Die sehenswertesten sind<br />
Syvhøje südlich von Nykøbing, Dutterhøje nördlich von<br />
Grevinge, Maglehøj und Esterhøj bei Høve und Vejrhøj<br />
bei Vindekilde.<br />
Ein Fund aus der Bronzezeit überstrahlt jedoch alle, der<br />
Sonnenwagen, gefunden im trundholm Moor im Jahre<br />
1902. Das Original befindet sich im Nationalmuseum,<br />
aber in der Ausstellung „Das Land der Sonne“ im Museum<br />
Odsherred sieht man eine Kopie zusammen mit<br />
Felsenzeichnungen aus der Bronzezeit, darunter der<br />
Grevingestein mit 2 Schiffsbildern. Auf der Route 21<br />
beim trundholm Moor wurde ein Gedenkstein für den<br />
Fund des Sonnenwagens aufgestellt.<br />
Wikingerkönige bei rørvig<br />
„Die Chronik des dänischen Reiches“ geschrieben von<br />
Saxo, erzählt über die Königswahlen am Isøre ting,<br />
der bei Skansehage lag, etwas östlich von Rørvig. Hier<br />
wurde der Wikingerkönig Harald Hen im Jahre 1074<br />
gewählt ebenso wie König Niels im Jahre 1104. Ein<br />
Gedenkstein über die Königswahlen steht in der Heide<br />
bei Skansehage.<br />
dramatisches dragsholm und die Mittelalterburg<br />
ulvsborg<br />
Das älteste Schloss von Dänemark, Schloss Dragsholm,<br />
war ursprünglich eine Festung aus dem frühen<br />
Mittelalter. Das Schloss ist u. a. durch den Jarl von<br />
Bothwell bekannt, der im Kerker, wo er auch starb,<br />
gefangen gehalten wurde. Heute ist das Schloss auch<br />
eines der besten Gourmetrestaurants Dänemarks.<br />
Südlich von Asnæs wurde ein neue Besuchsattraktion,<br />
Ulvsborg, errichtet, wo man den Alltag im frühen<br />
Mittelalter erleben kann. Hier gibt es Gemüsegarten,<br />
Saalgeschosshaus, Burgturm und Buden und das ganze<br />
Jahr über besondere Veranstaltungen, bei denen<br />
das Mittelalter mit Essen, Bogenschießen, Wettstreite<br />
und vielem mehr lebendig gemacht wird.<br />
Unter den Kirchen der Gegend sollte man zwei besonders<br />
hervorheben: Højby Kirche (einzigartige Kalkmalereien),<br />
Odden Kirche (Monument des Seehelden<br />
Willemoes).<br />
Burgruine næsholm<br />
Etwas nördlich von Højby befindet sich Næsholm,<br />
eine Burg umgeben von Wasser. Næsholm existierte<br />
nur knapp 100 Jahre bis zum Jahr 1340, wurde aber in<br />
mehreren Durchgängen ausgegraben. Im Augenblick<br />
arbeitet man daran den See und die ca. 75 m lange<br />
Pfahlbrücke die zur Burgruine ging, zu etablieren.<br />
T.H. Lundbye<br />
Solvognen<br />
Tilbage i tiden<br />
Odsherreds spændende fortid opleves ikke blot på museet. Tag en tur<br />
i landskabet og oplev fortidsminderne: Gravhøje, borgruiner, helleristninger<br />
og spændende middelalderkirker<br />
dysser og jættestuer<br />
Odsherred rummer 2 af Danmarks mest interessante jættestuer. ”troldstuerne” ved<br />
Stenstrup er en dobbelt-kamret gravhøj fra Stenalderen. Kamrene er udgravede – og<br />
det er muligt at komme ind i dem. Det samme gælder jættestuen lige vest for Nyrup,<br />
Birkehøj. Inde i Jættestuernes gravkamre imponeres man over stenalderens byggekunst.<br />
tænk på, at disse bygningsværker er opført langt før Pyramiderne!<br />
solvognen og gravhøjene<br />
Odsherred er den egn i Danmark, som har flest gravhøje. Færdes man i landskabet,<br />
kan man ikke undgå at bemærke, hvordan mange bakketoppe har en ”ekstra top” i<br />
form af en bronzealderhøj. Mest seværdige er Syvhøje syd for Nykøbing, Dutterhøje<br />
nord for Grevinge, Maglehøj og Esterhøj ved Høve og Vejrhøj ved Vindekilde.<br />
Èt fund fra bronzealderen overstråler dog dem alle; nemlig Solvognen, fundet i trundholm<br />
Mose i 1902. Den originale Solvogn findes på Nationalmuseet, men i Solens<br />
Land på Museum Odsherred ses en kopi sammen med helleristninger fra bronzealderen,<br />
heriblandt Grevinge-stenen med 2 skibsbilleder. På rute 21 ved trundholm mose<br />
er opstillet en mindesten for fundet af Solvognen.<br />
vikingekonger ved rørvig<br />
”Danmarks Riges Krønike”, forfattet af Saxo, omtaler kongevalgene på Isøre ting,<br />
der lå ved Skansehage, lidt øst for Rørvig. Her er vikingekongen Harald Hen valgt i<br />
1074 og også kong Niels er valgt her i 1104. En mindesten om kongevalgene er rejst<br />
på lyngheden ved Skansehage.
dramatiske dragsholm og Middelalderborgen ulvsborg<br />
Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er oprindelig en fæstning fra den tidlige middelalder.<br />
Slottet er blandt andet kendt for at have huset Jarlen af Bothwell i sin fangekælder.<br />
I dag er slottet også et af Danmarks fineste gourmetsteder.<br />
Lige syd for Asnæs er der etableret et nyt besøgsmål, hvor man kan opleve dagliglivet<br />
i den tidlige middelalder. Her er køkkenhave, salshus, borgtårn og boder – og året<br />
rundt er der særlige arrangementer, hvor middelalderen levendegøres med madlavning,<br />
bueskydning, og meget mere.<br />
Af egnens mange kirker skal særlig fremhæves Højby Kirke (enestående kalkmalerier)<br />
og Odden Kirke (monument for søhelten Willemoes).<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Besøg Museum Odsherred, som har til huse ved det smukke anneberg Gods ved Isefjorden.<br />
(DE) Museum Odsherred beim Gut Anneberg – direkt am Isefjord.<br />
(BG) Visit Museum Odsherred by the lovely Anneberg estate at the Isefjord.<br />
n (dK) hempel Glasmuseum: antikke glas og stor porcelænssamling.<br />
(DE) Hempel Glasmuseum: Antikes Glas und große Porzellansammlung.<br />
(GB) Hempel Glass Museum: Antique glass and a large porcelain collection.<br />
n (dK) tag på rundvisning på dragsholm slot - så får du også nogle gode spøgelseshistorier.<br />
(DE) Führung durch das Schloss Dragsholm - mit einigen guten Gespenstergeschichten.<br />
(GB) Join a guided tour of Dragsholm Castle - and hear some spooky ghost stories.<br />
n (dK) Besøg højby kirke og se de enestående kalkmalerier.<br />
(DE) Besuch der Højby Kirche mit ihren einzigartigen Kalkmalereien.<br />
(GB) Visit Højby Church and its exceptional frescoes.<br />
Dragsholm Slot<br />
næsholm borgruin<br />
Lidt nord for Højby findes Næsholm, som et voldsted, omgivet af en sø. Næsholm<br />
eksisterede kun i knapt 100 år frem til 1340, men er blevet udgravet i flere omgange. I<br />
disse år arbejdes der på at genetablere søen og den ca. 75 m lange pælebro til selve<br />
borgruinen.<br />
(GB) BacK tO thE Past<br />
Odsherred’s exciting past is not only present at the<br />
museum; also in the countryside you meet the ancient<br />
monuments: burial mounds, castle ruins, rock carvings<br />
and fascinating medieval churches.<br />
dolmens and passage graves.<br />
Odsherred houses two of Denmark’s most interesting<br />
passage graves: troldstuerne near Stenstrup is a twinchamber<br />
Stone Age passage grave. the chambers<br />
have been excavated and you can actually enter. the<br />
same applies to Birkehøj, a passage grave just west<br />
of Nyrup. Inside the chambers, you are bound to be<br />
impressed by the Stone Age structure. Remember that<br />
they were built long before the Pyramids!<br />
the sun chariot and burial mounds<br />
Odsherred is the region in Denmark with the majority<br />
of burial mounds. Passing through the countryside you<br />
cannot help noticing how many hilltops have an extra<br />
summit in the shape of a Bronze Age burial mound. the<br />
most prominent are Syvhøje south of Nykøbing, Dutterhøje<br />
north of Grevinge, Maglehøj and Esterhøj by Høve<br />
and Vejrhøj by Vindekilde.<br />
One Bronze Age treasure, however, outshines them<br />
all: the Sun Chariot found on trundholm Moor in 1902.<br />
the original Sun Chariot is on display at the National<br />
Museum in Copenhagen, but in the Land of the Sun<br />
at Museum Odsherred, you can see a copy together<br />
with rock carvings from the Bronze Age, such as the<br />
Grevinge-stone with two ship carvings. At route 21 by<br />
trundholm Moor, a monument for the finding of the Sun<br />
Chariot has been erected.<br />
viking kings at rørvig<br />
the chronicle “Gesta Danorum”, written by Saxo<br />
(c.1150-1220), mentions the royal elections at Isøre<br />
Moot, located at Skansehage, a little east of Rørvig.<br />
Here the Viking king Harald Hen was elected in 1074<br />
and also King Niels was elected here in 1104. A monument<br />
for the royal elections is erected on the heath by<br />
Skansehage.<br />
dramatic dragsholm and Medieval ulvsborg<br />
Dragsholm Slot – Denmark’s oldest castle – was originally<br />
an early medieval fortress. the castle is known<br />
for the incarceration of the Earl of Bothwell in its dungeons.<br />
today the castle is also renowned as one of the finest<br />
gourmet centres in Denmark.<br />
Just south of Asnæs, a new attraction, Ulvsborg, has<br />
been established, where visitors can experience everyday<br />
life in the early Middle Ages. there is a kitchen<br />
garden, a hall, a castle turret and stalls – and events<br />
are arranged all year round to bring medieval times<br />
alive with cooking, archery, contests and much more.<br />
Churches in Odsherred particularly worth a visit are:<br />
Højby Church (exceptional frescoes) and Odden<br />
Church (monument to the naval hero Willemoes).<br />
næsholm castle ruin<br />
A little north of Højby you find Næsholm, castle mounds<br />
surrounded by a lake. Næsholm only existed for about<br />
100 years until 1340 but has been excavated over several<br />
periods. Presently, they are trying to re-establish<br />
the lake and the about 75m long pile bridge to the castle<br />
ruin.<br />
Højby Kirke<br />
35
36<br />
tILBaGE I tIdEn<br />
(dE) EIn MusEuM<br />
drEI MusEuMsGEBäudE<br />
KuLturErBE, KunstWErKE, ErLEBnIssE<br />
Vergangenheit und Gegenwart<br />
– auf dem Weg in die Zukunft<br />
n das Land dEr sOnnE<br />
– Bronzezeit im Odsherred<br />
n GEschIchtEn aus dEM sOMMErLand<br />
– das Ferienleben im Odsherred<br />
n das Land dEr MaLErEI<br />
– über die Odsherredsmaler<br />
n das Land dEr Kunst<br />
– über das Künstlerheim von Sigurd Swane<br />
(GB) OnE MusEuM<br />
thrEE MusEuM hOusEs<br />
cuLturaL hErItaGE, WOrKs OF art,<br />
EvEnts<br />
Past and presence – going towards future<br />
n Land OF thE sun<br />
– about the Bronze Age in Odsherred<br />
n Land OF suMMEr<br />
– about holiday life in Odsherred<br />
n thE Land OF PIctOrIaL art<br />
– about the Odsherred Painters<br />
n thE Land OF thE artIsts<br />
– about Sigurds Swane’s artist home<br />
OdshErrEds KuLturhIstOrIsKE MusEuM<br />
Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 33 25<br />
info@odsmus.dk · www.odsmus.dk 6/1-15/12<br />
Et museum – tre museumshuse<br />
OdshErrEds KunstMusEuM<br />
Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs<br />
tlf. +45 59 65 24 23<br />
www.odsherreds-kunstmuseum.dk 22/1-13/12<br />
KuLturarv, KunstværKEr,<br />
OPLEvELsEr<br />
Fortid og nutid – på vej mod fremtiden<br />
n sOLEns Land<br />
– om bronzealderen i Odsherred<br />
n hIstOrIEr Fra sOMMErLandEt<br />
– om ferielivet i Odsherred<br />
n BILLEdKunstEns Land<br />
– om Odsherredsmalerne<br />
n KunstnErnEs Land<br />
– om Sigurd Swanes kunstnerhjem<br />
MaLErGårdEn - sWanErnEs hus<br />
Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge<br />
tlf. +45 59 65 24 25<br />
www.odsherreds-kunstmuseum.dk 26/4-20/10
MusEuM OdshErrEd<br />
(dK) tre moderne udstillinger om Odsherred - fra oldtid til<br />
nutid. Butik og café. Se aktuelle udstillinger og åbningstider<br />
på hjemmesiden.<br />
(dE) Drei moderne Ausstellung über Odsherred - vom Altertum<br />
bis Gegenwart. Boutique und Café. Aktuelle Ausstellungen<br />
und Öffnungszeiten auf Homepage.<br />
(GB) three modern exhibitions about Odsherred - from<br />
ancient times to the present. Shop and café. See current<br />
exhibitions and opening hours on website.<br />
OdshErrEds KuLturhIstOrIsKE MusEuM<br />
Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 33 25<br />
info@odsmus.dk · www.odsmus.dk 6/1-15/12<br />
(dK) Det smukt restaurerede barokslot fra 1200-tallet tilbyder<br />
bl.a. overnatning og historiske rundvisninger.<br />
(dE) Das schön restaurierte Barockschloss aus dem 13. Jh.<br />
bietet u.a. Übernachtungen und historische Führungen an.<br />
(GB) the beautifully restored baroque castle from the 13th<br />
century offers overnight stays, historic guided tours etc.<br />
draGshOLM sLOt<br />
Dragsholm Slot · Dragsholm Allé · 4534 Hørve<br />
tlf. +45 5965 3300 · info@dragsholm-slot.dk<br />
www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Sjællands største samling af veteranbrandkøretøjer<br />
og brandmateriel. Her må tingene røres. Åbent: mandage<br />
kl. 19-21 hele året. Uge 7 til og med uge 42 åbent alle lørdage,<br />
helligdage samt skolefridage kl. 13 -17.<br />
(dE) Seelands größte Sammlung von Veteran-Feuerwehrautos<br />
und Brandmaterial. Hier darf man die Dinge anfassen.<br />
Geöffnet: Montags 19-21 Uhr ganzjährig. 16/2-19/10<br />
jeden Samstag, Feiertag 13-17 Uhr.<br />
(GB) Zealand’s largest collection of veteran fire engines<br />
and equipment. You are allowed to touch the exhibits here.<br />
Open: Mondays from 19 - 21 all year round. From 16.2 - 19.10<br />
open all Saturdays, bank and school holidays 13 - 17.<br />
OdshErrEd BrandMusEuM<br />
Industrivangen 12<br />
DK-4550 Asnæs<br />
www.odsherredbrandmuseum.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Gennem særudstillinger, kunstarrangementer og<br />
skiftende ophængninger viser museet et bredt spekter af<br />
KUNStNERKOLONIEN Odsherredsmalerne.<br />
(dE) Zwischen Sonderausstellungen, Kunstveranstaltung<br />
und wechselnder Aufhängung zeigt das Museum ein breites<br />
Spektrum der Künstlerkolonie Odsherredsmaler.<br />
(GB) through special exhibitions, art events and alternating<br />
displays the museum presents a wide spectrum of the<br />
artists’ colony the Odsherred Painters.<br />
OdshErrEds KunstMusEuM<br />
Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs<br />
tlf. +45 59 65 24 23<br />
www.odsherreds-kunstmuseum.dk 22/1-13/12<br />
(dK) Fra oldtidsglas til moderne glaskunst. Hvert år ny udstilling.<br />
Koncerter og aktiviteter over sommeren. Glasværksted<br />
for hele familien. Butik og restaurant.<br />
(dE) Von antiken Gläsern zu moderner Glaskunst. Jährlich<br />
neue Ausstellung. Im Sommer Konzerte und Aktivitäten.<br />
Glaswerkstatt für die ganze Familie. Boutique & Restaurant.<br />
(GB) From ancient glasses to modern glass art. Every year<br />
a new exhibition. Concerts and activities during summer.<br />
Glass workshop for the entire family. Shop and restaurant.<br />
hEMPEL GLasMusEuM<br />
Annebjerg Stræde 2, DK - 4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 5991 3800<br />
www.hempelglasmuseum.dk 26/4-30/9 + uge 42<br />
(dK) trafikhistorie i og omkring Odsherred og Vestsjælland.<br />
Onsdag og lørdag kl. 10-14. Grupper o/3 pers. pris aftales.<br />
Åbent ekstra 12/10 – 16/10 – 19/10<br />
(dE) Verkehrsgeschichte in und um Odsherred und Westseeland.<br />
Mittwoch und Freitag 10-14 Uhr. Preis ab 3 Pers.<br />
erfragen. Extra geöffnet: 12/10 – 16/10 und 19/10.<br />
(GB) transport history in and around Odsherred and West<br />
Zealand. Wed. and Sat. 10am-2pm. Group price o/3 pers. by<br />
appointment. Extra opening Oct. 12, 16, 19.<br />
OdshErrEds traFIKMusEuM<br />
Hørve Station, DK-4534 Hørve<br />
tlf. +45 59 65 67 89 - 29 65 16 33<br />
www.trafikmuseet.dk 25/5-31/8<br />
tILBaGE I tIdEn<br />
MusEuM OdshErrEd MusEuM OdshErrEd<br />
(dK) Maleren Sigurd Swane og hans families hjem siden<br />
1935. Stor smuk have. Gangrute ned til Lammefjorden.<br />
(dE) Seit 1935 das Heim des Malers Sigurd Swane und seiner<br />
Familie. Grosser schöner Garten. Gehweg zum Lammefjord.<br />
(GB) the home of painter Sigurd Swane and family since<br />
1935. Large beautiful garden. Footpath down to the Lammefjord.<br />
MaLErGårdEn - sWanErnEs hus<br />
Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge<br />
tlf. +45 59 65 24 25<br />
www.odsherreds-kunstmuseum.dk 26/4-20/10<br />
(dK) Restaureret arbejdende møllemuseum. Friskmalet<br />
mel. Åbent i juni, juli og august alle tirsdage 10-16, i skoleferien<br />
også fredage.<br />
(dE) Restauriertes funktionstüchtiges Mühlenmuseum.<br />
Frischgemahlenes Mehl. Geöffnet von Juni – August immer<br />
dienstags 10-16 Uhr, in den Schulferien auch freitags.<br />
(GB) Restored working mill museum. Freshly milled flour.<br />
Open June, July, August all tuesdays 10am-4pm, also Fridays<br />
during school holidays.<br />
LuMsås MøLLE<br />
Lumsås Møllevej, Lumsås, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 32 16 44<br />
www.lumsaasmoelle.dk 1/6-31/8<br />
(dK) Fortæller historien om psykiatrien i Nykøbing, om<br />
behandling, hverdag og fest. Bemærk rundvisning incl. i<br />
entréen. Særligt åbent i ferieperioder.<br />
(dE) Erzählt die Geschichte der Psychiatrie in Nykøbing:<br />
Behandlung, Alltag und Fest. Die Führung ist im Preis inbegriffen.<br />
Besondere Öffnungszeiten während der Ferien.<br />
(GB) tells the story about psychiatry in Nykøbing, treatment,<br />
everyday life and celebrations. Guided tour incl. in<br />
the entrance fee. Special openings during holiday periods.<br />
nYKøBInG sJ. PsYKIatrIsKE MusEuM<br />
Annebergparken 36, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. + 45 22 42 29 61<br />
www.sns-museum.dk marts – okt + uge 7<br />
37
38<br />
(dE) Lebendige Kultur<br />
Odsherred ist besonders für seine strände und einzigartige<br />
Landschaft bekannt, aber hier erwarten sie<br />
auch gute und lustige, kulturelle Erlebnisse.<br />
revue und sommersatire<br />
Die Dragsholm Revue wurde zu einem großen Erfolg.<br />
In der 7. Saison versprechen die Schauspieler „der<br />
Fantasie freien Lauf zu lassen“ – und das kann ja einiges<br />
bedeuten. Die Revue findet im Fårevejle Golfhotel<br />
statt, wo man vor der Vorstellung ein „Revue-Essen“<br />
genießen kann.<br />
Odsherred theater bietet im Juni und Juli eine Sommersatire<br />
an. Hier kann man u. a. Bekanntschaft mit<br />
„Halløj på Bøhlandet“ machen.<br />
Gute rhythmen<br />
Vig Festival hat den Ruf, ein richtig familienfreundliches<br />
Festival zu sein, wo dänischer Rock und Pop einen<br />
Ehrenplatz haben. Mehr als 13.000 Gäste prägen<br />
den Festivalplatz und den Ort Vig.<br />
Das Festival, das sich zu eines der der 5 – 6 best<br />
besuchten Festivals in Dänemark entwickelt hat,<br />
entsteht durch eine Menge freiwilliger Vereinshelfer<br />
aus Odsherred. Mit mehreren Szenen, Kindergebieten<br />
und -unterhaltung, Restaurants, Essbuden sowie großen<br />
Campingarealen ist es fast eine kleine Stadt die<br />
wächst und den Rahmen für die 3 Festtage mit dem<br />
Besten aus den dänischen Rock- und Popszene bildet.<br />
Aber nicht nur in Vig wird ein Festival abgehalten.<br />
Südlich von Rørvig findet jährlich das Nakkefestival<br />
statt, mit Schwerpunkt auf die mehr experimentielle<br />
Musik.<br />
„Honky tonk town“ ist eine neue tradition, die in<br />
Nykøbing heranwächst. Ein Abend im September mit<br />
einer Vielzahl von guter Musik in den Gaststätten und<br />
Restaurants der Stadt. Mit einem „Honky tonk-Armband“<br />
hat man Zutritt zu Allem!<br />
Honky Tonk Town<br />
”Halløj på Bøhlandet” – Odsherred Teater<br />
Liv i Kul<br />
Odsherred er især kendt for sine strande og unikke landskab - men der<br />
venter også gode og sjove kulturelle oplevelser<br />
revy og sommersatire<br />
Dragsholmrevyen er blevet en stor succes. I den 7. sæson lover skuespillerne at<br />
”slippe fantasien løs” – hvad der kan dække over meget! Revyen foregår igen i år<br />
på Fårevejle Golf Hotel, hvor der også er mulighed for at indtage en ”revy-middag”.<br />
Odsherred teater byder på ”Halløj på Bøhlandet” i juni og juli. Her er kontant satire<br />
om livet i ”Vandkantsdanmark”.<br />
Gode rytmer<br />
Vig Festival har opnået et ry som en familievenlig festival, hvor dansk rock og pop er i<br />
højsædet. Mere end 13.000 gæster sætter festligt præg på festivalpladsen og Vig by.
Kim Larsen - Vig Featival<br />
Vig Festival<br />
turen<br />
Bente Eskesen Dragsholmrevyen<br />
Festivalen – der har udviklet sig til én af de 5-6 bedst besøgte festivaler i Danmark –<br />
bygger på en masse frivillige kræfter fra store dele af foreningslivet i Odsherred. Med<br />
flere scener, børneområde og børneunderholdning, restauranter og spiseboder samt<br />
store campingarealer, er det nærmest en lille by, der vokser op og danner ramme om<br />
3 festlige dage med det bedste fra den danske rock- og popscene.<br />
Men det er ikke kun i Vig, der afholdes festival. Syd for Rørvig holdes hvert år Nakkefestival,<br />
hvor fokus er på den lidt mere eksperimenterende musik.<br />
”Honky tonk town” er en ny tradition, der er ved at blive opbygget i Nykøbing. En<br />
aften med masser af god musik på byens værtshuse og spisesteder. Med et ”Honky<br />
tonk-armbånd” har I adgang til det hele!<br />
(GB) Live culture<br />
Odsherred is famous for its beaches and unique scenery,<br />
but good and entertaining cultural events are also<br />
in storage for you.<br />
revue and summer satire<br />
the Dragsholm Revue has become a great success. In<br />
its seventh season, the actors have promised to “let<br />
their imagination go wild” – whatever they mean by<br />
that?!<br />
the revue is on at Fårevejle Golf Hotel where you may<br />
also enjoy a “revue dinner”.<br />
Odsherred theatre is staging “Halløj på Bøhlandet” in<br />
June and July. A harsh satire about life in “Denmark<br />
far out”.<br />
Good rhythms<br />
Vig Festival has acquired a reputation as a genuine<br />
family festival with focus on Danish rock and pop.<br />
More than 13,000 fans every year give the festival site<br />
and Vig town a great atmosphere.<br />
the festival which has developed into one of the 5-6<br />
most popular festivals in Denmark is based on voluntary<br />
work from the many local clubs and societies in<br />
Odsherred.<br />
With several stages, a separate area for children with<br />
special entertainment, restaurants and food stalls as<br />
well as spacious camping areas, it is almost a small<br />
town that emerges and creates the setting of 3 festive<br />
days with the best of Danish rock and pop.<br />
But Vig is not the only festival town: South of Rørvig,<br />
the annual Nakke-festival is held with focus on the<br />
more experimental kind of music.<br />
”Honky tonk town” is a new tradition taking root in<br />
Nykøbing. An evening with lots of good music at the<br />
town’s bars and eating places. With a “Honky tonkbracelet”<br />
you have admission to it all!<br />
Lars Lilholt – Pottegården<br />
39
40<br />
(dE) Kulturfestival<br />
das thema des Odsherreds Kulturleben „vielfalt am<br />
rande „ läuft in der KW 31 vom stapel.<br />
Geh zum tanz an der Hafenkante; mach ein Picknick<br />
auf der Dorfstrasse; erlebe Kunst in ungewöhnlichen<br />
Räumen oder nehme am „future battle“ teil, wo Leute<br />
mit Haltung um die Zukunft vor einem ungeduldigem<br />
Publikum kämpfen, die zu jeder Zeit Kombattanten zur<br />
Zählung schicken können.<br />
Dies ist nur ein Bruchteil von dem was im Laufe der<br />
Woche geschieht, wenn das Odsherreds Kulturfestival<br />
– OK13 - vom Stapel läuft.<br />
Er wird neckische, unbändige, einschlägige und überraschende<br />
Erlebnisse geben, und ganz Odsherred ist<br />
die Bühne dafür. Die Akteure sind eine Mischung von<br />
professionellen Künstlern und regionalen, engagierten<br />
Bürgern.<br />
Gleichgültig ob du reif, kindlich, erwachsen, jung, tourist,<br />
Sommerfrischler oder Einheimischer bist, es ist<br />
mit Garantie etwas für jeden dabei.<br />
siehe mehr auf visitodsherred.dk<br />
(GB) culture Festival<br />
”More skirts than outskirts” is the theme when the<br />
cultural life of Odsherred is set moving in week 31.<br />
Join a dance on the jetty; have lunch on the highway;<br />
experience art in unexpected settings or participate in<br />
“future battles” where people with opinions fight over<br />
the future in front of an impatient audience who, at any<br />
time, can send the combatants to take a count.<br />
this is just a fraction of what is going on during the<br />
week of Odsherred Culture Festival – OK13.<br />
tricky, frisky, relevant and surprising events lie ahead;<br />
the entire region is the stage and the actors are a mix<br />
of professional artists and local, committed citizens of<br />
Odsherred.<br />
Whether you are young, mature, a child at heart, an<br />
adult, a tourist, a summer resident or a permanent resident,<br />
you are in for a treat.<br />
see more at visitodsherred.dk<br />
Kulturfestival<br />
”Mere kant end udkant” er temaet når Odsherreds kulturliv sættes i spil<br />
i uge 31<br />
Gå til dans på kajkanten; spis frokost på landevejen; oplev kunst i uvante rammer eller<br />
deltag i ”future battle”, hvor folk med holdninger kæmper om fremtiden foran et utålmodigt<br />
publikum, der til enhver tid kan sende kombattanterne til tælling.<br />
Dette er blot en brøkdel af det, der foregår i løbet af den uge, hvor Odsherreds Kulturfestival<br />
– OK13 – løber af stablen.<br />
Der er lagt op til drilske, sprælske, vedkommende og overraskende oplevelser, hvor<br />
hele Odsherred udgør scenen – og hvor aktørerne er en blanding af professionelle<br />
kunstnere og lokale, engagerede borgere.<br />
Uanset om du er moden, barnlig, voksen, ung, turist, landligger eller fastboende, så er<br />
der med garanti noget at opleve.<br />
se mere på visitodsherred.dk
ODSHERRED KULTURFESTIVAL<br />
27.07.13 - 03.08.13<br />
Vi fejrer Odsherreds særlige<br />
kulturliv med en ugelang festival<br />
skabt af dem, der kender<br />
kulturen bedst: de lokale.<br />
Oplev Odsherred i sit mest<br />
legesyge humør.<br />
Hent Festivalprogram på<br />
odsherredkulturfestival.dk<br />
We celebrate Odsherred’s<br />
unique culture with a week-long<br />
festival created by those who<br />
know the culture at heart: the<br />
locals. Experience Odsherred<br />
in its most playful mood!<br />
View the festival program at<br />
odsherredkulturfestival.dk<br />
Wir feiern das besondere<br />
Kulturleben in Odsherred mit<br />
einem wochenlangen Festival.<br />
Es ist von denen, die die Kultur<br />
am besten kennen, geschaffen:<br />
Die Lokalen. Erleben Sie<br />
Odsherred spielsüchtig und gut<br />
gelaunt.<br />
Lesen Sie das Programm hier:<br />
odsherredkulturfestival.dk<br />
odsherredkulturfestival.dk<br />
Odsherred kulturfestival er støttet af Odsherred Kommune, Statens<br />
Kunstråd Scenekunstudvalg og EU, Ministeriet for By, Bolig og<br />
Landdisktrikter via Udvikling Nordvestsjælland.<br />
41
42<br />
(dE) Intime Musikerlebnisse<br />
Es gibt jedoch auch eine Reihe von intimen musikalischen<br />
Erlebnissen im Odsherred: Høve Skovpavillon<br />
hat im Laufe des Sommers eine Reihe kleinerer Konzerte<br />
und Pottegården in Ellinge Lyng setzt jedes Jahr<br />
ein Programm zusammen aus sowohl Jazz, Volksmusik<br />
und Country. In Nykøbing gibt es Pakhuset mit<br />
Jazzkonzerten jeden Samstagnachmittag das ganze<br />
Jahr über. Außerdem bietet Odsherred den „Klassik<br />
Sommer“ – eine Reihe intimer, klassischer Konzerte<br />
mit Künstler aus dem In- und Ausland.<br />
(GB) Intimate concerts<br />
In various places in Odsherred, you find several intimate<br />
music venues. During summer, Høve Skovpavillon<br />
presents a series of small concerts and every year Pottegaarden<br />
at Ellinge Lyng features a varied programme<br />
of jazz, folk and country. Pakhuset in Nykøbing is the<br />
setting for jazz concerts every Saturday afternoon.<br />
In addition, Odsherred offers “Classic Summer” – a<br />
variety of intimate classical concerts with artists from<br />
Denmark and abroad.<br />
slipper<br />
fantasien<br />
Bente Eskesen,<br />
Mette K. Madsen,<br />
Jens Gotthelf<br />
og kapelmester<br />
Lars Fjeldmose<br />
slipper fantasien<br />
løs...<br />
løs<br />
DRAGSHOLMREVYEN<br />
BLEV ÅRETS REVY 2012<br />
Premiere 16. juni 2013. Spiller til 4. august<br />
på Fårevejle Golfhotel. Bestil straks på<br />
www.nvsbilletten.dk eller ring 59 64 02 02.<br />
Revybilletpris, kr. 250,- Læs meget mere på<br />
www.dragsholmrevyen.dk<br />
Koncert i Pakhuset<br />
Intime koncerter<br />
Intime musikoplevelser<br />
Rundt omkring i Odsherred findes en række intime musiksteder: Høve Skovpavillon<br />
har i løbet af sommeren en række mindre koncerter, og Pottegården på Ellinge Lyng<br />
sammensætter hvert år et afvekslende program med både jazz, folk og country.<br />
I Nykøbing er Pakhuset ramme om jazzkoncerter hver lørdag eftermiddag.<br />
Desuden byder Odsherred på ”Klassisk sommer” - en række intime, klassiske koncerter<br />
med navne fra ind - og udland.<br />
(dK) Festival for hele familien. Oplev den hyggelige stemning<br />
og danske sommer på Vig Festival fra 11. – 13. juli 2013.<br />
Køb din billet på www.vigfestival.dk eller billetnet.dk<br />
(dE) Festival für die ganze Familie. Erlebe die gemütliche<br />
Stimmung und den dänischen Sommer vom 11. – 13. Juli<br />
2013 auf dem Vig Festival. Kaufe die Eintrittskarten auf<br />
www.vigfestival.dk oder billetnet.dk<br />
(GB) Experience the cosy atmosphere and the Danish summer<br />
from the 11th to the 13th of July 2013 at the Vig Festival.<br />
Buy your ticket on www.vigfestival.dk or billetnet.dk (dK) Et lille teater med stor gennemslagskraft.<br />
Vedkommende teater for unge og voksne; hvad enten du<br />
er til satirekabareter, samfundsteater eller teaterkoncerter.<br />
(dE) Einschlägige theater für Jugendliche und Erwachsene;<br />
gleichgültig ob man auf Satire, Kabarett, Gesellschaftstheater<br />
oder theaterkonzerte steht.<br />
(GB) Relevant theatre for teenagers and adults whether<br />
you prefer satiric cabaret, social theatre, popular comedy<br />
or theatre concerts.<br />
vIG FEstIvaL 2013<br />
Køb din billet på<br />
www.vigfestival.dk el. billetnet.dk 11/7-13/7<br />
OdshErrEd tEatEr<br />
Annebergparken 22, 4500 Nykøbing Sj.<br />
www.odsherredteater.dk<br />
Billetter: www.nvsbilletten.dk /59 91 08 88
Outdoor<br />
Gateways<br />
Odsherred er et pragtfuldt cykel- og vandreområde – og for at gøre det nemmere for<br />
cyklister og vandrere at finde de rigtige ruter og oplevelser har vi oprettet 2 ”Gateways”.<br />
Her er der adgang til cykelkort, pc’ er – og er der brug for lappegrej eller at få<br />
fyldt vanddunken op, ja så kan det også lade sig gøre.<br />
For mere inspiration, klik ind på: www.visitodsherred.dk<br />
www.friluftsguiden.dk, www.kastanielys.dk eller www.sommerlandsj.dk<br />
Gateway Lønnebjerg<br />
(dK) Kastanielys lysestøberi og livsstilsbutik på gården Lønnebjerg,<br />
fungerer som et mini-turistbureau med cykeludlejning,<br />
bredt udvalg af foldere og brochurer om aktiviteter og<br />
seværdigheder i Odsherred, samt pc til informationsøgning, og<br />
råder over en velassorteret cykelværktøjskasse.<br />
(dE) Die Kerzenzieherei und Lebensstil-Boutique Kastanielys<br />
auf dem Hof Lønnebjerg funktioniert als eine mini-touristinfo<br />
mit Fahrradvermietung, breiter Auswahl an Prospekte über<br />
Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten im Odsherred sowie einem<br />
PC für Informationssuche. Es gibt auch einen gut assortierten<br />
Werkzeugskasten für Fahrräder anbieten.<br />
(GB) Kastanielys candle maker and life-style boutique on the<br />
farm Lønnebjerg performs the functions of a mini tourist office<br />
with bicycle rental, a large selection of folders and brochures<br />
about activities and sights in Odsherred as well as a PC for<br />
information retrieval and can also offer a well-assorted bicycle<br />
tool box.<br />
GatEWaY LønnEBJErG<br />
Søndervangsvej 39, 4583 Sj. Odde<br />
tlf. + 45 29 25 37 81<br />
www.kastanielys.dk/gateway lønnebjerg 1/1-31/12<br />
(dK) Få kilometer fra trundholm Mose, Højby Sø og Hempel<br />
Glasmuseum, kan I holde pitstop lige ved siden af forlystelsesparken<br />
Sommerland Sjælland. Spis madpakken i tørvejr, se<br />
materiale om seværdigheder i nærheden, og bliv inspireret til<br />
den fortsatte tur på cykel eller til fods. Ved Gatewayen er der<br />
desuden mulighed for at overnatte i telt, vogn og hytte.<br />
(dE) Wenige Kilometer vom trundholm Moor, Højby See und<br />
Hempel Glasmuseum kann man, direkt neben dem Vergnügungspark<br />
Sommerland Sjælland, einen Pitstop machen. Essen Sie Ihr<br />
Picknick im trockenen, finden Sie Info über Sehenswürdigkeiten<br />
in der Nähe und werden Sie inspiriert für die weiterführende Fahrradtour<br />
oder einem Spaziergang. Am Gateway hat man außerdem<br />
die Möglichkeit in einem Zelt, Wagen oder Hütte zu übernachten.<br />
(GB) A few kilometres from trundholm Moor, Højby Lake and<br />
Hempel Glass Museum, you can make a pit stop right next to the<br />
amusement park Sommerland Sjælland. You can enjoy your lunch<br />
under cover, check out the brochures about sights in the neighbourhood<br />
and get inspiration for your continued trip by bike or<br />
on foot. By the Gateway, you can also stay overnight in a tent, a<br />
camper or in a cabin.<br />
GatEWaY sOMMErLand sJæLLand<br />
Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 31 21 00<br />
www.sommerlandsj.dk 18/5-2/9<br />
(dE) Outdoor Gateways<br />
Odsherred ist ein prachtvolles Fahrrad- und Wandergebiet<br />
– und damit es einfacher für alle Radler und<br />
Wanderer ist die richtigen Routen und Erlebnisse zu<br />
finden, haben wir 2 „Gateways“ errichtet. Hier hat man<br />
Zugang zur Fahrradkarte, Computer und benötigt man<br />
Flickzeug oder möchte man die Wasserflasche auffüllen,<br />
so hat man dort die Möglichkeit.<br />
Für mehr Inspiration: Klick auf www.friluftguiden.dk,<br />
www.kastanielys.dk oder www.sommerlandsj.dk<br />
(GB) Outdoor Gateways<br />
Odsherred is a wonderful bicycle and hiking area – and<br />
to make it easier for the cyclists and hikers to find the<br />
right routes and the right attractions, we have established<br />
two Gateways. Here you have access to bicycle<br />
maps, pc – and if you need repair outfit or a refill of<br />
your water bottle, that is also possible.<br />
For further inspiration: www.friluftsguiden.dk,<br />
www.kastanielys.dk or www.sommerlandsj.dk<br />
43
44<br />
(dE) Zu Fuß und mit dem Fahrrad<br />
die Landschaft von Odsherred ist nicht nur schön<br />
– sie ist wie geschaffen zum Wandern und Fahrrad<br />
fahren, wo man alles in nächster nähe erleben kann.<br />
dänemarks bestes Wandergebiet?<br />
Mit mehr als 280 km Wandertouren in einer sehr abwechslungsreichen<br />
Landschaft, wagen wir die Behauptung,<br />
dass Odsherred für diejenigen, die gerne in<br />
ihren Ferien wandern wollen, genau das Richtige ist.<br />
Sämtliche Routen gibt es auf einer besonderen Wanderkarte.<br />
Die spannenden Beschreibungen der Natur<br />
und Geschichte, die auf der Route liegen, gibt es auch<br />
in einem Buch. Dadurch werden die Erlebnisse sehr<br />
viel mehr als nur „frische Luft und schöne Natur“.<br />
Machen Sie z. B. eine 8 km Rundtour vom Schloss<br />
Dragsholm über Seelands 3. höchsten Punkt, Vejrhøj,<br />
mit einer „360 Grad Aussicht“ und weiter an der Nekselø<br />
Bugt entlang. Oder wie wäre es mit einer 11 km<br />
Rundtour durch die alten Wälder am Isefjord mit Wind<br />
in den Baumspitzen. Möchte man eine lange<br />
tour, so folgt man „Sjællandsleden“ von Sjællands<br />
Odde und weiter die Westküste Seelands entlang.<br />
Vom Frühjahr bis weit in den Herbst bieten wir eine<br />
Reihe von geführten touren in der Landschaft. Siehe<br />
mehr unter www.visitodsherred.dk oder beachten Sie<br />
unser Programm mit den „Gode Historier“.<br />
Fahrradrouten für alle<br />
Odsherred bietet ein abwechslungsreiches Netz an<br />
Fahrradrouten. Hier finden alle die passende Herausforderung.<br />
Der 40 km lange Isefjordpfad ist eine perfekte<br />
Familientour: Nur kleine Steigungen und immer<br />
etwas Schönes zu sehen. Ist man für die „Berge“, so<br />
nimmt man die 30 km lange tour rund in den Hügeln<br />
um Veddinge und Vejrhøj. Hier schalten sogar hartgesottene<br />
Radler auf leichtere Gänge um! Ganz flache<br />
Strecken findet man um den eingedämmten Lammefjord.<br />
Überall findet man beschilderte Fahrrad- und<br />
Wandertouren, z. B. Sejerø Bugt Route und Grabhügelpfad.<br />
Odsherred ist als „fahrrad- und wanderfreundliches<br />
Gebiet“ anerkannt.<br />
(GB) On foot and by bike<br />
Odsherred‘s landscape is not only beautiful - it is also<br />
made for walking and bicycling where you have it all<br />
at a close range.<br />
the best walking area in denmark?<br />
With more than 280 km of marked footpaths through<br />
very varied landscapes, we venture to assert that Odsherred<br />
is the perfect place for a walking holiday.<br />
All the paths are marked on a special map and there is<br />
also a fascinating description of the scenery and history<br />
of the various routes. this will make it more than<br />
just a “fresh air and beautiful countryside” experience.<br />
For example, take the 8 km round trip from Dragsholm<br />
Castle across Zealand‘s third highest point, Vejrhøj<br />
- where you get a fantastic 360° view. Or how about<br />
taking an 11 km round trip through the old forests along<br />
the Isefjord to hear the history whisper in the tree tops?<br />
A number of guided countryside walks are available<br />
from the spring until well into the autumn. For further<br />
details see visitodsherred.dk, or check our program on<br />
“Good Stories”.<br />
Bicycle routes for everyone<br />
Odsherred offers a varied network of bicycle routes.<br />
Everyone can find a suitable challenge here.<br />
the 40 km-long coastal path Fjordstien along the Isefjord<br />
is perfect for a family outing: No steep inclines –<br />
and always something beautiful to look at. If you prefer<br />
the high ground, then how about a 30 km ride through<br />
the hills around Vejrhøj. Even well trained cyclists will<br />
make good use of their low gears here! Marked bicycle<br />
routes are everywhere, e.g. the Sejerø Bay Path and<br />
the Burial Mound route.<br />
Odsherred is officially approved as a “bicycle-friendly<br />
area” and a “walking-friendly area”.<br />
Korshage<br />
Til fods og på<br />
Odsherreds landskab er ikke kun smukt - det er skabt til vandre- og<br />
cykelture, hvor man oplever det hele på tætteste hold<br />
danmarks bedste vandreområde?<br />
Med mere end 280 km vandreruter i et meget afvekslende landskab vover vi den påstand,<br />
at Odsherred er et oplagt mål for jer, der gerne vil vandre i ferien.<br />
Samtlige ruter findes på et særligt vandrekort – og der findes spændende beskrivelser<br />
af den <strong>natur</strong> og historie, som ligger på ruterne. Dermed bliver oplevelsen meget<br />
mere end blot ”frisk luft og flot <strong>natur</strong>”.<br />
tag f.eks. en 8 km rundtur fra Dragsholm slot over Sjællands 3. højeste punkt, Vejrhøj,<br />
hvorfra der er 360 graders udsigt. Eller hvad med en 11 km rundtur gennem de gamle<br />
skove langs Isefjorden – med masser af ”historie-sus” i trætoppene.<br />
Fra foråret til langt ud på efteråret tilbydes en række guidede ture i landskabet.<br />
Se nærmere på visitodsherred.dk – eller se vores program med ”Gode historier”.<br />
cykelruter for alle<br />
Odsherred byder på et varieret net af cykelruter. Her kan alle finde passende udfordringer.<br />
Den 40 km lange Fjordsti er perfekt til familieturen: Kun små stigninger – og<br />
hele tiden noget smukt at se på. Skal der være ”bjerge”, så tag en 30 km tur rundt<br />
i bakkerne omkring Vejrhøj – her kan selv garvede cykelryttere finde de lave gear.<br />
Overalt finder man afmærkede cykelruter, f.eks. Sejerø Bugt-ruten, Lammefjordsstien<br />
og Gravhøjruten.<br />
til hest<br />
Vil du gerne opleve Odsherred fra en hesteryg? I området findes der mulighed for<br />
<strong>natur</strong>ridning ad særlige ruter.
cykel n<br />
Odsherred er godkendt som<br />
”cykel -” og ”vandrevenligt område”.<br />
Odsherred cykeludlejning<br />
(dK) Odsherred cykeludlejning beliggende på FDM Camping.<br />
Cykler af enhver art udlejes hele året. Udlejning af cykler,<br />
m.m. kan foretages flere steder i Odsherred bl.a. i Rørvig samt<br />
Nykøbing Sj.<br />
For yderligere informationer om vores store udvalg af cykler,<br />
kontakt os på 59 93 72 16 eller klik ind på vores hjemmeside<br />
www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />
(dE) Odsherreds Fahrradvermietung auf dem FDM Campingplatz.<br />
Fahrräder jeder Art werden das ganze Jahr über an<br />
verschiedenen Stellen in Odsherred, u. a. auch in Rørvig und<br />
Nykøbing, vermietet.<br />
Für weitere Informationen über unsere große Auswahl an<br />
Fahrrädern rufen Sie uns unter +45 59 93 72 16 an. Oder gehen<br />
Sie auf unsere Homepage www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />
(GB) Odsherred Bicycle Rental is located on FDM Camping.<br />
Bicycles of every kind for hire all year round.<br />
Bicycles can be rented in several places in Odsherred such as<br />
Rørvig and Nykøbing.<br />
For further information about our large selection of bikes,<br />
please contact us on tel +45 5993 7216 or check our website<br />
www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />
OdshErrEd cYKELudLEJnInG<br />
Nordstrandsvej 107, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 93 72 16<br />
www.odsherred-cykeludlejning.dk 1/1-31/12<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
(dK) vandrekort og - bog samt cykelkort kan<br />
købes på turistbureauet.<br />
(DE) Wanderkarte und - buch und Fahrradkarte<br />
kann man im touristbüro kaufen.<br />
(BG) Walking map and guide book and Bicycle<br />
map for sale at the tourist Bureau.<br />
n (dK) ridning – kontakt turistbureauet.<br />
(DE) Reiten - Kontakt touristbüro.<br />
(GB) Riding – Contact the tourist Bureau for info.<br />
højbygård<br />
(dK) Cykler, kanoer, kajakker og joller udlejes. Vi træffes i<br />
weekenden på tlf. 40312370. hol62@odsherred.dk<br />
(dE) Vermietung von Fahrrädern, Kanus, Kajaks und Jollen.<br />
Sie treffen uns am Wochenende unter +45 4031 2370.<br />
Mail: hol62@odsherred.dk<br />
(GB) Bicycles, canoes, kayaks and dinghies for hire.<br />
Weekends: tel 40312370. Mail: hol62@odsherred.dk<br />
høJBYGård<br />
Højby Hovedgade 67, DK-4573 Højby,<br />
tlf. +45 59 30 63 73<br />
www.hbgaard.dk 1/1-31/12<br />
45
46<br />
(dE) Mit angel und Paddel<br />
Odsherred ist umgeben vom Isefjord, Kattegat und der<br />
sejerø Bugt. dies bietet unmengen an Möglichkeiten<br />
für aktivitäten.<br />
Ferien mit Biss<br />
Mit ihrer abwechslungsreichen Küstenlinie, ist Odsherred<br />
ideal für Freizeitfischer. Entlang dem Isefjord,<br />
Kattegat und Sejerø Bugt gibt es viele gute Fischplätze,<br />
wo man Plattfische, Meerforellen und Hornhechte<br />
fangen kann – manchmal auch Dorsche. Besonders<br />
das Fischen nach Meerforellen entlang der Küste von<br />
Odsherred ist sehr populär. Ein besonderer Einsatz<br />
gilt dieses Jahr der Entwicklung von Wasserlauf- und<br />
Brutpflege. Die Lammefjordskanäle, die das Wasser<br />
vom eingedämmten Fjord in den Isefjord leiten, haben<br />
einen großen Karpfenbestand. Hochseefischen mit<br />
einem Kutter kann man u. a. vom Rørvig Hafen oder<br />
Odden Hafen. Die Plattfischtouren vom Rørvighafen<br />
finden in den Sommermonaten statt. Makrelentouren<br />
von Odden Hafen sind berühmt und beginnen Ende<br />
August und im September.<br />
Kajak<br />
Es ist ein besonderes Erlebnis Odsherred von der<br />
Küste aus mit einem Kajak zu sehen. Besonders der<br />
Isefjord ist ein Eldorado für Kajakpaddler.<br />
Odsherred bietet für sowohl Geübte als auch für Anfänger<br />
schöne Kajakerlebnisse, wie z. B. Kurse, touren<br />
mit Guide, usw. Für das Paddeln auf eigene Faust<br />
gibt es eine Kajakkarte, mit den besten Routen und<br />
Möglichkeiten für Pit-Stopps unterwegs.<br />
schifffahrt auf dem Fjord<br />
Ab Ende Juni bis Ende August hat man die Möglichkeit<br />
mit einem Fischkutter und einem Guide auf dem Isefjord<br />
zu fahren. teils als populäre tour „Angeln nach<br />
Flachfischen“ am Dienstag und Donnerstag und teils<br />
als Abendtour, wo man den GeoPark Odsherred von<br />
der Wasserseite aus erleben kann.<br />
(GB) With a rod and paddle<br />
Odsherred is surrounded by the Isefjord, Kattegat and<br />
sejerø Bay. this gives plenty of opportunities for activities.<br />
holiday with rise to the bait<br />
With its very long and varied coastline, Odsherred is<br />
a perfect destination for anglers. Along the Isefjord,<br />
Kattegat and Sejerø Bay there are many good angling<br />
spots with a catch of flatfish, sea trout, garfish – and<br />
sometimes cod. Particularly the angling for sea trout<br />
along the coasts of Odsherred is popular – and these<br />
years special efforts are made to develop this, such<br />
as stream conservancy and fry care. the Lammefjord<br />
Canals leading the water from the reclaimed fjord into<br />
the Isefjord house a large concentration of carps. Sea<br />
fishing trips on a fishing boat are available from Rørvig<br />
Harbour and Odden Harbour. the trips from Rørvig take<br />
place in the summer and are mostly aimed at flatfish.<br />
Mackerel fishing trips from Odden Harbour are famous<br />
- from the end of August and well into September.<br />
Kayak picnic<br />
It is a unique experience to explore the coasts of Odsherred<br />
from a kayak. Especially the Isefjord is an Eldorado<br />
for kayak rowers. Whether you are a beginner<br />
or a skilled rower, Odsherred can offer many fine kayak<br />
experiences, such as courses, guided tours etc. If you<br />
want to set out on your own, we have a kayak map<br />
showing the best routes with possible pit stops on the<br />
way.<br />
Fjord trips<br />
From the end of June to the end of August, it is possible<br />
to join a guided excursion by cutter on the Isefjord: the<br />
popular flatfish fishing trips on tuesdays and thursdays<br />
as well as evening trips where you see GeoPark<br />
Odsherred from the seaside.<br />
Med stang og<br />
Odsherred er omgivet af Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt. Det giver en<br />
masse muligheder for aktiviteter<br />
Ferie med bid<br />
Med en meget lang og varieret kystlinje er Odsherred et oplagt mål for lystfiskere.<br />
Langs Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt er der mange gode kystfiskepladser, hvor der<br />
kan fanges fladfisk, havørred, hornfisk og nogle gange torsk.<br />
Særligt havørredfiskeriet langs Odsherreds kyster er populært – og i disse år gøres<br />
der en særlig indsats for at udvikle dette fiskeri, bl.a. i form af vandløbs- og yngelpleje.<br />
Lammefjordskanalerne, som leder vand fra den inddæmmede fjord og til Isefjord,<br />
huser en stor bestand af karper.<br />
Havfiskeri med kutter kan bl.a. opleves fra Rørvig Havn og Odden Havn. turene fra<br />
Rørvig finder sted i sommermånederne – og det er oftest fladfiskene, der bider på.<br />
Makrelture fra Odden havn er berømte – og foregår fra slutningen af august og i<br />
september.<br />
Fjordsejlads<br />
Fra slutningen af juni til slutningen af august er der mulighed for guidede kutterture<br />
på Isefjord. Dels de populære ”fladfisketure” tirsdag og torsdag og dels aftenture,<br />
hvor man oplever Geopark Odsherred fra vandsiden.
Rørvig Havn<br />
pagaj<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) særlig lystfiskerbrochure og fisketegn kan<br />
købes på turistbureauet i nykøbing.<br />
(DE) Besondere Angelbroschüre und<br />
Angelschein kann im touristbüro gekauft<br />
werden.<br />
(GB) Special angling brochure and fishing<br />
license for sale at the tourist Bureau in<br />
Nykøbing.<br />
Kajak<br />
Det er en særlig oplevelse at opleve Odsherreds kyster fra en kajak. Ikke mindst Isefjorden<br />
er et eldorado for kajak-roere. Uanset om du er begynder eller rutineret, kan<br />
Odsherred tilbyde mange fine kajakoplevelser, f.eks. kurser, guidede ture osv. Hvis du<br />
vil ro på egen hånd, så har vi et kajakkort, der viser de bedste ruter med muligheder<br />
for pitstops undervejs.<br />
(dK) Lær at ro kajak, det er lettere end man tror!<br />
KajakOasen byder på skønne oplevelser på Lammefjorden.<br />
Vælg mellem EPP 1-2 begynderkurser, introkurser, explorerture,<br />
rullekurser, team-og firmaevents, instruktør 1 kurser mm. Kan<br />
du ro sikkert, så lej kajak og udstyr og tag på opdagelse. Giv et<br />
gavekort til gode oplevelser. Åbent hus d.18/5 og d. 7/7 kl.10-14<br />
(dE) Lerne mit dem Kajak zu rudern und es ist leichter als man denkt!<br />
KajakOasen bietet schöne Erlebnisse auf dem Lammefjord.<br />
Wählen Sie zwischen EPP 1-2 Anfängerkurse, Introkurse,<br />
Explorertouren, “todesrolle-Kursus”, team- und Firmaevents.<br />
Rudern Sie bereits sicher, so mieten Sie Kajak und Ausstattung.<br />
Gib einen Geschenkgutschein für besondere Erlebnisse.<br />
tag der offenen tür am 18/5 und am 7/7 von 10-14 Uhr.<br />
(GB) Learn how to paddle a kayak – it is easier than you think!<br />
KajakOasen offers beautiful experiences on the Lammefjord.<br />
Choose between EPP 1-2 beginner courses, intro-courses, explorer<br />
trips, rolling courses, team and company events. If you<br />
are already a skilled rower, you can rent a kayak and equipment<br />
and go exploring on your own. Give it a try! Open doors on May<br />
18 and July 07 from 10am to 2pm.<br />
KaJaKOasEn.dK Susanne Østergaard & Jesper Larsen<br />
Strandly 21, Plejerup DK-4571 Grevinge<br />
tlf. +45 4085 3169 · mail@kajakoasen.dk<br />
www.kajakoasen.dk 15/5-15/10<br />
47
48<br />
(dE) Mit Golfschläger<br />
Odsherreds schöne, hügelige Landschaft bietet nicht<br />
weniger als 3 Golfplätze, mit der Möglichkeit Ihr Geschick<br />
unter Beweis zu stellen.<br />
Der Odsherreds Golfklub liegt hoch in Højby. Dies<br />
ist einer der ältesten und schönsten Plätze Dänemarks.<br />
Der Dragsholm Golf Club befindet sich etwas<br />
südlicher. Von den hügeligen Plätzen hat man eine<br />
Aussicht zum Vejrhøj und über den eingedämmten<br />
Lammefjord. Und einer liegt schön im Inneren des<br />
Landes, nicht weit von der Sejerø Bugt.<br />
(GB) swing the club<br />
the beautiful, undulating landscapes in Odsherred offer<br />
no less than three golf courses, so there is ample<br />
opportunity for some really good golf treats.<br />
Odsherred Golf Club is situated high above and to<br />
the east of Højby. this is one of Denmark’s oldest golf<br />
facilities. Dragsholm Golf Club is further to the south -<br />
and from the hilly courses you have a view of Vejrhøj<br />
and the reclaimed Lammefjord. the third golf course is<br />
beautifully located inland not far from the Sejerø Bay.<br />
(dK) Odsherred Golfklub<br />
Odsherred Golfklub har faciliteter til både ikke-golfere, begyndere<br />
og erfarne spillere på den smukke 18 hullers bane,<br />
eller på den netop etablerede 9-hullers kortbane, hvor der<br />
er åbent for alle efter P & P princippet. Fra terrassen kan<br />
man nyde den imponerende udsigt og den gode mad i vores<br />
restaurant ”Hos fru Hansen”.<br />
(dE) der Odsherred Golfklub hat für Nichtgolfer, Anfänger<br />
und Profis Herausforderungen; entweder auf dem 18-Loch<br />
Platz oder der neu etablierten 9-Loch Kartenbahn für alle<br />
nach dem P & P Prinzip. Auf der terrasse geniesst man die<br />
imponierende Aussicht und das gute Essen in unserem Restaurant<br />
”Hos Fru Hansen”.<br />
(GB) Odsherred Golfklub offers facilities for non-golfers,<br />
beginners and skilled players on the beautiful 18-hole<br />
course or the new 9-holes short course, open to everyone<br />
on the P & P principle. From the terrace, you may enjoy the<br />
impressive view and the delicious food in our restaurant<br />
“Hos Fru Hansen”.<br />
OdshErrEd GOLFKLuB<br />
Stårupvej 2, DK-4573 Højby, tlf. +45 59 30 20 76,<br />
sek@odsherredgolf.dk<br />
www.odsherredgolf.dk 1/1-31/12<br />
Odsherred Golfklub<br />
Sving køllen<br />
Odsherreds smukke, bakkede landskab huser ikke mindre end 3 golfbaner, så her er<br />
rig mulighed for rigtig gode golfoplevelser.<br />
Odsherred Golfklub ligger højt lidt øst for Højby. Her spiller I på én af Danmarks ældste<br />
baner. Dragsholm Golf Club ligger længere sydpå - og fra de kuperede baner har<br />
man udsigt til Vejrhøj og over den inddæmmede Lammefjord. Og en golfbane ligger<br />
smukt inde i landet, ikke ret langt fra Sejerø bugt.<br />
(dK) dGc dragsholm Golf club<br />
På Odsherreds største golfanlæg med 36 huller fordelt på 3<br />
baner – venter en dejlig golfoplevelse på dig! I den hyggelige<br />
restaurant Bothwell kan du nyde lidt mad og drikke – samt en<br />
storslået og enestående udsigt over golfanlægget.<br />
*Venskab/Hverdag/Weekend *V H W<br />
18 hullers mesterskabsbane fra kr. 200 300 350<br />
9 hullers Pay & Play fra kr. 125 200 250<br />
9 hullers par-3 Pay & Play fra kr. 75 100 150<br />
Medlemskab fra kr. 1.200 uden indskud.<br />
(dE) dGc dragsholm Golf club<br />
Auf der größten Golfanlage von Odsherred mit 36 Löchern verteilt<br />
auf 3 Plätze erwartet Sie ein großes Golferlebnis! In dem<br />
gemütlichen Restaurant Bothwell kann man Essen und trinken<br />
genießen und hat eine fantastische Aussicht über den Golfplatz.<br />
(GB) dGc dragsholm Golf club<br />
On the largest golf course in Odsherred with 36 holes divided<br />
between 3 courses, a wonderful golf treat is expecting you!<br />
In the cosy restaurant Bothwell you can enjoy some food and<br />
drink – as well as a unique view of the golf setting.<br />
draGshOLM GOLF cLuB<br />
Golfsvinget 1, DK-4540 Fårevejle, tlf. +45 5965 1110<br />
info@dragsholmgolfclub.dk<br />
www.dragsholmgolfclub.dk 1/1-31/12<br />
(dK) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Naturoplevelse med guide,<br />
på dejlige islandske heste. Vi rider i skov og ved strand.<br />
For familier, begyndere, seniorer og øvede.<br />
Max. ryttervægt 90 kg.<br />
(dE) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Reittouren mit Guide auf<br />
isländischen Pferden. Wir reiten im Wald und am Strand.<br />
Für Familien, Anfänger, Senioren und Geübte.<br />
Max. Reitgewicht 90 kg.<br />
(GB) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Nature rides with a guide<br />
on Icelandic horses in woodlands and on the beach. For<br />
families, beginners and skilled riders.<br />
Max rider weight: 90 kg.<br />
stOKKEBJErG <strong>natur</strong>rIdnInG<br />
Stokkebjergvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 32 90 49 -20 33 59 20<br />
www.stokkebjerg-<strong>natur</strong>ridning.dk 1/1-31/12
Lys, livsstil & lækkerier på Sjællands Odde<br />
Lys laves efter ønsker, i særlige mål og farver.<br />
Wir machen Kerzen in verschiedenen Größen und Farben<br />
Candles made in special measures and colours.<br />
Modetøj fra bla. Cream, Drys,<br />
Repeat, Furst1, Q by Kjederquist,<br />
og velvære fra Badeanstalten<br />
Mode, Seife, salzscrub & creme<br />
Fashion, Soap, saltscrub & cream<br />
Åbningstider/geöffnet/open<br />
Fra 27/2-13 til 23/6-13:<br />
Ons.-fre. 11-17 lør.-søn. 11-15<br />
Kerzen, Lifestyle & Delikatessen auf Sjællands Odde<br />
Candles, life style & delicacies on Sjællands Odde<br />
Specialøl, vin, lakrids, the,<br />
kaffe, håndlavet chokolade,<br />
karameller & delikatesser<br />
Delikatessen, Wein & Bier<br />
Delicacies, Wine & Beer<br />
Åbningstider/geöffnet/open<br />
Fra 24/6-13 til 8/9-13:<br />
Man.-fre. 10-17 lør.-søn. 10-16<br />
Lad børnene farve de lys de<br />
køber i butikken.<br />
Kerzen färben/Colour candles<br />
Netbutikken er altid åben<br />
Auch OnlineShop/Also webshop<br />
Mere end 3500 spændende og<br />
sæsonaktuelle produkter<br />
– 180 m2 inspiration<br />
Spannende und saisonaktuelle<br />
Produkte/Fascinating and seasonal<br />
products<br />
Find os: Kør på rute 21, forbi Havnebyen, drej af mod Søndervang<br />
Join us on kastanielys.dk<br />
Åbningstider/geöffnet/open<br />
9/9-13 til 22/12-13:<br />
Ons.-fre. 11-17 lør.-søn. 11-15<br />
kastanielys.dk, Søndervangsvej 39, 4583 Sj.Odde, Tlf. (+45) 2925 3781
50<br />
(dE) stadt- und hafenleben<br />
Odsherred ist nicht für sein „wildes nachtleben“<br />
bekannt, aber man muss nicht lange nach guten<br />
restaurants, Geschäften und Musikveranstaltungen<br />
suchen. Ein hafen hat immer eine besondere stimmung:<br />
hier treffen sich Einwohner und Gäste – hier<br />
wird geschlendert, Eis gegessen und auf Boote geschaut,<br />
während die sonne langsam am horizont im<br />
Meer versinkt.<br />
handelsstadt nykøbing<br />
Nykøbing Sj. ist Odsherreds 600 Jahre alte Handelsstadt.<br />
Im Sommerhalbjahr und ganzjährig am Wochenende<br />
ist die gemütliche Fußgängerzone durch<br />
die vielen Sommerhausgäste der Region geprägt. Eine<br />
große Auswahl von Spezialgeschäften und Straßencafés<br />
unterstreicht das gemütliche Kleinstadtmilieu.<br />
Die Stadt hat u. a. Kulturhaus, theater, Naturschule,<br />
Glasmuseum und Museum Odsherred sowie einem<br />
neuen Badecenter. Der Hafen der Stadt am Isefjord<br />
hat in den letzten Jahren ein spannendes Kunstmilieu<br />
mit 7 Ateliers und Werkstätten entwickelt. Neue Hafenwohnungen<br />
liegen mit Aussicht über die Marina<br />
und der milden Fjordlandschaft.<br />
asnæs und vig<br />
In Asnæs befindet sich ein großes überdachtes Einkaufszentrum<br />
mit mehr als 35 Geschäften. Die Stadt<br />
hat auch ein Schwimmbad, das sehr beliebt ist, sowie<br />
ein Kunstmuseum und ein Ausstellungshaus für moderne<br />
Kunst. Nördlich der Stadt liegt Odsherred Zoo<br />
und südlich liegt die Mittelalterburg Ulvsborg, eine<br />
spannende Attraktion unter ständiger Entwicklung.<br />
Vig, mitten im Odsherred, ist bekannt für seine Krämer-<br />
und Flohmärkte (mittwochs und samstags), aber<br />
die Bahnhofsstadt bietet auch viele Supermärkte, eine<br />
Einkaufsstraße und ein Kino.<br />
Es ist im Übrigen kennzeichnend, dass die meisten<br />
Dörfer im Odsherred, im Gegensatz zu vielen anderen<br />
Orten, lokale Supermärkte und Geschäfte haben.<br />
aussicht zu den Inseln<br />
Havnsø, am Ende der Nekselø Bugt, liegt unglaublich<br />
schön mit einer Aussicht über die Insel Nekselø und<br />
den Vejrhøj. Kleine Fischerboote, Jachten und nicht<br />
zuletzt die 2 Fähren zu den Inseln Nekselø und Sejerø<br />
geben dieser Stelle stimmungsvolles Leben. Nahe am<br />
Hafen befinden sich ein Hotel, ein Restaurant und ein<br />
Supermarkt.<br />
sj. Odde – Fischermilieu und architektur<br />
Fischereihafenstimmung in Havnsø auf Sjællands<br />
Odde mit Kuttern, Räucherei, Bootswerft und Fischverkauf.<br />
Die Räucherei liegt auf der Steilküste über<br />
dem Hafen und wurde von dem weltberühmten Architekten<br />
Arne Jacobsen entworfen. Am Hafen liegen 2<br />
gute Restaurants und ein Fischverkauf mit einer großen<br />
Auswahl an frischem Fisch.<br />
Krabben fangen<br />
Der Rørvig Hafen ist ein richtiges Ferienerlebnis: Kinder,<br />
die auf der Mole Krabben fangen, gute Restaurants<br />
und viele Menschen. Die Stimmung wird durch<br />
die gemütliche Fähre, die nach Hundested fährt, unterstrichen,<br />
und den vielen Segelbooten und Kajaks<br />
die Leben an den Hafen bringen.<br />
Rørvig Havn<br />
Nykøbing by<br />
Byliv og Havneliv<br />
Odsherred er ikke kendt for sit ”vilde natteliv”, men man behøver nu ikke<br />
lede længe efter gode restauranter, butikker og kulturtilbud. Havnene<br />
byder på en særlig stemning: Her mødes gæster og fastboende - der<br />
slentres, spises is og kigges på sejlskibe, mens solen langsomt dykker<br />
ned i havet<br />
Købstaden nykøbing<br />
Nykøbing Sjælland er Odsherreds 600 år gamle købstad. I sommerhalvåret – og i weekends<br />
året rundt - er den hyggelige gågade præget af egnens mange sommerhusgæster.<br />
Et stort udbud af specialforretninger og fortovscafeer understreger det hyggelige<br />
købstadsmiljø. Byen byder bl.a. på Kulturhus, teater, Naturskole, Glasmuseum og Museum<br />
Odsherred – samt et dejligt badecenter. Byens havn ved Isefjord har de senere<br />
år udviklet et spændende kunstmiljø med 7 atelierer og værksteder. Nyere havneboliger<br />
ligger med udsigt til marinaen og det blide fjordlandskab.<br />
asnæs og vig<br />
I Asnæs finder man et stort, overdækket indkøbscenter med mere end 35 forretninger.<br />
Byen har også en populær svømmehal samt kunstmuseum og udstillingshus for<br />
moderne kunst. Lige nord for byen ligger Odsherred Zoo - og syd for er middelalderborgen<br />
Ulvsborg en spændende attraktion under fortsat udvikling.<br />
Vig - midt i Odsherred - er kendt for sine tuske- og kræmmermarkeder (onsdage og<br />
lørdage), men stationsbyen byder også på flere supermarkeder, indkøbsgade og biograf.<br />
Det er i øvrigt kendetegnende, at de fleste af Odsherreds små landsbyer - i<br />
modsætning til mange andre steder - har lokale supermarkeder og servicebutikker.
Odden Havn<br />
udsigt til øer<br />
Havnsø, i bunden af Nekselø Bugt, ligger utroligt smukt med udsigt til Nekselø og Vejrhøjbuerne.<br />
Små fiskerbåde, lystsejlere og ikke mindst de to færger til Nekselø og Sejerø<br />
er med til at give stedet stemning og liv. tæt ved havnen findes hotel, restauration og<br />
supermarked.<br />
sj. Odde – fiskermiljø og arkitektur<br />
Sjællands Odde oser af fiskermiljø med kuttere, røgeri, bådeværft og fiskeudsalg. Røgeriet,<br />
der ligger på klinten over havnen, er tegnet af den verdensberømte arkitekt Arne Jacobsen.<br />
På havnen ligger to gode restauranter samt et meget velassorteret fiske-udsalg.<br />
Fang en krabbe<br />
Rørvig Havn er en rigtig ferieperle med børn, der fisker krabber fra molen, gode restauranter<br />
og mange mennesker. Stemningen understreges af den hyggelige færge, der<br />
sejler til Hundested og de mange sejlbåde og kajakker, der giver liv på molerne.<br />
tIPs / tIPPs / tIPs<br />
n (dK) Besøg kræmmermarkederne på rørvig og<br />
havnsø havn.<br />
(DE) Besuchen Sie die Flohmärkte in Rørvig und<br />
Havnsø.<br />
(GB) Visit the flea markets at Rørvig and Havnsø<br />
harbours<br />
n (dK) Blå Flag station i rørvig.<br />
(DE) Blaue Flagge Station in Rørvig.<br />
(GB) Blue Flag station in Rørvig<br />
n (dK) Gode fiskerestauranter i rørvig,<br />
havnebyen og havnsø.<br />
(DE) Gute Fischrestaurants in Rørvig,<br />
Havnebyen und Havnsø.<br />
(GB) Excellent fish restaurants in Rørvig,<br />
Havnebyen and Havnsø.<br />
(dK) Fladfisketure fra Rørvig i perioden 15.4. – 30.8<br />
Makrelture fra Odden fre-søn i perioden 1.8 – 15.9<br />
Silde – og torsketure fra Rungsted i perioden 15.10 – 1.4<br />
(dE) Plattfischtouren von Rørvig vom 15.4 – 30.8.<br />
Makrelentouren von Odden Fr-So vom 1.8 – 15.9.<br />
Hering-/Dorschtouren von Rungsted vom 15.10 – 1.4.<br />
(GB) Flatfish angling trips from Rørvig 15.4 – 30.8<br />
Mackerel angling trips from Odden Fri-Sun 1.8 – 15.9<br />
Herring and cod angling trips from Rungsted 15.10 – 1.4<br />
”MarIannE-F”<br />
tlf. +45 40 16 23 18<br />
www.marianne-f.dk 1/1-31/12<br />
(GB) urban life and harbour life<br />
Odsherred is not exactly famous for its ”wild nightlife”<br />
but you do not have to look far for good restaurants,<br />
shops and cultural events. the harbours offer a<br />
special atmosphere: this is where tourists and locals<br />
meet – you stroll along the jetty, enjoy an ice cream<br />
and watch the yachts while the sun is sinking into the<br />
sea.<br />
the market town of nykøbing<br />
Nykøbing Sjælland is Odsherred’s 600 year old market<br />
town. During the summer – and at weekends throughout<br />
the year – the inhabitants of the region’s many summer<br />
cottages add colour to the pleasant pedestrian<br />
street. A wide variety of specialist shops and outdoor<br />
cafes emphasises the cosy market town atmosphere.<br />
Among the town’s facilities are the Culture Centre,<br />
the theatre, the Nature School, the Glass Museum,<br />
Museum Odsherred - and the new public indoor pool.<br />
Over the last few years, the harbour by the Isefjord has<br />
developed into an intriguing artist environment with<br />
seven studios and workshops. New harbour dwellings<br />
have been built, facing the marina and the gentle fjord<br />
scenery.<br />
asnæs and vig<br />
Asnæs offers a large covered shopping centre with<br />
more than 35 shops. the town also has a popular indoor<br />
pool, an art museum and an exhibition hall of modern<br />
art. Just north of the town is Odsherred Zoo and<br />
to the south, Ulvsborg medieval centre is an exciting<br />
attraction under constant development.<br />
Vig – in the centre of Odsherred – is well-known for its<br />
barter and flea market (Wednesdays and Saturdays),<br />
but the town also has several supermarkets, a shopping<br />
street and a cinema.<br />
Characteristic of most of Odsherred’s villages is that,<br />
unlike many other places, they have local supermarkets<br />
and shops.<br />
view of the islands<br />
Havnsø, at the lower end of Nekselø Bay, is delightfully<br />
situated with a view of Nekselø and the Vejrhøjbuer.<br />
Small fishing boats, yachts and especially the ferries to<br />
Nekselø and Sejerø add to the atmosphere and vigour.<br />
Close to the harbour you will find a hotel, a restaurant<br />
and a supermarket.<br />
sjællands Odde - fishing environment & architecture<br />
Odden Harbour is the essence of a fishing environment,<br />
with its fishing boats, smokehouse, boatyard<br />
and fishmonger. the smokehouse, balancing on the<br />
cliff beyond the harbour, was designed by the world<br />
famous architect Arne Jacobsen.<br />
On the harbour, you find two excellent restaurants and<br />
a very well-assorted fishmonger.<br />
catch a crab<br />
Rørvig Harbour is a true gem of a holiday destination,<br />
with kids fishing for crabs from the jetty, great restaurants<br />
and lots of people. the atmosphere is highlighted<br />
by the little ferry sailing to Hundested and by the many<br />
yachts and kayaks bringing life to the piers.<br />
Vig Marked<br />
51
52<br />
(dE) schöner wohnen<br />
Finden sie den richtigen ausgangspunkt für Ihre<br />
Ferien im Odsherred. Egal ob sie einen gemütlichen<br />
Kro-aufenthalt für ein Wochenende oder ein schönes<br />
Ferienhaus für Familienferien suchen, Odsherred hat<br />
das richtige für sie.<br />
Wir bieten feine, küstennahe Campingplätze bei der<br />
Sejerø Bugt, Kattegat und Isefjord und außerdem gibt<br />
es eine Reihe von Shelterplätze für primitive Übernachtungen<br />
entlang der ganzen Küste.<br />
schloss, B&B oder Ferienhaus?<br />
Sollten Sie fürstliche Umgebung auf Schloss Dragsholm<br />
bevorzugen oder mehr das bescheidene Bed &<br />
Breakfast, so sind wir bestrebt Ihnen und Ihrer Familie<br />
ein gutes Erlebnis zu vermitteln.<br />
Persönlicher Gastgeber und gute Ortskenntnisse sind<br />
der erste Schritt für schöne Ferien.<br />
(GB) sleep well<br />
Find the right basis for your Odsherred-holiday.<br />
Whether you are looking for a weekend break in<br />
a cosy inn or a super holiday house for your family<br />
vacation, Odsherred has the perfect setting for you.<br />
We offer excellent camping sites close to the coasts<br />
of Sejerø Bay, Kattegat and Isefjord –<br />
as well as several shelter sites for primitive overnights<br />
along the entire coast.<br />
castle, B&B or holiday home?<br />
Regardless if you prefer to live like a lord in Dragsholm<br />
Castle or stay in more modest B&B quarters, our intention<br />
is to provide a fabulous experience to you and<br />
your family.<br />
Personal hosts and a good local knowledge are the<br />
first steps to a great holiday!<br />
Dragsholm Slot<br />
Bo godt<br />
Find det rigtige udgangspunkt for din Odsherred-ferie. Uanset om du<br />
er på udkig efter et hyggeligt kro-ophold i en weekend eller et lækkert<br />
feriehus til familieferien, så har Odsherred de rigtige rammer for dig<br />
Vi tilbyder fine, kystnære campingpladser ved Sejerø bugt, Kattegat og Isefjord - og<br />
desuden er der en række shelterpladser til primitiv overnatning langs hele kysten.<br />
slot, B&B eller feriehus?<br />
Uanset om du foretrækker at bo i fyrstelige omgivelser på Dragsholm Slot eller i et<br />
mere beskedent B&B, så er vi optaget af at give dig og din familie en god oplevelse.<br />
Personligt værtskab og godt lokalkendskab er første skridt til en god ferie!
54<br />
BO GOdt<br />
(dK) Skønt restaureret hus fra 1881, lige på Isefjordstien.<br />
Udsigt over eng, bålplads og sø ned mod fjorden. Booking<br />
udenfor sæson mulig.<br />
(dE) Schön restauriertes Haus von 1881, direkt am Isefjord.<br />
Aussicht über Wiesen und See zum Fjord. Buchung ausserhalb<br />
der Saison möglich.<br />
(GB) Beautifully restored house from 1881, on the Isefjord<br />
path. View of meadows, outdoor fire place and a lake towards<br />
the fjord. Booking off season welcome.<br />
BøssEruP GL. sKOLE<br />
Bøsserup Huse 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 5932 8466 / 4083 7335<br />
www.boesserup.dk 1/5-1/10<br />
(dK) Hyggelige værelser eller lejlighed med tV, internet,<br />
køkken, badeværelse og adgang til terrasse og have.<br />
(dE) Gemütliche Zimmer oder Wohnung mit tV, Internet,<br />
Küche, Bad und Ausgang zu terrasse und Garten.<br />
(GB) Charming rooms or apartment with tV, internet, kitchen,<br />
bathroom and access to terrace and garden.<br />
dEt BLå hus ”BEd & KItchEn”<br />
toldbodvej 48, DK-4581 Rørvig<br />
tlf. +45 59 96 31 91/50 62 12 91<br />
www.toldbodvej48.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Idyllisk 3-længet gård 250 m fra badevenlig strand.<br />
Stort køkken/alrum med tV og alt tilbehør. Ugenert solrig<br />
gårdsplads med grill, udestue og blomster.<br />
(dE) Idyllischer Dreikanthof, 250 m vom Badestrand. Grosse<br />
Wohnküche mit tV und allem Zubehör. Sonnenreicher<br />
Hof mit Grill, Gartenstube und Blumen.<br />
(GB) Idyllic three-winged farmstead 250 m from an excellent<br />
bathing beach. Large kitchen/living room with tV and<br />
all equipment. Secluded, sunny yard with barbeque; patio<br />
with flowers.<br />
LOtusGård - BEd & KItchEn<br />
Vesterlyngvej 78, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 3254 3158/ 2077 4097<br />
lotusgaard@paradis.dk 4/1-20/12<br />
(dK) I Ordrup by, på 1. sal med egen indgang. Stor lys stue,<br />
4 senge, badeværelse. tekøkken, microovn. tV, solterrasse.<br />
(GB) In the village Ordrup on 1st floor with private entrance.<br />
Large spacious room, 4 beds, bathroom. Kitchenette, microwave,<br />
tV, sun terrace.<br />
“vEd OrdruP næs”<br />
toftevej 5, Ordrup, DK-4540 Fårevejle<br />
tlf. +45 5965 5020 - 2125 3006<br />
lasseogmargit@email.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Hyggelige værelser med køkkenfaciliteter, fælles bad,<br />
opholdsstue med tV. Overdækket terrasse med grill.<br />
(dE) Gemütliche Zimmer mit Kücheneinr. Gemeinschaftsbad,<br />
Wohnzimmer mit tV. Überdachte terrasse mit Grill.<br />
(GB) Comfortable rooms with kitchen facilities, shared<br />
bathroom, living room with tV. terrace with grill.<br />
LadEn - BEd & KItchEn<br />
Banevej 14, DK-4534 Hørve<br />
tlf. +45 5965 6082 / 2166 7984<br />
laden-ebba.frank@c.dk 1/1-31/12<br />
(dK) I Nakke by. Et stort familieværelse med plads til 5 personer<br />
og et lille hyggeligt dobbeltværelse.<br />
(dE) Im Dorf Nakke. Ein großes Familienzimmer mit Platz<br />
für 5 Personen und ein kleines gemütliches Doppelzimmer.<br />
(GB) In the village of Nakke. Large family room for 5 persons<br />
and a small cosy double room.<br />
MaarBJErGGaard<br />
Bygaden 9, Nakke DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 28 18 09 11, rosenkildesan@gmail.com<br />
www.maarbjerggaard.dk 1/1-31/12<br />
nOvasOL-dansommer vig Lyng<br />
(dK) Største udvalg med mere end 500 dejlige feriehuse i<br />
Vest- og Nordvestsjælland. Inviter familien på et luksusophold<br />
i et poolhus, overrask din partner med en romantisk<br />
miniferie, lej en cykel og nyd det varierede landskab - hele<br />
året!<br />
Gå på nettet eller ring til os på lokalkontoret, så finder vi<br />
sammen det helt rigtige feriehus til netop dit behov.<br />
(dE) Größte Auswahl mit mehr als 500 schönen Ferienhäusern<br />
in West- und Nordwestseeland. Luxusaufenthalt mit<br />
Familie in einem Poolhaus, Ûberraschung für den Partner mit<br />
roman-tischen Miniferien, Mieten eines Rades und die Landschaft<br />
geniessen.<br />
Via Internet oder telefon, wir finden gemeinsam das richtige<br />
Haus für Sie.<br />
(GB) Largest selection with more than 500 lovely holiday<br />
homes in West and Northwest Zealand. Invite your family<br />
for a luxury stay in a pool house, surprise your partner with<br />
a romantic mini break, rent a bicycle and enjoy the scenery<br />
- all year round!<br />
Use our website or phone us - we find the perfect holiday<br />
home for you.<br />
nOvasOL-dansOMMEr vIG LYnG<br />
Lyngvejen 183, 4560 Vig, tel. +45 3914 3033<br />
vig@novasol.dk - vig@dansommer.dk<br />
www.novasol.dk - www.dansommer.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Familieværelse med køkkenfaciliteter. Væksthus med<br />
planter. Morgenmaden indtages i idyllisk gårdhave. tæt<br />
ved fjord og hav. Booking efter aftale udenfor sæsonen.<br />
(dE) Familienzimmer mit Küche. Gewächshaus mit Pflanzen.<br />
Frühstück im idyllischen Hof. Nahe am Fjord und Meer.<br />
Buchung ausserhalb der Saison nach Absprache.<br />
(GB) Family room with kitchen facilities. Greenhouse with<br />
plants. Enjoy breakfast in the idyllic atrium. Close to the<br />
Isefjord and the sea. Booking off season by appointment.<br />
dEt GaMLE rørvIG / B & B<br />
Smedestræde 4, DK-4581 Rørvig<br />
tlf. +45 3880 8432 - 2728 8432<br />
marianneek@mail.tele.dk 1/5-31/10<br />
Feriepartner Odsherred<br />
(dK) Odsherreds største udlejningsbureau med lokalkendskab.<br />
Vi udlejer 350 feriehuse i alle prisklasser ved Kattegat,<br />
Sejerø Bugt, Isefjord, Veddinge, Ordrup, Havnsø, Nykøbing<br />
Sj. og Rørvig. Husk også vores 2-personers tilbud og miniferie<br />
samt specialtilbud i ydersæson.<br />
(dE) Odsherreds größtes Vermietungsbüro mit Ortskenntnissen.<br />
Wir vermieten 350 Ferienhäuser in allen Preisklassen<br />
am Kattegat, Sejerø Bugt, Isefjord, Veddinge, Ordrup,<br />
Havnsø, Nykøbing Sj. und Rørvig. Beachten Sie unser<br />
2-Personen Angebot und Miniferien sowie Sonderangebote<br />
in der Nebensaison.<br />
(GB) Odsherred’s largest rental agency with local knowledge.<br />
We have 350 holiday homes for rent at all price<br />
ranges by Kattegat, Sejerø Bay, Isefjord, Veddinge, Ordrup,<br />
Havnsø, Nykøbing Sj. and Rørvig.<br />
Remember our 2-persons offer, mini breaks and special low<br />
season bargains.<br />
FErIEPartnEr OdshErrEd<br />
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 08 88<br />
www.feriepartner.dk/odsherred 1/1-31/12
FdM nordstrand camping<br />
(dK) 3 stjernet familieplads tæt på en af Danmarks bedste<br />
badestrande med blåt flag. Pladsen ligger tæt på Nykøbing Sj.<br />
Man kan leje cykler af enhver art. Vi har masser af aktiviteter<br />
for børn og voksne bl.a. motionsrum, multi-boldbane, hoppepude<br />
samt legeplads.<br />
Udlejning af hytter med bad/toilet samt campingvogne kan<br />
foretages telefonisk eller ved onlinebooking.<br />
(dE) 3 Sterne Familienplatz nahe an Dänemarks bestem<br />
Strand mit blauer Flagge. Wir liegen nahe an Nykøbing und<br />
wir vermieten Fahrräder jeder Art. Viele Aktivitäten für Kinder<br />
und Erwachsene, z.B. Fitness, Multi-Ballplatz, Hüpfburg und<br />
Spielplatz.<br />
Vermietung von Hütten mit Bad/toilette sowie Campingwagen<br />
kann man telefonisch oder online buchen.<br />
(GB) 3-star family site next to one of the best Blue Flag<br />
beaches in Denmark. the site is close to Nykøbing Sj. You can<br />
rent bicycles of any kind. We offer many activities for children<br />
and adults such as exercise room, playing field, bouncer and<br />
playground.<br />
Rental of chalets with bath/toilet and campers can be done by<br />
telephone or with online booking.<br />
FdM nOrdstrand caMPInG<br />
Nordstrandsvej 107, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 5991 1642<br />
www.fdmcamping.dk 22/3-22/9<br />
Kongsøre camping<br />
(dK) 3-stjernet plads ved Isefjorden og Kongsøre Skov. Fine<br />
faciliteter. Swimmingpool, shelterpladser og legeplads m/hoppepude.<br />
Hunde tilladt. Børnepakker.<br />
(dE) 3 Sterne Platz am Isefjord und Kongsøre Wald. Feine<br />
Einrichtungen. Swimmingpool, Shelters und Spielplatz mit<br />
Hüpfburg. Hunde erlaubt. Kinderpakete.<br />
(GB) 3-star site by Isefjord and Kongsøre Forest. Good facilities.<br />
Swimming pool, shelters and playground with bouncer.<br />
Dogs allowed. Children packages.<br />
KOnGsørE caMPInG<br />
Egebjergvej 342, DK-4560 Vig<br />
tlf. +45 5932 9080<br />
www.kongsoerecamping.dk 23/3-30/9<br />
BO GOdt<br />
dcu camping rørvig strand<br />
(dK) 3 stjernet børnevenlig plads med egen adgangsvej til<br />
fineste sandstrand. God legeplads, hoppepuder, petanquebane,<br />
hotspot, fitnesscenter og cykeludlejning. Pladsen er<br />
omgivet af nåleskov. 2,5 km til Nykøbing Sj.. Nær ved færge til<br />
Hundested i Nordsjælland og gode offentlige transportmidler.<br />
Vi har netop fået 3 nye flotte familierum.<br />
(dE) Kinderfreundlicher 3-Sterne-Platz mit eigenem Zugang<br />
zum feinen Sandstrand. Guter Spielplatz, Hüpfkissen,<br />
Petanque, Hotspot, Fitnesscenter und Fahrradvermietung.<br />
Der Platz ist von Nadelwald eingeschlossen. 2,5 km nach<br />
Nykøbing Sj. Nahe an Fähre Hundested und öffentlichen<br />
transportmitteln. Wir haben 3 neue, schöne Familienräume<br />
erhalten.<br />
(GB) 3-star child-friendly site surrounded by woodland with<br />
own access to sand beach. Good playground, petanque, hotspot,<br />
fitness centre and bicycle rental.<br />
2,5 km from Nykøbing Sj. Close to the ferry to Hundested and<br />
public transport. the area offers a rich variety of activities. 3<br />
new family rooms.<br />
dcu caMPInG rørvIG strand<br />
Skærbyvej 2, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. +45 59 91 08 50<br />
www.camping-roervig.dk 1/1-31/12<br />
55
56<br />
BO GOdt<br />
(dK) Familievenlig 3-stjernet plads beliggende ved dejlig<br />
børnevenlig badestrand i Nekselø Bugt. På pladsen er der<br />
hoppepuder, legeplads, minigolfbane, fodboldbane og svævebane.<br />
Udlejning af hytter og campingvogn.<br />
DCU-Camping Sanddobberne har åbent fra 22/03 – 22/09.13<br />
(dE) Familienfreundlicher 3 Sterne Platz nahe an kinderfreundlichem<br />
Badestrand in der Nekseløbugt. Hüpfburg,<br />
Spielplatz, Minigolf, Fußballplatz und Schwebebahn. Vermietung<br />
von Hütten und Campingwägen.<br />
DCU-Camping Sanddobberne hat vom 22/03 – 22/09. 2013<br />
geöffnet.<br />
(GB) Family friendly 3-star site located near the lovely<br />
child-friendly beach in Nekselø Bay. We offer bouncers,<br />
playground, mini golf course, football ground and a ropeway.<br />
Chalets and camper for rent.<br />
DCU-Camping Sanddobberne is open 22/03 – 22/09. 2013<br />
dcu-caMPInG sanddOBBErnE<br />
Kalundborgvej 28, DK-4534 Hørve<br />
tlf. +45 59 65 35 35<br />
www.camping-sanddobberne.dk 22/3-22/9<br />
(dK) Dejligt hotel smukt beliggende ved Sejerø Bugt i lille<br />
havneby med færger til Sejerø og Nekselø. Restaurant og<br />
værelser med havudsigt.<br />
(dE) Schönes Hotel in schöner Lage bei der Sejerø Bugt in<br />
einer kleinen Hafenstadt mit Fähren zu den Inseln. Restaurant<br />
und Zimmer mit Meerblick.<br />
(GB) Lovely hotel beautifully situated on the Sejerø Bay in<br />
a small harbour town with ferries to Sejerø and Nekselø.<br />
Restaurant and rooms with sea view.<br />
havnsø BadEhOtEL<br />
Havnevej 3, Havnsø, DK-4591 Føllenslev<br />
tlf. +45 59 26 94 00<br />
www.havnsohotel.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Anneberg Vandrerhjem ligger helt enestående ved<br />
Isefjorden og Anneberg Skov, i en herskabelig bygning fra<br />
1856. Vi har 44 senge fordelt på 13 værelser. Vandrerhjemmet<br />
er velegnet til familier, selskaber, kurser og events af<br />
alle slags. Vi tilbyder <strong>natur</strong>oplevelser, teambuilding mv.<br />
Smukkere og bedre kan man ikke bo.<br />
(dE) Die Jugendherberge Anneberg liegt schön am Isefjord<br />
und am Wald in einem herrschaftlichen Gebäude von<br />
1856. Wir haben 44 Betten verteilt auf 13 Zimmer und sind<br />
geeignet für Familien, Gesellschaften, Kurse und Events.<br />
Wir bieten Naturerlebnisse, teambuilding uvm. Schöner<br />
und besser kann man nicht wohnen.<br />
(GB) Anneberg Youth Hostel has a unique location by the<br />
Isefjord and Anneberg Forest in a manor style house from<br />
1856. We have 13 rooms and a total of 44 beds. Ideal for<br />
families, groups, courses and events of all kinds. We offer<br />
<strong>natur</strong>e activities, team building etc. the best and most<br />
beautiful place to stay.<br />
annEBErG vandrErhJEM<br />
Egebjergvej 162, DK-4500 Nykøbing Sj. tlf. +45 41 86 55 44<br />
anneberg@nvpro.dk<br />
www.annebergvandrerhjem.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Hyggelig gammel kro med udsøgt dansk/fransk landkøkken.<br />
Smukt interiør samt selskabslokale. Kroen har 16<br />
nye dobbeltværelser. 200 m. fra Odsherred Golfklub.<br />
(dE) Gemütlicher alter Kro mit ausgesuchter dänischer/<br />
französischer Landküche. Schöne Einrichtung sowie Gesellschaftsräume.<br />
Der Kro hat 16 Doppelzimmer.<br />
(GB) Cosy old inn serving Danish/French country cuisine.<br />
Attractive interior with reception rooms. the inn has 16<br />
new double rooms 200 m. from Odsherred Golf Club.<br />
høJBY KrO<br />
Højby Hovedgade 28, DK-4573 Højby<br />
tel. +45 59 30 20 51<br />
hojbykro@mail.dk · www.hojbykro.dk 1/1-31/12<br />
(dK) ”Odsherreds perle”.<br />
Hotel, kursus- og konferencecenter, beliggende ved den<br />
<strong>natur</strong>skønne Højby Sø.<br />
19 topmoderne værelser alle med bad/toilet, siddearrangement,<br />
skabsgang og fladskærms tV. Gratis trådløs internet.<br />
Vi tilbyder feriepakker med bl.a. golf, miniferier og adgang<br />
til Sommerland Sjælland.<br />
Det ideelle sted for afholdelse af fester, møder, kurser og<br />
konferencer. Vores store lyse møde-/festsal har plads til ca.<br />
100 personer. Lej hele hotellet et døgn med ALLE dets faciliteter<br />
også køkken. Hotellet er handicap-godkendt.<br />
(dE) ”die Perle von Odsherred”. Hotel, Kursus- und Konferenzräume<br />
am <strong>natur</strong>schönen Højby See.<br />
19 topmoderne Zimmer mit Bad, Sitzgruppe, Flur mit<br />
Schränken und tV. Gratis Internet. Wir bieten Ferienpakete<br />
mit u. a. Golf, Miniferien und Eintritt zum Sommerland Sj.<br />
Die ideale Stelle um Feste, Sitzungen, Kurse, Konferenzen<br />
abzuhalten. Unser großer, heller Festsaal bietet Platz für<br />
100 Personen. Mieten Sie das ganze Hotel für einen tag mit<br />
allen Einrichtungen, auch der Küche.<br />
Das Hotel ist behindertengerecht.<br />
(GB) ”the gem of Odsherred”.<br />
Hotel, seminar and conference centre, located by the scenic<br />
Højby Lake.<br />
19 top modern rooms all with bath/toilet, sitting facilities,<br />
hall with wardrobe, flat screen tV. Free wireless internet.<br />
We have special holiday offers with golf, entrance to Sommerland<br />
Sjælland and mini-breaks. the perfect venue for<br />
parties, meetings, seminars and conferences. Our large<br />
and light conference/banquet hall seats up to 100 persons.<br />
Rent the entire hotel for 24 hours with ALL its facilities, including<br />
kitchen. the hotel is handicap-approved.<br />
hOtEL høJBYsø<br />
Ellingebjergvej 1, 4573 Højby, tlf. +45 70 20 11 33<br />
info@hotelhoejbysoe.dk<br />
www.hotelhoejbysoe.dk 1/1 - 31/12
(dK) Det smukt restaurerede Dragsholm Slot er et af Danmarks<br />
ældste slotte. Slottet har 2 restauranter, 34 helt unikke<br />
værelser og smukke saloner med mulighed for at holde<br />
fest. På Dragsholm Slot skaber vi fortællinger for vores gæster<br />
og tilbyder oplevelser, hvor <strong>natur</strong>en, gastronomien og<br />
historien harmonerer.<br />
(dE) Das schön restaurierte Schloß Dragsholm ist eines<br />
der ältesten Schlösser Dänemarks. Das Schloß hat zwei<br />
Restaurants, 34 einzigartige Zimmer und hübsche Salons<br />
mit der Möglichkeit dort eine Feier zu halten. Auf dem<br />
Schloß Dragsholm bieten wir unsere Gästen Erzählungen<br />
und Erlebnisse an, wo die Natur, Gastronomie und Geschichte<br />
harmonieren.<br />
(GB) the beautifully restored Dragsholm Slot is one of<br />
Denmark’s oldest castles. the castle has two restaurants,<br />
34 unique hotel rooms and lovely banquet rooms perfect for<br />
functions. At Dragsholm Slot we create tales for our guests<br />
and offer events where <strong>natur</strong>e, gastronomy and history are<br />
in harmony.<br />
draGshOLM sLOt<br />
Dragsholm Slot, Dragsholm Allé, 4534 Hørve<br />
tlf. +45 59 65 33 00 · info@dragsholm-slot.dk<br />
www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />
Dragsholm Slot<br />
(dK) Restaurant, ferie- og weekendophold, møde- og konferencer,<br />
golf ferie. Store lyse værelser. Alle med bad, toilet,<br />
tV og gratis internet.<br />
(dE) Restaurant, Ferien- und Wochenendaufenthalte, Konferenzen,<br />
Golfferien. Große, helle Zimmer, alle mit Bad, WC,<br />
tV und gratis Internet.<br />
(GB) Restaurant, Weekend- and Holiday accommodation,<br />
Conferences, Golfholidays. Large, light rooms. All with<br />
bathroom, toilet, tV and free Internet access.<br />
FårEvEJLE GOLF hOtEL<br />
Fårevejle Kirkevej 1, DK-4540 Fårevejle<br />
tlf. +45 59 65 42 00<br />
www.faarevejlegolfhotel.dk 1/1-31/12<br />
(dK) Dejlig restaurant ved fiskerihavnen på Sjællands<br />
Odde med kokken Kurt ved roret. Alt i fisk og skaldyr samt<br />
vildtretter. Husk mulighed for overnatning.<br />
(dE) Schönes Restaurant am Fischereihafen von Sj. Odde<br />
mit dem Koch Kurt am Steuer. Alles an Fisch und Schalentieren<br />
sowie Wildgerichte. Möglichkeit zum Übernachten.<br />
(GB) Delightful restaurant by the fishing harbour at Sjællands<br />
Odde with chef Kurt. Specialty: fish, shellfish and<br />
game. Possible to stay overnight.<br />
dEn GYLdnE hanE<br />
Vestre Havnevej 34, 4583 Sj. Odde<br />
tlf. +45 59 32 18 00<br />
www.dengyldnehane.dk 1/1-31/12<br />
BO GOdt<br />
(dK) Hyggelig kro med dejlig atmosfære og udsøgt dansk<br />
menukort. tæt på skov og strand. Feriehytter/værelser udlejes.<br />
Selskabsarrangementer m/overnatning.<br />
(dE) Gemütlicher Kro mit schöner Atmosphäre und dänischer<br />
Menükarte. Nahe an Wald und Strand. Hütten-/Zimmervermietung.<br />
Gesellschaftsräume m/Übernachtung.<br />
(GB) Charming inn with a lovely atmosphere and exquisite<br />
Danish menu. Close to the forest and the beach. Chalets<br />
and rooms for rent. Function rooms.<br />
LYnGKrOEn<br />
Rørvigvej 217, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />
tlf. + 45 7022 1702 · lyngkroen@lyngkroen.dk<br />
www.lyngkroen.dk 1/1-31/12<br />
(dK) tæt på havn og strand. Hotelværelser, ferie-& weekendophold.<br />
Alle værelser med terrasse, eget bad, tv & gratis<br />
internet. Priser fra kr. 425<br />
(dE) Nahe an Hafen und Strand. Hotelzimmer, Ferien- &<br />
Wochenendaufenthalt. Alle Zimmer mit terrasse, Bad, tV<br />
und gratis Internet. Preise ab 425 DKK<br />
(GB) Close to the harbour and the beach. Hotel rooms, holiday<br />
and weekend stays. All rooms with terrace, bath, tV<br />
and free internet. Prices from DKK 425<br />
rørvIG cEntrEt<br />
Nørrevangsvej 49, DK-4581 Rørvig<br />
tlf. +45 5991 8844, www.rorvig-centret.dk<br />
info@rorvig-centret.dk 1/1-31/12<br />
57
DK<br />
Hotel du Vest<br />
Hotel du Vest er et hyggeligt lille hotel med<br />
egen café, gårdhave og butik beliggende i den<br />
gamle købstad Nykøbing Sjælland i rolige<br />
omgivelser. Hotel du Vest er byens hyggelige<br />
mødested, hvor det er muligt at nyde hjemmebagt<br />
kage, friskbrygget kaffe, brunch eller den<br />
populære Hotel du Vest burger med økologisk<br />
kød fra Twillingegårdens Herefordkvæg.<br />
Hotel du Vest udlejer forskellig typer værelser;<br />
fælles for disse er, at de er alle beliggende<br />
lokalt i hjertet af Nykøbing Sjælland.<br />
På vores hjemmeside finder du information<br />
om udlejning af værelser, arrangementer<br />
samt vores menukort.<br />
Åbningstider i 2013:<br />
Fra den 02-01-2013<br />
til den 21-03-2013:<br />
Mandag-fredag kl. 10.00-16.00,<br />
Lørdag kl. 10.00-15.00,<br />
Søndag, lukket.<br />
Fra den 22-03-2013<br />
til den 21-12-2013:<br />
Man-fredag kl. 10.00-17.30,<br />
Lørdag kl. 10.00-15.00,<br />
Søndag, lukket.<br />
Bemærk:<br />
Vi holder åbent imellem jul<br />
og nytår. Åbningstiderne kan<br />
ses på vores hjemmeside:<br />
www.hotelduvest.dk<br />
Se også åbningstider for resten<br />
af året, herunder helligdage<br />
og højtider, samt datoer for<br />
diverse arrangementer.<br />
— hotel, café, spisehus & butik<br />
Kontakt Hotel du Vest<br />
Algade 1<br />
4500 Nykøbing Sjælland<br />
T: +45 59 93 23 09<br />
E: info@hotelduvest.dk<br />
W: www.hotelduvest.dk<br />
DE<br />
Hotel du Vest ist ein kleines gemütliches Hotel<br />
mit eigenem Café, Biergarten und Boutique in<br />
der alten Handelsstadt Nykøbing Sj. Das Hotel<br />
ist ein Treffpunkt, wo man hausgemachten<br />
Kuchen, frischgebrühten Kaffee, Brunch<br />
oder den populären Hotel du Vest Burger aus<br />
ökologischem Fleisch vom Twillingsgårdens<br />
Herefordvieh genießen kann.<br />
Hotel du Vest vermietet verschiedene Arten<br />
von Zimmern; gemeinsam für alle ist, dass Sie<br />
im Herzen von Nykøbing Sj. liegen.<br />
Auf unserer Homepage finden Sie Information<br />
über Zimmervermietung, Arrangements sowie<br />
unsere Menükarte.<br />
GB<br />
Hotel du Vest is a small charming hotel<br />
with own café, patio and shop, located in<br />
quiet surroundings in the old market town<br />
Nykøbing Sj. Hotel du Vest is the popular<br />
meeting place in town where you may enjoy<br />
homemade cake, freshly brewed coffee,<br />
brunch or the popular Hotel du Vest-burger<br />
with organic meat from the Hereford cattle<br />
of Twillingegården.<br />
Hotel du Vest has different types of rooms for<br />
rent; common for all accommodation is that it<br />
is located in the very heart of Nykøbing Sj.<br />
On our website you find information about<br />
room rental, events as well as our menu.<br />
VISIT OUR WEBSITE/ BESØG VORES HJEMMESIDE: www.hotelduvest.dk
En romantisk udkantsforvikling med en masse<br />
vandkantscountry og Bøhlandsblues<br />
Juni-august 2013<br />
på<br />
Halløj øhlandet<br />
SVANESØEN<br />
En klassiker i nye klæder<br />
Dans, sang, videokunst og ny musik<br />
– en ”must see performance”...<br />
26. august – 14. september 2013<br />
B<br />
God mad og underholdning<br />
Billetter/tickets/karten: teaterbilletter.dk / nvsbilletten.dk / Visit Odsherred: +45 59 91 08 88<br />
Odsherred Teater, Annebergparken 22, DK-4500 Nykøbing Sj. www.odsherredteater.dk
Kast jer ud i over<br />
60 forlystelser for<br />
dig og din familie<br />
Sæson:<br />
18. maj – 1. september 2013<br />
(Obs enkelte lukkedage)<br />
Mad:<br />
Restauranter, caféer og kiosker<br />
Grill:<br />
Tag mad med hjemmefra<br />
Parkering:<br />
Gratis og fri adgang til bil<br />
Tog/Bus:<br />
Egen station midt i parken<br />
Pakketilbud:<br />
Se sommerlandsj.dk<br />
Alle aktiviteter er gratis,<br />
når entréen er betalt<br />
OVERNAT I FAMILIEHYTTE<br />
2 dages entré<br />
1 nat<br />
FRA KUN DKK 1650,-<br />
v/ 4 personer<br />
WATCH<br />
VIDEO<br />
Mehr als<br />
60 Familienfreundliche<br />
Aktivitäten warten auf Sie<br />
Saison:<br />
18. Mai bis 1. September 2013<br />
(NB: Einzelne Ruhetage)<br />
Essen:<br />
Restaurants, Cafés und Kiosks<br />
Grill:<br />
Nehmen Sie den Picknickkorb mit<br />
Parkplatz:<br />
Kostenlos<br />
Zug/Bus:<br />
Kleiner Bahnhof im Park<br />
Alle Vergnügungen sind frei, wenn<br />
der Eintritt bezahlt ist<br />
Pauschalangebot<br />
mit Unterkunft<br />
2-mal Tageseintritt<br />
1 Übernachtung in einer Hütte<br />
Ab nur € 228,00<br />
für 4 Personen<br />
More than 60 thrilling activities<br />
for you and your family<br />
Season:<br />
18 May – 1 September 2013<br />
(Note: Some closing days may occur)<br />
Food:<br />
Restaurants, cafes and kiosks<br />
Barbeque:<br />
Bring your own food<br />
Parking:<br />
Free to use<br />
Train/Bus:<br />
Station in the park<br />
Once you’ve paid the admission,<br />
all the rides and activities are free<br />
Package offer<br />
with accommodation<br />
2 day tickets<br />
1 overnight stay in cabin<br />
from from from only only only 228 228 228 Euro Euro Euro<br />
for for 4 persons persons<br />
SOMMERLANDSJ.DK<br />
Gl. Nykøbingvej 169 · 4572 Nr. Asmindrup · Tlf: +45 5931 2100 · info@sommerlandsj.dk