12.09.2013 Views

Familiesjov -”Feel Like” natur

Familiesjov -”Feel Like” natur

Familiesjov -”Feel Like” natur

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VisitOdsherred.dk<br />

ODSHERRED<br />

Oplevelser mellem lammefjOrd, sjællands Odde Og rørvig · 2013<br />

Dragsholm Slot KunsthåndværK<br />

SOMMERLAND Den Danske Riviera<br />

ZOO Kulturfestival BADEStRANDE<br />

<strong>Familiesjov</strong> -<strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> <strong>natur</strong> - Zeit zum Leben / - time for Life


2<br />

(dE) Willkommen im Odsherred,<br />

wo man „Zeit zum Leben“ hat<br />

Unsere Gegend, die nordwestliche Ecke von<br />

Seeland, ist ein bevorzugtes Ferienziel für sowohl<br />

Kinder und Erwachsene: Gute Strände,<br />

Kunst, Familienaktivitäten, spannende Geschichten<br />

und eine Landschaft, die zu Leben im<br />

Freien einlädt.<br />

Das besonders „helle“ und intensive Licht, das<br />

dieses Gebiet so prägt, haben wir dem Meer<br />

zu verdanken. Odsherred ist vom Isefjord, dem<br />

Kattegat und der Sejerø Bugt umgeben und<br />

durch die Spiegelung der Sonne im Meer erhält<br />

die Gegend ein Licht, das nur wenigen anderen<br />

Stellen in Dänemark ähnelt.<br />

Die Landschaft haben wir der Eiszeit und unseren<br />

Vorvätern zu verdanken: Große Eisgletscher<br />

haben die abwechslungsreiche und hügelige<br />

Landschaft geschaffen, die im Kontrast<br />

zu den flachen, trockengelegten Fjordarealen<br />

(Lammefjord und Siddinge) steht.<br />

Aber das Leben, das durch das Licht und die<br />

Landschaft ermöglicht wird, wurde von den<br />

Menschen, die hier wohnen und den Menschen,<br />

die die Gegend besuchen, geschaffen.<br />

Seit mehr als 100 Jahren ist Odsherred für die<br />

Dänen das bevorzugte Ferienziel. Das liegt u.<br />

a. an den herrlichen Stränden, der vielfältigen<br />

Kunst und der abwechslungsreichen Landschaft.<br />

Aber „schuld“ sind auch die Bewohner<br />

dieser Gegend, die es gewöhnt sind – und es<br />

auch lieben – „Gäste“ zu haben.<br />

Wir hoffen, dass Sie und Ihre Familie Inspiration<br />

für herrliche, aktive tage im Nordwestseeland<br />

finden.<br />

(GB) Welcome to Odsherred that<br />

gives you “time for Life”.<br />

Our region – the north-western corner of Zealand<br />

– is an obvious holiday choice for children<br />

as well as adults: Excellent beaches, art, family<br />

activities, intriguing storytelling and scenery<br />

which invite you to outdoor life.<br />

We are indebted to the sea for the remarkably<br />

bright, intense light characteristic of this area.<br />

Odsherred is surrounded by the Isefjord, the<br />

Kattegat and the Sejerø Bay, and the water<br />

reflects the sun in a unique way, giving us the<br />

kind of light seen only in very few other parts<br />

of Denmark.<br />

the landscape was shaped by the Ice Age<br />

and by our ancestors: Massive glaciers have<br />

created the varied, hilly countryside forming a<br />

strong contrast to the flat fjord land (the Lammefjord<br />

and Sidinge).<br />

But the life enabled by the light and the landscape<br />

is created by the people who live here<br />

and those who come to visit. As a holiday destination,<br />

Odsherred has been a favourite among<br />

the Danes for more than a hundred years; mainly<br />

due to the beaches, the art and the versatile<br />

landscape. But that is not the only explanation.<br />

It is also because the region and its inhabitants<br />

are accustomed to - and enjoy - having people<br />

around.<br />

We hope that you and your family will find inspiration<br />

for wonderful, active days in Odsherred.<br />

Rørvig Strand<br />

Velkommen<br />

- til Odsherred, hvor der er ”tid til livet”<br />

Vores egn – i det nordvestlige hjørne af Sjælland – er et oplagt feriemål for både<br />

børn og voksne: Gode strande, kunst, familieaktiviteter, spændende historier og et<br />

landskab der indbyder til friluftsliv.<br />

Det særlige ”høje” og intense lys, der præger egnen kan vi takke havet for.<br />

Odsherred er omgivet af Isefjorden, Kattegat og Sejerø Bugt, og solens spejling i<br />

havet giver egnen et lys, som kun findes magen til få andre steder i Danmark.<br />

Landskabet kan vi takke istiden og vore forfædre for: Store gletsjere har skabt det<br />

varierede og bakkede landskab, der står i kontrast til de flade, tørlagte fjordarealer<br />

(Lammefjorden og Sidinge).<br />

Men det liv, som lyset og landskabet giver mulighed for, skabes af de mennesker,<br />

som bor her, og de mennesker som besøger egnen. Gennem mere end 100 år har<br />

Odsherred været et af danskernes foretrukne feriemål. Det skyldes blandt andet<br />

strandene, kunsten og det varierede landskab. Men det skyldes også, at egnen og<br />

dens borgere er vant til – og kan lide – at have ”gæster”.<br />

Vi håber, at du og din familie vil finde inspiration til herlige, aktive dage i Odsherred.


Solvognen<br />

Veddinge Bakker<br />

Dragsholm Slot<br />

InFOrMatIOn:<br />

VisitOdsherred<br />

Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 08 88<br />

odsherred@odsherred.com<br />

www.visitodsherred.dk<br />

Fotos: John Olsen<br />

Heidi Vigsø<br />

Marianne Diers<br />

Anders Hjerming<br />

VisitOdsherred<br />

Dragsholm Slot<br />

IndhOLd / InhaLt / cOntEnts<br />

havet, lyset og stranden .............................. 4 - 5<br />

Meer, Licht und Strand /<br />

The sea, the light and the beach<br />

aktiviteter i børnehøjde............................... 6 - 10<br />

Aktivitäten in Kinderhöhe / For kids<br />

Gode historier ................................................ 11<br />

Gute Geschichten / Good Stories<br />

GeoPark Odsherred ...................................... 12 - 15<br />

GeoPark Odsherred / GeoPark Odsherred<br />

Kunsten og landskabet ................................ 16 - 21<br />

Kunst und Landschaft /<br />

The art and the landscape<br />

smagen af Odsherred .................................. 22 - 26<br />

Schmecken Sie Odsherred /<br />

A taste of Odsherred<br />

den danske riviera ...................................... 27<br />

Die Dänische Riviera / The Danish Riviera<br />

Kort med seværdigheder ............................. 30 - 31<br />

Karte m/Sehenswürdigkeiten /<br />

Map with attractions<br />

store begivenheder ...................................... 32 - 33<br />

Größere Veranstaltungen / Major events<br />

tilbage i tiden ................................................ 34 - 37<br />

Zurück in der Zeit / Back to the past<br />

Liv i kulturen .................................................. 38 - 42<br />

Leben in den Kulturen / Live culture<br />

“Outdoor Gateways” .................................... 43<br />

til fods og på cykel ...................................... 44 - 45<br />

Zu Fuß und auf dem Fahrrad / On foot and by bike<br />

Med stang og pagaj................................. 46 - 47<br />

Mit Angel und Paddel / With a rod and a paddle<br />

sving køllen ................................................... 48<br />

Mit dem Golfschläger / With a golf club<br />

Byliv og havneliv .......................................... 50 - 51<br />

Stadt- und Hafenleben / Urban life and harbour life<br />

Bo godt ........................................................... 52 - 58<br />

Schöner Wohnen / Sleep well<br />

Udgiver: team Odsherred - oplag: 54.000 eks.<br />

Herausgeber:Team Odsherred - Auflagen: 54.000 Ex.<br />

Editor: Team Odsherred – Printed copies 54.000 Ex<br />

Sæson, Saison, Season<br />

3


4<br />

(dE) Meer, Licht und strand<br />

Eine Wandertour am Meer entlang im april. sonnenuntergang<br />

an einem sommerabend. sandschlösser<br />

und Kinderlachen im Juli oder Möwengeschrei und<br />

das rauschen der Wellen im Oktober. hier vergisst<br />

man die Zeit.<br />

Mild und rau<br />

Gleichgültig, wo Sie in Odsherred sind können Sie in<br />

wenigen Minuten am Meer sein. Die Gegend kann im<br />

Großen und Ganzen alle bekannten dänischen Küstentypen<br />

anbieten: die milde Fjordküste mit Buchenwäldern<br />

und Strandwiesen; die offene Küste, die sich<br />

zwischen herrlichen weißen Sandstränden und hohen<br />

Steilküsten abwechselt, oder die schützende Bucht<br />

mit Dünen, Strandhafer und Wildrosen.<br />

die strände – dänemarks beste?<br />

Entlang der Sejerø Bugt und der Kattegatküste gibt es<br />

die besten Strände von Seeland. Dünen, Strandhafer,<br />

feiner Sand und ein leicht abfallender Sandboden machen<br />

diese Region zum „besten Spielplatz der Welt“.<br />

Hinter den Dünen liegen Heide und Nadelbaumplantagen,<br />

wo sich die vielen Sommerhäuser von Odsherred<br />

verstecken.<br />

Blaue Flagge<br />

Die besten Strände finden Sie in der Nyrup Bugt und<br />

entlang der Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup<br />

und Sanddobberne). Odsherred hat 5 Blaue Flagge –<br />

Strände, die alle dem höchsten Standard bezüglich<br />

Wasserqualität, toilettenverhältnisse usw. entsprechen.<br />

(GB) the sea, the light and the Beach<br />

a stroll along the sea in april. sunset on a summer<br />

evening. sand castles and the laughter of children<br />

in July or screeching seagulls and roaring waves in<br />

October. here you forget time.<br />

Gentle yet rugged<br />

Wherever you may be in Odsherred, you are never<br />

more than a few minutes away from the sea. the region<br />

offers practically every kind of Danish coastline:<br />

the gentle fjord shore line with its beech woodland<br />

and littoral meadows, stretches of open coastline that<br />

vary between beautiful white sandy beaches and rugged,<br />

high cliffs – or the quiet bay with its beach roses<br />

and heather.<br />

the beaches – the best in denmark?<br />

Along the Sejerø Bay and the Kattegat coast you<br />

find the best beaches on Zealand. Sand dunes, Lyme<br />

grass, fine sand and a gently sloping sandy seabed<br />

constitute “the world’s best playground”. Behind the<br />

dunes lie heath land and the conifer plantations that<br />

conceal Odsherred’s many summer cottages.<br />

Blue Flags.<br />

Some of the best beaches are on Nyrup Bay and along<br />

the Sejerø Bay (Gudmindrup, Høve, Ordrup, and Sanddobberne).<br />

Odsherred has five Blue Flag beaches, all<br />

of which comply with the highest standards of water<br />

quality, toilets, etc.<br />

Sejerø Bugt<br />

Korevlerne<br />

Havet, lyset<br />

En gåtur langs havet i april. Solnedgang på en sommeraften.<br />

Sandslotte og børnelatter i juli eller mågeskrig og rullende bølger i<br />

oktober. Her glemmer du tiden<br />

Blidt og barsk<br />

Uanset hvor du er i Odsherred, kan du komme ud til havet på få minutter. Egnen kan<br />

byde på stort set alle de kendte danske kysttyper: Den blide fjordkyst med bøgeskove<br />

og strandenge, den åbne kyst, der varierer mellem smukke, hvide sandstrande og<br />

barske, høje klinter – eller den stille bugt med strandroser og lyng.<br />

strandene - danmarks bedste?<br />

Langs Sejerø Bugt og Kattegatkysten findes Sjællands bedste strande. Klitter, marehalm,<br />

fint sand og en let skrånende sandbund udgør ”verdens bedste legeplads”.<br />

Bagved klitterne ligger lyngen og nåletræsplantagerne, hvor Odsherreds mange<br />

sommerhuse gemmer sig.


og stranden<br />

Blå Flag<br />

De bedste strande findes i Nyrup Bugt og langs Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve,<br />

Ordrup, Sanddobberne). Odsherred har 5 Blå Flag-strande, der alle lever op til højeste<br />

standarder omkring vandkvalitet, toiletforhold m.m.<br />

Rørvig Strand<br />

Gudmindrup Strand<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) handicapvenlige strande: skansehage v/rørvig,<br />

Gudmindrup strand, Ordrup strand og Kongsøre.<br />

(DE) Behindertenfreundliche Strände: Skansehage<br />

bei Rørvig, Gudmindrup Strand und Kongsøre.<br />

(GB) Beaches with easy access for the disabled:<br />

Skansehage near Rørvig, Gudmindrup Strand,<br />

Ordrup Strand and Kongsøre.<br />

n (dK) smuk cykelsti mellem klitter og plantage<br />

forbinder strandene nord for rørvig.<br />

(DE) Schöner Fahrradweg zwischen Dünen und<br />

Plantagen verbindet die Strände nördlich von<br />

Rørvig.<br />

(GB) Beautiful cycle path between the sand dunes<br />

and the woodland links the beaches north of<br />

Rørvig.<br />

n (dK) Bemandet livreddertårn ved høve strand,<br />

Gudmindrup strand og stranden v/Kabelhuset<br />

(rørvig).<br />

(DE) Bemannter Lebensretterturm am Høve Strand,<br />

Gudmindrup Strand und an dem Strand beim<br />

Kabelhuset (Rørvig).<br />

(GB) Manned lifeguard towers on the beaches at<br />

Høve, Gudmindrup and at Kabelhuset near<br />

Rørvig.<br />

5


6<br />

(dE) aktivitäten in Kinderhöhe<br />

volle Fahrt voraus im sommerland oder Krabben fangen<br />

im rørvig hafen? Exotische tiere und affen im<br />

Odsherred Zoo – oder mit Oma und Opa einen Bauernhof<br />

besuchen? Im Odsherred hat man Zeit und<br />

bekommt Erlebnisse.<br />

sommerland<br />

Südlich von Nykøbing liegt das Sommerland Sjælland<br />

mit 70 Aktivitäten in einem großen, schönen Park. Die<br />

Aktivitäten reichen von Miniautos und Planschbecken<br />

bis zur Achterbahn, Wasserland und „Amazonas“.<br />

Hier ist viel Platz – Eltern und Großeltern können den<br />

Park und die etwas friedlicheren Aktivitäten genießen,<br />

wie z.B. eine Kanutour auf dem See. Das große Grillgebiet<br />

lädt zu einem richtigen Picknick ein.<br />

Zoo und Gespenster<br />

Odsherred Zoo hat mehr als 600 verschieden tiere,<br />

u.a. viele Affenarten, aber auch Schlangen, Kamele<br />

und Lamas – insgesamt ca. 100 verschiedene Arten.<br />

Schloss Dragsholm, Dänemarks ältestes Schloss, ist<br />

nicht nur für Erwachsene. Während der Führung sieht<br />

man den alten Kerker und hört die Gespenstergeschichten<br />

des Schlosses.<br />

Aber es gibt auch kostenlose Erlebnisse, so z.B. das<br />

berühmte Krabbenfangen am Rørvig Hafen, wo Hunderte<br />

von Kinder und Erwachsene mit Bambusstangen,<br />

Schnüren und etwas Fischhaut auf der Mole<br />

liegen.<br />

(GB) For kids<br />

Full speed ahead at sommerland or catching crabs<br />

at rørvig harbour? Exotic animals and monkeys at<br />

Odsherred Zoo – or a day on a farm with Granny and<br />

Grandpa? Odsherred gives you time and treats.<br />

sommerland<br />

Just south of Nykøbing you find Sommerland Sjælland<br />

with 70 attractions in a large, beautiful park. Activities<br />

range from mini-cars and a paddling pool to the roller<br />

coaster, aqua-land and the “Amazon”. there is lots of<br />

space – and parents and grandparents can enjoy the<br />

park and more peaceful activities, such as paddling<br />

a canoe on the lake. the large barbeque area invites<br />

you to make it a real picnic.<br />

Zoo and ghosts<br />

Odsherred Zoo has more than 600 animals to see, including<br />

many different monkeys, as well as snakes,<br />

camels and lamas – 100 species in all.<br />

Dragsholm Slot – Denmark’s most ancient castle – is<br />

not just for adults. On a guided tour you will see the<br />

dungeons and learn about the many ghost stories attached<br />

to the castle.<br />

then there are the free pleasures of life – like the famous<br />

crab fishing at Rørvig Harbour, where rows of<br />

children and adults lie on the jetty with their bamboo<br />

canes and lines, dangling bits of fish skin from the local<br />

fishmonger.<br />

Odsherred Zoo<br />

Skansehage<br />

Aktiviteter i<br />

Fuld fart frem i Sommerland Sj. eller krabbefangst på Rørvig Havn?<br />

Eksotiske dyr og aber i Odsherred Zoo – eller med bedstemor og<br />

bedstefar på bondegårdsbesøg?<br />

I Odsherred får I både tid og oplevelser<br />

sommerland<br />

Lige syd for Nykøbing Sj. ligger Sommerland Sjælland med 70 aktiviteter i en stor,<br />

smuk park. Aktiviteterne spænder fra minibiler og soppebassin til rutsjebane, vandland<br />

og ”Amazonas”. Her er masser af plads – og forældre og bedsteforældre kan<br />

nyde parken og de mere fredelige aktiviteter som f.eks. en kanotur på søen. Det store<br />

grillområde gør det oplagt at lave en rigtig skovtur ud af det.


Sommerland Sjælland<br />

børnehøjde<br />

Zoo og spøgelser.<br />

Odsherred Zoo har mere end 600 forskellige dyr, bl.a. mange forskellige aber, men<br />

også slanger, kameler og lamaer – i alt 100 forskellige arter.<br />

Dragsholm slot – Danmarks ældste – er ikke kun for voksne. På en rundvisning ser<br />

man det gamle fangehul og hører om de mange spøgelseshistorier, som knytter sig<br />

til slottet.<br />

Men der er også de gratis glæder – f.eks. det berømte krabbefiskeri på Rørvig havn,<br />

hvor hundredvis af børn og voksne ligger på molen med bambusstang, snøre og lidt<br />

fiskeskind fra havnens fiskehandel.<br />

Sommerland Sjælland<br />

Rørvig Havn<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) se sommerland sjællands nyheder på<br />

www.sommerlandsj.dk<br />

(DE) Neuheiten im Sommerland Sjælland unter<br />

www.sommerlandsj.dk<br />

(GB) See the Sommerland Sjælland news at<br />

www.sommerlandsj.dk<br />

n (dK) Besøg www.odsherreds-zoo.dk<br />

- og se parkens særarrangementer<br />

(DE) Besuche www.odsherreds-zoo.dk und<br />

beachte die besonderen Veranstaltungen.<br />

(GB) Visit www.odsherreds-zoo.dk - and check the<br />

Zoo’s special events<br />

n (dK) Masser af brandbiler - besøg Odsherred<br />

Brandmuseum i asnæs<br />

(DE) Viele Feuerwehrautos - Besuch im<br />

Odsherred Brandmuseum<br />

(GB) Lots of fire engines - visit Odsherred<br />

Brandmuseum in Asnæs<br />

n (dK) Besøg ”Glasspiren” på hempel Glasmuseum<br />

(DE) Besuchen Sie „GlasSpiren“ vom Hempel<br />

Glasmuseum<br />

(GB) Visit the “GlasSpiren” at Hempel Glass<br />

Museum<br />

7


8<br />

(dE) „Feel Like“ sommerspass für<br />

die ganze Familie<br />

„Ich habe einen Plattfisch gefangen“ – „sollen wir<br />

Garnelen fangen?“<br />

Kein Zweifel: Es ist Qualitätszeit, wenn wir etwas<br />

zusammen unternehmen.<br />

Nehme an einer Bootstour zum Flachfische fangen teil<br />

oder finden heraus ob der troll oder das Eis die Landschaft<br />

von Odsherred geschaffen hat. Das und vieles<br />

mehr kann man bei „Feel Like Odsherred“ erleben.<br />

Hier kann man auch versuchen, Garnelen zu fangen<br />

oder Pfannenkuchen mit Brennnesseln über einem<br />

Lagerfeuer zu backen.<br />

In den 3 Sommermonaten gibt es viele spannende<br />

Aktivitäten, die alle ihren Ausgangspunkt in der Natur<br />

von Odsherred finden. Hier erlebt die ganze Familie<br />

herrliche Dinge. Es ist lustig – und man lernt auch<br />

noch etwas. Die Veranstaltungsleiter kennen immer<br />

gute Geschichten über das Meer und die Natur.<br />

(GB) <strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> – summer fun for<br />

the entire family<br />

“I caught a flatfish!” –”Want to fish for shrimps?”<br />

no doubt about it: doing things together creates<br />

“Quality time”.<br />

Join a flatfish fishing trip or find out whether it was the<br />

troll or the ice creating the landscapes of Odsherred.<br />

this – and much more – are activities offered at<strong>”Feel</strong><br />

Like Odsherred”.<br />

Here you can also try to fish for shrimps or bake pancakes<br />

with stinging nettles.<br />

During the three summer months, many activities are<br />

on offer, all of them based on the <strong>natur</strong>e of Odsherred.<br />

Wonderful experiences for the entire family. It’s great<br />

fun – with lots to learn along the way. the activity<br />

hosts always have a tale to tell about the sea and the<br />

landscape.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Læs mere om vores aktiviteter på<br />

www.visitodsherred.dk<br />

(DE) Lesen Sie mehr über unsere Aktivitäten<br />

unter: www.visitodsherred.dk<br />

(GB) Read more about our activities at:<br />

www.visitodsherred.dk<br />

OdshErrEd ZOO<br />

Esterhøjvej 94-96, DK-4550 Asnæs<br />

tlf. +45 59 65 12 31<br />

www.odsherreds-zoo.dk 23/3-20/10<br />

Sommersjov for hele familien<br />

”Jeg har fanget en flad!” – ”Skal vi stryge en reje?”<br />

Der er ingen tvivl: Det er ”kvalitetstid”, når vi gør noget sammen<br />

tag på fladfisketur eller find ud af om det var trolden eller isen, der skabte Odsherreds<br />

landskab. Det – og meget andet – kan I opleve på <strong>”Feel</strong> Like Odsherred”. Her<br />

kan I også prøve at stryge rejer og bage pandekager med brændenælder.<br />

I de 3 sommermåneder er der masser af aktiviteter, der alle tager udgangspunkt i<br />

Odsherreds <strong>natur</strong>. Her får hele familien nogle herlige oplevelser. Det er sjovt – og<br />

så lærer man også noget undervejs. Aktivitetsværterne har altid en god historie om<br />

havet og landskabet.<br />

Oplevelserne tæt på<br />

Odsherred Zoo er en oase på 14 t. land og indbyder til mange<br />

dejlige timer i dyrenes verden. Over 600 dyr fordelt på 100 arter<br />

bl.a. i tropehuset PARANÁ, terrariehuset, i nyt anlæg til<br />

fugle og nyt anlæg til kattalemurer og røde varier. Mød også<br />

kameler, zebra, asiatiske odder, Los, 16 arter primater m.m.<br />

(dE) Erlebnisse ganz nah<br />

Im Odsherred Zoo kann man schöne Stunden mit der tierwelt<br />

verbringen. 600 tiere verteilt auf 100 Arten u.a. tropenhaus<br />

PARANA, terrarienhaus, in der neuen Vogelanlage und der<br />

Anlage für die roten Vari- und Kattalemuren. Seh auch Kamele,<br />

Zebras, asiatische Ottern, Luchse, 16 Primatenarten uvm.<br />

(GB) adventures first hand<br />

Odsherred Zoo offers great times with more than 600 animals<br />

- 100 species in particular in the tropical house PARANA, the<br />

terrarrium, bird house and the new set-up for the Catta lemurs<br />

and red ruffed lemurs. Meet the camels, the zebra, the Asian<br />

otter, the lynx, 16 species of primates etc.<br />

Odsherred


Fælleshygge i børnefamilien<br />

tag jer god tid til hinanden og bestem selv tempo og hvilepauser på en hyggelig familiedag.<br />

Pak badetøjet til Sjællands største udendørs vandland, og tag praktisk fodtøj på til en tur i klatrehøjderne,<br />

junglestiens udfordringer og Guldbakken, hvor I graver efter ÆGtE 24 karats guld i Odsherreds muld.<br />

Hyg med de mindste i minikarruseller, rutsjeture og svævebaner, og nyd barneglæden ved klappegeder og kaniner.<br />

(dE) Gemütlichkeit für Familien mit Kinder<br />

Nehmt euch gemeinsame Zeit und bestimmt euer eigenes tempo und Ruhepausen an einem gemütlichen Familientag. Pack die Badesachen<br />

für das größte Aussen-Wasserland in Seeland und nimm praktische Schuhe mit für eine tour auf der Kletterbahn, den Herausforderungen<br />

beim Dschungelpfad und der Goldgrube, wo man nach echtem 24 Karat Gold in der Erde von Odsherred gräbt. Freu<br />

dich mit den Kleinen in den Minikarussellen, Rutschbahnen, Schwebebahnen und genieße die Freude der Kinder im Streichelzoo.<br />

(GB) Family fun for parents and children<br />

take your time together and master your own speed and breaks on a cosy family outing. Pack your bathing outfits for Zealand’s<br />

largest outdoor Water World and bring practical shoes for a trip in the Climbing Ranges, the challenges of the Jungle Path and the<br />

Golden Hill where you dig for REAL 24 carat gold in the soil of Odsherred. Join the youngest in mini carousels, switchbacks and chair<br />

lifts and enjoy their delight in patting goats and cuddling bunnies.<br />

check video:<br />

sOMMErLand sJæLLand<br />

Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 31 21 00<br />

www.sommerlandsj.dk 18/5-2/9<br />

Vælg et glas og dekorer det<br />

Glasspiren:<br />

Højsæson: 23.06 - 19.08<br />

og efterårsferien uge 42<br />

Glasset sandblæses<br />

Åbningstider:<br />

Tirsdag - Søndag 11 - 16<br />

Mandag lukket.<br />

Grupper kan bestille tid i<br />

ydersæson:<br />

28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09<br />

Pil klistermærkerne<br />

af og glasset er færdigt.<br />

Hempel Glasmuseum -<br />

Udstillinger:<br />

Sæson: 28.04 - 30.09<br />

og efterårsferien uge 42<br />

Åbningstider: Tirsdag - Søndag:<br />

10 - 17 Mandag lukket<br />

vInd 4 fribilletter!<br />

vi trækker lod 1. maj, 1. juni, 1. juli og 1. august.<br />

tæl hvor mange Fidyer, der er i dette magasin, og<br />

deltag i konkurrencen om 4 fribilletter til sommerland<br />

sjælland.<br />

send sms med teksten ssJ [antal] til 1245<br />

Pris 2 kr. + trafiktakst<br />

Fidy<br />

husk at ovenstående<br />

Fidy skal tælles med!<br />

ved afsendelsen giver du samtykke til, at din fortrydelsesret<br />

bortfalder jf. Forbrugeraftaleloven, og<br />

at vi i fremtiden må sende informationsmateriale<br />

fra sommerland sjælland a/s, Gl. nykøbingvej<br />

169, 4500 nykøbing sj., 59312100.<br />

Konkurrencen er gældende fra den 1. februar til<br />

og med den 31. juli 2013.<br />

Hele familiens glasværksted<br />

Skab dit eget kunsthåndværk.<br />

Forkæl familien og vennerne med den<br />

perfekte gave.<br />

Hvis du skal holde fødselsdag, polterabend<br />

eller bare gerne vil hygge dig<br />

med vennerne, kan du få GlasSpiren<br />

helt for dig selv i ydersæsonerne. Ring<br />

og få et tilbud<br />

Verwöhne Familie und Freunde mit<br />

einem perfekten Geschenk.<br />

Wähle zwischen die vielen verschiedenen<br />

Arten von Glas und Aufklebern.<br />

Setze die Aufkleber auf das Glas das<br />

in der Maschine mit Sand geschliffen<br />

werden soll. Wenn man den Aufkleber<br />

entfernt hat, ist das Glas da wo es<br />

nicht geschliffen wurde, matt. Viel<br />

Spaß.<br />

Create your own glass artwork<br />

Treat your family and friends to the<br />

perfect gift.<br />

Choose from the many different types<br />

of glass and sticker designs. Place<br />

the stickers on the glass and it will be<br />

sandblasted in the machine. Remove<br />

the stickers and the glass is ready<br />

– frosted around where the stickers<br />

were. Enjoy the process and the result!<br />

Hempel Glasmuseum<br />

Annebjerg Stræde 2, 4500 Nykøbing Sj.<br />

9


10<br />

(dE) Begegnen sie rittern und Jungfrauen<br />

Ulvsborg heißt alle, egal ob Groß oder Klein, zu tagen mit<br />

Spielen und Aktivitäten willkommen. Wir zeigen das Leben<br />

im Jahre 1153, von thronfehden und Kreuzzügen bis zum<br />

Handwerk und der Essenszubereitung. Erlebe das Leben<br />

auf einem Magnathof, schieße mit Bogen, schnitze mit Holz<br />

und mache Essen über einer Feuerstelle. Am Markttag erlebt<br />

man Musikanten, Ritter und vieles mehr.<br />

Willkommen auf ulvsborg<br />

Geöffnet:<br />

Juni: Sonntag von 11-16 Uhr<br />

Juli: Sonntag, Montag und Mittwoch von 11-16 Uhr<br />

August: Sonntag und Montag von 11-16 Uhr<br />

Handel, Gauklerei und Musiktage 1.-2. Juni von 11-16 Uhr<br />

Ritterturniere 19.-21. Juli von 11-16 Uhr<br />

Essen und Schlachten 14.-18. Oktober von 11-16 Uhr<br />

(GB) Meet knights and fair maidens<br />

Ulvsborg welcomes all, big and small, to days with play and<br />

activities. We show you how life is lived in 1153, from throne<br />

feuds and crusades to handicraft and cooking. Experience<br />

life on a nobleman’s manor, try archery, woodcutting and<br />

cooking on open fire. On market days you can meet musicians,<br />

see knights and much more.<br />

Welcome to ulvsborg!<br />

Open:<br />

June, every Sunday 11am-4pm<br />

July, every Sunday, Monday and Wednesday 11am-4pm<br />

August, every Sunday and Monday 11am-4pm<br />

trading, buffoonery and music days June 1.-2. 11am-4pm<br />

Knights’ tournament July 19.-21. 11am-4pm<br />

Food and slaughtering October 14.-18. 11am-4pm<br />

åbent:<br />

Juni, hver søndag kl. 11-16<br />

Juli hver søndag, mandag og onsdag kl. 11-16<br />

august, hver søndag og mandag kl. 11-16<br />

handel, gøgl og musikdage 1.-2. juni kl. 11-16<br />

ridderturnering d. 19.-21. juli kl. 11-16<br />

Mad og slagtning 14.-18. oktober kl 11-16<br />

Mød riddere<br />

og skønjomfruer<br />

ulvsborg byder alle folk, store som små, velkommen til dage med lege og aktiviteter.<br />

vi viser, hvordan livet var i 1153, fra tronfejder og korstog til håndværk og madlavning.<br />

Oplev livet på en stormandsgård, skyd med bue, snit i træ, og lav mad over bål.<br />

På markedsdage kan I opleve musikanter, se riddere og meget mere.<br />

uLvsBOrG hIstOrIsK værKstEd<br />

toftholmvej 66, DK-4550 Asnæs-Lammefjord<br />

tlf. +45 59 62 80 10<br />

www.ulvsborg.dk 18/5-26/8<br />

vel mødt på ulvsborg


Vejrhøj<br />

Gode historier<br />

På gåtur med en indfødt på Nekselø - eller på bustur til landskabsmalernes<br />

motiver. Få Odsherred ind under huden - og få de unikke oplevelser<br />

som huskes - også når ferien er slut<br />

Den gode ferieoplevelse er ikke nødvendigvis den 3-stjernede seværdighed, som<br />

man læser om hjemmefra. Mødet med lokale folk, som kan fortælle en spændende<br />

historie, giver nye vinkler på egnen og det man ser, smager, dufter og hører.<br />

På tur i GeoParken<br />

Odsherred er ved at udvikle sig til Danmarks første GeoPark. Derfor inviterer vi til<br />

spændende ture, som f.eks. bustur til kunstnernes foretrukne landskaber; vandring<br />

på Vejrhøjbuen og besøg på Audebo pumpestation, der holder Lammefjorden tør.<br />

Fra maj til slutningen af oktober har VisitOdsherred i alt ca. 100 arrangementer med<br />

”Gode Historier”. Ud over GeoPark-turene kan man bl.a. samle vilde urter ved Dragsholm<br />

Slot, komme på guidede vandreture i Annebergparken, (tidligere ”sindsygehospital”)<br />

og besøge en vinbonde på Sjællands Odde.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Læs mere om ”Gode historier i Odsherred” på www.visitodsherred.dk<br />

(DE) Lesen Sie mehr über die „Guten Geschichten“ im Odsherred unter www.visitodsherred.dk<br />

Die meisten touren sind leider nur in dänischer Sprache.<br />

(GB) Read more about “Good stories” at www.visitodsherred.dk. tours in Danish only.<br />

(dE) Gute Geschichten<br />

Eine Wandertour auf der Insel nekselø mit einem<br />

Einheimischen – oder eine Bustour zu den Motiven<br />

der Landschaftsmaler. Lassen sie sich Odsherred unter<br />

die haut gehen – und erleben sie Einzigartiges,<br />

woran sie sich auch noch nach den Ferien erinnern.<br />

Ein gutes Ferienerlebnis ist nicht notwendigerweise<br />

eine 3-Sterne Sehenswürdigkeit, über die man zu<br />

Hause gelesen hat. Einheimische zu treffen, die eine<br />

interessante Geschichte erzählen können, vermittelt<br />

einen neuen Blick auf die Gegend und das, was man<br />

sieht, schmeckt, riecht und hört.<br />

auf tour im GeoPark<br />

Im Augenblick entwickelt sich Odsherred zu Dänemarks<br />

erstem GeoPark. Deshalb laden wir zu spannenden<br />

touren ein, wie z.B. Bustour zu den bevorzugten<br />

Landschaften der Künstler; Wanderung auf die<br />

Vejrhøj-Anhöhe und Besuch der Audebo Pumpenstation,<br />

die den Lammefjord trocken hält.<br />

Von Mai bis Ende Oktober hat Odsherred insgesamt<br />

100 Veranstaltungen mit den „Guten Geschichten“.<br />

Außer den GeoPark-touren kann man u. a. die wilden<br />

Kräuter bei Schloss Dragsholm sammeln, touren mit<br />

Guide im Annebergpark (früher Nervenheilanstalt)<br />

unternehmen oder einen Weinbauer auf Sj. Odde besuchen.<br />

(GB ) Good stories<br />

Go for a walk on nekselø with a native – or join a<br />

coach tour to places that inspired the landscape<br />

painters. Get Odsherred under your skin – and enjoy<br />

unique events you will remember forever – also after<br />

the holidays.<br />

the great holiday memory does not have to involve the<br />

3-star attraction you read about back home. Meeting<br />

local people who can tell you an intriguing story gives<br />

new perspective to the region and to what you see,<br />

taste, smell and hear.<br />

Excursions in the GeoPark<br />

Odsherred is developing into Denmark’s first GeoPark.<br />

We therefore invite you to join our exciting excursions<br />

such as a coach tour of the artists’ preferred scenery,<br />

a walking trip on Vejrhøjbuen and a visit to Audebo<br />

Pumping Station which keeps the Lammefjord dry.<br />

From May through October, Odsherred arranges<br />

around 100 events with “Good Stories”.<br />

Other than the GeoPark tours, you can gather wild<br />

herbs at Dragsholm Castle, join a guided walking tour<br />

of Annebergparken (formerly a mental hospital) and<br />

visit a wine grower on Sjællands Odde.<br />

11


12<br />

(dE) GeoPark Odsherred<br />

Odsherred ist ausgezeichnet mit einer Landschaft,<br />

die fast alle dänischen Landschaftstypen beinhaltet:<br />

die markanten Moränenhügel – vejrhøjhöhen,<br />

hønsingehöhen und hojbyhöhen stehen im Kontrast<br />

mit der marinen Landschaft bei der sejerø Bugt und<br />

dem pfannenkuchenflachen, eingedämmten Fjorden,<br />

Lammefjord und siddinge Fjord.<br />

das Eis schuf Odsherred<br />

Die Landschaft im Odsherred wurde vor ca. 17.000<br />

Jahren während der letzten Eiszeit geschaffen. Die<br />

Eisgletscher schoben aus dem Südwesten Sand,<br />

Steine und Kies zu hohen Moränenbergen, die zusammen<br />

die Odsherredshöhen genannt werden. Als sich<br />

der Gletscher zurückzog, entstand der Lammefjord,<br />

Sidinge Fjord und die Nykøbing Bugt. Die beiden erstgenannten<br />

sind heute eingedämmt und trockengelegt.<br />

In keinen anderen Gegenden Dänemarks zeigt sich<br />

die Landschaftsentstehung so deutlich. Dies ist der<br />

Hintergrund dafür, dass Odsherred sich bemüht, als<br />

Dänemarks erster GeoPark von UNESCO anerkannt<br />

zu werden.<br />

Aber ein GeoPark ist nicht nur „Hügel, Sand und<br />

Stein“. Hier handelt es um die Bedeutung der Landschaft<br />

und deren Entwicklung sowie das Leben, das<br />

heute stattfindet. Die Landschaft im Odsherred war<br />

Voraussetzung für das Entstehen der „Odsherred-<br />

Maler“. Es ist auch die Landschaft und die Arbeit der<br />

Menschen darin, die es möglich machten, dass sich<br />

der Lammefjord zu Dänemarks Küchengarten entwickelte.<br />

treffen sie den GeoPark auf schloss dragsholm<br />

In einem der alten Ställe des Schlosses befindet sich<br />

eine Ausstellung über den GeoPark Odsherred. Hier<br />

kann man u. a. einen Film über die Landschaft und deren<br />

Bedeutung für die Entwicklung Odsherreds sehen.<br />

(GB) GeoPark Odsherred<br />

Odsherred is endowed with scenery which includes<br />

practically every kind of danish landscape: the distinctive<br />

moraine hills – vejrhøjbuen, hønsingebuen<br />

and højbybuen - are a stark contrast to the maritime<br />

foreland on the sejerø Bay and the pancake-flat reclaimed<br />

fjord areas, the Lammefjord and sidinge<br />

Fjord.<br />

the ice created Odsherred<br />

the landscape in Odsherred was formed during the<br />

last Ice Age about 17,000 years ago.<br />

Ice glaciers thrust sand, stone and gravel from the<br />

southeast into the large moraine hills, jointly called<br />

the Odsherred arches. When the glaciers receded, the<br />

Lammefjord, Sidinge Fjord and Nykøbing Bay emerged<br />

– the two first mentioned are today reclaimed and<br />

drained.<br />

Nowhere else in Denmark you see the creation of the<br />

landscape so distinctly. Consequently, Odsherred is<br />

striving to achieve UNESCO’s recognition as the first<br />

GeoPark in Denmark.<br />

But a GeoPark is not just “hills, sand and stone”. It<br />

also comprises the importance of the landscape for<br />

the development and the actual life of today.<br />

the Odsherred scenery is the prerequisite for the<br />

foundation of the “Odsherred Painters”.<br />

It is also the landscape – and the human labour with<br />

it – which has made it possible to develop the Lammefjord<br />

into the “Vegetable Garden of Denmark”.<br />

Meet the Geopark at dragsholm slot:<br />

In one of the old stables of the castle, an exhibition<br />

on GeoPark Odsherred is on display.<br />

Here you can watch films about the landscape and its<br />

importance to the development of Odsherred.<br />

Ordrup Næs<br />

GeoPark Ods<br />

Odsherred er begavet med et landskab, der rummer stort set alle de<br />

danske landskabstyper: De markante morænebakker – Vejrhøjbuen,<br />

Hønsingebuen og Højbybuen – står i kontrast til det marine forland ved<br />

Sejerø bugt og de pandekageflade inddæmmede fjorde, Lammefjord og<br />

Sidinge Fjord<br />

Isen skabte Odsherred<br />

Landskabet i Odsherred er dannet under den seneste istid for ca. 17.000 år siden.<br />

Gletsjere skubbede fra sydøst sand, sten og grus op i de store morænebakker, som<br />

samlet kaldes Odsherred-buerne. Da gletsjerne trak sig tilbage, dannedes Lammefjord,<br />

Sidinge Fjord og Nykøbing Bugt - de to førstnævnte er i dag inddæmmede og<br />

tørlagte.<br />

Ingen andre steder i Danmark fremstår landskabsdannelsen så tydeligt. Det er baggrunden<br />

for, at Odsherred stræber mod at blive anerkendt af UNESCO som Danmarks<br />

første GeoPark.


herred<br />

Vejrhøj<br />

Men en GeoPark er ikke blot ”bakker, sand og sten”. Det handler også om landskabets<br />

betydning for udviklingen og det liv, der leves i dag. Odsherreds landskab<br />

er forudsætningen for Odsherred-malernes opståen. Det er også landskabet – og<br />

menneskets arbejde med det – der har gjort det muligt at udvikle Lammefjorden til<br />

”Danmarks køkkenhave”.<br />

check video:<br />

Mød GeoParken på<br />

dragsholm slot<br />

Korevlerne<br />

I en af slottets gamle stalde er der<br />

indrettet en udstilling om GeoPark<br />

Odsherred. Her kan I bl.a. se film om<br />

landskabet og dets betydning for<br />

Odsherreds udvikling.<br />

13


14<br />

(dE) Erleben sie die Landschaft<br />

der Eiszeit<br />

1. vejrhøjhöhe<br />

Odsherreds Gerüst sind die drei großen Höhenzüge, wovon<br />

Vejrhøj einer der markantesten ist. Der Höhenzug<br />

erstreckt sich von Vindekilde im südwestlichen Odsherred<br />

nordöstlich über Veddinge Bakker und weiter nach<br />

Norden um Asnæs, wo er zur Isefjordküste fortsetzt. Das<br />

Gebiet hat viele vorzeitliche Denkmäler, nicht zuletzt Hünengräber,<br />

die unsere Vorväter an hochgelegenen Stellen<br />

platzieren. Der höchste Punkt ist der Vejrhøj mit 121 m.ü.M.<br />

Mehrere Wandertouren im Gebiet (6 – 11,5 km), u. a. vom<br />

Schloss Dragsholm zum Vejrhøj.<br />

2. ægholmen<br />

Ægholmen ist ein altes Steinriff aus der Zeit wo noch<br />

Wasser im Lammefjord war. Das Riff wurde erhalten damit<br />

wir heute einen Einblick in den alten Meeresboden<br />

haben, so wie er am Ende des 18. Jh. aussah. Es wurde<br />

ein Shelterplatz am Ende der Ægholmplantage aufgestellt.<br />

3. Esterhøj<br />

An vielen Stellen hat man eine einzigartige Aussicht wie<br />

z. B. vom Esterhøj bei Høve (95 m ü. M.). Auf der Spitze<br />

steht ein großer Stein zur Erinnerung an die Wiedervereinigung<br />

mit Südjütland und von hier hat man eine Aussicht<br />

über die Sejerø Bugt und Sjællands Odde. Hinter dem<br />

Esterhøj liegt der Grabhügel von Ole Olsen (Gründer von<br />

Nordisk Film).<br />

Es gibt einen schönen Wanderpfad zwischen Esterhøj<br />

und Maglehøj.<br />

4. Maglehøj<br />

Unter den vielen beeindruckenden Hügelgräbern der Gegend<br />

muss der Maglehøj besonders erwähnt werden, der<br />

Größte von Odsherred. Die Aussicht vom Maglehøj sieht<br />

man auf der Vorseite dieser Broschüre. Etwas östlich des<br />

Maglehøj liegen die Dutterhøje – eine Gruppe von 5 Grabhügeln.<br />

Im Lauf des Jahres 2013 wird ein Wanderpfad<br />

zwischen Maglehøj und Dutterhøje etabliert.<br />

5. Korevlerne<br />

Korevlerne sind erst 100 Jahre alt - vermutlich bei einem<br />

Weihnachtssturm im Jahre 1902 in Gang gesetzt. Als<br />

„Kneifzangenbewegung“ entstanden von Nord und Süd<br />

zwei große Sandriffe, die eine Lagune vom offenen Meer<br />

abschnürten. Die Lagune ist nur einen halben Meter tief,<br />

welches das Gebiet für Wasservögel interessant macht.<br />

An der Außenseite der Sandbänke entstand ein Sandstrand<br />

mit Strandhafer.<br />

Wanderroute (8 km) verbindet Gudmindrup Strand, den<br />

nördlichen Teil von Korevlerne und Ellinge Wald.<br />

6. Gniben<br />

Die Spitze von Sjællands Odde heißt Gniben. Sie ist die<br />

äußerste von insgesamt drei Inseln, die im eiszeitlichen<br />

Meer lagen. Ablagerungen von Kies, Sand und Steinen<br />

schafften eine Verbindung zwischen den Inseln und so<br />

entstand Sjællands Odde. Gniben beherbergt eine militärische<br />

Schießschule, doch ein Weg führt um die ganze<br />

äußere Spitze herum. Ganz außen sieht man den sogenannten<br />

„Schwimmstein“ - zum Gedenken an die Kattegatschwimmer.<br />

Wanderroute (8 km) beginnt am Parkplatz östlich des Militärgebietes.<br />

7. skansehage<br />

Skansehage ist eigentlich ein Sandriff, das ständig in südlicher<br />

Richtung in den Fjord wächst. Der Name kommt von<br />

den Schanzen (skanse), die Anfang 1800 als Verteidigung<br />

gegen die Engländer erbaut wurden. Das weiße Gebäude,<br />

heute ein Schullandheim, war damals eine Cholera-<br />

Quarantänestation.<br />

Die Wanderroute (11 km) verbindet Korshage, Skansehage,<br />

Rørvig Hafen, Højsandet und Dybesø. Machen Sie die<br />

Tour im August, wenn die Heide blüht.<br />

8. hov vig<br />

Östlich von Nykøbing liegt das Naturreservat Hov Vig, ein<br />

Feuchtgebiet mit einzigartigem Vogelleben. Das Gebiet ist<br />

in Wirklichkeit ein gescheitertes Eindämmungsprojekt,<br />

das im Jahre 1870 gestartet wurde. Nach dem Dammbruch<br />

1902 erkannte man, dass der Boden nicht sehr<br />

fruchtbar war. Heute steht Hov Vig unter Naturschutz und<br />

ist als EU-Vogelschutzgebiet ausgelegt.<br />

Ein Fahrrad- und Wanderweg führt durch das Gebiet.<br />

Vom Vogelturm aus kann man die vielen Vogelarten bewundern,<br />

u. a. eine Kormorankolonie.<br />

6<br />

1<br />

3<br />

5<br />

2<br />

4<br />

Oplev<br />

istidslandskabet<br />

1. vejrhøjbuen<br />

Odsherreds ”skelet” er 3 store bakkedrag – med Vejrhøjbuen som den mest markante.<br />

Buen strækker sig fra Vindekilde i det sydvestlige Odsherred nordøst over<br />

Veddinge Bakker og videre nord om Asnæs, hvor den fortsætter mod Isefjordskysten.<br />

Området rummer gravhøje, som vores forfædre yndede at placere på højtliggende<br />

steder. Højeste punkt er selve Vejrhøj med 121 m.o.h.<br />

Flere vandreruter i området (6 – 11,5 km), bl.a. fra Dragsholm Slot til Vejrhøj.<br />

GPS E011.23472 N55.47323<br />

2. ægholmen<br />

Ægholmen er et gammelt stenrev fra dengang, hvor der var vand i Lammefjorden.<br />

Revet er bevaret for at vi i nutiden kan få et indblik i den gamle fjordbund, sådan som<br />

den så ud indtil slutningen af 1800-tallet.<br />

Der er indrettet en shelterplads ved Ægholm plantage.<br />

GPS E011.30477 N 55.45850<br />

3. Esterhøj<br />

Der er imponerende udsigter mange steder, ikke mindst fra Esterhøj ved Høve (95<br />

m.o.h.). På toppen står en kæmpe sten til minde om genforeningen med Sønderjylland<br />

– og herfra er der udsigt over Sejerø Bugt og Sjællands Odde. Bag Esterhøj<br />

ligger Ole Olsens gravhøj (skaberen af Nordisk Film).<br />

Der er en fin vandresti mellem Esterhøj og Maglehøj.<br />

GPS E011.29079 N 55.50154<br />

8<br />

7


4. Maglehøj<br />

Blandt områdets mange interessante gravhøje skal fremhæves Maglehøj, der er<br />

Odsherreds største. Udsigten fra Maglehøj ses på denne brochures forside. Lidt øst<br />

for Maglehøj ligger Dutterhøje – en gruppe på 5 høje.<br />

I løbet af 2013 etableres en vandresti mellem Maglehøj og Dutterhøje.<br />

GPS E011.30325 N 55.50324<br />

5. Korevlerne<br />

Korevlerne er blot 100 år – formentlig igangsat af en julestorm i 1902. Som en ”knibtangsbevægelse”<br />

er der – fra nord og syd – vokset 2 store sandrevler frem, som<br />

har afsnøret en lagune fra det åbne hav. Lagunen er kun ca. 0,5 m dyb, hvilket gør<br />

området attraktivt for vadefugle. På ydersiden af revlerne er der skabt sandstrand<br />

med marehalm.<br />

Vandrerute (8 km) forbinder Gudmindrup Strand, den nordlige del af Korevlerne og<br />

Ellinge Skov.<br />

GPS E011.31613 N 55.54253<br />

6. Gniben<br />

Spidsen af Sjællands Odde kaldes Gniben, som er den yderste af de i alt 3 øer, der<br />

lå i istidshavet. Aflejringer af grus, sand og sten skabte forbindelse mellem øerne –<br />

dermed dannedes Sjællands Odde. Gniben rummer en militær skydeskole, men en<br />

sti fører hele vejen rundt om Sjællands yderste spids. Yderst ses de såkaldte ”Svømmesten”<br />

– til minde om Kattegat–svømningerne.<br />

Vandrerute (8 km) udgår fra P-plads øst for det militære område.<br />

GPS E011.27684 N 56.01048<br />

7. skansehage<br />

Skansehage er egentlig en sandrevle, som hele tiden vokser ind i fjorden. Navnet<br />

kommer af de skanser, som blev opført i begyndelsen af 1800 til forsvar mod englænderne.<br />

Den hvide bygning, som nu fungerer som feriekoloni, er oprindeligt en<br />

kolera–karantænestation.<br />

Vandrerute (11 km) forbinder Korshage, Skansehage, Rørvig Havn, Højsandet og<br />

Dybesø - tag turen i august, når lyngen blomstrer!<br />

GPS E011.47188 N 55.57247<br />

8. hov vig<br />

Øst for Nykøbing ligger <strong>natur</strong>reservatet Hov Vig, som er et vådområde med et enestående<br />

fugleliv. Området er i virkeligheden et mislykket inddæmningsprojekt, som<br />

påbegyndtes i 1870. Efter dige-gennembrud i 1902 erkendte man, at jordbunden ikke<br />

var særlig frugtbar. I dag er Hov Vig fredet og udlagt som et EU – fuglebeskyttelsesområde.<br />

En cykel – og vandresti fører gennem området, hvor der bl.a. er opført et fugletårn,<br />

hvorfra man kan se skarv – koloni.<br />

GPS E011.70384 N 55.92255<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) På hver af GeoParkens sites kan I scanne en Qr-kode og se en lille film om det aktuelle sted.<br />

I kan også komme direkte ind på GeoParkens website.<br />

(DE) Auf jeder der GeoPark Sites kann man einen QR-Code scannen und einen kleinen Film über die aktuelle<br />

Stelle sehen. Man kann auch auf die GeoPark Homepage kommen.<br />

(GB) On each of the GeoPark’s sites you can scan a QR-code and watch a small film about the actual site.<br />

You can also enter the GeoPark website.<br />

n (dK) Kort og guide bog til 280 km vandreruter i Odsherred kan købes på turistbureauet.<br />

(DE) Karte und Wanderbuch für 280 km Wanderrouten im Odsherred kann man im touristbüro kaufen.<br />

(GB) You can buy a map and guide book to 280 km of marked footpaths in Odsherred at the tourist Bureau.<br />

(GB) Explore the Ice age landscape<br />

1. vejrhøjbuen<br />

Odsherred’s skeleton consists of three major ranges of<br />

hills – Vejrhøjbuen being the most prominent. the range<br />

stretches from Vindekilde in south-western Odsherred,<br />

north-east along Veddinge Hills and further north around<br />

Asnæs, where it continues towards the shore of the Isefjord.<br />

the area contains several burial mounds, which<br />

our ancestors were partial to building in high places. the<br />

highest point is Vejrhøj itself at 121 m above sea level.<br />

There are several marked footpaths in the area (6 – 11,5<br />

km), e.g. from Dragsholm Castle to Vejrhøj.<br />

2. ægholmen<br />

Ægholmen is an ancient reef from the period where the<br />

Lammefjord contained water.<br />

the reef has been preserved in order for us in the present<br />

to get an idea of what the old fjord bed looked like until the<br />

end of the 19th century.<br />

There is a shelter site at Ægholm Plantation.<br />

3. Esterhøj<br />

You may enjoy impressive views in many places, particularly<br />

from Esterhøj (95 m above sea level) near Høve<br />

where you see Sejerø Bay and Sjællands Odde.<br />

On the summit there is a monument to commemorate the<br />

reunion with Sønderjylland.<br />

Behind Esterhøj you find the burial mound of Ole Olsen,<br />

the founder of Nordisk Film.<br />

There is a good footpath between Esterhøj and Maglehøj.<br />

4. Maglehøj<br />

Among the region’s many interesting burial mounds,<br />

Maglehøj is the most prominent, being Odsherred’s biggest.<br />

the view from Maglehøj is shown on the front page<br />

of this brochure. A little east of Maglehøj you find Dutterhøje,<br />

a group of 5 mounds.<br />

During 2013 a footpath between Maglehøj and Dutterhøje<br />

will be established.<br />

5. Korevlerne<br />

the Korevler land formation is only about 100 years old,<br />

believed to be caused by a Christmas storm in 1902.<br />

Rather like a pincer running from north to south, two<br />

large sand spits have grown, cutting off a lagoon from<br />

the open sea. the lagoon is only about half a metre deep,<br />

which makes it extremely attractive to waders. A sandy<br />

beach with Lyme grass has formed on the outer sides of<br />

the sand spits.<br />

A marked footpath (8 km) connects Gudmindrup Beach,<br />

the northern part of Korevlerne and Ellinge Forest.<br />

6. Gniben<br />

the tip of Sjællands Odde is called Gniben, the outer of<br />

three islands in the Ice Age Sea. Deposits of gravel, sand<br />

and stone connected the islands to form Sjællands Odde.<br />

Gniben is home to a military firing range, but a footpath<br />

does lead all the way round the very tip of Zealand. Engraved<br />

stones mark the spots where the Kattegat Swims<br />

to Jutland started.<br />

A marked footpath (8km) starts at the car park to the east<br />

of the military area.<br />

7. skansehage<br />

Skansehage is actually a sand spit which continues<br />

to grow southwards into the fjord. the name is derived<br />

from “skanser”, redoubts, built in early 19th century as<br />

a defence against the British. the white building, now a<br />

children’s holiday camp, was originally a cholera quarantine<br />

station.<br />

A marked footpath (11 km) connects Korshage, Skansehage,<br />

Rørvig Harbour, Højsandet and Dybesø – take this<br />

walk in August when the heather is in flower.<br />

8. hov vig<br />

East of Nykøbing is Hov Vig <strong>natur</strong>e reserve, a piece of<br />

wetland with an exceptional bird life. the area is actually<br />

a result of a failed land reclaim scheme initiated in 1870,<br />

and after the levee broke in 1902, it was recognized that<br />

the soil was not particularly fertile. today, Hov Vig is a bird<br />

sanctuary and an EU-Protection Area.<br />

A footpath/cycle path leads through the area, where an<br />

observation tower provides an excellent view of many<br />

species of birds, including the cormorant colony.<br />

15


16<br />

(dE) die Kunst und die Landschaft<br />

die „Odsherreds – Maler“ wurden von der Landschaft<br />

und dem Licht inspiriert - heute noch werden die örtlichen<br />

Künstler davon beeinflusst.<br />

Lundbye und Bovin<br />

Als th. Lundbye im Jahre 1840 die Aussicht von<br />

Vallekilde zum Schloss Dragsholm und Nekselø<br />

malte,”erfand” er gleichzeitig die dänische Landschaftsmalerei.<br />

Seit dieser Zeit haben sich viele Künstler von dem<br />

Licht und der Landschaft in Nordwestseeland angezogen<br />

gefühlt. In den 1930ern entstand eine ganze<br />

Kolonie mit Namen wie Sigurd Swane, Karl Bovin,<br />

Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup uvm. Dadurch wurde „Kunst<br />

in Odsherred“ ein Begriff. Möchte man eine Einführung<br />

in die Künstlerkolonie der Maler von Odsherred<br />

haben, so empfehlen wir, das Museum Odsherred in<br />

Asnæs zu besuchen.<br />

Lebendige Kunst<br />

Heute ist Odsherred von einem breiten Kreis aktiven<br />

Künstlern und Kunsthandwerkern bereichert. Die Gegend<br />

bietet eine Fülle an Galerien und Ausstellungen.<br />

Viele der guten, örtlichen Künstler stellen ihre Werke<br />

im Pakhuset in Nykøbing Sj. oder im Huset in Asnæs<br />

aus. Hier findet man Werke von u. a. Loui Michael, Lisbeth<br />

Olrik, Margrethe Agger und vielen mehr.<br />

Unter den Kunsthandwerkern in Odsherred findet<br />

man außergewöhnliche Namen wie Bodil Manz, Birgit<br />

Krogh, tue Poulsen... nur einige der 60 Kunsthandwerker,<br />

die Odsherred als Ausgangspunkt gewählt haben.<br />

Die meisten nehmen an „Odsherreds Kunsttage“ teil,<br />

die jährlich zu Pfingsten stattfindet, wo tausende von<br />

Gästen die vielen Ateliers, Werkstätten und Ausstellungen<br />

besuchen.<br />

Am Nykøbing Hafen findet Ende Juli der große 3-tägige<br />

OVNHUS Kunsthandwerkermarkt, mit einer Reihe<br />

der besten Kunsthandwerker des Landes, statt.<br />

(GB ) thE art and thE LandscaPE<br />

the “Odsherred Painters” were inspired by the scenery<br />

and the light – and that still affects the region’s<br />

artists.<br />

Lundbye and Bovin<br />

In painting the view from Vallekilde towards Dragsholm<br />

Castle and Nekselø in 1840, t.H. Lundbye ”invented”<br />

Danish landscape painting.<br />

Since then, many artists have been attracted by the<br />

light and landscape of Northwest Zealand. In the<br />

1930s an entire colony was established with names<br />

like Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz and Kaj<br />

Ejstrup, and “Odsherred Art” became a concept.<br />

If you want an introduction to the “Odsherred Art”, a<br />

visit to Museum Odsherred in Asnæs is highly recommended.<br />

art lives<br />

today, Odsherred is enriched by an all-embracing<br />

circle of active artists and craftsmen. the area has<br />

a profusion of galleries and exhibition venues. Many<br />

of the recognized local artists exhibit their works at<br />

Pakhuset in Nykøbing Sj. and Huset in Asnæs. Here<br />

you will find works of Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe<br />

Agger, among others.<br />

Odsherred’s craftsmen include notables like Bodil<br />

Manz, Birgit Krogh and tue Poulsen…. just a few<br />

of more than 60 handicraft artists who have chosen<br />

Odsherred as their base. the majority of them participate<br />

in the”Odsherred Art Days”, held annually during<br />

Whitsun, when thousands of people visit the many<br />

studios, workshops and galleries.<br />

At the end of July, you can visit the large OVNHUS<br />

Handicraft Market. Here a number of the best handicraft<br />

artists in Denmark are gathered for an impressive<br />

3-days market on Nykøbing Harbour.<br />

Karl Bovin<br />

Kunsten og La<br />

”Odsherred-malerne” blev inspireret af landskabet og lyset - og<br />

det påvirker fortsat egnens kunstnere, men udtryksformen er meget<br />

varieret<br />

Lundbye og Bovin<br />

Da t.H. Lundbye i 1840 malede udsigten fra Vallekilde mod Dragsholm Slot og Nekselø<br />

”opfandt” han samtidig det danske landskabsmaleri.<br />

Sidenhen har mange kunstnere følt sig tiltrukket af lyset og landskabet i Nordvestsjælland.<br />

I 1930´erne skabtes en hel koloni med navne som Sigurd Swane, Karl Bovin,<br />

Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup m.fl. og ”Odsherred-kunst” blev et begreb. Vil man have<br />

en introduktion til Odsherred-kunsten, kan et besøg på Museum Odsherred i Asnæs<br />

anbefales.<br />

Kunsten lever<br />

I dag er Odsherred beriget med en bred kreds af aktive kunstnere og kunsthåndværkere.<br />

Egnen byder på et væld af gallerier og udstillingssteder.


Jørgen Albrechtsen<br />

ndskabet<br />

Mange af de gode, lokale kunstnere udstiller deres værker i<br />

Pakhuset i Nykøbing Sj. og i Huset i Asnæs. Her finder man<br />

værker af Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger m.fl.<br />

Odsherreds kunsthåndværkere tæller fine navne som Bodil<br />

Manz, Birgit Krogh, tue Poulsen… blot nogle af de ca. 60<br />

kunstnere, som har valgt Odsherred som base. Langt de fleste<br />

deltager i ”Odsherreds Kunstdage”, som finder sted hvert år i<br />

Pinsen, hvor tusindvis af gæster besøger de mange atelierer,<br />

værksteder og udstillingssteder.<br />

Sidst i juli afholdes det store OVNHUS Kunsthåndværkermarked.<br />

Her er en række af landets bedste kunsthåndværkere<br />

samlet til et flot 3-dages marked på Nykøbing havn.<br />

Birgitte Kitamoto Susanne Mainsøe<br />

T. H. Lundbye<br />

17


18<br />

(dE) Malergården<br />

Einen besonderen Platz in der Odsherred-Kunst hat<br />

sigurd swane, der im Jahre 1934 den Malergården<br />

bei Plejerup baute. hier, mit dem Isefjord direkt vor<br />

der tür, wollte die Familie als selbstversorger ein<br />

friedliches Paradies aufbauen.<br />

Die Geschichte der Familie ist überraschend und ungewöhnlich.<br />

Man kann einen spannenden Eindruck<br />

davon bekommen, wenn man Malergården, der jetzt<br />

für die Öffentlichkeit zugänglich ist, besucht. Die<br />

hübschen Gebäude, Zimmer, der Garten und der Hof<br />

erzählen eine spannende Geschichte über Kunst, Familie,<br />

Gäste, Reisen und träume.<br />

Malergården wird etappenweise renoviert, aber bereits<br />

jetzt kann man das Atelier von Swane, das Radiozimmer,<br />

die Gartenstube, das Schulzimmer, die schöne<br />

Küche und nun auch die Wohnung, die Henrik Swane<br />

bis 2011 bewohnte, sehen.<br />

Im 1. Stock sieht man das Zimmer des Dichters Valdemar<br />

Rørdam. Die Feldsteinscheune ist mit einer<br />

Rezeption, einem Vortragssaal und einem Café eingerichtet.<br />

Der Garten ist ein Universum für sich, von wo man<br />

eine tolle Aussicht über den Fjord genießen kann.<br />

(GB ) Malergården<br />

sigurd swane became one of the icons of Odsherred<br />

art, and in 1934 he built Malergården near Plejerup.<br />

here, at the edge of the Isefjord, the family endeavoured<br />

to create a peaceful, self-sufficient paradise.<br />

the family’s history is unusual and distinctive, as a visit<br />

to Malergården – now open to the public - will reveal.<br />

the beautiful buildings, the living rooms, the garden<br />

and the yard tell an intriguing story about the art, the<br />

family, their visitors, travels and dreams.<br />

Malergården is being renovated in stages, but visitors<br />

can already see Swane’s studio, the “radio room”, the<br />

garden room, the schoolroom, the beautiful kitchen<br />

and now also the apartment which Henrik Swane occupied<br />

until 2011.<br />

On the first floor you can see the poet Valdemar Rørdam’s<br />

rooms. the fieldstone barn has been converted<br />

into a reception area, an auditorium and a cafe. the<br />

garden is a universe of its own from where you have a<br />

breathtaking view of the fjord.<br />

Sigurd Swane<br />

Malergården<br />

Malergården<br />

En særlig plads i Odsherred-kunsten - har Sigurd Swane, som i 1934<br />

opførte Malergården ved Plejerup. Her - med Isefjorden lige udenfor<br />

døren - ønskede familien at skabe et fredeligt, selvforsynende paradis<br />

Familiens historie er overraskende og anderledes, hvilket man kan få et spændende<br />

indblik i ved at besøge Malergården, som nu er åbnet for offentligheden.<br />

De smukke bygninger, stuerne, haven og gårdspladsen fortæller en spændende historie<br />

om kunsten, familien, gæsterne, rejserne og drømmene.<br />

Malergården renoveres i etaper, men allerede nu kan man se Swanes atelier, ”radiostuen”,<br />

havestuen, ”skolestuen”, det smukke køkken og nu også den lejlighed, som<br />

Henrik Swane beboede indtil 2011.<br />

På 1. sal ses digteren Valdemar Rørdams værelser. Kampestensladen er indrettet<br />

med reception, foredragssal og café.<br />

Haven er et univers for sig, hvorfra man har en flot udsigt over fjorden.


Nordeuropas største,<br />

private glassamling. Et<br />

stort og varieret program<br />

med workshops, koncerter,<br />

film, foredrag og forskellige<br />

udstillinger. Sjov for hele<br />

familien i glasværkstedet,<br />

”GlasSpiren”. Tag et kik i<br />

vores velassorterede butik<br />

og slut af med det gode<br />

måltid i Anneberg Café og<br />

Restaurant.<br />

Udstillinger:<br />

Sæson: 28.04 - 30.09<br />

og hele efterårsferien uge 42<br />

Åbningstider:<br />

Tirsdag - Søndag: 10 - 17<br />

Mandag lukket<br />

Sigurd Svane<br />

Sigurd Svane<br />

Willkommen im Hempel<br />

Glasmuseum<br />

Nordeuropas größte,<br />

private Glassammlung mit<br />

einem abwechslungsreichen<br />

Programm bestehend aus<br />

Workshops, Konzerten,<br />

Filmen, Vorträgen und<br />

verschiedene Ausstellungen.<br />

Spaß für die ganze Familie in<br />

der Glaswerkstatt<br />

„GlasSpiren“. Besuchen<br />

Sie unsere reich assortierte<br />

Boutique und beenden Sie<br />

den Tag mit einem guten<br />

Essen im Anneberg Café &<br />

Restaurant.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

Velkommen til Hempel Glasmuseum<br />

n (dK) ”Odsherreds Kunstdage” i Pinsen<br />

- mere end 60 kunstnere holder åbent hus.<br />

(DE) ”Odsherreds Kunsttage“ finden jedes Jahr<br />

Pfingsten mit mehr als 60 Künstler statt.<br />

(GB) Odsherred Art Days” take place at Whitsun<br />

when more than 60 galleries.<br />

Glasspiren:<br />

Sæson: 23.06 - 19.08<br />

og hele efterårsferien uge 42<br />

Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16<br />

Mandag lukket.<br />

Grupper kan bestille tid<br />

28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09<br />

Ring og få et tilbud!<br />

Welcome to Hempel Glass<br />

Museum<br />

The largest private glass<br />

collection in Northern<br />

Europe offers a wide-ranging<br />

programme with workshops,<br />

concerts, films, talks, and<br />

various exhibitions. Have<br />

fun with the whole family<br />

in the glass workshop, the<br />

GlasSpiren. Look in at our<br />

well-stocked shop, and end<br />

your visit with a pleasant<br />

meal at Anneberg Café and<br />

Restaurant.<br />

Annebjerg Stræde 2,<br />

DK - 4500 Nykøbing Sj.<br />

Telefon: +45 59 91 38 00<br />

www.hempelglasmusem.dk<br />

(dK) Lisbeth Vards Unika dyreskulpturer er resultatet af en<br />

detaljeret observation af det enkelte dyr. Vard ønsker at<br />

vise dyrenes råstyrke og skønhed.<br />

Irene Rosenkrantz er Metalkunstner. Rustikke smykker og<br />

skulpturer af gamle metaller. Økser, nøgler alt kan genbruges<br />

og genopstå i nyt koncentreret liv.<br />

(dE) Lisbeth Vards unike tierskulpturen sind das Resultat<br />

einer detaillierten Observation von einzelnen tieren. Vard<br />

zeigt die rohe Stärke und Schönheit der tiere.<br />

Irene Rosenkrantz ist Metallkünstler. Rustikaler Schmuck<br />

und Skulpturen aus alten Metallen. Beile, Schlüssel alles<br />

kann wiederverwertet und als konzentriertes Neues wieder<br />

entstehen.<br />

(GB) Lisbeth Vard’s unique animal sculptures are the result<br />

of detailed observations of each animal. Vard wishes to<br />

show the stamina and beauty of the animals.<br />

Irene Rosenkrantz is a metal artist. Rustic jewellery and<br />

sculptures of scrap metal. Axes, keys, everything can be<br />

re-used and resurrect in a new concentrated life.<br />

KInG KOnG art<br />

Havnen, Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 23 28 62 15 og +45 28 35 11 82<br />

WWW.4500KPh.dk 1/1-31/8<br />

Oplev Tanja Paks imponerende glasværk:<br />

“The Moment After. - Alina”<br />

19


20<br />

Kunsten og Landskabet<br />

(dK) Maleri og skulpturer i papmache vises i smukt beliggende<br />

atelier. Undervisning i papmache onsdage 14 - 17.<br />

Samt efter aftale. Åbent to – sø 11-16. Samt efter aftale.<br />

(dE) In schön gelegenem Atelier zeigen wir Malereien und<br />

Skulpturen in Pappmache. Mittwochs 14-17 Pappmachekurse<br />

sowie nach Absprache. Geöffnet: Do-So 11-16 Uhr<br />

oder nach Absprache.<br />

(GB) Paintings and sculptures in papier mâché are exhibited<br />

in a scenic studio. Papier mâché lessons on Wed 14-17 and<br />

by app. Open thu-Sun 11am–4pm. And by appointment.<br />

atELIEr BErIt OthMan<br />

Hestehavevej 26, Brændt, DK-4572 Nr. Asmindrup<br />

tlf. +45 2588 4472<br />

www.berit-othman.dk 27/6-1/9<br />

(dK) Et galleri der oser af hygge og nostalgi. Skiftende<br />

kunstnere viser moderne kunst. Galleriet huser desuden et<br />

arbejdende glasværksted og en gavebutik.<br />

(dE) Eine Galerie gefüllt mit Gemütlichkeit und Nostalgie.<br />

Wechselnde Künstler zeigen moderne Kunst. Die Galerie<br />

hat außerdem eine arbeitende Glaswerkstatt und einen<br />

Geschenkladen.<br />

(GB) Gallery filled with charm and nostalgia. Alternating<br />

artists exhibit modern art. the gallery also houses an active<br />

glass workshop and a gift shop.<br />

GaLLErI 3G<br />

Søgårdsvej 8, Gelstrup, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 21 78 33 72<br />

mail@galleri-3g.dk · www.galleri-3g.dk 1/5-31/10<br />

(dK) Eksperimenterende akvarel på papir og lærred.<br />

Pinsen alle dage 11 -17. Åbent 1.6 – 31.8 fredag, lørdag og<br />

søndag 12-17. Samt efter aftale<br />

(dE) Experimentierte Aquarelle auf Papier und Leinwand<br />

Pfinsten 11 – 17 Uhr. Geöffnet: 1/6 – 31/8 Freitag, Samstag<br />

und Sonntag 12-17 Uhr und nach Absprache<br />

(GB) Experimental watercolours on paper and canvas.<br />

Whitsun daily 11am-5pm. Open 1/6 – 31/8 Fri/Sat/Sun<br />

12noon-5pm and as per appointment.<br />

GaLLErI havEhusEt<br />

telemansvej 5, DK-4583 Sj. Odde<br />

tlf. +45 26 22 16 21<br />

www.annemarie-jepsen.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Atelier med skiftende udstillinger. Fast tilknyttet kunstner,<br />

Minna K. Pedersen. Oliemalerier og unikke collager af<br />

håndstøbt papir og acryl. Åbent to-sø 13-18.<br />

(dE) Atelier mit wechselnden Ausstellungen. Feste Ausstellerin,<br />

Minna K. Pedersen. Ölbilder und einzigartige Collagen<br />

aus handgemachtem Papier und Akryl. Geöffnet: Do-So 13-<br />

18 Uhr.<br />

(GB) Studio with alternating exhibitions. Permanent artist,<br />

Minna K. Pedersen. Oil paintings and unique collages of<br />

handmade paper and acrylic. Open thu-Sun 1pm-6pm.<br />

atELIEr MIKIPE<br />

Koglevænget 14, tengslemark Lyng<br />

DK-4573 Højby, tlf. +45 2192 7668<br />

www.mikipe.dk - mikipe@paradis.dk 1/5-31/10<br />

(dK) Dansk og international kunst og kunsthåndværk fordelt<br />

på 300 m2 + skulptur i det fri. Kaffebar hele sæsonen, samt<br />

særarrangementer efter aftale. Dagligt 11-18<br />

(dE) Dänische und internationale Kunst sowie Kunsthandwerk<br />

verteilt auf 300qm + Skulpturen im Freien. Kaffeebar<br />

den ganzen Sommer und besondere Veranstattungen nach<br />

Absprache. täglich 11-18<br />

(GB) Danish and international art and handcrafts spread<br />

over 300 m2 + sculptures in the open. Coffee bar throughout<br />

the summer and special events by appointment. Daily 11-18<br />

GaLLErI BrantEBJErG<br />

Nakke Nord 65, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 26 17 96 15<br />

www.galleribrantebjerg.dk 18/5 – 15/9<br />

(dK) Abstrakte og <strong>natur</strong>inspirerede malerier, hovedsagelig<br />

motiver fra Odsherred udstilles i galleriet. Åben i pinsen, i<br />

sæson og uge 42 fra 11 –17. Samt efter aftale.<br />

Mandag lukket.<br />

(dE) Abstrakte und <strong>natur</strong>inspirierte Malereien, meist Motive<br />

von Odsherred. Geöffnet: Pfingsten, Sommer und KW 42<br />

Di – So von 11-17 Uhr sowie nach Absprache.<br />

(GB) Abstract paintings and works inspired by the Odsherred<br />

countryside. Open during Whitsun, 1/7 – 15/8 and week<br />

42 tue-Sun 11am–5pm, and by appointment.<br />

GaLLErI LaurInE<br />

Oddenvej 239, Havnebyen, DK-4583 Sj. Odde<br />

tlf. +45 4072 6591, henny@galleri-laurine.dk<br />

www.galleri-laurine.dk 1/7-15/8<br />

(dK) Unika arbejder af vaser, fade, relieffer, fliseborde og<br />

skulpturer.<br />

(dE) Unikate von Vasen, Schüsseln, Reliefs, Fliesentischen<br />

und Skulpturen.<br />

(GB) Unique works of vases, dishes, reliefs, tile-top tables<br />

and sculptures.<br />

BIrGIt KrOGh - Keramiske Atelier<br />

Lindeallè 37, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 65 90 22 + 20 27 07 43<br />

www.birgitkrogh.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Kreativt værksted med udstilling af unika og kunsthåndværk<br />

i glas, træ og keramik.<br />

(dE) Kreative Werkstatt mit Ausstellung von Unikas und<br />

Kunsthandwerk aus Glas, Holz und Keramik.<br />

(GB) Creative workshop with exhibition of unique art and<br />

handicraft in glass, wood and ceramics.<br />

GaLLErI GLas-art<br />

Rishøj 3, Veddinge Bakker, DK-4540 Fårevejle<br />

tlf. +45 51 29 05 67<br />

www.glas-art.dk · www.designborde.dk 1/5-1/9<br />

(dK) Keramisk unika i stentøj og porcelæn<br />

(dE) Keramische Unikate aus Steinzeug und Porzellan<br />

(GB) Ceramic unique items of stoneware and porcelain<br />

havLIt stEntøJ<br />

Snekkevej 3, Havnen DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. + 45 26 81 95 02<br />

www.havlitstentoj.dk 1/1-31/12


(dK) Skiftende udstillinger af maleri, skulptur, grafik<br />

og kunsthåndværk m.m. Odsherredskunstnerne stærkt<br />

repræsenteret ofte suppleret med andre kendte danske<br />

kunstnere.<br />

(dE) Wechselnde Ausstellungen von Malerei, Skulptur,<br />

Grafik und Kunsthandwerk, stark repräsentiert mit den<br />

Odsherredkünstlern, ergänzt mit bekannten dän. Künstlern.<br />

(GB) Alternating exhibitions of paintings, sculpture, graphics<br />

and handicrafts with a strong representation of<br />

Odsherred artists, supplemented by work from the rest of<br />

Denmark.<br />

husEt I asnæs<br />

Odsherredkunstnernes skiftende Udstillinger.<br />

Storegade 31, DK-4550 Asnæs · tlf. +45 5965 0861<br />

www.husetiasnaes.dk 26/1-15 /12<br />

(dK) Unika i enkelt formsprog. Skulpturelle arbejder, brugsting<br />

og smykker i porcelæn, store fade og krukker i raku.<br />

Efter sæson: dagligt efter aftale<br />

(dE) Unikas in einfachen Ausdrucksformen. Skulpturelle<br />

Arbeiten, Gebrauchsdinge und Schmuck aus Porzellan,<br />

große Schüsseln und Krüge in Raku.<br />

Nach der Saison: täglich nach Absprache<br />

(GB) Unique items in a simple idiom. Sculptural works,<br />

articles for everyday use and jewellery in porcelain, large<br />

dishes and pots in raku.<br />

Outside season: Open daily as per appointment.<br />

KarIn sauEr Keramisk Værksted og Udstilling<br />

Oddenvej 23, Nyrup DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 21 92 03 79<br />

www.karinsauer.dk - Medl. Af DK 1/6-31/8<br />

(dK) Udstiller egne granitskulpturer i 2500 m 2 spændende<br />

skulpturhave. 1. maj - 30. aug. også malerier og gæsteudstillere.<br />

Åbent ons. - søn. 12-17 + efter aftale.<br />

(dE) Ausstellung eigener Granitskulpturen auf 2500 qm<br />

spannendem Skulpturgrundstück. 1/5-30/8 auch Malereien<br />

und Gästeaussteller. Geöffnet Mi-So 12-17+ nach Absp.<br />

(GB) Exhibition of own granite sculptures in a 2500 m 2 intriguing<br />

sculpture garden. 1/5-30/8 also paintings and guest<br />

exhibitors. Open Wed–Sun 12 - 5 pm + by app.<br />

”stEEnGaLLErIEt”<br />

Steen Christensen, Sølvagervej 18, Unnerd<br />

DK-4500 Nykøbing Sj. tlf. +45 2232 4357/5932 8747<br />

www.steengalleriet.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Årstidsbetonet landskabsoliemaleri med motiver fra<br />

Odsherred i <strong>natur</strong>alistisk impressionistisk stil. Også blomster,<br />

stilleben og portrætmaleri.<br />

(dE) Jahreszeitenbetonte Landschaftsbilder aus Öl mit<br />

Motiven von Odsherred in <strong>natur</strong>alistisch, impressionistischem<br />

Stil. Auch Blumen, Stilleben und Portraits.<br />

(GB) Seasonal oil paintings of Odsherred landscapes in a<br />

<strong>natur</strong>alistic, impressionist style. Also flower paintings, stilllifes<br />

and portraits.<br />

JOhn EsBOrG<br />

Høvedvej 42, 4581 Rørvig<br />

tlf. + 45 59 91 84 75<br />

www.esborg.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Malerier i olie/acryl og akvarel med motiver fra<br />

Odsherred, landskaber og <strong>natur</strong> i <strong>natur</strong>alistisk stil samt<br />

stemninger fra Sydfrankrig. Også åbent i efterårsferien.<br />

(dE) Bilder in Öl/Acryl und Aquarelle mit Motiven aus Odsherred,<br />

Landschaft und Natur in <strong>natur</strong>alistischem Stil sowie<br />

Stimmungen aus Südfrankreich.<br />

(GB) Paintings in oils/acrylics and watercolour from Odsherred,<br />

landscapes and wildlife in the <strong>natur</strong>alistic style as<br />

well as the ambience of Southern France. Also open in the<br />

schools‘ autumn holiday.<br />

PEr PandruP<br />

Atelier og udstilling<br />

Provisorvej 10, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 5991 4909 - 2480 2974 1/6-31/8<br />

(dK) Unika, porcelæn og stentøj. Design. Værksted med<br />

egne produkter. I haven: Relieffer og skulpturer. Åbent tirs<br />

- søn 12.00 - 17.00. Mandag lukket. Væveværksted åbent<br />

efter aftale.<br />

(dE) Unikate, Porzellan und Steingut. Design. Eigene<br />

Werkstatt. Im Garten: Reliefs und Skulpturen. Geöffnet: Di–<br />

So von 12–17 Uhr. Weberei nach Absprache geöffnet.<br />

(GB) Workshop: Unique works, porcelain, stoneware,<br />

design. Garden: Reliefs and sculptures. Open tue-Sun<br />

12noon–5pm. Weaving workshop open by appointment.<br />

tuE KEraMIK GaLLErI<br />

Kårupvej 6, DK-4540 Fårevejle<br />

tlf. +45 20 57 42 07/21 2880 74 , tue@tuekeramik.dk<br />

www.tuekeramik.dk 18/5-31/8<br />

Kunsten og Landskabet<br />

(dK) Arbejdende værksted/udstilling med spåner på gulvet.<br />

Kunsthåndværk, unikating drejet i vådt/let lagret træ.<br />

Brugsting og mere skulpturelle ting. Lukket mandag.<br />

(dE) Arbeitende Werkstatt/Ausstellung mit Spänen auf<br />

dem Boden. Kunsthandwerk, gedreht aus feuchtem, gelagertem<br />

Holz. Gebrauchs- und skulpturelle Dinge.<br />

Montags geschl.<br />

(GB) Workshop/gallery with shavings on the floor.<br />

Handicraft, unique items turned in damp, seasoned wood.<br />

Applied art and sculptural items. Mondays closed.<br />

JørGEn nOrdsKOv<br />

trædrejeværksted/Udstilling,Hovedgaden 33,<br />

DK-4571 Grevinge, tlf. +45 5965 9821<br />

www.drej-i-trae.dk 1/1-31/12<br />

KUNSTNERSAMMENSLUTNINGEN<br />

KUNST<br />

EXHIBITION<br />

WWW.MORILD-KUNST.DK<br />

(dK) KunstnErGruPPEn MOrILd<br />

og gæsteudstillere viser udstilling med kunst og kunsthåndværk.<br />

Åbent alle dage kl. 11 -17 fra midt juni til slut august.<br />

(dE) KünstLErGruPPE MOrILd und Gästeaussteller zeigen<br />

eine Ausstellung mit Kunst und Kunsthandwerk. täglich<br />

geöffnet ab Mitte Juni bis Ende August von 11 - 17 Uhr.<br />

(GB) thE artIst GrOuP MOrILd and guest artists exhibit<br />

a collection of art and handicraft.<br />

Open daily 11am - 5pm from mid-June to end August.<br />

KunstnErGruPPEn MOrILd<br />

Havnevej, Den Grønne Hal<br />

DK- 4500 Nykøbing Sj.<br />

www.morild-kunst.dk se tekst<br />

ART<br />

21


22<br />

(dE) schmecken sie Odsherred<br />

Genießen sie Ihre Ferien mit allen sinnen, auch die<br />

Geschmacksnerven sollen angeregt werden. Jede<br />

Jahreszeit bietet ihre eigenen Geschmackserlebnisse.<br />

Karotten vom alten Fjordboden<br />

Der eingedämmte Lammefjord ist ideal zum Anbauen<br />

von Gemüse. Die Mischung aus Sand und mineralhaltigem<br />

Schlamm geben den Karotten, Zwiebeln, Rüben,<br />

Kartoffeln, u.v.m. den besonderen Geschmack.<br />

Danmarks beste Restaurants erhalten ihr Gemüse direkt<br />

von den Lammefjordzüchtern. Das Schloss Dragsholm,<br />

mit Aussicht über den Lammefjord, bereitet das<br />

Essen mit örtlichen Qualitätserzeugnissen zu. Das<br />

brachte ihnen Spitzen-Kritiken in mehreren landesweiten<br />

Medien.<br />

Das Gemüse, nicht zuletzt die Karotten vom Lammefjord<br />

sind die Besten Dänemarks. Stoppen Sie an einem<br />

der vielen Hofläden und finden Sie selbst heraus,<br />

dass Karotte nicht gleich Karotte ist.<br />

Der Lammefjord-Spargel ist eine Delikatesse, mit der<br />

man sich selbst verwöhnen sollte.<br />

(GB) the taste of Odsherred<br />

Enjoy your holiday with all your senses – and don‘t<br />

forget to tickle your taste buds. high quality foods are<br />

produced all over Odsherred – and every season offers<br />

its special flavours.<br />

carrots from the old fjord bed<br />

the reclaimed Lammefjord is ideal for growing vegetables.<br />

the mixture of sand and mineral-rich silt gives<br />

carrots, onions, potatoes and other vegetables that<br />

extra bit of flavour.<br />

the best restaurants in Denmark receive direct deliveries<br />

of vegetables from Lammefjord growers. Dragsholm<br />

Castle, situated with a view of the Lammefjord,<br />

bases its cuisine on local quality produce. this has resulted<br />

in top-rated reviews in the national media over<br />

the last few years.<br />

the vegetables – especially carrots – from the Lammefjord<br />

are simply regarded as the best, Denmark has<br />

to offer. So drop by one of the area’s many farm shops<br />

and be convinced that the carrot is not just a carrot!<br />

Smagen af Ods<br />

Ferien skal nydes med alle sanser - også smagsløgene skal pirres.<br />

Hver årstid byder på nye smagsoplevelser<br />

Gulerødder fra den gamle fjordbund<br />

Den inddæmmede Lammefjord er ideel til dyrkning af grøntsager. Den gamle fjordbund<br />

indeholder en blanding af sand og mineralholdigt dynd, der giver smag til gulerødder,<br />

løg, kartofler m.m.<br />

Danmarks bedste restauranter får leveret deres grøntsager direkte fra Lammefjordens<br />

avlere. Dragsholm Slot, der ligger med udsigt over Lammefjorden, baserer sit<br />

køkken på de lokale kvalitetsafgrøder. Det har givet dem top-anmeldelser i de seneste<br />

par år.<br />

Grøntsagerne – ikke mindst gulerødderne - fra Lammefjorden regnes ganske enkelt<br />

for at være Danmarks bedste. Så stop ved én af egnens mange gårdbutikker og få<br />

bevis for, at en gulerod ikke bare er en gulerod!<br />

Lammefjords-asparges er en delikatesse, som man bør forkæle sig selv med. til højre<br />

herfor er en enkel opskrift.


herred<br />

Grillede hvide asparges med havesyre-emulsion og sprødt brød<br />

Benyt lejligheden og tag en tur i skoven og den øvrige <strong>natur</strong><br />

for at samle urter til denne ret.<br />

tIL 4 PErsOnEr<br />

2 kg hvide asparges<br />

crOutOnEr<br />

½ stk lyst formbrød<br />

20 g smør<br />

havEsYrEEMuLsIOn<br />

2 æg<br />

1 spsk hvidvinseddike<br />

1 bdt havesyre<br />

1 dl vindruekerneolie<br />

(eller aspargesolie: vindruekerneolie kogt med<br />

asparges skræller og ender)<br />

PYnt<br />

Urter fra haven/<strong>natur</strong>en, f.eks.: sødskærm, fuglegræs, gåsefod, storkenæb og natvioler.<br />

tænd grillen. Skær bunden af aspargesene<br />

og læg fem af aspargesene til side.<br />

Grill de øvrige i 1 minut på hver side (de<br />

må gerne blive en smule sorte), så der<br />

pibler en lille smule væske ud, når man<br />

trykker dem let i enden. tag aspargesene<br />

af grillen og skræl dem.<br />

Skær de resterende asparges i tynde<br />

flager på et mandolin-jern og kom dem i<br />

iskoldt vand.<br />

Bræk brødet af skorpen og i små stykker<br />

på ca. 1,5 x 1,5 centimeter. Steg dem<br />

i smør på en pande, til de er sprøde og<br />

gyldne. Kog æggene i 6 minutter, tag dem<br />

op og pil dem. Kom de afkølede æg i en<br />

blender sammen med eddike, havesyre<br />

og lidt salt og blend i 2 minutter. tilsæt<br />

lidt olie ad gangen, så konsistensen bliver<br />

tyk som mayonnaise.<br />

Fordel aspargesene på fire tallerkener.<br />

Kom eventuelt emulsionen i en sprøjtepose<br />

og kom den på som prikker tilfældigt<br />

ind imellem aspargesene. Spred brødcroutoner<br />

ovenpå og herpå igen afdryppede<br />

aspargesflager. Pynt med urterne<br />

og server.<br />

23


24<br />

(dE) Wein, sild (hering) und Kaviar<br />

der Lykkeberg sild, Gewinner von unzähligen<br />

Geschmackstests, wird in hørve dem südlichen<br />

Odsherred hergestellt und kann in einer reihe von<br />

supermärkten im ganzen Land gekauft werden.<br />

Odden caviar, in einem vom Architekten entworfenen<br />

Gebäude bei Havneby gelegen, produziert u. a. Rogen<br />

vom Seehasen. Eine Delikatesse, die man mit toastbrot,<br />

Creme fraiche und gehackten roten Zwiebeln<br />

genießt – hm! Oder versuchen Sie eine geräucherte<br />

Makrele aus der Räucherei gleich nebenan.<br />

Odsherred ist auch Weinland. Auf Sj. Odde, das von<br />

Wasser umgeben ist dafür sorgt, dass der Frost niemals<br />

zu hart wird. Hier werden gute Weißweine produziert.<br />

Der Dessertwein von Ørnberg wurde im Jahre<br />

2011 zu Dänemarks Besten gewählt.<br />

(GB ) Wine, herring and caviar<br />

Lykkeberg marinated herrings, the winner of numerous<br />

tastings, are produced in hørve in Odsherred and<br />

are available at a number of supermarkets throughout<br />

denmark.<br />

Odden caviar – housed on architect-designed premises<br />

in Havnebyen – produces caviar from lumpfish<br />

roe: this delicacy can be enjoyed on toasted rye bread<br />

with sour cream and chopped red onions - yummy! Or<br />

try the smoked mackerel from the smokehouse right<br />

next door.<br />

Odsherred is “wine country”. Several tasteful white<br />

wines are produced in Sjællands Odde where the surrounding<br />

ocean secures a never too hard frost. the<br />

dessert wine from Ørnberg was selected the best in<br />

Denmark in 2011.<br />

(dK) sidinge Gårdbutik med de mange specialiteter<br />

Velkommen til en gårdbutik med eget ostelager, æbleplantage<br />

samt produktion/salg af egne produkter f.eks. æblemost, saft,<br />

marmelade, dressing, rapsolie og sennep m.m.<br />

Kvalitet og nærhed betyder det hele<br />

Det er vigtigt for os, at vores brede vifte af egenproducerede kvalitetsfødevarer<br />

har et <strong>natur</strong>ligt sammenhæng og udspringer af de<br />

fantastiske råvarer, der produceres i Odsherred.<br />

(dE) sidinge hofladen mit vielen spezialitäten<br />

Willkommen zu einem Hofladen mit eigenem Käselager, Apfelplantage<br />

sowie Produktion/Verkauf von eigenen Produkten wie<br />

z. B. Apfelmost, Saft, Marmelade, Dressing, Rapsöl, Senf uvm.<br />

Qualität und nähe bedeutet alles.<br />

(GB) sidinge Farm shop with the many specialties.<br />

Welcome to a farm shop with its own cheese store, apple orchard<br />

and production/sale of own products such as apple juice, fruit juices,<br />

marmalade, dressings, rapeseed oil and mustard and much more.<br />

Quality and nearness means everything.<br />

sIdInGE GårdButIK<br />

Sidingevej 39, 4560 Vig<br />

tel. +45 59 32 82 06<br />

www.sidinge.dk · sidinge@sidinge.dk 1/1-31/12<br />

Vin, sild og caviar<br />

Lykkeberg Sild, vinder af utallige smagstests, fremstilles i Hørve i<br />

Odsherred – og kan købes i en række supermarkeder over hele landet<br />

Odden caviar – som har til huse i arkitekttegnede bygninger ved Havnebyen – fremstiller<br />

bl.a. rogn af stenbider: En delikatesse, som kan nydes med ristet rugbrød,<br />

creme fraiche og hakkede rødløg – uhm! Eller prøv en røget makrel fra røgeriet ved<br />

siden af.<br />

Odsherred er ”vinland”: På Sjællands Odde, hvor det omgivende hav sikrer, at frosten<br />

aldrig bliver for hård, produceres der flere gode hvidvine. Dessertvinen fra Ørnberg<br />

blev i 2011 kåret til Danmarks bedste.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Besøg nykøbings nye torveboder hver weekend i juli og august.<br />

Oplev tema-ugen ”smag på Odsherred” i oktober.<br />

(DE) Besuchen Sie Nykøbings Marktbuden an den Wochenenden im Juli und August.<br />

Erleben Sie „Schmecken Sie Odsherred“ im Oktober (KW 42).<br />

(GB) Visit the new food stalls in Nykøbing every weekend in July/August.<br />

Experience the theme week “A taste of Odsherred” in October.


”Slow food”<br />

- tid til smagen<br />

I Odsherred er der en række gode restauranter, der sætter en ære i at<br />

tilberede Odsherreds gode råvarer<br />

dragsholm slot er egnens gastronomiske fyrtårn. Slottet rummer dels Gourmet-restauranten<br />

(indrettet i det gamle slotskøkken) og spisehuset, hvor der både serveres<br />

slottets egne, hjemmelavede ramsløgpølser og 3-retters menuer, baseret på råvarer<br />

fra Lammefjorden og nærmeste omegn.<br />

Andre gourmetrestauranter er rørvig Kro og Madkunsten i Nykøbing. På højby Kro<br />

står den på kromad med et pift af fransk landkøkken, og på sjællands rev i Havnebyen<br />

er det <strong>natur</strong>ligvis frisk fisk, der er i centrum.<br />

Uanset om lysten går i retning af friskstegte fiskefrikadeller på havnen, traditionel<br />

kromad, eller 5-retters gourmetmenu, så har Odsherred noget at byde på.<br />

Hvert år udgiver VisitOdsherred guiden ”Spis Godt” med oversigt over egnens restauranter,<br />

gårdbutikker og lokale producenter – her er masser af inspiration til gode<br />

madoplevelser.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Besøg FiO-markedet på Kongeengen 27/28 juli. her kan du smage på de lokale fødevareproducenters<br />

produkter.<br />

(DE) Besuchen Sie am 27/28. Juli den FIO-Markt am Kongeengen. Hier kann man die örtlichen Produkte der<br />

Nahrungsmittelhersteller probieren.<br />

(GB) Visit the FIO-market on Kongeengen in Nykøbing July 27/28. Here you can sample produce from the local<br />

food producers.<br />

(dK) Dragsholm Slot byder i dag velkommen med Lammefjordens<br />

Spisehus og Slotskøkkenet. I vores 2 restauranter fortolker<br />

vi de lokale råvarer og skaber unikke retter med inspiration<br />

fra området. Det er vigtigt for os at vise, hvad Lammefjorden<br />

er og står for, omgivelserne, de vilde urter og de velsmagende<br />

grøntsager. Vi tilbyder også overnatning og festarrangementer<br />

i smukke og historiske rammer.<br />

(dE) Dragsholm Schloss heißt Sie willkommen mit Lammefjordens<br />

Spisehus und der Schlossküche. In unseren beiden Restaurants<br />

verarbeiten wir die örtlichen Rohwaren und schaffen einzigartige<br />

Gerichte inspiriert durch die Gegend. Es ist wichtig für uns zu zeigen,<br />

was der Lammefjord ist und für was er steht, Umgebung, die<br />

wilden Kräuter und die wohlschmeckenden Gemüse. Wir bieten<br />

auch Übernachtungen in schönen und historischen Rahmen an.<br />

(GB) Dragsholm Slot welcomes you today with Lammefjordens<br />

Spisehus and Slotskøkkenet. In our two restaurants we interpret<br />

the local produce and create unique dishes inspired by the region.<br />

It is important for us to show what the Lammefjord is and can offer,<br />

the surroundings, the wild herbs and the savoury vegetables.<br />

We also offer overnight stays in beautiful and historic settings.<br />

draGshOLM sLOt<br />

Dragsholm Allé, DK-4534 Hørve<br />

tlf. +45 59 65 33 00 · info@dragsholm-slot.dk<br />

www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />

(dE) „slow food“ – Zeit zum schmecken<br />

Im Odsherred gibt es eine reihe guter restaurants,<br />

die mit den guten rohwaren von Odsherred ihr Essen<br />

zubereiten.<br />

Das Schloss Dragsholm ist die gastronomische Hochburg<br />

der Gegend. Das Schloss hat ein Gourmetrestaurant<br />

in der alten Schlossküche eingerichtet. Im<br />

Spisehuset wird Selbstgemachtes serviert, von hausgemachten<br />

Bärlauchwürsten bis zum 3-Gänge Menü<br />

und alles aus Rohwaren vom Lammefjord und der näheren<br />

Umgebung.<br />

Andere Gourmetrestaurants sind „Rørvig Kro“ und<br />

„Madkunsten“ in Nykøbing. Im „Højby Kro“ bereitet<br />

man dänisches Essen mit einem Pfiff der französischen<br />

Landküche und im „Sjællands Rev“ in Havnebyen<br />

ist natürlich frischer Fisch auf der Speisekarte.<br />

Egal ob man Lust auf gebratene Fischfrikadellen im<br />

Hafen, traditionelles Gasthausessen oder ein 5-Gänge<br />

Gourmet-Menü hat, Odsherred bietet alles.<br />

Jedes Jahr bringt VisitOdsherred das Heft „Gut essen“<br />

heraus mit einer Übersicht über Restaurants, Hofläden<br />

und örtlichen Produzenten. Viel Inspiration für gute Essenserlebnisse.<br />

(GB ) “slow food” – time for taste.<br />

Im Odsherred you will find several good restaurants<br />

who take pride in preparing the good local produce.<br />

Dragsholm Slot is the region’s gastronomic lighthouse.<br />

the castle houses the Gourmet restaurant (established<br />

in the old castle kitchen) as well as Spisehuset (the Eatery)<br />

where you can be served the castle’s homemade<br />

ramson sausages or 3-course menus, based on local<br />

produce from the Lammefjord and surroundings.<br />

Other gourmet restaurants are Rørvig Kro and Madkunsten<br />

in Nykøbing. Højby Kro serves Danish country food<br />

with a French accent and at Sjællands Rev in Havnebyen,<br />

the focus is <strong>natur</strong>ally on the fresh fish.<br />

Whether you fancy freshly fried fish cakes on the harbour,<br />

traditional inn food or a 5-course gourmet menu<br />

– Odsherred has it all!<br />

Every year VisitOdsherred publishes the guide ”Eat<br />

Well” with a list of the region’s restaurants, farm shops<br />

and local food producers – here you find lots of inspiration<br />

for fine food treats.<br />

25


26<br />

Et besøg værd!<br />

NYGÅRDENS<br />

GÅRDBUTIK<br />

Giv dig tid - tid til at skabe gode<br />

ferieminder for dig og dine nære<br />

På Nygården er tiden din egen<br />

DK<br />

Hele året byder Nygården på<br />

hyggelige oplevelser for hele<br />

familien. Her er mulighed<br />

for <strong>natur</strong>oplevelser; bålplads,<br />

ponytræk, og selvpluk<br />

i frugtplantagen, samt er<br />

her rig mulighed for at nyde<br />

madpakken med udsigt over<br />

<strong>natur</strong>skønne Odsherred. Mød<br />

også Nygårdens mange søde<br />

dyr i alle størrelser.<br />

Er du og familien til shopping<br />

og markeder, jamen så er<br />

Nygården hvert år vært for<br />

to af Odsherreds mest succesrige<br />

basarer, hvor lokale<br />

erhvervsdrivende gæster<br />

Nygårdens markedsplads.<br />

Tjek vores hjemmeside for<br />

aktiviteter og åbningstider.<br />

NYGÅRDENS GÅRDBUTIK<br />

HØJBYVEJ 18<br />

4500 NYKØBING SJÆLLAND<br />

T: +45 59 93 23 50<br />

E: NYGAARDENFRUGT@GRANHOJEN.DK<br />

W: WWW.NYGAARDENFRUGT.DK<br />

DE<br />

Ganzjährig bietet Nygården<br />

gemütliche Erlebnisse für die<br />

ganze Familie. Hier hat man<br />

Möglichkeiten zu Naturerlebnissen:<br />

Lagerfeuer, Ponyreiten,<br />

Obst pflücken sowie<br />

viele Stellen wo man sein<br />

mitgebrachtes Picknick mit<br />

<strong>natur</strong>schöner Aussicht über<br />

Odsherred genießen kann.<br />

Treffen Sie auch Nygårdens<br />

viele lieben Tiere in allen<br />

Größen.<br />

Beachten Sie unsere<br />

Homepage mit aktuellen<br />

Aktivitäten.<br />

Nehmen Sie sich Zeit zum<br />

Erinnern - Die Zeit auf<br />

Nygården ist Ihre Zeit!<br />

Visit our website / Besøg vores hjemmeside:<br />

www.nygaardenfrugt.dk<br />

NYGÅRDENS BUTIK<br />

ALGADE 1<br />

4500 NYKØBING SJÆLLAND<br />

T: +45 50 60 29 60<br />

E: NYGAARDENFRUGT@GRANHOJEN.DK<br />

W: WWW.NYGAARDENFRUGT.DK


Den Danske Riviera<br />

- en perlerække af oplevelser for livsnydere<br />

Verden er fyldt med vidunderlige strande, men på toppen af Sjælland finder du faktisk<br />

nogle af Europas bedste, der ligger som perler på en snor.<br />

Den Danske Riviera strækker sig fra Sejerøbugten i vest til Øresund i øst.<br />

Den ene dag nyder du stemningen på Gilleleje Havn, den næste i Rørvig.<br />

Vælg selv om du cykler, kører i bil, vandrer eller sejler fra den ene havn til den<br />

næste.<br />

Blæser det lidt ved Sejerø Bugten i vest, så vælger du blot en strand på nordkysten<br />

eller østkysten. Hver strand har sin charme.<br />

Du rejser <strong>natur</strong>ligvis med Rivieraens egen færge: Hundested/Rørvig eller omvendt.<br />

Den Danske Riviera tilbyder dig – udover de børnevenlige strande – et stort udvalg<br />

af komfortable sommerhuse, Danmarks største slotte, gode hoteller, klostre,<br />

lækre restauranter, en masse lokale fødevareproducenter, kunstnere i hundredvis<br />

og autentiske store og små handelsbyer.<br />

Og så er der altid kun ca. 1 times kørsel til Rådhuspladsen i Danmarks hovedstad.<br />

Læs mere om områderne på:<br />

www.visitodsherred.dk · www.visitnordsjaelland.com<br />

(dE) die dänische riviera eine Perlenkette<br />

von Erlebnissen für Genießer<br />

Die Welt ist voll mit fantastischen Stränden, aber an der<br />

Spitze von Seeland findet man einige der Besten Europas<br />

– einer herrlicher als der andere.<br />

Die Dänische Riviera erstreckt sich von der Sejerø Bugt<br />

im Westen bis zum Øresund im Osten.<br />

An einem tag genießt man die Stimmung am Gilleleje<br />

Hafen, den nächsten in Rørvig. Wählen Sie selbst, ob<br />

Sie mit dem Fahrrad oder dem Auto fahren wollen,<br />

wandern oder von einem Hafen zum nächsten segeln<br />

wollen. Bläst es etwas an der Sejerø Bugt, so wählt<br />

man einfach einen Strand an der Nord- oder Ostküste.<br />

Jeder Strand hat seinen eigenen Charme. Sie reisen<br />

natürlich mit Rivieras eigener Fähre: Hundested/Rørvig<br />

oder umgekehrt. Die Dänische Riviera bietet Ihnen, außer<br />

kinderfreundlichen Stränden, eine große Auswahl<br />

komfortabler Sommerhäuser, die größten Schlösser<br />

Dänemarks, gute Hotels und Restaurants, viele örtliche<br />

Nahrungshersteller, Hunderte von Künstlern und<br />

authentische große und kleine Handelsorte. Außerdem<br />

hat man nur ca. 1. Std. Fahrt bis zum Rathausplatz in<br />

Kopenhagen.<br />

Lesen Sie mehr über die Gebiete auf:<br />

www.visitodsherred.dk· www.visitnordsjaelland.com<br />

SJÆLLANDS<br />

ODDE<br />

ORDRUP<br />

NÆS<br />

HØVE<br />

STRAND<br />

KLINT<br />

GUDMINDRUP<br />

LYNG<br />

NYKØBING<br />

NORDSTRAND<br />

HUNDESTED<br />

RØRVIG<br />

LISELEJE<br />

(GB) the danish riviera - a true gem for<br />

those who value the pleasures of life<br />

the world is full of wonderful beaches but on top of<br />

Zealand you actually find some of the best in Europe,<br />

dotted like pearls on a string.<br />

the Danish Riviera runs from the Sejerø Bay in the west<br />

to Øresund in the east.<br />

One day you enjoy the atmosphere in Gilleleje Harbour,<br />

the next in Rørvig. It is your choice whether to go by<br />

bicycle, by car, on foot or sail from one harbour to the<br />

other. If it is a bit windy at Sejerø Bay in the west, you<br />

just pick a beach on the northern or eastern coast. Every<br />

beach has its own charm. And <strong>natur</strong>ally you travel by<br />

the Riviera’s own ferry: Hundested/Rørvig or vice versa.<br />

Other than the child-friendly beaches, the Danish Riviera<br />

offers you a large selection of comfortable holiday<br />

homes, the biggest castles in Denmark, good hotels,<br />

convents, delicious restaurants, an abundance of local<br />

food producers, hundreds of artists and authentic big<br />

and small market towns. And City Hall Square in Copenhagen<br />

is never more than about 1 hour’s drive away.<br />

Read more about the regions on:<br />

www.visitodsherred.dk · www.visitnordsjaelland.com<br />

VEJBY STRAND<br />

TISVILDELEJE<br />

RÅGELEJE<br />

GILLELEJE<br />

DRONNINGMØLLE<br />

HORNBÆK<br />

NIVÅ<br />

HELSINGØR<br />

HUMLEBÆK<br />

27


28<br />

turIstInFO / tOurIstInFO / tOurIst InFOrMatIOn<br />

(dE) touristinfo - gleich um die Ecke<br />

Im Jahre 2013 führten wir eine neue verbesserte touristinformation<br />

ein: Rund im Odsherred wurden im<br />

Ganzen 11 Bildschirme aufgestellt, wo man mit einem<br />

Fingertouch Informationen über Odsherred, Holbæk<br />

und Kalundborg suchen kann. Vom Bildschirm im Asnæs<br />

Center und im SuperBrugsen auf Sj. Odde kann<br />

man direkt Kontakt zu einem Mitarbeiter von VisitOdsherred<br />

via einer Webkamera für persönlichen Service<br />

bekommen.<br />

Ausserdem kann man einen App ins Handy herunterladen.<br />

So hat man immer Information und Inspiration<br />

an der Hand.<br />

(GB) tourist information – close by<br />

In 2013 we introduce new and improved tourist information:<br />

A total of 11 finger-touch screens will be<br />

placed in various spots in Odsherred where you can<br />

look up information about Odsherred, Holbæk and<br />

Kalundborg. From the screens in Asnæs Centret and<br />

SuperBrugsen at Sjællands Odde, you can actually<br />

have direct contact with an employee of VisitOdsherred<br />

and get personal service via webcam.<br />

It will also be possible to download an app for your<br />

mobile phone. this way you always have access to<br />

information and inspiration.<br />

(dK) Kræmmermarked hver lørdag og søndag kl. 9-14. Lej<br />

en stand og gør en god handel. Sæson 30/3 - 13/10.<br />

(dE) Krämermarkt jeden Samstag und Sonntag von 9-14 Uhr.<br />

Komme mit einem Stand und mache einen guten Handel.<br />

(GB) Flea market every Saturday and Sunday 9am-2pm.<br />

Book a stand and find a bargain. Season 30/3 - 13/10.<br />

nYKøBInG sJ. KræMMErMarKEd<br />

Højbyvej 15A<br />

DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

www.nyksj-marked.dk 30/3-13/10<br />

(dK) Information til oplevelser/ferien. Salg af gavekort, cykel/vandrekort,<br />

campingpas, fisketegn og 4 færgebilletter.<br />

Salgssted for: NVSBilletten, Billetnet og Place2Book.<br />

(dE) Information für Erlebnisse/Ferien. Verkauf von Geschenkgutscheinen,<br />

Fahrrad-/Wanderkarten, Campingpässe,<br />

Angelschein und Fahrkarten für die 4 Fähren.<br />

(GB) Information for events/holidays. Sale of gift vouchers,<br />

bicycle/walking maps, camping passes, fishing permits and<br />

tickets for the 4 Ferries.<br />

vIsIthOLBæK<br />

Klosterstræde 18, DK 4300 Holbæk<br />

tlf. +45 59 43 11 31<br />

www.visitholbaek.dk 1/1-31/12<br />

Turistinfo - tæt på dig<br />

I 2013 introducerer vi en ny og forbedret turistinformation: Rundt omkring i Odsherred<br />

opstilles i alt 11 skærme, hvor man via finger touch kan søge informationer om<br />

Odsherred, Holbæk og Kalundborg. Fra skærmene i Asnæs Centret og SuperBrugsen<br />

på Sjællands Odde kan man desuden komme i direkte kontakt med en medarbejder<br />

på VisitOdsherred og via webkamera få personlig service.<br />

Samtidig bliver der også mulighed for at downloade en app til mobiltelefon. Så har du<br />

altid information og inspiration ved hånden.<br />

(dK) Markedet har åbent hver søndag, fra d. 24/3-13/10 fra<br />

kl. 9 – 14. Kom og oplev markedet.<br />

(dE) Jeden Sonntag ab 24/3 - 13/10 von 9-14 Uhr hat der<br />

Markt geöffnet. Komm und erlebe den Markt.<br />

(GB) the market is open every Sunday 1/4 - 14/10 9am -<br />

2pm. Come and visit the market.<br />

rørvIG KræMMErMarKEd<br />

Markedspladsen v/Rørvig Kro<br />

DK-4581 Rørvig<br />

www.sommerroervig.dk/marked 24/3-13/10<br />

(dK) Information, turforslag m.m. Salg af cykelkort, campingpas<br />

og fisketegn.<br />

Billetsalg: se www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk<br />

(dE) Informationen, tourvorschläge u.v.m. Verkauf von<br />

Fahrradkarten, Campingpässen und Angelscheinen. ticketverkauf:<br />

Siehe www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk<br />

(GB) Information, tour suggestions and more. We sell bicycle<br />

maps, camping passes and fishing licenses. ticket<br />

office: See www.nvsbilletten.dk and www.billetnet.dk<br />

vIsItOdshErrEd<br />

Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 08 88<br />

www.visitodsherred.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Hver lørdag i perioden 30.3-19.10 2013. Samt onsdage<br />

i juni, juli og august. Alle dage fra 9 –14.<br />

(dE) Jeden Samstag in der Zeit 30.3-19.10 2013. In Juni, Juli<br />

und August auch am Mittwoch von 9 – 14 Uhr.<br />

(GB) Every Saturday 30.3.-19.10. Also Wednesdays in June,<br />

July and August. Open 9am–2pm.<br />

vIG tusKEr- OG KræMMErMarKEd<br />

Markedspladsen, DK-4560 Vig<br />

vigmarked@nypost.dk<br />

www.vigmarked.dk 30/3-19/10


kunstdage 2012:kunstdage 09 26/03/12 21:14 Side 2<br />

Kunstmenu<br />

Tag ind på nogle af Odsherreds gode restauranter,<br />

som tilbyder en ”kunstmenu” til en pris af<br />

kun kr. 145 pr. person!<br />

Tilbuddet gælder fra kl. 12 til kl. 16.<br />

sPEcIaLBrOchurEr / sOndErBrOschürEn / sPEcIaL BrOchurEs<br />

hundested-rørvig Færgefart a/s<br />

(dK) 26 daglige afgange til Nordsjællands seværdigheder.<br />

Oplysninger samt reservation:<br />

+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />

(dE) täglich 26 Abfahrten zu den Sehenwürdigkeiten in<br />

Nordseeland.<br />

Information & Platzbestellung:<br />

+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />

(GB) 26 daily departures to the sights of North Zealand.<br />

Information and reservations:<br />

+45 47 93 71 50. OnLInE BOOKInG<br />

hundEstEd-rørvIG FærGEFart a/s<br />

tlf. +45 47 93 71 50<br />

ONLINE BOOKING<br />

www.hundested-roervig.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Lystfiskeri - guide over Odsherreds<br />

bedste fiskepladser.<br />

(DE) Angeln - Beschreibung der LØRDAG besten<br />

26. MAJ<br />

PINSELØRDAGS OMVISNINGER PÅ KUNSTAKSEN<br />

ODSHERREDS KUNSTMUSEUM · GREVINGE KIRKE ·<br />

MALERGÅRDEN<br />

Angelplätze<br />

Tre korte omvisninger pinselørdag den 26. maj om kunsten på<br />

Odsherreds Kunstmuseum, på Malergården og midt i mellem i<br />

Grevinge Kirke – af hver 30 minutters varighed.<br />

Tre fornemme eksempler på dansk kunst o. 1930.<br />

Ved museumsleder Jesper Knudsen.<br />

3(GB)<br />

Angling - a guide to Odsherred‘s best<br />

13 Rørvig<br />

Kl. 10-12<br />

4 5<br />

Lumsås<br />

B<br />

3. GALLERI MAINSØE<br />

12 15 16<br />

6<br />

17<br />

Demonstration af maleprocessen.<br />

I 14<br />

angling spots.<br />

Nyrup 9<br />

11<br />

22<br />

Odsherreds Kunstdage<br />

Følg pinseruten fra nord til syd og øst til vest!<br />

Træf kunstnerne og kunsthåndværkerne. Besøg gallerier, kunstmuseer og udstillinger.<br />

i<br />

i<br />

·<br />

i<br />

i<br />

i<br />

i<br />

i<br />

I<br />

i<br />

SJÆLLANDS REV A<br />

Vesterhavnevej 43, 4583 Sj. Odde<br />

Tlf. 59 32 67 70<br />

www.sjrev.dk<br />

2-retters frokost menu:<br />

– Releitte af varmrøget laks<br />

– Frokostbøf og årstidens grønt<br />

RØRVIG FISK<br />

B<br />

& RØGERI<br />

Toldbodvej, Rørvig Havn, 4581 Rørvig<br />

Tlf. 59 91 81 33<br />

1<br />

A<br />

2<br />

www.roervig-fisk.dk<br />

FiskeBistroen tilbyder vores berømte "Stjerneskud"<br />

selskab med ½ l. iskold Rørvig Bryg. (eller lille fl. vin).<br />

Tilbud 145.- Værdi 165.-<br />

MADKUNSTEN<br />

C<br />

Algade 44, 4500 Nykøbing Sj.<br />

Havnebyen Klint<br />

18<br />

Tlf. 59 93 17 27<br />

www.restaurant-madkunsten.dk<br />

Menu: Hønsefrikasse med asparges, persille og nye<br />

kartofler. Incl. et glas fadøl fra vores lokale bryghus<br />

Rørvig.<br />

HØJBY KRO<br />

D<br />

Højby Hovedgade 28, 4573 Højby<br />

Tlf. 59 30 20 51 hojby@mail.dk<br />

www.hojbykro.dk<br />

Stenstrup 10<br />

8<br />

7<br />

E<br />

Højby D<br />

Nykøbing 23<br />

J<br />

21<br />

19<br />

20<br />

Nyd en frokost vores charmerende have.<br />

Salat Lardon eller salat Nicoise samt hjemmebagt<br />

brød og 1 gl. vin, eller 1 øl/vand.<br />

HOTEL HØJBYSØ<br />

F Nr. Asmindrup<br />

48<br />

34<br />

35 36<br />

E<br />

47<br />

Ellingebjergvej 1, 4573 Højby<br />

Tlf. 70 20 11 33<br />

info@hotelhoejbysoe.dk<br />

www.hotelhoejbysoe.dk<br />

Egebjerg<br />

Nyd en veltilberedt frokost buffet vores hyggelige<br />

Vig<br />

restaurant.<br />

Inkl. et glas vin, vand eller øl samt kaffe.<br />

RESTAURANT<br />

F<br />

POTTEGÅRDEN<br />

Lyngvej 73, Ellinge Lyng, 4573 Højby<br />

Tlf. 59 30 23 80<br />

www.pottegaarden.dk<br />

Menu: Stjerneskud, pariserbøf eller spinattærte med<br />

salat og hjemmebagt oreganobrød. Et glas husets vin<br />

eller øl/vand samt kaffe. Gælder fra kl. 11-17.<br />

49<br />

Veddinge<br />

51<br />

50<br />

Fårevejle<br />

46 Jyderup<br />

Høve<br />

Asnæs 43<br />

45<br />

Herrestrup<br />

44 42<br />

37<br />

38<br />

39<br />

VisitOdsherred.dk<br />

DRAGSHOLM SLOT G<br />

Lammefjordens Spisehus<br />

Dragsholm Allé, 4534 Hørve<br />

Tlf. 59 65 33 00<br />

www.dragsholm-slot.dk<br />

Menu: Lammefjordens kartoffelkage med nye asparges,<br />

syltet grøntsager og rugbrød. Inkl. et glas vin. Spis Godt<br />

Kunstferie Gut essen · Eat well<br />

Overnatningstilbud<br />

Hvorfor ikke lave en lille ferie ud af det?<br />

Nyd det skønne Odsherred med fantastiske strande,<br />

dejlige skove og ikke mindst kunst pinsen.<br />

Tilbuddet gælder fra kl. 12 til kl. 16.<br />

FERIEPARTNER<br />

H<br />

ODSHERRED<br />

Algade 43, 4500 Nykøbing Sj.<br />

Tlf. 59 91 08 88<br />

www.feriepartner-odsherred.dk<br />

Find tid til livet og kom til Odsherred Pinsen.<br />

Priseksempel på miniferie pinsen: 4 overnatninger for<br />

4 personer fra kr.: 1400,-<br />

LYNGKROEN<br />

Rørvigvej 217, 4500 Nykøbing Sj.<br />

Tlf. 70 22 17 02<br />

www.lyngkroen.dk<br />

29<br />

Pr. person for en overnatning fra 425 kr.<br />

NYKØBING<br />

28<br />

33 30<br />

ANNEBERG<br />

J<br />

32<br />

31<br />

VANDRERHJEM<br />

Egebjergvej 162, 4500 Nykøbing Sj.<br />

Tlf. 41 86 55 44<br />

www.annebergvandrerhjem.dk<br />

Overnat f.eks. dobbeltværelse for fra 450 kr. per nat.<br />

Kunstnerbyen<br />

VED HAVNEN<br />

Foto: John Olsen/photodan.dk<br />

Odsherreds Madrute 2012<br />

KK2012NY:148x210 25/03/12 21:24 Side 1<br />

Kl. 10-17<br />

40. WILJA BECH<br />

Fernisering ”Private View”<br />

Kl. 10-17<br />

7. ATELIER MIKIPE<br />

Fernisering<br />

Kl. 10-18<br />

8. DET BLÅ ATELIER<br />

Fernisering<br />

Kl. 11<br />

Pris kr. 20 / Preis Euro 3 / Price 50. TUE Euro KERAMIK GALLERI 3<br />

Fernisering - gæst Jørgen Albrechtsen<br />

Kl. 11<br />

11. SVINGET KERAMIK<br />

Fernisering<br />

Kl. 11<br />

20. GALLERI NAKKE HAGE<br />

Fernisering – nogle<br />

Kl. 11<br />

31. MULD PLUS GULD<br />

Afsløring af en keramisk gavludsmykning på Korvethusene på<br />

havnen.<br />

Kl. 11-12<br />

6. KERAMIK OG KAOS<br />

Demonstration af extrudering.<br />

Grevinge<br />

41 40<br />

Kl. 11-17<br />

58. HANNE LØCKE<br />

Plejerup<br />

Børnehjørne med papir og farver.<br />

52<br />

(dK) G<br />

Fårevejle spis St. Godt - guide til de bedste<br />

Kl. 11.30<br />

44. ODSHERREDS KUNSTMUSEUM<br />

Kunstnerkolonien Odsherredsmalerne<br />

55 53 Hørve spisesteder.<br />

56 57 58 54<br />

24<br />

Vallekilde<br />

Kl. 12.30<br />

(DE) Gut essen - Guide zu den GREVINGE besten<br />

KIRKE<br />

Restaurants<br />

25<br />

26<br />

Kl. 13-14.30<br />

H<br />

39. IKONGALLERIET<br />

(GB) Eat well - a guide 27 to the best Ikonernes historie eating<br />

C<br />

places<br />

VisitOdsherred.dk<br />

Kunst og Kultur<br />

Program<br />

Åbent hus: Mulighed for at besøge forskellige udstillingssteder, gallerier, kunstnere og<br />

kunsthåndværkere, der alle min. har åbent i tidsrummet kl. 11 – 17.<br />

Kl. 13-14.30<br />

39. IKONGALLERIET<br />

Ikonernes historie<br />

Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />

Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />

18. GALLERI MOMA GLAS<br />

Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og sange.<br />

Kl. 12-13<br />

Kl. 16-17<br />

31. MULD PLUS GULD<br />

35. BERIT OTHMAN<br />

Kunstnerbyen på Nykøbing Sj. Havn<br />

Hollandsk auktion<br />

Keramiker Martin Nybo vil lave en guidet rundtur i den nyetablerede<br />

kunstnerby på havnen i Nykøbing Sj. Han vil fortælle om<br />

projektet, tankerne bag og de fremtidige planer.<br />

MANDAG 28. MAJ<br />

Hovedgaden 2 A, 4571 Grevinge<br />

Alterbilledet fra 1927 af Niels Larsen Stevns, én af de helt store<br />

Billedkunstnere i Det tyvende Århundrede<br />

Kl.13,14 og 15<br />

10. KARIN SAUER<br />

Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />

Forevisning og dialog.<br />

Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />

Kl. 13.30<br />

41. MALERGÅRDEN I PLEJERUP<br />

Et autentisk kunstnerhjem for én af pionererne indenfor Dansk<br />

Modernisme<br />

Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />

18. GALLERI MOMA GLAS<br />

Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og<br />

sange.<br />

Kl. 16-17<br />

35. BERIT OTHMAN<br />

Koncert i atelier med Anette Slaatto, viola da gamba<br />

(dK) Kunst og Kultur – Odsherreds<br />

kunstnere, kunsthåndværkere<br />

og udstillingssteder<br />

(DE) Kunst und Kultur - Guide<br />

(GB) Arts and Culture - Guide<br />

Kl.13, 14 og 15<br />

10. KARIN SAUER<br />

Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />

Forevisning og dialog.<br />

Kl. 10-12<br />

3. GALLERI MAINSØE<br />

Demonstration af maleprocessen.<br />

Kl. 11-12<br />

6. KERAMIK OG KAOS<br />

Demonstration af extrudering.<br />

Kl. 11-17<br />

11. SVINGET KERAMIK<br />

Modellering af små skulpturer. Løbende demonstration og prøv<br />

selv for børn og voksne.<br />

Kl. 11-17<br />

58. HANNE LØCKE<br />

Børnehjørne med papir og farver.<br />

Kl.13, 14 og 15<br />

10. KARIN SAUER<br />

Backstage: Udfordringen med at designe og dekorere et krus.<br />

Forevisning og dialog.<br />

Kl. 13-14.30<br />

39. IKONGALLERIET<br />

Ikonernes historie<br />

Kom og hør Kurt Syberg fortælle om ikoner og deres historie.<br />

Kl. 14-14.30 og 15.30–16<br />

18. GALLERI MOMA GLAS<br />

Koncert med ”Din Troubadour” som underholder med viser og sange.<br />

Kl. 16-17<br />

35. BERIT OTHMAN<br />

Hollandsk auktion<br />

VisitOdsherred.dk<br />

SØNDAG 27. MAJ<br />

Kl. 10-12<br />

3. GALLERI MAINSØE<br />

Demonstration af maleprocessen.<br />

Kl. 10-16<br />

40. WILJA BECH<br />

Smag på forskellige vine fra Sydafrika og slut med en gåtur i<br />

vores 3 små hyggelige vinmarker.<br />

Kl. 11<br />

47. MAJKEN Á GRØMMA<br />

Fernisering<br />

Kl. 11-12<br />

6. KERAMIK OG KAOS<br />

Demonstration af extrudering.<br />

Kl. 11-17<br />

11. SVINGET KERAMIK<br />

Modellering af små skulpturer. Løbende demonstration og prøv<br />

selv for børn og voksne.<br />

Kl. 11-17<br />

15 ÅRS<br />

58. HANNE LØCKE<br />

Børnehjørne med papir og farver.<br />

JUBILÆUM<br />

Kl. 12-13<br />

HØJBY KIRKE<br />

En kirke rig på kalkmalerier. Jan Jacobsen inviterer på en guidet<br />

tur i Højby kirke – hør om en farverig kulturperiode. Der er selvfølgelig<br />

også mulighed for at deltage i gudstjenesten inden, som Odsherreds<br />

er fra kl. 10.30 til kl. 11.45.<br />

Mødested: Højby kirke, Bag Kirken 6, 4573 Højby Sj. Kunstdage<br />

Kl. 12-13<br />

31. MULD PLUS GULD<br />

Kunstnerbyen på Nykøbing Sj. Havn<br />

Pinsen 26. - 28. maj 2012<br />

Keramiker Martin Nybo vil lave en guidet rundtur i den nyetablerede<br />

kunstnerby på havnen i Nykøbing Sj. Han vil fortælle om<br />

projektet, tankerne bag og de fremtidige planer.<br />

Åbent hus hos gallerier, kunsthåndværkere, ateliers m.m.<br />

Konkurrence<br />

VIND KUNST<br />

Besøg mindst fire af de kunstnere, gallerier, værksteder<br />

og udstillingssteder, der er med i<br />

Odsherreds Kunstdage 2012 eller Vestsjællandske<br />

Kunstdage 2012 og deltag i lodtrækningen om:<br />

Gavekort til køb af kunst hos kunstnere, der deltager<br />

i kunstdagene.<br />

Vinderen får direkte besked. Udfyld venligst bagsiden<br />

med blokbogstaver!<br />

Der vil være en ekstra gevinstmulighed for dem,<br />

der deltager i evalueringen!<br />

1 2<br />

3 4<br />

Hvert sted du besøger skal attestere dit besøg –<br />

det kan være et stempel eller blot en underskrift.<br />

Når du har besøgt 4 kunstnere/gallerier, afleveres<br />

kuponen til indehaveren af ét af besøgsstederne.<br />

(dK) Odsherreds Kunstdage<br />

- specialarrangement i pinsen<br />

(DE) Odsherreds Kunsttage<br />

- Spezialarrangement zu Pfingsten<br />

(GB) Odsherreds Art Days<br />

- special events at Whitsun.<br />

(dK) vandrekort - specialkort med<br />

indtegnede vandreruter.<br />

(DE) Wanderkarte - Spezialkarte mit<br />

eingezeichneten Wanderrouten<br />

(GB) Walking map - special map with marked<br />

footpaths<br />

Pris kr. 40 / Preis Euro 5,50 / Price Euro 5,50<br />

(dK) cykelkort - specialkort med indtegnede<br />

cykelruter.<br />

(DE) Fahrradkarte - Spezialkarte mit<br />

eingezeichneten Fahrradrouten<br />

(GB) Bicycle map - special map with marked<br />

cycling routes.<br />

Pris kr. 50 / Preis Euro 7 / Price Euro 7<br />

29


30<br />

seværdigheder /<br />

sehenswürdigkeiten / attractions<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

2<br />

(dK) Gniben - sjællands Oddes yderste spids.<br />

afmærket vandrerute<br />

(DE) Gniben - Sjællands Oddes äußerste Spitze.<br />

Markierte Wanderroute<br />

(GB) Gniben - the very tip of Sjællands Odde.<br />

Marked footpath.<br />

GPS: E 011.27684 N 56.01048<br />

(dK) Odden havn - Fiskermiljø m. røgeri tegnet<br />

af arne Jacobsen<br />

(DE) Odden Hafen - Fischermilieu mit<br />

Räucherei, entworfen von Arne Jacobsen<br />

(GB) Odden Harbour - Fishing environment with<br />

a smokehouse designed by Arne Jacobsen<br />

GPS: E 011.37066 N 55.97222<br />

(dK) Gateway Lønnebjerg - turistinfo, cykeludlejning,<br />

lys støberi m.m.<br />

(DE) Gateway Lønnebjerg - touristinfo, Fahrradvermietung,<br />

Kerzenzieherei<br />

(GB) Gateway Lønnebjerg - tourist information,<br />

bicycle rental, candle workshop<br />

GPS: E 011.35040 N 55.96857<br />

(dK) Odden Kirke - gravmonument for søhelten<br />

Willemoes<br />

(DE) Odden Kirche - Monument für den Seeheld<br />

Willemoes<br />

(GB) Odden Church - Monument to the naval<br />

hero Willemoes<br />

GPS: E 011.39801 N 55.95887<br />

(dK) Lumsås mølle - aktivt møllemuseum<br />

(DE) Lumsås Mühle - aktives Mühlenmuseum<br />

(GB) Lumsås Mill - Active mill museum<br />

GPS: E 011.51627 N 55.93978<br />

(dK) Jættestuerne - 5000 år gammel<br />

(DE) Hünengrab – 5000 Jahre alt<br />

(GB) Passage graves - 5000 years old<br />

GPS: E 011.54182 N 55.93108<br />

(dK) Jættestuen Birkehøj - 11 m gravkammer<br />

(DE) Hünengrab Birkehøj - 11 m Grabkammer<br />

(GB) Passage grave Birkehøj - 11 m chamber<br />

GPS: E 011.59571 N 55.93255<br />

(dK) Museum Odsherred<br />

- bl.a. historien om solvognen<br />

(DE) Museum Odsherred<br />

- u.a. Geschicht über den Sonnenwagen<br />

(GB) Museum Odsherred<br />

- the story of the sun chariot a.o.<br />

GPS: E 011.66713 N 55.90179<br />

(dK) højby Kirke - enestående kalkmalerier fra<br />

middelalderen<br />

(DE) Højby Kirche - einzigartige Kalkmalereien<br />

aus dem Mittelalter<br />

(GB) Højby Church - Unique medieval murals<br />

GPS: E 011.59963 N 55.91274<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

15<br />

(dK) næsholm - Middelalderlig borgruin nord<br />

for højby sø<br />

(DE) Næsholm - mittelalterliche Burgruine<br />

nördlich vom Højby See<br />

(GB) Næsholm - Medieval castle ruin north-east<br />

of Højby Lake<br />

GPS: E 011.62777 N 55.91997<br />

(dK) hov vig - <strong>natur</strong>- og fuglereservat. Fugletårn<br />

(DE) Hov Vig - Natur- und Vogelreservat. Vogelturm<br />

(GB Hov Vig - Bird sanctuary and wetlands.<br />

Observation tower.<br />

GPS: E 011.70384 N 55.92255<br />

(dK) højsandet - Indlandsklit fra rørvig til dybesø<br />

(DE) Højsandet - Inlandsdüne von Rørvig bis<br />

Dybesø<br />

(GB) Højsandet - Inland sand dune from Rørvig<br />

to Dybesø<br />

GPS: E 011.76138 N 55.95016<br />

(dK) Korshage - fredet <strong>natur</strong>område med lyng<br />

(DE) Korshage - geschütztes Naturgebiet mit Heide<br />

(GB) Korshage - Protected area with heather<br />

GPS: E 011.77084 N 55.97363<br />

(dK) skansehagebugten – <strong>natur</strong>havn, brugt til<br />

kongevalg i vikingetiden<br />

(DE) Skansehagebucht - Naturhafen, wurde in<br />

der Wikingerzeit zu Königswahlen genutzt.<br />

(GB) Skansehage Bay - Natural harbour. Royal<br />

election site during Viking Ages.<br />

GPS: E 011.78876 N 55.95457<br />

(dK) hempel Glasmuseum - nordeuropas<br />

største privatejede glassamling<br />

(DE) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas größte<br />

private Glassammlung<br />

(GB) Hempel Glass Museum - Largest private<br />

glass collection in Northern Europe<br />

GPS: E 011.66464 N 55.90373<br />

(dK) sommerland sjælland - Forlystelsespark<br />

med 70 aktiviteter; vandland og ”Gateway”<br />

(DE) Sommerland Seeland - Vergnügungspark<br />

mit 70 Aktiviteten, Wasserland und „Gateway“<br />

(GB) Sommerland Sjælland - Amusement park<br />

with 70 activities. Aqualand and „Gateway“<br />

GPS: E 011.61389 N 55.89571<br />

(dK) solvognen - fundsted i trundholm mose<br />

(DE) Sonnenwagen - Fundstelle im trundholm<br />

Moor<br />

(GB) the sun chariot - Finding place in<br />

trundholm Moor<br />

GPS: E 011.58114 N 55.87608<br />

(dK) ulkerup skov - ruiner af nedlagt landsby.<br />

skulpturgruppe<br />

(DE) Ulkerup Wald - Ruinen eines stillgelegten<br />

Dorfes. Skulpturgruppe<br />

(GB) Ulkerup Forest - Remains of an abandoned<br />

village. Sculpture group<br />

GPS: E 011.66911 N 55.87007<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

16<br />

(dK) Kongsøre skov - Kong øres grav og andre<br />

fortidsminder<br />

(DE) Kongsøre Wald - Grab des Königs Øre und<br />

andere Denkmäler<br />

(GB) Kongsøre Forest - King Øre’s grave and<br />

other burial mounds<br />

GPS: E 011.72073 N 55.80959<br />

(dK) Esterhøj - Gravhøj med udsigt over sejerø<br />

Bugt<br />

(DE) Esterhøj - Hünengrab mit Aussicht über<br />

Sejerø Bucht<br />

(GB) Esterhøj - Burial mound with a view of<br />

Sejerø Bay<br />

GPS: E 011.48591 N 55.83528<br />

(dK) Odsherred Zoo - 600 dyr fordelt på 100 arter<br />

(DE) Odsherred Zoo - 600 tiere verteilt auf 100<br />

Arten.<br />

(GB) Odsherred Zoo - 600 animals / 100 species<br />

GPS: E 011.49172 N 55.82699<br />

(dK) Museum Odsherred - ”Odsherred-malerne”<br />

(DE) Museum Odsherred - „Odsherreds Maler”<br />

(GB) Museum Odsherred - ”the Odsherred<br />

Painters”<br />

GPS: E 011.50742 N 55.80871<br />

(dK) Odsherred Brandmuseum -<br />

veteranbrandbiler m.m.<br />

(DE) Odsherred Feuerwehrmuseum<br />

- Oldtimer u.v.m.<br />

(GB) Odsherred Fire Service Museum<br />

- Vintage fire engines<br />

GPS: E 011.50234 N 55.81105<br />

(dK) ulvsborg - dagliglivet i tidlig middelalder<br />

(DE) Ulvsborg - Alltag im Mittelalter<br />

(GB) Ulvsborg - Daily life in the Middle Ages<br />

GPS: E 011.52269 N 55.79051<br />

(dK) Museum Odsherred - swane-familiens<br />

kunstnerhjem<br />

(DE) Museum Odsherred - Künstlerheim der<br />

Familie Swane<br />

(GB) Museum Odsherred - Home of the artist<br />

family Swane<br />

GPS: E 011.62547 N 55.78932<br />

(dK) vejrhøj - 121 m.o.h. 360 graders udsigt<br />

(DE) Vejrhøj - 121 m.ü.M. 360 Grad Aussicht<br />

(GB) Vejrhøj - 121m above sea level.<br />

GPS: E 011.39603 N 55.78498<br />

(dK) dragsholm slot - 800 år gammel borg.<br />

(DE) Schloss Dragsholm - 800 Jahre alte Burg<br />

(GB) Dragsholm Castle - 800 years old castle<br />

GPS: E 011.39219 N 55.77191<br />

(dK) Odsherreds trafikmuseum - lokal<br />

trafikhistorie<br />

(DE) Odsherreds Verkehrsmuseum - örtliche<br />

Verkehrsgeschichte<br />

(GB) Odsherreds transport Museum - Local<br />

public transport history<br />

GPS: E 011.45615 N 55.75257


29<br />

1<br />

21<br />

30<br />

(dK) audebo-dæmningen. adskiller den<br />

tørlagte Lammefjord fra Isefjord<br />

(DE) Audebo-Damm. teilt den trockengelegten<br />

Lammefjord vom Isefjord<br />

(GB) Audebo Dike – Separates the reclaimed<br />

Lammefjord from the Isefjord<br />

GPS: E 011.61158 N 55.78024<br />

3<br />

2<br />

4<br />

27<br />

26<br />

30<br />

24<br />

28<br />

20<br />

5<br />

21<br />

22 23<br />

(dK) nekselø - fredet ø med flot vandrerute<br />

(DE) Nekselø - geschützte Insel mit schöner<br />

Wanderroute.<br />

(GB) Nekselø - Protected island with beautiful<br />

marked footpath<br />

GPS: E 011.29787 N 55.77547<br />

24<br />

6<br />

17<br />

7<br />

9<br />

16<br />

10<br />

29<br />

31<br />

25<br />

25<br />

15 8<br />

31<br />

18<br />

(dK) nyk sj. Psykiatriske Museum -<br />

Oplev psykiatrihistorien<br />

(DE) Nyk Sj. Psychiatrie Museum-<br />

Erleben Sie die Geschicte der Psychiatrie<br />

(GB) Nyk Sj. Psychiatry Museum -<br />

Experience the history op psychiatry<br />

GPS: E 011.65794 N 55.91062<br />

11<br />

19<br />

12<br />

13<br />

14<br />

31


32<br />

BEGIvEnhEdsKaLEndEr 2013 / vEranstaLtunGsKaLEndEr 2013 / caLEndar OF<br />

store begivenheder · se alle aktiviteterne på: www.visitodsherred.dk<br />

Größere Veranstaltungen · Sehen Sie alle Aktivitäten unter: www.visitodsherred.dk<br />

Major Events · See all activities on: www.visitodsherred.dk<br />

slipper<br />

fantasien<br />

løs<br />

DRAGSHOLMREVYEN<br />

BLEV ÅRETS REVY 2012<br />

check aktivitetskalender:<br />

9/2-17/2 (dK) velvære i kulden - hygge i Odsherred i de kolde dage<br />

16/6-4/8 (dK) dragsholm revyen - kåret til årets revy i danmark i 2012.<br />

(DE) Wohlfühlen in der Kälte - Gemütlichkeit im Odsherred<br />

(DE) Dragsholm Revue - In dänischer Sprache<br />

(GB) Wellness in the cold - comfort in Odsherred<br />

(GB) Dragsholm Revue - In Danish language<br />

27/4 (dK) Odsherredløbet - det årlige veteranbilløb<br />

23/6 (dK) skt. hans-fester - båltaler/ underholdning rundt i Odsherred<br />

(DE) Odsherredløbet - jährliches Oldtimer-Rennen<br />

(DE) Sonnwendfeuer - vielen Orts in Odsherred<br />

(GB) Odsherred Rally - the annual veteran car rally<br />

(GB) Midsummer parties - several places in Odsherred<br />

1/5-11/8 (dK) <strong>”Feel</strong> <strong>Like”</strong> for jer med børn - sjove, aktive og lærerige<br />

25/6-14/9 (dK) Odsherred teater - underholdning på Odsherred teater<br />

oplevelser og aktiviteter<br />

(DE) Odsherred theater - Unterhaltung in dänischer Sprache<br />

(DE) „Feel Like“ – für diejenigen mit Kindern - Lustige, aktive und<br />

(GB) Odsherred theatre - entertainment at Odsherred theatre.<br />

lehrreiche Erlebnisse und Aktivitäten<br />

(GB) „Feel Like“ for you with children - Fun, active and instructive<br />

events and activities<br />

30/6 (dK) Børnedyrskue med børnekræmmermarked -<br />

kl. 10.00-15.30 på Kongeengen i nykøbing sjælland<br />

(DE) Kindertierschau mit Kinderflohmarkt - von 10-15.30 in<br />

Nykøbing Sj. bei Kongeengen<br />

(GB) Children’s Animal Show with children’s flee market -<br />

10am-3.30pm at Kongeengen in Nykøbing Sjælland.<br />

6/7 (dK) torvedag i rørvig - underholdning & lotteri, gratis<br />

morgenbord.<br />

(DE) Markttag in Rørvig - m. Unterhaltung, Lotterie und<br />

gratis Frühstück.<br />

(GB) Market day in Rørvig - Entertainment, lottery and free<br />

18/5-20/5 (dK) Kunstdage i Pinsen - besøg Odsherreds mange kunstnere<br />

breakfast.<br />

(DE) Kunsttage an Pfingsten - Besuche die vielen Künstler<br />

11/7-13/7 (dK) vig Festival - 3-dages kæmpe musikfestival for hele familien<br />

(GB) Odsherred Art Days - Visit Odsherred’s many artists<br />

(DE) Vig Festival - 3-tägiges Musikfestival für die ganze Familie<br />

(GB) Vig Festival - 3-days gigantic music festival for the entire<br />

15/6-16/6 (dK) høvestævne - stort gymnastik- og idrætsstævne<br />

family.<br />

(DE) Høvestævne - Grosser Gymnastik- und Sportwettkampf<br />

1597 Dragsholmrevy_183x121:0000 Dragsholmrevy 183x121mm 27/10/12 18:34 Side 1<br />

(GB) Høve Festival - Major sports festival on Høvepladsen<br />

DragsholmRevyen<br />

Slipper Fantasien Løs …<br />

Uhyggen breder sig når Bente Eskesen,<br />

Mette K. Madsen, Jens Gotthelf og kapelmester<br />

Lars Fjeldmose slipper fantasien løs...<br />

Der er orm i æblet, forførende prinser, høje hatte og onde dronninger<br />

– når Dragsholmrevyen slår hverdagen, krisen, depressionen og<br />

surheden ihjel – og med kollektiv energi kaster sig uhæmmet ud i<br />

fantasiens land, hvor skyerne spredes, solen skinner og tårerne løber<br />

af lykkelige grin!<br />

Premiere: Søndag 16. juni 2013<br />

Spilleperiode & spillested: Fra 16. juni – 4. august 2013 på<br />

Fårevejle Golfhotel, Fårevejle Kirkevej 1, 4540 Fårevejle Kirkeby.<br />

Billetbestilling: Bestil straks på www.nvsbilletten.dk eller ring på<br />

59 64 02 02. Mulighed for lækker revymenu samt overnatning.<br />

Revybilletpris, kr. 250,-<br />

Læs meget mere på www.dragsholmrevyen.dk


EvEnts 2013<br />

19/7-21/7 (dK) riddertid på ulvsborg - med ridderturnering, kampshow<br />

historiefortællinger og musik.<br />

(DE) Ritterzeit auf der Ulvsborg - Ritterturniere, Kampfshow,<br />

Geschichten und Musik<br />

(GB) Knights’ Days at Ulvsborg - with knights’ tournament,<br />

display battles, storytelling and music.<br />

23/7-27/7 (dK) Zirkus nemo - Oplev Zirkus nemo i nykøbing sj.<br />

(DE) Zirkus Nemo - Lustigster Zirkus des Landes.<br />

(GB) Zirkus Nemo - Fun satiric circus show in Nykøbing Sj.<br />

24/7-2/8 (dK) Odsherreds Kammermusikfestival<br />

(DE) Odsherreds Kammermusikfestival<br />

(GB) Odsherred Chamber Music Festival<br />

26/7 (dK) Lars Lilholt - stor koncert ved Pottegården, Ellinge Lyng<br />

(DE) Lars Lilholt - Konzert im Pottegården, Ellinge Lyng<br />

(GB) Lars Lilholt - Major concert at Pottegården, Ellinge Lyng<br />

26/7-28/7 (dK) Ovnhus Kunsthåndværkermarked - på havnen i nykøbing<br />

(DE) OVNHUS Kunsthandwerkermarkt - am Nykøbing Hafen<br />

(GB) OVNHUS Handicraft Market - on Nykøbing Harbour.<br />

27/7-28/7 (dK) FiO-marked på Kongeengen - mød Odsherreds anerkendte<br />

producenter af lokale fødevarer.<br />

(DE) FiO-Markt am Kongeengen - Odsherreds anerkannte<br />

Produzenten von örtlichen Nahrungsmitteln<br />

(GB) FiO-market at Kongeengen in Nykøbing - Meet the<br />

recognized suppliers of local food produce in Odsherred.<br />

27/7-3/8 (dK) Odsherred Kulturfestival<br />

(DE) Odsherreds Kulturfestival<br />

(GB) Odsherred Culture Festival<br />

2/8-4/8 (dK) sommermarked i vig - kræmmerboder, festtelt, tivoli og<br />

anden underholdning<br />

(DE) Sommermarkt in Vig - Krämerbuden, Festzelt, tivoli und viel<br />

Unterhaltung<br />

(GB) Summer market in Vig - Market stalls, marquee, fun fair and<br />

other entertainment<br />

6/9 (dK) Kulturnat på anneberg<br />

(DE) Kulturnacht auf Anneberg<br />

(GB) Culture Night at Anneberg<br />

(dK) Familieplads ved børnevenlig badestrand. Opvarmet<br />

udendørs badeland, Adventure Golf anlæg med sjove udfordringer,<br />

café, legeområder, store campingenheder, skønt teltområde,<br />

luksushytter/ udlejningsvogne. Besøg Havnsø og tag<br />

færgerne herfra til Sejerø og Nekselø. Velkommen til en ferie<br />

med både sol, strand og saltvand! Sæson 22.3 – 20.10.<br />

(dE) Familienplatz an kinderfreundlichem Strand. Erwärmter<br />

Aussenpool, Adventure Golfanlage, Café, Spielplatz, große<br />

Campingeinheiten, schöne Zeltplätze, Luxushütten, Campingwägen.<br />

Besuche Havnsø und nimm die Fähre zu den Inseln<br />

Sejerø oder Nekselø. Willkommen zu Sonne, Strand und Salzwasser!<br />

Saison: 22/3-20/10.<br />

(GB) Family site by a child-friendly beach. Heated outdoor pool,<br />

Adventure Golf with fun challenges, café, playgrounds, large<br />

camping units, lovely pitch area, luxury chalets/rental campers.<br />

Small island ferries from Havnsø. Welcome to a holiday<br />

with sun, sandy beach and seawater! Season 22.3 - 20.10.<br />

vEstErLYnG caMPInG<br />

Ravnholtvej 3, DK-4591 Føllenslev<br />

tlf. +45 5920 0066 · info@vesterlyng-camping.dk<br />

www.vesterlyng-camping.dk 22/3-20/10<br />

7/9 (dK) honky tonk town - Musikfestival i nykøbing sjælland<br />

(DE) Honky tonk town – Musikfestival in Nykøbing Sjælland<br />

(GB) Honky tonk town – Music festival in Nykøbing Sjælland<br />

12/10-20/10 (dK) smag på Odsherred i efterårsferien - fokus på egnens<br />

spændende lokale fødevarer<br />

(DE) ”Schmecken Sie Odsherred” - mit Blick auf die örtlichen<br />

Nahrungsmittel.<br />

(GB) A taste of Odsherred - Focus on the region’s fascinating local<br />

produce.<br />

25/10 (dK) Kulturnat i asnæs<br />

(DE) Kulturnacht in Asnæs<br />

(GB) Culture Night in Asnæs<br />

23/11-31/12 (dK) Jul i Odsherred - jule-arrangementer for børn og voksne<br />

(DE) Weihnachten im Odsherred - Div. Veranstaltungen für Kinder<br />

und Erwachsene<br />

(GB) Christmas in Odsherred - Cosy Christmas events for children<br />

and adults.<br />

FastE arranGEMEntEr<br />

FEstE vEranstaLtunGEn<br />

rEGuLar EvEnts<br />

n (dK) Kræmmermarkeder i nykøbing, vig og rørvig.<br />

(DE) Flohmärkte in Nykøbing, Vig und Rørvig.<br />

(GB) Barter and flea markets in Nykøbing, Vig and Rørvig<br />

n (dK) ”Fiel-<strong>Like”</strong> familieaktiviteter hverdage i ugerne 18-32.<br />

(DE) “Fiel-<strong>Like”</strong> - Familienaktivitäten, wochentags KW 18-32.<br />

(GB) “Fiel-<strong>Like”</strong> activities on weekdays weeks 18-32<br />

n (dK) rundvisning på dragsholm slot.<br />

(DE) Führungen im Schloss Dragsholm.<br />

(GB) Guided tours of Dragsholm Castle.<br />

n (dK) Lørdagsjazz i Pakhuset.<br />

(DE) Samstagsjazz im Pakhuset.<br />

(GB) Saturday Jazz in Pakhuset<br />

n (dK) Musikarrangementer flere steder.<br />

(DE) Musikarrangements an verschiedenen Orten.<br />

(GB) Music events in several venues.<br />

33


34<br />

(dE) ZurücK In dEr ZEIt<br />

Odsherreds spannende vorzeit erlebt man nicht nur<br />

im Museum. Bei einer tour durch die Landschaft<br />

bemerkt man die vielzahl der Geschichtsdenkmäler:<br />

hünengräber, Burgruinen, Felsenzeichnungen und<br />

spannende mittelalterliche Kirchen.<br />

hünengräber und Ganggräber<br />

Odsherred hat 2 der interessantesten Hünengräber.<br />

„troldstuer“ bei Stenstrup mit einer Doppelkammer<br />

aus der Steinzeit. Die Kammer ist ausgegraben und<br />

man kann hinein gehen und das Hünengrab westlich<br />

von Nyrup, „Birkehøj“.<br />

Die Grabkammern der Hügelgräber zeigen eine beeindruckende<br />

Baukunst der Steinzeit - wenn man bedenkt,<br />

dass diese Bauwerke lange vor den Pyramiden<br />

erbaut wurden!<br />

sonnenwagen und hünengräber<br />

Odsherred ist die Gegend mit den meisten Hünengräbern.<br />

Bewegt man sich in der Landschaft kann man<br />

sehen, wie viele Hügel einen „Extragipfel“ in Form<br />

eines Hügelgrabes haben. Die sehenswertesten sind<br />

Syvhøje südlich von Nykøbing, Dutterhøje nördlich von<br />

Grevinge, Maglehøj und Esterhøj bei Høve und Vejrhøj<br />

bei Vindekilde.<br />

Ein Fund aus der Bronzezeit überstrahlt jedoch alle, der<br />

Sonnenwagen, gefunden im trundholm Moor im Jahre<br />

1902. Das Original befindet sich im Nationalmuseum,<br />

aber in der Ausstellung „Das Land der Sonne“ im Museum<br />

Odsherred sieht man eine Kopie zusammen mit<br />

Felsenzeichnungen aus der Bronzezeit, darunter der<br />

Grevingestein mit 2 Schiffsbildern. Auf der Route 21<br />

beim trundholm Moor wurde ein Gedenkstein für den<br />

Fund des Sonnenwagens aufgestellt.<br />

Wikingerkönige bei rørvig<br />

„Die Chronik des dänischen Reiches“ geschrieben von<br />

Saxo, erzählt über die Königswahlen am Isøre ting,<br />

der bei Skansehage lag, etwas östlich von Rørvig. Hier<br />

wurde der Wikingerkönig Harald Hen im Jahre 1074<br />

gewählt ebenso wie König Niels im Jahre 1104. Ein<br />

Gedenkstein über die Königswahlen steht in der Heide<br />

bei Skansehage.<br />

dramatisches dragsholm und die Mittelalterburg<br />

ulvsborg<br />

Das älteste Schloss von Dänemark, Schloss Dragsholm,<br />

war ursprünglich eine Festung aus dem frühen<br />

Mittelalter. Das Schloss ist u. a. durch den Jarl von<br />

Bothwell bekannt, der im Kerker, wo er auch starb,<br />

gefangen gehalten wurde. Heute ist das Schloss auch<br />

eines der besten Gourmetrestaurants Dänemarks.<br />

Südlich von Asnæs wurde ein neue Besuchsattraktion,<br />

Ulvsborg, errichtet, wo man den Alltag im frühen<br />

Mittelalter erleben kann. Hier gibt es Gemüsegarten,<br />

Saalgeschosshaus, Burgturm und Buden und das ganze<br />

Jahr über besondere Veranstaltungen, bei denen<br />

das Mittelalter mit Essen, Bogenschießen, Wettstreite<br />

und vielem mehr lebendig gemacht wird.<br />

Unter den Kirchen der Gegend sollte man zwei besonders<br />

hervorheben: Højby Kirche (einzigartige Kalkmalereien),<br />

Odden Kirche (Monument des Seehelden<br />

Willemoes).<br />

Burgruine næsholm<br />

Etwas nördlich von Højby befindet sich Næsholm,<br />

eine Burg umgeben von Wasser. Næsholm existierte<br />

nur knapp 100 Jahre bis zum Jahr 1340, wurde aber in<br />

mehreren Durchgängen ausgegraben. Im Augenblick<br />

arbeitet man daran den See und die ca. 75 m lange<br />

Pfahlbrücke die zur Burgruine ging, zu etablieren.<br />

T.H. Lundbye<br />

Solvognen<br />

Tilbage i tiden<br />

Odsherreds spændende fortid opleves ikke blot på museet. Tag en tur<br />

i landskabet og oplev fortidsminderne: Gravhøje, borgruiner, helleristninger<br />

og spændende middelalderkirker<br />

dysser og jættestuer<br />

Odsherred rummer 2 af Danmarks mest interessante jættestuer. ”troldstuerne” ved<br />

Stenstrup er en dobbelt-kamret gravhøj fra Stenalderen. Kamrene er udgravede – og<br />

det er muligt at komme ind i dem. Det samme gælder jættestuen lige vest for Nyrup,<br />

Birkehøj. Inde i Jættestuernes gravkamre imponeres man over stenalderens byggekunst.<br />

tænk på, at disse bygningsværker er opført langt før Pyramiderne!<br />

solvognen og gravhøjene<br />

Odsherred er den egn i Danmark, som har flest gravhøje. Færdes man i landskabet,<br />

kan man ikke undgå at bemærke, hvordan mange bakketoppe har en ”ekstra top” i<br />

form af en bronzealderhøj. Mest seværdige er Syvhøje syd for Nykøbing, Dutterhøje<br />

nord for Grevinge, Maglehøj og Esterhøj ved Høve og Vejrhøj ved Vindekilde.<br />

Èt fund fra bronzealderen overstråler dog dem alle; nemlig Solvognen, fundet i trundholm<br />

Mose i 1902. Den originale Solvogn findes på Nationalmuseet, men i Solens<br />

Land på Museum Odsherred ses en kopi sammen med helleristninger fra bronzealderen,<br />

heriblandt Grevinge-stenen med 2 skibsbilleder. På rute 21 ved trundholm mose<br />

er opstillet en mindesten for fundet af Solvognen.<br />

vikingekonger ved rørvig<br />

”Danmarks Riges Krønike”, forfattet af Saxo, omtaler kongevalgene på Isøre ting,<br />

der lå ved Skansehage, lidt øst for Rørvig. Her er vikingekongen Harald Hen valgt i<br />

1074 og også kong Niels er valgt her i 1104. En mindesten om kongevalgene er rejst<br />

på lyngheden ved Skansehage.


dramatiske dragsholm og Middelalderborgen ulvsborg<br />

Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er oprindelig en fæstning fra den tidlige middelalder.<br />

Slottet er blandt andet kendt for at have huset Jarlen af Bothwell i sin fangekælder.<br />

I dag er slottet også et af Danmarks fineste gourmetsteder.<br />

Lige syd for Asnæs er der etableret et nyt besøgsmål, hvor man kan opleve dagliglivet<br />

i den tidlige middelalder. Her er køkkenhave, salshus, borgtårn og boder – og året<br />

rundt er der særlige arrangementer, hvor middelalderen levendegøres med madlavning,<br />

bueskydning, og meget mere.<br />

Af egnens mange kirker skal særlig fremhæves Højby Kirke (enestående kalkmalerier)<br />

og Odden Kirke (monument for søhelten Willemoes).<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Besøg Museum Odsherred, som har til huse ved det smukke anneberg Gods ved Isefjorden.<br />

(DE) Museum Odsherred beim Gut Anneberg – direkt am Isefjord.<br />

(BG) Visit Museum Odsherred by the lovely Anneberg estate at the Isefjord.<br />

n (dK) hempel Glasmuseum: antikke glas og stor porcelænssamling.<br />

(DE) Hempel Glasmuseum: Antikes Glas und große Porzellansammlung.<br />

(GB) Hempel Glass Museum: Antique glass and a large porcelain collection.<br />

n (dK) tag på rundvisning på dragsholm slot - så får du også nogle gode spøgelseshistorier.<br />

(DE) Führung durch das Schloss Dragsholm - mit einigen guten Gespenstergeschichten.<br />

(GB) Join a guided tour of Dragsholm Castle - and hear some spooky ghost stories.<br />

n (dK) Besøg højby kirke og se de enestående kalkmalerier.<br />

(DE) Besuch der Højby Kirche mit ihren einzigartigen Kalkmalereien.<br />

(GB) Visit Højby Church and its exceptional frescoes.<br />

Dragsholm Slot<br />

næsholm borgruin<br />

Lidt nord for Højby findes Næsholm, som et voldsted, omgivet af en sø. Næsholm<br />

eksisterede kun i knapt 100 år frem til 1340, men er blevet udgravet i flere omgange. I<br />

disse år arbejdes der på at genetablere søen og den ca. 75 m lange pælebro til selve<br />

borgruinen.<br />

(GB) BacK tO thE Past<br />

Odsherred’s exciting past is not only present at the<br />

museum; also in the countryside you meet the ancient<br />

monuments: burial mounds, castle ruins, rock carvings<br />

and fascinating medieval churches.<br />

dolmens and passage graves.<br />

Odsherred houses two of Denmark’s most interesting<br />

passage graves: troldstuerne near Stenstrup is a twinchamber<br />

Stone Age passage grave. the chambers<br />

have been excavated and you can actually enter. the<br />

same applies to Birkehøj, a passage grave just west<br />

of Nyrup. Inside the chambers, you are bound to be<br />

impressed by the Stone Age structure. Remember that<br />

they were built long before the Pyramids!<br />

the sun chariot and burial mounds<br />

Odsherred is the region in Denmark with the majority<br />

of burial mounds. Passing through the countryside you<br />

cannot help noticing how many hilltops have an extra<br />

summit in the shape of a Bronze Age burial mound. the<br />

most prominent are Syvhøje south of Nykøbing, Dutterhøje<br />

north of Grevinge, Maglehøj and Esterhøj by Høve<br />

and Vejrhøj by Vindekilde.<br />

One Bronze Age treasure, however, outshines them<br />

all: the Sun Chariot found on trundholm Moor in 1902.<br />

the original Sun Chariot is on display at the National<br />

Museum in Copenhagen, but in the Land of the Sun<br />

at Museum Odsherred, you can see a copy together<br />

with rock carvings from the Bronze Age, such as the<br />

Grevinge-stone with two ship carvings. At route 21 by<br />

trundholm Moor, a monument for the finding of the Sun<br />

Chariot has been erected.<br />

viking kings at rørvig<br />

the chronicle “Gesta Danorum”, written by Saxo<br />

(c.1150-1220), mentions the royal elections at Isøre<br />

Moot, located at Skansehage, a little east of Rørvig.<br />

Here the Viking king Harald Hen was elected in 1074<br />

and also King Niels was elected here in 1104. A monument<br />

for the royal elections is erected on the heath by<br />

Skansehage.<br />

dramatic dragsholm and Medieval ulvsborg<br />

Dragsholm Slot – Denmark’s oldest castle – was originally<br />

an early medieval fortress. the castle is known<br />

for the incarceration of the Earl of Bothwell in its dungeons.<br />

today the castle is also renowned as one of the finest<br />

gourmet centres in Denmark.<br />

Just south of Asnæs, a new attraction, Ulvsborg, has<br />

been established, where visitors can experience everyday<br />

life in the early Middle Ages. there is a kitchen<br />

garden, a hall, a castle turret and stalls – and events<br />

are arranged all year round to bring medieval times<br />

alive with cooking, archery, contests and much more.<br />

Churches in Odsherred particularly worth a visit are:<br />

Højby Church (exceptional frescoes) and Odden<br />

Church (monument to the naval hero Willemoes).<br />

næsholm castle ruin<br />

A little north of Højby you find Næsholm, castle mounds<br />

surrounded by a lake. Næsholm only existed for about<br />

100 years until 1340 but has been excavated over several<br />

periods. Presently, they are trying to re-establish<br />

the lake and the about 75m long pile bridge to the castle<br />

ruin.<br />

Højby Kirke<br />

35


36<br />

tILBaGE I tIdEn<br />

(dE) EIn MusEuM<br />

drEI MusEuMsGEBäudE<br />

KuLturErBE, KunstWErKE, ErLEBnIssE<br />

Vergangenheit und Gegenwart<br />

– auf dem Weg in die Zukunft<br />

n das Land dEr sOnnE<br />

– Bronzezeit im Odsherred<br />

n GEschIchtEn aus dEM sOMMErLand<br />

– das Ferienleben im Odsherred<br />

n das Land dEr MaLErEI<br />

– über die Odsherredsmaler<br />

n das Land dEr Kunst<br />

– über das Künstlerheim von Sigurd Swane<br />

(GB) OnE MusEuM<br />

thrEE MusEuM hOusEs<br />

cuLturaL hErItaGE, WOrKs OF art,<br />

EvEnts<br />

Past and presence – going towards future<br />

n Land OF thE sun<br />

– about the Bronze Age in Odsherred<br />

n Land OF suMMEr<br />

– about holiday life in Odsherred<br />

n thE Land OF PIctOrIaL art<br />

– about the Odsherred Painters<br />

n thE Land OF thE artIsts<br />

– about Sigurds Swane’s artist home<br />

OdshErrEds KuLturhIstOrIsKE MusEuM<br />

Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 33 25<br />

info@odsmus.dk · www.odsmus.dk 6/1-15/12<br />

Et museum – tre museumshuse<br />

OdshErrEds KunstMusEuM<br />

Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs<br />

tlf. +45 59 65 24 23<br />

www.odsherreds-kunstmuseum.dk 22/1-13/12<br />

KuLturarv, KunstværKEr,<br />

OPLEvELsEr<br />

Fortid og nutid – på vej mod fremtiden<br />

n sOLEns Land<br />

– om bronzealderen i Odsherred<br />

n hIstOrIEr Fra sOMMErLandEt<br />

– om ferielivet i Odsherred<br />

n BILLEdKunstEns Land<br />

– om Odsherredsmalerne<br />

n KunstnErnEs Land<br />

– om Sigurd Swanes kunstnerhjem<br />

MaLErGårdEn - sWanErnEs hus<br />

Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge<br />

tlf. +45 59 65 24 25<br />

www.odsherreds-kunstmuseum.dk 26/4-20/10


MusEuM OdshErrEd<br />

(dK) tre moderne udstillinger om Odsherred - fra oldtid til<br />

nutid. Butik og café. Se aktuelle udstillinger og åbningstider<br />

på hjemmesiden.<br />

(dE) Drei moderne Ausstellung über Odsherred - vom Altertum<br />

bis Gegenwart. Boutique und Café. Aktuelle Ausstellungen<br />

und Öffnungszeiten auf Homepage.<br />

(GB) three modern exhibitions about Odsherred - from<br />

ancient times to the present. Shop and café. See current<br />

exhibitions and opening hours on website.<br />

OdshErrEds KuLturhIstOrIsKE MusEuM<br />

Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 33 25<br />

info@odsmus.dk · www.odsmus.dk 6/1-15/12<br />

(dK) Det smukt restaurerede barokslot fra 1200-tallet tilbyder<br />

bl.a. overnatning og historiske rundvisninger.<br />

(dE) Das schön restaurierte Barockschloss aus dem 13. Jh.<br />

bietet u.a. Übernachtungen und historische Führungen an.<br />

(GB) the beautifully restored baroque castle from the 13th<br />

century offers overnight stays, historic guided tours etc.<br />

draGshOLM sLOt<br />

Dragsholm Slot · Dragsholm Allé · 4534 Hørve<br />

tlf. +45 5965 3300 · info@dragsholm-slot.dk<br />

www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Sjællands største samling af veteranbrandkøretøjer<br />

og brandmateriel. Her må tingene røres. Åbent: mandage<br />

kl. 19-21 hele året. Uge 7 til og med uge 42 åbent alle lørdage,<br />

helligdage samt skolefridage kl. 13 -17.<br />

(dE) Seelands größte Sammlung von Veteran-Feuerwehrautos<br />

und Brandmaterial. Hier darf man die Dinge anfassen.<br />

Geöffnet: Montags 19-21 Uhr ganzjährig. 16/2-19/10<br />

jeden Samstag, Feiertag 13-17 Uhr.<br />

(GB) Zealand’s largest collection of veteran fire engines<br />

and equipment. You are allowed to touch the exhibits here.<br />

Open: Mondays from 19 - 21 all year round. From 16.2 - 19.10<br />

open all Saturdays, bank and school holidays 13 - 17.<br />

OdshErrEd BrandMusEuM<br />

Industrivangen 12<br />

DK-4550 Asnæs<br />

www.odsherredbrandmuseum.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Gennem særudstillinger, kunstarrangementer og<br />

skiftende ophængninger viser museet et bredt spekter af<br />

KUNStNERKOLONIEN Odsherredsmalerne.<br />

(dE) Zwischen Sonderausstellungen, Kunstveranstaltung<br />

und wechselnder Aufhängung zeigt das Museum ein breites<br />

Spektrum der Künstlerkolonie Odsherredsmaler.<br />

(GB) through special exhibitions, art events and alternating<br />

displays the museum presents a wide spectrum of the<br />

artists’ colony the Odsherred Painters.<br />

OdshErrEds KunstMusEuM<br />

Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs<br />

tlf. +45 59 65 24 23<br />

www.odsherreds-kunstmuseum.dk 22/1-13/12<br />

(dK) Fra oldtidsglas til moderne glaskunst. Hvert år ny udstilling.<br />

Koncerter og aktiviteter over sommeren. Glasværksted<br />

for hele familien. Butik og restaurant.<br />

(dE) Von antiken Gläsern zu moderner Glaskunst. Jährlich<br />

neue Ausstellung. Im Sommer Konzerte und Aktivitäten.<br />

Glaswerkstatt für die ganze Familie. Boutique & Restaurant.<br />

(GB) From ancient glasses to modern glass art. Every year<br />

a new exhibition. Concerts and activities during summer.<br />

Glass workshop for the entire family. Shop and restaurant.<br />

hEMPEL GLasMusEuM<br />

Annebjerg Stræde 2, DK - 4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 5991 3800<br />

www.hempelglasmuseum.dk 26/4-30/9 + uge 42<br />

(dK) trafikhistorie i og omkring Odsherred og Vestsjælland.<br />

Onsdag og lørdag kl. 10-14. Grupper o/3 pers. pris aftales.<br />

Åbent ekstra 12/10 – 16/10 – 19/10<br />

(dE) Verkehrsgeschichte in und um Odsherred und Westseeland.<br />

Mittwoch und Freitag 10-14 Uhr. Preis ab 3 Pers.<br />

erfragen. Extra geöffnet: 12/10 – 16/10 und 19/10.<br />

(GB) transport history in and around Odsherred and West<br />

Zealand. Wed. and Sat. 10am-2pm. Group price o/3 pers. by<br />

appointment. Extra opening Oct. 12, 16, 19.<br />

OdshErrEds traFIKMusEuM<br />

Hørve Station, DK-4534 Hørve<br />

tlf. +45 59 65 67 89 - 29 65 16 33<br />

www.trafikmuseet.dk 25/5-31/8<br />

tILBaGE I tIdEn<br />

MusEuM OdshErrEd MusEuM OdshErrEd<br />

(dK) Maleren Sigurd Swane og hans families hjem siden<br />

1935. Stor smuk have. Gangrute ned til Lammefjorden.<br />

(dE) Seit 1935 das Heim des Malers Sigurd Swane und seiner<br />

Familie. Grosser schöner Garten. Gehweg zum Lammefjord.<br />

(GB) the home of painter Sigurd Swane and family since<br />

1935. Large beautiful garden. Footpath down to the Lammefjord.<br />

MaLErGårdEn - sWanErnEs hus<br />

Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge<br />

tlf. +45 59 65 24 25<br />

www.odsherreds-kunstmuseum.dk 26/4-20/10<br />

(dK) Restaureret arbejdende møllemuseum. Friskmalet<br />

mel. Åbent i juni, juli og august alle tirsdage 10-16, i skoleferien<br />

også fredage.<br />

(dE) Restauriertes funktionstüchtiges Mühlenmuseum.<br />

Frischgemahlenes Mehl. Geöffnet von Juni – August immer<br />

dienstags 10-16 Uhr, in den Schulferien auch freitags.<br />

(GB) Restored working mill museum. Freshly milled flour.<br />

Open June, July, August all tuesdays 10am-4pm, also Fridays<br />

during school holidays.<br />

LuMsås MøLLE<br />

Lumsås Møllevej, Lumsås, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 32 16 44<br />

www.lumsaasmoelle.dk 1/6-31/8<br />

(dK) Fortæller historien om psykiatrien i Nykøbing, om<br />

behandling, hverdag og fest. Bemærk rundvisning incl. i<br />

entréen. Særligt åbent i ferieperioder.<br />

(dE) Erzählt die Geschichte der Psychiatrie in Nykøbing:<br />

Behandlung, Alltag und Fest. Die Führung ist im Preis inbegriffen.<br />

Besondere Öffnungszeiten während der Ferien.<br />

(GB) tells the story about psychiatry in Nykøbing, treatment,<br />

everyday life and celebrations. Guided tour incl. in<br />

the entrance fee. Special openings during holiday periods.<br />

nYKøBInG sJ. PsYKIatrIsKE MusEuM<br />

Annebergparken 36, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. + 45 22 42 29 61<br />

www.sns-museum.dk marts – okt + uge 7<br />

37


38<br />

(dE) Lebendige Kultur<br />

Odsherred ist besonders für seine strände und einzigartige<br />

Landschaft bekannt, aber hier erwarten sie<br />

auch gute und lustige, kulturelle Erlebnisse.<br />

revue und sommersatire<br />

Die Dragsholm Revue wurde zu einem großen Erfolg.<br />

In der 7. Saison versprechen die Schauspieler „der<br />

Fantasie freien Lauf zu lassen“ – und das kann ja einiges<br />

bedeuten. Die Revue findet im Fårevejle Golfhotel<br />

statt, wo man vor der Vorstellung ein „Revue-Essen“<br />

genießen kann.<br />

Odsherred theater bietet im Juni und Juli eine Sommersatire<br />

an. Hier kann man u. a. Bekanntschaft mit<br />

„Halløj på Bøhlandet“ machen.<br />

Gute rhythmen<br />

Vig Festival hat den Ruf, ein richtig familienfreundliches<br />

Festival zu sein, wo dänischer Rock und Pop einen<br />

Ehrenplatz haben. Mehr als 13.000 Gäste prägen<br />

den Festivalplatz und den Ort Vig.<br />

Das Festival, das sich zu eines der der 5 – 6 best<br />

besuchten Festivals in Dänemark entwickelt hat,<br />

entsteht durch eine Menge freiwilliger Vereinshelfer<br />

aus Odsherred. Mit mehreren Szenen, Kindergebieten<br />

und -unterhaltung, Restaurants, Essbuden sowie großen<br />

Campingarealen ist es fast eine kleine Stadt die<br />

wächst und den Rahmen für die 3 Festtage mit dem<br />

Besten aus den dänischen Rock- und Popszene bildet.<br />

Aber nicht nur in Vig wird ein Festival abgehalten.<br />

Südlich von Rørvig findet jährlich das Nakkefestival<br />

statt, mit Schwerpunkt auf die mehr experimentielle<br />

Musik.<br />

„Honky tonk town“ ist eine neue tradition, die in<br />

Nykøbing heranwächst. Ein Abend im September mit<br />

einer Vielzahl von guter Musik in den Gaststätten und<br />

Restaurants der Stadt. Mit einem „Honky tonk-Armband“<br />

hat man Zutritt zu Allem!<br />

Honky Tonk Town<br />

”Halløj på Bøhlandet” – Odsherred Teater<br />

Liv i Kul<br />

Odsherred er især kendt for sine strande og unikke landskab - men der<br />

venter også gode og sjove kulturelle oplevelser<br />

revy og sommersatire<br />

Dragsholmrevyen er blevet en stor succes. I den 7. sæson lover skuespillerne at<br />

”slippe fantasien løs” – hvad der kan dække over meget! Revyen foregår igen i år<br />

på Fårevejle Golf Hotel, hvor der også er mulighed for at indtage en ”revy-middag”.<br />

Odsherred teater byder på ”Halløj på Bøhlandet” i juni og juli. Her er kontant satire<br />

om livet i ”Vandkantsdanmark”.<br />

Gode rytmer<br />

Vig Festival har opnået et ry som en familievenlig festival, hvor dansk rock og pop er i<br />

højsædet. Mere end 13.000 gæster sætter festligt præg på festivalpladsen og Vig by.


Kim Larsen - Vig Featival<br />

Vig Festival<br />

turen<br />

Bente Eskesen Dragsholmrevyen<br />

Festivalen – der har udviklet sig til én af de 5-6 bedst besøgte festivaler i Danmark –<br />

bygger på en masse frivillige kræfter fra store dele af foreningslivet i Odsherred. Med<br />

flere scener, børneområde og børneunderholdning, restauranter og spiseboder samt<br />

store campingarealer, er det nærmest en lille by, der vokser op og danner ramme om<br />

3 festlige dage med det bedste fra den danske rock- og popscene.<br />

Men det er ikke kun i Vig, der afholdes festival. Syd for Rørvig holdes hvert år Nakkefestival,<br />

hvor fokus er på den lidt mere eksperimenterende musik.<br />

”Honky tonk town” er en ny tradition, der er ved at blive opbygget i Nykøbing. En<br />

aften med masser af god musik på byens værtshuse og spisesteder. Med et ”Honky<br />

tonk-armbånd” har I adgang til det hele!<br />

(GB) Live culture<br />

Odsherred is famous for its beaches and unique scenery,<br />

but good and entertaining cultural events are also<br />

in storage for you.<br />

revue and summer satire<br />

the Dragsholm Revue has become a great success. In<br />

its seventh season, the actors have promised to “let<br />

their imagination go wild” – whatever they mean by<br />

that?!<br />

the revue is on at Fårevejle Golf Hotel where you may<br />

also enjoy a “revue dinner”.<br />

Odsherred theatre is staging “Halløj på Bøhlandet” in<br />

June and July. A harsh satire about life in “Denmark<br />

far out”.<br />

Good rhythms<br />

Vig Festival has acquired a reputation as a genuine<br />

family festival with focus on Danish rock and pop.<br />

More than 13,000 fans every year give the festival site<br />

and Vig town a great atmosphere.<br />

the festival which has developed into one of the 5-6<br />

most popular festivals in Denmark is based on voluntary<br />

work from the many local clubs and societies in<br />

Odsherred.<br />

With several stages, a separate area for children with<br />

special entertainment, restaurants and food stalls as<br />

well as spacious camping areas, it is almost a small<br />

town that emerges and creates the setting of 3 festive<br />

days with the best of Danish rock and pop.<br />

But Vig is not the only festival town: South of Rørvig,<br />

the annual Nakke-festival is held with focus on the<br />

more experimental kind of music.<br />

”Honky tonk town” is a new tradition taking root in<br />

Nykøbing. An evening with lots of good music at the<br />

town’s bars and eating places. With a “Honky tonkbracelet”<br />

you have admission to it all!<br />

Lars Lilholt – Pottegården<br />

39


40<br />

(dE) Kulturfestival<br />

das thema des Odsherreds Kulturleben „vielfalt am<br />

rande „ läuft in der KW 31 vom stapel.<br />

Geh zum tanz an der Hafenkante; mach ein Picknick<br />

auf der Dorfstrasse; erlebe Kunst in ungewöhnlichen<br />

Räumen oder nehme am „future battle“ teil, wo Leute<br />

mit Haltung um die Zukunft vor einem ungeduldigem<br />

Publikum kämpfen, die zu jeder Zeit Kombattanten zur<br />

Zählung schicken können.<br />

Dies ist nur ein Bruchteil von dem was im Laufe der<br />

Woche geschieht, wenn das Odsherreds Kulturfestival<br />

– OK13 - vom Stapel läuft.<br />

Er wird neckische, unbändige, einschlägige und überraschende<br />

Erlebnisse geben, und ganz Odsherred ist<br />

die Bühne dafür. Die Akteure sind eine Mischung von<br />

professionellen Künstlern und regionalen, engagierten<br />

Bürgern.<br />

Gleichgültig ob du reif, kindlich, erwachsen, jung, tourist,<br />

Sommerfrischler oder Einheimischer bist, es ist<br />

mit Garantie etwas für jeden dabei.<br />

siehe mehr auf visitodsherred.dk<br />

(GB) culture Festival<br />

”More skirts than outskirts” is the theme when the<br />

cultural life of Odsherred is set moving in week 31.<br />

Join a dance on the jetty; have lunch on the highway;<br />

experience art in unexpected settings or participate in<br />

“future battles” where people with opinions fight over<br />

the future in front of an impatient audience who, at any<br />

time, can send the combatants to take a count.<br />

this is just a fraction of what is going on during the<br />

week of Odsherred Culture Festival – OK13.<br />

tricky, frisky, relevant and surprising events lie ahead;<br />

the entire region is the stage and the actors are a mix<br />

of professional artists and local, committed citizens of<br />

Odsherred.<br />

Whether you are young, mature, a child at heart, an<br />

adult, a tourist, a summer resident or a permanent resident,<br />

you are in for a treat.<br />

see more at visitodsherred.dk<br />

Kulturfestival<br />

”Mere kant end udkant” er temaet når Odsherreds kulturliv sættes i spil<br />

i uge 31<br />

Gå til dans på kajkanten; spis frokost på landevejen; oplev kunst i uvante rammer eller<br />

deltag i ”future battle”, hvor folk med holdninger kæmper om fremtiden foran et utålmodigt<br />

publikum, der til enhver tid kan sende kombattanterne til tælling.<br />

Dette er blot en brøkdel af det, der foregår i løbet af den uge, hvor Odsherreds Kulturfestival<br />

– OK13 – løber af stablen.<br />

Der er lagt op til drilske, sprælske, vedkommende og overraskende oplevelser, hvor<br />

hele Odsherred udgør scenen – og hvor aktørerne er en blanding af professionelle<br />

kunstnere og lokale, engagerede borgere.<br />

Uanset om du er moden, barnlig, voksen, ung, turist, landligger eller fastboende, så er<br />

der med garanti noget at opleve.<br />

se mere på visitodsherred.dk


ODSHERRED KULTURFESTIVAL<br />

27.07.13 - 03.08.13<br />

Vi fejrer Odsherreds særlige<br />

kulturliv med en ugelang festival<br />

skabt af dem, der kender<br />

kulturen bedst: de lokale.<br />

Oplev Odsherred i sit mest<br />

legesyge humør.<br />

Hent Festivalprogram på<br />

odsherredkulturfestival.dk<br />

We celebrate Odsherred’s<br />

unique culture with a week-long<br />

festival created by those who<br />

know the culture at heart: the<br />

locals. Experience Odsherred<br />

in its most playful mood!<br />

View the festival program at<br />

odsherredkulturfestival.dk<br />

Wir feiern das besondere<br />

Kulturleben in Odsherred mit<br />

einem wochenlangen Festival.<br />

Es ist von denen, die die Kultur<br />

am besten kennen, geschaffen:<br />

Die Lokalen. Erleben Sie<br />

Odsherred spielsüchtig und gut<br />

gelaunt.<br />

Lesen Sie das Programm hier:<br />

odsherredkulturfestival.dk<br />

odsherredkulturfestival.dk<br />

Odsherred kulturfestival er støttet af Odsherred Kommune, Statens<br />

Kunstråd Scenekunstudvalg og EU, Ministeriet for By, Bolig og<br />

Landdisktrikter via Udvikling Nordvestsjælland.<br />

41


42<br />

(dE) Intime Musikerlebnisse<br />

Es gibt jedoch auch eine Reihe von intimen musikalischen<br />

Erlebnissen im Odsherred: Høve Skovpavillon<br />

hat im Laufe des Sommers eine Reihe kleinerer Konzerte<br />

und Pottegården in Ellinge Lyng setzt jedes Jahr<br />

ein Programm zusammen aus sowohl Jazz, Volksmusik<br />

und Country. In Nykøbing gibt es Pakhuset mit<br />

Jazzkonzerten jeden Samstagnachmittag das ganze<br />

Jahr über. Außerdem bietet Odsherred den „Klassik<br />

Sommer“ – eine Reihe intimer, klassischer Konzerte<br />

mit Künstler aus dem In- und Ausland.<br />

(GB) Intimate concerts<br />

In various places in Odsherred, you find several intimate<br />

music venues. During summer, Høve Skovpavillon<br />

presents a series of small concerts and every year Pottegaarden<br />

at Ellinge Lyng features a varied programme<br />

of jazz, folk and country. Pakhuset in Nykøbing is the<br />

setting for jazz concerts every Saturday afternoon.<br />

In addition, Odsherred offers “Classic Summer” – a<br />

variety of intimate classical concerts with artists from<br />

Denmark and abroad.<br />

slipper<br />

fantasien<br />

Bente Eskesen,<br />

Mette K. Madsen,<br />

Jens Gotthelf<br />

og kapelmester<br />

Lars Fjeldmose<br />

slipper fantasien<br />

løs...<br />

løs<br />

DRAGSHOLMREVYEN<br />

BLEV ÅRETS REVY 2012<br />

Premiere 16. juni 2013. Spiller til 4. august<br />

på Fårevejle Golfhotel. Bestil straks på<br />

www.nvsbilletten.dk eller ring 59 64 02 02.<br />

Revybilletpris, kr. 250,- Læs meget mere på<br />

www.dragsholmrevyen.dk<br />

Koncert i Pakhuset<br />

Intime koncerter<br />

Intime musikoplevelser<br />

Rundt omkring i Odsherred findes en række intime musiksteder: Høve Skovpavillon<br />

har i løbet af sommeren en række mindre koncerter, og Pottegården på Ellinge Lyng<br />

sammensætter hvert år et afvekslende program med både jazz, folk og country.<br />

I Nykøbing er Pakhuset ramme om jazzkoncerter hver lørdag eftermiddag.<br />

Desuden byder Odsherred på ”Klassisk sommer” - en række intime, klassiske koncerter<br />

med navne fra ind - og udland.<br />

(dK) Festival for hele familien. Oplev den hyggelige stemning<br />

og danske sommer på Vig Festival fra 11. – 13. juli 2013.<br />

Køb din billet på www.vigfestival.dk eller billetnet.dk<br />

(dE) Festival für die ganze Familie. Erlebe die gemütliche<br />

Stimmung und den dänischen Sommer vom 11. – 13. Juli<br />

2013 auf dem Vig Festival. Kaufe die Eintrittskarten auf<br />

www.vigfestival.dk oder billetnet.dk<br />

(GB) Experience the cosy atmosphere and the Danish summer<br />

from the 11th to the 13th of July 2013 at the Vig Festival.<br />

Buy your ticket on www.vigfestival.dk or billetnet.dk (dK) Et lille teater med stor gennemslagskraft.<br />

Vedkommende teater for unge og voksne; hvad enten du<br />

er til satirekabareter, samfundsteater eller teaterkoncerter.<br />

(dE) Einschlägige theater für Jugendliche und Erwachsene;<br />

gleichgültig ob man auf Satire, Kabarett, Gesellschaftstheater<br />

oder theaterkonzerte steht.<br />

(GB) Relevant theatre for teenagers and adults whether<br />

you prefer satiric cabaret, social theatre, popular comedy<br />

or theatre concerts.<br />

vIG FEstIvaL 2013<br />

Køb din billet på<br />

www.vigfestival.dk el. billetnet.dk 11/7-13/7<br />

OdshErrEd tEatEr<br />

Annebergparken 22, 4500 Nykøbing Sj.<br />

www.odsherredteater.dk<br />

Billetter: www.nvsbilletten.dk /59 91 08 88


Outdoor<br />

Gateways<br />

Odsherred er et pragtfuldt cykel- og vandreområde – og for at gøre det nemmere for<br />

cyklister og vandrere at finde de rigtige ruter og oplevelser har vi oprettet 2 ”Gateways”.<br />

Her er der adgang til cykelkort, pc’ er – og er der brug for lappegrej eller at få<br />

fyldt vanddunken op, ja så kan det også lade sig gøre.<br />

For mere inspiration, klik ind på: www.visitodsherred.dk<br />

www.friluftsguiden.dk, www.kastanielys.dk eller www.sommerlandsj.dk<br />

Gateway Lønnebjerg<br />

(dK) Kastanielys lysestøberi og livsstilsbutik på gården Lønnebjerg,<br />

fungerer som et mini-turistbureau med cykeludlejning,<br />

bredt udvalg af foldere og brochurer om aktiviteter og<br />

seværdigheder i Odsherred, samt pc til informationsøgning, og<br />

råder over en velassorteret cykelværktøjskasse.<br />

(dE) Die Kerzenzieherei und Lebensstil-Boutique Kastanielys<br />

auf dem Hof Lønnebjerg funktioniert als eine mini-touristinfo<br />

mit Fahrradvermietung, breiter Auswahl an Prospekte über<br />

Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten im Odsherred sowie einem<br />

PC für Informationssuche. Es gibt auch einen gut assortierten<br />

Werkzeugskasten für Fahrräder anbieten.<br />

(GB) Kastanielys candle maker and life-style boutique on the<br />

farm Lønnebjerg performs the functions of a mini tourist office<br />

with bicycle rental, a large selection of folders and brochures<br />

about activities and sights in Odsherred as well as a PC for<br />

information retrieval and can also offer a well-assorted bicycle<br />

tool box.<br />

GatEWaY LønnEBJErG<br />

Søndervangsvej 39, 4583 Sj. Odde<br />

tlf. + 45 29 25 37 81<br />

www.kastanielys.dk/gateway lønnebjerg 1/1-31/12<br />

(dK) Få kilometer fra trundholm Mose, Højby Sø og Hempel<br />

Glasmuseum, kan I holde pitstop lige ved siden af forlystelsesparken<br />

Sommerland Sjælland. Spis madpakken i tørvejr, se<br />

materiale om seværdigheder i nærheden, og bliv inspireret til<br />

den fortsatte tur på cykel eller til fods. Ved Gatewayen er der<br />

desuden mulighed for at overnatte i telt, vogn og hytte.<br />

(dE) Wenige Kilometer vom trundholm Moor, Højby See und<br />

Hempel Glasmuseum kann man, direkt neben dem Vergnügungspark<br />

Sommerland Sjælland, einen Pitstop machen. Essen Sie Ihr<br />

Picknick im trockenen, finden Sie Info über Sehenswürdigkeiten<br />

in der Nähe und werden Sie inspiriert für die weiterführende Fahrradtour<br />

oder einem Spaziergang. Am Gateway hat man außerdem<br />

die Möglichkeit in einem Zelt, Wagen oder Hütte zu übernachten.<br />

(GB) A few kilometres from trundholm Moor, Højby Lake and<br />

Hempel Glass Museum, you can make a pit stop right next to the<br />

amusement park Sommerland Sjælland. You can enjoy your lunch<br />

under cover, check out the brochures about sights in the neighbourhood<br />

and get inspiration for your continued trip by bike or<br />

on foot. By the Gateway, you can also stay overnight in a tent, a<br />

camper or in a cabin.<br />

GatEWaY sOMMErLand sJæLLand<br />

Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 31 21 00<br />

www.sommerlandsj.dk 18/5-2/9<br />

(dE) Outdoor Gateways<br />

Odsherred ist ein prachtvolles Fahrrad- und Wandergebiet<br />

– und damit es einfacher für alle Radler und<br />

Wanderer ist die richtigen Routen und Erlebnisse zu<br />

finden, haben wir 2 „Gateways“ errichtet. Hier hat man<br />

Zugang zur Fahrradkarte, Computer und benötigt man<br />

Flickzeug oder möchte man die Wasserflasche auffüllen,<br />

so hat man dort die Möglichkeit.<br />

Für mehr Inspiration: Klick auf www.friluftguiden.dk,<br />

www.kastanielys.dk oder www.sommerlandsj.dk<br />

(GB) Outdoor Gateways<br />

Odsherred is a wonderful bicycle and hiking area – and<br />

to make it easier for the cyclists and hikers to find the<br />

right routes and the right attractions, we have established<br />

two Gateways. Here you have access to bicycle<br />

maps, pc – and if you need repair outfit or a refill of<br />

your water bottle, that is also possible.<br />

For further inspiration: www.friluftsguiden.dk,<br />

www.kastanielys.dk or www.sommerlandsj.dk<br />

43


44<br />

(dE) Zu Fuß und mit dem Fahrrad<br />

die Landschaft von Odsherred ist nicht nur schön<br />

– sie ist wie geschaffen zum Wandern und Fahrrad<br />

fahren, wo man alles in nächster nähe erleben kann.<br />

dänemarks bestes Wandergebiet?<br />

Mit mehr als 280 km Wandertouren in einer sehr abwechslungsreichen<br />

Landschaft, wagen wir die Behauptung,<br />

dass Odsherred für diejenigen, die gerne in<br />

ihren Ferien wandern wollen, genau das Richtige ist.<br />

Sämtliche Routen gibt es auf einer besonderen Wanderkarte.<br />

Die spannenden Beschreibungen der Natur<br />

und Geschichte, die auf der Route liegen, gibt es auch<br />

in einem Buch. Dadurch werden die Erlebnisse sehr<br />

viel mehr als nur „frische Luft und schöne Natur“.<br />

Machen Sie z. B. eine 8 km Rundtour vom Schloss<br />

Dragsholm über Seelands 3. höchsten Punkt, Vejrhøj,<br />

mit einer „360 Grad Aussicht“ und weiter an der Nekselø<br />

Bugt entlang. Oder wie wäre es mit einer 11 km<br />

Rundtour durch die alten Wälder am Isefjord mit Wind<br />

in den Baumspitzen. Möchte man eine lange<br />

tour, so folgt man „Sjællandsleden“ von Sjællands<br />

Odde und weiter die Westküste Seelands entlang.<br />

Vom Frühjahr bis weit in den Herbst bieten wir eine<br />

Reihe von geführten touren in der Landschaft. Siehe<br />

mehr unter www.visitodsherred.dk oder beachten Sie<br />

unser Programm mit den „Gode Historier“.<br />

Fahrradrouten für alle<br />

Odsherred bietet ein abwechslungsreiches Netz an<br />

Fahrradrouten. Hier finden alle die passende Herausforderung.<br />

Der 40 km lange Isefjordpfad ist eine perfekte<br />

Familientour: Nur kleine Steigungen und immer<br />

etwas Schönes zu sehen. Ist man für die „Berge“, so<br />

nimmt man die 30 km lange tour rund in den Hügeln<br />

um Veddinge und Vejrhøj. Hier schalten sogar hartgesottene<br />

Radler auf leichtere Gänge um! Ganz flache<br />

Strecken findet man um den eingedämmten Lammefjord.<br />

Überall findet man beschilderte Fahrrad- und<br />

Wandertouren, z. B. Sejerø Bugt Route und Grabhügelpfad.<br />

Odsherred ist als „fahrrad- und wanderfreundliches<br />

Gebiet“ anerkannt.<br />

(GB) On foot and by bike<br />

Odsherred‘s landscape is not only beautiful - it is also<br />

made for walking and bicycling where you have it all<br />

at a close range.<br />

the best walking area in denmark?<br />

With more than 280 km of marked footpaths through<br />

very varied landscapes, we venture to assert that Odsherred<br />

is the perfect place for a walking holiday.<br />

All the paths are marked on a special map and there is<br />

also a fascinating description of the scenery and history<br />

of the various routes. this will make it more than<br />

just a “fresh air and beautiful countryside” experience.<br />

For example, take the 8 km round trip from Dragsholm<br />

Castle across Zealand‘s third highest point, Vejrhøj<br />

- where you get a fantastic 360° view. Or how about<br />

taking an 11 km round trip through the old forests along<br />

the Isefjord to hear the history whisper in the tree tops?<br />

A number of guided countryside walks are available<br />

from the spring until well into the autumn. For further<br />

details see visitodsherred.dk, or check our program on<br />

“Good Stories”.<br />

Bicycle routes for everyone<br />

Odsherred offers a varied network of bicycle routes.<br />

Everyone can find a suitable challenge here.<br />

the 40 km-long coastal path Fjordstien along the Isefjord<br />

is perfect for a family outing: No steep inclines –<br />

and always something beautiful to look at. If you prefer<br />

the high ground, then how about a 30 km ride through<br />

the hills around Vejrhøj. Even well trained cyclists will<br />

make good use of their low gears here! Marked bicycle<br />

routes are everywhere, e.g. the Sejerø Bay Path and<br />

the Burial Mound route.<br />

Odsherred is officially approved as a “bicycle-friendly<br />

area” and a “walking-friendly area”.<br />

Korshage<br />

Til fods og på<br />

Odsherreds landskab er ikke kun smukt - det er skabt til vandre- og<br />

cykelture, hvor man oplever det hele på tætteste hold<br />

danmarks bedste vandreområde?<br />

Med mere end 280 km vandreruter i et meget afvekslende landskab vover vi den påstand,<br />

at Odsherred er et oplagt mål for jer, der gerne vil vandre i ferien.<br />

Samtlige ruter findes på et særligt vandrekort – og der findes spændende beskrivelser<br />

af den <strong>natur</strong> og historie, som ligger på ruterne. Dermed bliver oplevelsen meget<br />

mere end blot ”frisk luft og flot <strong>natur</strong>”.<br />

tag f.eks. en 8 km rundtur fra Dragsholm slot over Sjællands 3. højeste punkt, Vejrhøj,<br />

hvorfra der er 360 graders udsigt. Eller hvad med en 11 km rundtur gennem de gamle<br />

skove langs Isefjorden – med masser af ”historie-sus” i trætoppene.<br />

Fra foråret til langt ud på efteråret tilbydes en række guidede ture i landskabet.<br />

Se nærmere på visitodsherred.dk – eller se vores program med ”Gode historier”.<br />

cykelruter for alle<br />

Odsherred byder på et varieret net af cykelruter. Her kan alle finde passende udfordringer.<br />

Den 40 km lange Fjordsti er perfekt til familieturen: Kun små stigninger – og<br />

hele tiden noget smukt at se på. Skal der være ”bjerge”, så tag en 30 km tur rundt<br />

i bakkerne omkring Vejrhøj – her kan selv garvede cykelryttere finde de lave gear.<br />

Overalt finder man afmærkede cykelruter, f.eks. Sejerø Bugt-ruten, Lammefjordsstien<br />

og Gravhøjruten.<br />

til hest<br />

Vil du gerne opleve Odsherred fra en hesteryg? I området findes der mulighed for<br />

<strong>natur</strong>ridning ad særlige ruter.


cykel n<br />

Odsherred er godkendt som<br />

”cykel -” og ”vandrevenligt område”.<br />

Odsherred cykeludlejning<br />

(dK) Odsherred cykeludlejning beliggende på FDM Camping.<br />

Cykler af enhver art udlejes hele året. Udlejning af cykler,<br />

m.m. kan foretages flere steder i Odsherred bl.a. i Rørvig samt<br />

Nykøbing Sj.<br />

For yderligere informationer om vores store udvalg af cykler,<br />

kontakt os på 59 93 72 16 eller klik ind på vores hjemmeside<br />

www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />

(dE) Odsherreds Fahrradvermietung auf dem FDM Campingplatz.<br />

Fahrräder jeder Art werden das ganze Jahr über an<br />

verschiedenen Stellen in Odsherred, u. a. auch in Rørvig und<br />

Nykøbing, vermietet.<br />

Für weitere Informationen über unsere große Auswahl an<br />

Fahrrädern rufen Sie uns unter +45 59 93 72 16 an. Oder gehen<br />

Sie auf unsere Homepage www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />

(GB) Odsherred Bicycle Rental is located on FDM Camping.<br />

Bicycles of every kind for hire all year round.<br />

Bicycles can be rented in several places in Odsherred such as<br />

Rørvig and Nykøbing.<br />

For further information about our large selection of bikes,<br />

please contact us on tel +45 5993 7216 or check our website<br />

www.odsherred-cykeludlejning.dk<br />

OdshErrEd cYKELudLEJnInG<br />

Nordstrandsvej 107, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 93 72 16<br />

www.odsherred-cykeludlejning.dk 1/1-31/12<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

(dK) vandrekort og - bog samt cykelkort kan<br />

købes på turistbureauet.<br />

(DE) Wanderkarte und - buch und Fahrradkarte<br />

kann man im touristbüro kaufen.<br />

(BG) Walking map and guide book and Bicycle<br />

map for sale at the tourist Bureau.<br />

n (dK) ridning – kontakt turistbureauet.<br />

(DE) Reiten - Kontakt touristbüro.<br />

(GB) Riding – Contact the tourist Bureau for info.<br />

højbygård<br />

(dK) Cykler, kanoer, kajakker og joller udlejes. Vi træffes i<br />

weekenden på tlf. 40312370. hol62@odsherred.dk<br />

(dE) Vermietung von Fahrrädern, Kanus, Kajaks und Jollen.<br />

Sie treffen uns am Wochenende unter +45 4031 2370.<br />

Mail: hol62@odsherred.dk<br />

(GB) Bicycles, canoes, kayaks and dinghies for hire.<br />

Weekends: tel 40312370. Mail: hol62@odsherred.dk<br />

høJBYGård<br />

Højby Hovedgade 67, DK-4573 Højby,<br />

tlf. +45 59 30 63 73<br />

www.hbgaard.dk 1/1-31/12<br />

45


46<br />

(dE) Mit angel und Paddel<br />

Odsherred ist umgeben vom Isefjord, Kattegat und der<br />

sejerø Bugt. dies bietet unmengen an Möglichkeiten<br />

für aktivitäten.<br />

Ferien mit Biss<br />

Mit ihrer abwechslungsreichen Küstenlinie, ist Odsherred<br />

ideal für Freizeitfischer. Entlang dem Isefjord,<br />

Kattegat und Sejerø Bugt gibt es viele gute Fischplätze,<br />

wo man Plattfische, Meerforellen und Hornhechte<br />

fangen kann – manchmal auch Dorsche. Besonders<br />

das Fischen nach Meerforellen entlang der Küste von<br />

Odsherred ist sehr populär. Ein besonderer Einsatz<br />

gilt dieses Jahr der Entwicklung von Wasserlauf- und<br />

Brutpflege. Die Lammefjordskanäle, die das Wasser<br />

vom eingedämmten Fjord in den Isefjord leiten, haben<br />

einen großen Karpfenbestand. Hochseefischen mit<br />

einem Kutter kann man u. a. vom Rørvig Hafen oder<br />

Odden Hafen. Die Plattfischtouren vom Rørvighafen<br />

finden in den Sommermonaten statt. Makrelentouren<br />

von Odden Hafen sind berühmt und beginnen Ende<br />

August und im September.<br />

Kajak<br />

Es ist ein besonderes Erlebnis Odsherred von der<br />

Küste aus mit einem Kajak zu sehen. Besonders der<br />

Isefjord ist ein Eldorado für Kajakpaddler.<br />

Odsherred bietet für sowohl Geübte als auch für Anfänger<br />

schöne Kajakerlebnisse, wie z. B. Kurse, touren<br />

mit Guide, usw. Für das Paddeln auf eigene Faust<br />

gibt es eine Kajakkarte, mit den besten Routen und<br />

Möglichkeiten für Pit-Stopps unterwegs.<br />

schifffahrt auf dem Fjord<br />

Ab Ende Juni bis Ende August hat man die Möglichkeit<br />

mit einem Fischkutter und einem Guide auf dem Isefjord<br />

zu fahren. teils als populäre tour „Angeln nach<br />

Flachfischen“ am Dienstag und Donnerstag und teils<br />

als Abendtour, wo man den GeoPark Odsherred von<br />

der Wasserseite aus erleben kann.<br />

(GB) With a rod and paddle<br />

Odsherred is surrounded by the Isefjord, Kattegat and<br />

sejerø Bay. this gives plenty of opportunities for activities.<br />

holiday with rise to the bait<br />

With its very long and varied coastline, Odsherred is<br />

a perfect destination for anglers. Along the Isefjord,<br />

Kattegat and Sejerø Bay there are many good angling<br />

spots with a catch of flatfish, sea trout, garfish – and<br />

sometimes cod. Particularly the angling for sea trout<br />

along the coasts of Odsherred is popular – and these<br />

years special efforts are made to develop this, such<br />

as stream conservancy and fry care. the Lammefjord<br />

Canals leading the water from the reclaimed fjord into<br />

the Isefjord house a large concentration of carps. Sea<br />

fishing trips on a fishing boat are available from Rørvig<br />

Harbour and Odden Harbour. the trips from Rørvig take<br />

place in the summer and are mostly aimed at flatfish.<br />

Mackerel fishing trips from Odden Harbour are famous<br />

- from the end of August and well into September.<br />

Kayak picnic<br />

It is a unique experience to explore the coasts of Odsherred<br />

from a kayak. Especially the Isefjord is an Eldorado<br />

for kayak rowers. Whether you are a beginner<br />

or a skilled rower, Odsherred can offer many fine kayak<br />

experiences, such as courses, guided tours etc. If you<br />

want to set out on your own, we have a kayak map<br />

showing the best routes with possible pit stops on the<br />

way.<br />

Fjord trips<br />

From the end of June to the end of August, it is possible<br />

to join a guided excursion by cutter on the Isefjord: the<br />

popular flatfish fishing trips on tuesdays and thursdays<br />

as well as evening trips where you see GeoPark<br />

Odsherred from the seaside.<br />

Med stang og<br />

Odsherred er omgivet af Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt. Det giver en<br />

masse muligheder for aktiviteter<br />

Ferie med bid<br />

Med en meget lang og varieret kystlinje er Odsherred et oplagt mål for lystfiskere.<br />

Langs Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt er der mange gode kystfiskepladser, hvor der<br />

kan fanges fladfisk, havørred, hornfisk og nogle gange torsk.<br />

Særligt havørredfiskeriet langs Odsherreds kyster er populært – og i disse år gøres<br />

der en særlig indsats for at udvikle dette fiskeri, bl.a. i form af vandløbs- og yngelpleje.<br />

Lammefjordskanalerne, som leder vand fra den inddæmmede fjord og til Isefjord,<br />

huser en stor bestand af karper.<br />

Havfiskeri med kutter kan bl.a. opleves fra Rørvig Havn og Odden Havn. turene fra<br />

Rørvig finder sted i sommermånederne – og det er oftest fladfiskene, der bider på.<br />

Makrelture fra Odden havn er berømte – og foregår fra slutningen af august og i<br />

september.<br />

Fjordsejlads<br />

Fra slutningen af juni til slutningen af august er der mulighed for guidede kutterture<br />

på Isefjord. Dels de populære ”fladfisketure” tirsdag og torsdag og dels aftenture,<br />

hvor man oplever Geopark Odsherred fra vandsiden.


Rørvig Havn<br />

pagaj<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) særlig lystfiskerbrochure og fisketegn kan<br />

købes på turistbureauet i nykøbing.<br />

(DE) Besondere Angelbroschüre und<br />

Angelschein kann im touristbüro gekauft<br />

werden.<br />

(GB) Special angling brochure and fishing<br />

license for sale at the tourist Bureau in<br />

Nykøbing.<br />

Kajak<br />

Det er en særlig oplevelse at opleve Odsherreds kyster fra en kajak. Ikke mindst Isefjorden<br />

er et eldorado for kajak-roere. Uanset om du er begynder eller rutineret, kan<br />

Odsherred tilbyde mange fine kajakoplevelser, f.eks. kurser, guidede ture osv. Hvis du<br />

vil ro på egen hånd, så har vi et kajakkort, der viser de bedste ruter med muligheder<br />

for pitstops undervejs.<br />

(dK) Lær at ro kajak, det er lettere end man tror!<br />

KajakOasen byder på skønne oplevelser på Lammefjorden.<br />

Vælg mellem EPP 1-2 begynderkurser, introkurser, explorerture,<br />

rullekurser, team-og firmaevents, instruktør 1 kurser mm. Kan<br />

du ro sikkert, så lej kajak og udstyr og tag på opdagelse. Giv et<br />

gavekort til gode oplevelser. Åbent hus d.18/5 og d. 7/7 kl.10-14<br />

(dE) Lerne mit dem Kajak zu rudern und es ist leichter als man denkt!<br />

KajakOasen bietet schöne Erlebnisse auf dem Lammefjord.<br />

Wählen Sie zwischen EPP 1-2 Anfängerkurse, Introkurse,<br />

Explorertouren, “todesrolle-Kursus”, team- und Firmaevents.<br />

Rudern Sie bereits sicher, so mieten Sie Kajak und Ausstattung.<br />

Gib einen Geschenkgutschein für besondere Erlebnisse.<br />

tag der offenen tür am 18/5 und am 7/7 von 10-14 Uhr.<br />

(GB) Learn how to paddle a kayak – it is easier than you think!<br />

KajakOasen offers beautiful experiences on the Lammefjord.<br />

Choose between EPP 1-2 beginner courses, intro-courses, explorer<br />

trips, rolling courses, team and company events. If you<br />

are already a skilled rower, you can rent a kayak and equipment<br />

and go exploring on your own. Give it a try! Open doors on May<br />

18 and July 07 from 10am to 2pm.<br />

KaJaKOasEn.dK Susanne Østergaard & Jesper Larsen<br />

Strandly 21, Plejerup DK-4571 Grevinge<br />

tlf. +45 4085 3169 · mail@kajakoasen.dk<br />

www.kajakoasen.dk 15/5-15/10<br />

47


48<br />

(dE) Mit Golfschläger<br />

Odsherreds schöne, hügelige Landschaft bietet nicht<br />

weniger als 3 Golfplätze, mit der Möglichkeit Ihr Geschick<br />

unter Beweis zu stellen.<br />

Der Odsherreds Golfklub liegt hoch in Højby. Dies<br />

ist einer der ältesten und schönsten Plätze Dänemarks.<br />

Der Dragsholm Golf Club befindet sich etwas<br />

südlicher. Von den hügeligen Plätzen hat man eine<br />

Aussicht zum Vejrhøj und über den eingedämmten<br />

Lammefjord. Und einer liegt schön im Inneren des<br />

Landes, nicht weit von der Sejerø Bugt.<br />

(GB) swing the club<br />

the beautiful, undulating landscapes in Odsherred offer<br />

no less than three golf courses, so there is ample<br />

opportunity for some really good golf treats.<br />

Odsherred Golf Club is situated high above and to<br />

the east of Højby. this is one of Denmark’s oldest golf<br />

facilities. Dragsholm Golf Club is further to the south -<br />

and from the hilly courses you have a view of Vejrhøj<br />

and the reclaimed Lammefjord. the third golf course is<br />

beautifully located inland not far from the Sejerø Bay.<br />

(dK) Odsherred Golfklub<br />

Odsherred Golfklub har faciliteter til både ikke-golfere, begyndere<br />

og erfarne spillere på den smukke 18 hullers bane,<br />

eller på den netop etablerede 9-hullers kortbane, hvor der<br />

er åbent for alle efter P & P princippet. Fra terrassen kan<br />

man nyde den imponerende udsigt og den gode mad i vores<br />

restaurant ”Hos fru Hansen”.<br />

(dE) der Odsherred Golfklub hat für Nichtgolfer, Anfänger<br />

und Profis Herausforderungen; entweder auf dem 18-Loch<br />

Platz oder der neu etablierten 9-Loch Kartenbahn für alle<br />

nach dem P & P Prinzip. Auf der terrasse geniesst man die<br />

imponierende Aussicht und das gute Essen in unserem Restaurant<br />

”Hos Fru Hansen”.<br />

(GB) Odsherred Golfklub offers facilities for non-golfers,<br />

beginners and skilled players on the beautiful 18-hole<br />

course or the new 9-holes short course, open to everyone<br />

on the P & P principle. From the terrace, you may enjoy the<br />

impressive view and the delicious food in our restaurant<br />

“Hos Fru Hansen”.<br />

OdshErrEd GOLFKLuB<br />

Stårupvej 2, DK-4573 Højby, tlf. +45 59 30 20 76,<br />

sek@odsherredgolf.dk<br />

www.odsherredgolf.dk 1/1-31/12<br />

Odsherred Golfklub<br />

Sving køllen<br />

Odsherreds smukke, bakkede landskab huser ikke mindre end 3 golfbaner, så her er<br />

rig mulighed for rigtig gode golfoplevelser.<br />

Odsherred Golfklub ligger højt lidt øst for Højby. Her spiller I på én af Danmarks ældste<br />

baner. Dragsholm Golf Club ligger længere sydpå - og fra de kuperede baner har<br />

man udsigt til Vejrhøj og over den inddæmmede Lammefjord. Og en golfbane ligger<br />

smukt inde i landet, ikke ret langt fra Sejerø bugt.<br />

(dK) dGc dragsholm Golf club<br />

På Odsherreds største golfanlæg med 36 huller fordelt på 3<br />

baner – venter en dejlig golfoplevelse på dig! I den hyggelige<br />

restaurant Bothwell kan du nyde lidt mad og drikke – samt en<br />

storslået og enestående udsigt over golfanlægget.<br />

*Venskab/Hverdag/Weekend *V H W<br />

18 hullers mesterskabsbane fra kr. 200 300 350<br />

9 hullers Pay & Play fra kr. 125 200 250<br />

9 hullers par-3 Pay & Play fra kr. 75 100 150<br />

Medlemskab fra kr. 1.200 uden indskud.<br />

(dE) dGc dragsholm Golf club<br />

Auf der größten Golfanlage von Odsherred mit 36 Löchern verteilt<br />

auf 3 Plätze erwartet Sie ein großes Golferlebnis! In dem<br />

gemütlichen Restaurant Bothwell kann man Essen und trinken<br />

genießen und hat eine fantastische Aussicht über den Golfplatz.<br />

(GB) dGc dragsholm Golf club<br />

On the largest golf course in Odsherred with 36 holes divided<br />

between 3 courses, a wonderful golf treat is expecting you!<br />

In the cosy restaurant Bothwell you can enjoy some food and<br />

drink – as well as a unique view of the golf setting.<br />

draGshOLM GOLF cLuB<br />

Golfsvinget 1, DK-4540 Fårevejle, tlf. +45 5965 1110<br />

info@dragsholmgolfclub.dk<br />

www.dragsholmgolfclub.dk 1/1-31/12<br />

(dK) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Naturoplevelse med guide,<br />

på dejlige islandske heste. Vi rider i skov og ved strand.<br />

For familier, begyndere, seniorer og øvede.<br />

Max. ryttervægt 90 kg.<br />

(dE) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Reittouren mit Guide auf<br />

isländischen Pferden. Wir reiten im Wald und am Strand.<br />

Für Familien, Anfänger, Senioren und Geübte.<br />

Max. Reitgewicht 90 kg.<br />

(GB) stokkebjerg <strong>natur</strong>ridning Nature rides with a guide<br />

on Icelandic horses in woodlands and on the beach. For<br />

families, beginners and skilled riders.<br />

Max rider weight: 90 kg.<br />

stOKKEBJErG <strong>natur</strong>rIdnInG<br />

Stokkebjergvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 32 90 49 -20 33 59 20<br />

www.stokkebjerg-<strong>natur</strong>ridning.dk 1/1-31/12


Lys, livsstil & lækkerier på Sjællands Odde<br />

Lys laves efter ønsker, i særlige mål og farver.<br />

Wir machen Kerzen in verschiedenen Größen und Farben<br />

Candles made in special measures and colours.<br />

Modetøj fra bla. Cream, Drys,<br />

Repeat, Furst1, Q by Kjederquist,<br />

og velvære fra Badeanstalten<br />

Mode, Seife, salzscrub & creme<br />

Fashion, Soap, saltscrub & cream<br />

Åbningstider/geöffnet/open<br />

Fra 27/2-13 til 23/6-13:<br />

Ons.-fre. 11-17 lør.-søn. 11-15<br />

Kerzen, Lifestyle & Delikatessen auf Sjællands Odde<br />

Candles, life style & delicacies on Sjællands Odde<br />

Specialøl, vin, lakrids, the,<br />

kaffe, håndlavet chokolade,<br />

karameller & delikatesser<br />

Delikatessen, Wein & Bier<br />

Delicacies, Wine & Beer<br />

Åbningstider/geöffnet/open<br />

Fra 24/6-13 til 8/9-13:<br />

Man.-fre. 10-17 lør.-søn. 10-16<br />

Lad børnene farve de lys de<br />

køber i butikken.<br />

Kerzen färben/Colour candles<br />

Netbutikken er altid åben<br />

Auch OnlineShop/Also webshop<br />

Mere end 3500 spændende og<br />

sæsonaktuelle produkter<br />

– 180 m2 inspiration<br />

Spannende und saisonaktuelle<br />

Produkte/Fascinating and seasonal<br />

products<br />

Find os: Kør på rute 21, forbi Havnebyen, drej af mod Søndervang<br />

Join us on kastanielys.dk<br />

Åbningstider/geöffnet/open<br />

9/9-13 til 22/12-13:<br />

Ons.-fre. 11-17 lør.-søn. 11-15<br />

kastanielys.dk, Søndervangsvej 39, 4583 Sj.Odde, Tlf. (+45) 2925 3781


50<br />

(dE) stadt- und hafenleben<br />

Odsherred ist nicht für sein „wildes nachtleben“<br />

bekannt, aber man muss nicht lange nach guten<br />

restaurants, Geschäften und Musikveranstaltungen<br />

suchen. Ein hafen hat immer eine besondere stimmung:<br />

hier treffen sich Einwohner und Gäste – hier<br />

wird geschlendert, Eis gegessen und auf Boote geschaut,<br />

während die sonne langsam am horizont im<br />

Meer versinkt.<br />

handelsstadt nykøbing<br />

Nykøbing Sj. ist Odsherreds 600 Jahre alte Handelsstadt.<br />

Im Sommerhalbjahr und ganzjährig am Wochenende<br />

ist die gemütliche Fußgängerzone durch<br />

die vielen Sommerhausgäste der Region geprägt. Eine<br />

große Auswahl von Spezialgeschäften und Straßencafés<br />

unterstreicht das gemütliche Kleinstadtmilieu.<br />

Die Stadt hat u. a. Kulturhaus, theater, Naturschule,<br />

Glasmuseum und Museum Odsherred sowie einem<br />

neuen Badecenter. Der Hafen der Stadt am Isefjord<br />

hat in den letzten Jahren ein spannendes Kunstmilieu<br />

mit 7 Ateliers und Werkstätten entwickelt. Neue Hafenwohnungen<br />

liegen mit Aussicht über die Marina<br />

und der milden Fjordlandschaft.<br />

asnæs und vig<br />

In Asnæs befindet sich ein großes überdachtes Einkaufszentrum<br />

mit mehr als 35 Geschäften. Die Stadt<br />

hat auch ein Schwimmbad, das sehr beliebt ist, sowie<br />

ein Kunstmuseum und ein Ausstellungshaus für moderne<br />

Kunst. Nördlich der Stadt liegt Odsherred Zoo<br />

und südlich liegt die Mittelalterburg Ulvsborg, eine<br />

spannende Attraktion unter ständiger Entwicklung.<br />

Vig, mitten im Odsherred, ist bekannt für seine Krämer-<br />

und Flohmärkte (mittwochs und samstags), aber<br />

die Bahnhofsstadt bietet auch viele Supermärkte, eine<br />

Einkaufsstraße und ein Kino.<br />

Es ist im Übrigen kennzeichnend, dass die meisten<br />

Dörfer im Odsherred, im Gegensatz zu vielen anderen<br />

Orten, lokale Supermärkte und Geschäfte haben.<br />

aussicht zu den Inseln<br />

Havnsø, am Ende der Nekselø Bugt, liegt unglaublich<br />

schön mit einer Aussicht über die Insel Nekselø und<br />

den Vejrhøj. Kleine Fischerboote, Jachten und nicht<br />

zuletzt die 2 Fähren zu den Inseln Nekselø und Sejerø<br />

geben dieser Stelle stimmungsvolles Leben. Nahe am<br />

Hafen befinden sich ein Hotel, ein Restaurant und ein<br />

Supermarkt.<br />

sj. Odde – Fischermilieu und architektur<br />

Fischereihafenstimmung in Havnsø auf Sjællands<br />

Odde mit Kuttern, Räucherei, Bootswerft und Fischverkauf.<br />

Die Räucherei liegt auf der Steilküste über<br />

dem Hafen und wurde von dem weltberühmten Architekten<br />

Arne Jacobsen entworfen. Am Hafen liegen 2<br />

gute Restaurants und ein Fischverkauf mit einer großen<br />

Auswahl an frischem Fisch.<br />

Krabben fangen<br />

Der Rørvig Hafen ist ein richtiges Ferienerlebnis: Kinder,<br />

die auf der Mole Krabben fangen, gute Restaurants<br />

und viele Menschen. Die Stimmung wird durch<br />

die gemütliche Fähre, die nach Hundested fährt, unterstrichen,<br />

und den vielen Segelbooten und Kajaks<br />

die Leben an den Hafen bringen.<br />

Rørvig Havn<br />

Nykøbing by<br />

Byliv og Havneliv<br />

Odsherred er ikke kendt for sit ”vilde natteliv”, men man behøver nu ikke<br />

lede længe efter gode restauranter, butikker og kulturtilbud. Havnene<br />

byder på en særlig stemning: Her mødes gæster og fastboende - der<br />

slentres, spises is og kigges på sejlskibe, mens solen langsomt dykker<br />

ned i havet<br />

Købstaden nykøbing<br />

Nykøbing Sjælland er Odsherreds 600 år gamle købstad. I sommerhalvåret – og i weekends<br />

året rundt - er den hyggelige gågade præget af egnens mange sommerhusgæster.<br />

Et stort udbud af specialforretninger og fortovscafeer understreger det hyggelige<br />

købstadsmiljø. Byen byder bl.a. på Kulturhus, teater, Naturskole, Glasmuseum og Museum<br />

Odsherred – samt et dejligt badecenter. Byens havn ved Isefjord har de senere<br />

år udviklet et spændende kunstmiljø med 7 atelierer og værksteder. Nyere havneboliger<br />

ligger med udsigt til marinaen og det blide fjordlandskab.<br />

asnæs og vig<br />

I Asnæs finder man et stort, overdækket indkøbscenter med mere end 35 forretninger.<br />

Byen har også en populær svømmehal samt kunstmuseum og udstillingshus for<br />

moderne kunst. Lige nord for byen ligger Odsherred Zoo - og syd for er middelalderborgen<br />

Ulvsborg en spændende attraktion under fortsat udvikling.<br />

Vig - midt i Odsherred - er kendt for sine tuske- og kræmmermarkeder (onsdage og<br />

lørdage), men stationsbyen byder også på flere supermarkeder, indkøbsgade og biograf.<br />

Det er i øvrigt kendetegnende, at de fleste af Odsherreds små landsbyer - i<br />

modsætning til mange andre steder - har lokale supermarkeder og servicebutikker.


Odden Havn<br />

udsigt til øer<br />

Havnsø, i bunden af Nekselø Bugt, ligger utroligt smukt med udsigt til Nekselø og Vejrhøjbuerne.<br />

Små fiskerbåde, lystsejlere og ikke mindst de to færger til Nekselø og Sejerø<br />

er med til at give stedet stemning og liv. tæt ved havnen findes hotel, restauration og<br />

supermarked.<br />

sj. Odde – fiskermiljø og arkitektur<br />

Sjællands Odde oser af fiskermiljø med kuttere, røgeri, bådeværft og fiskeudsalg. Røgeriet,<br />

der ligger på klinten over havnen, er tegnet af den verdensberømte arkitekt Arne Jacobsen.<br />

På havnen ligger to gode restauranter samt et meget velassorteret fiske-udsalg.<br />

Fang en krabbe<br />

Rørvig Havn er en rigtig ferieperle med børn, der fisker krabber fra molen, gode restauranter<br />

og mange mennesker. Stemningen understreges af den hyggelige færge, der<br />

sejler til Hundested og de mange sejlbåde og kajakker, der giver liv på molerne.<br />

tIPs / tIPPs / tIPs<br />

n (dK) Besøg kræmmermarkederne på rørvig og<br />

havnsø havn.<br />

(DE) Besuchen Sie die Flohmärkte in Rørvig und<br />

Havnsø.<br />

(GB) Visit the flea markets at Rørvig and Havnsø<br />

harbours<br />

n (dK) Blå Flag station i rørvig.<br />

(DE) Blaue Flagge Station in Rørvig.<br />

(GB) Blue Flag station in Rørvig<br />

n (dK) Gode fiskerestauranter i rørvig,<br />

havnebyen og havnsø.<br />

(DE) Gute Fischrestaurants in Rørvig,<br />

Havnebyen und Havnsø.<br />

(GB) Excellent fish restaurants in Rørvig,<br />

Havnebyen and Havnsø.<br />

(dK) Fladfisketure fra Rørvig i perioden 15.4. – 30.8<br />

Makrelture fra Odden fre-søn i perioden 1.8 – 15.9<br />

Silde – og torsketure fra Rungsted i perioden 15.10 – 1.4<br />

(dE) Plattfischtouren von Rørvig vom 15.4 – 30.8.<br />

Makrelentouren von Odden Fr-So vom 1.8 – 15.9.<br />

Hering-/Dorschtouren von Rungsted vom 15.10 – 1.4.<br />

(GB) Flatfish angling trips from Rørvig 15.4 – 30.8<br />

Mackerel angling trips from Odden Fri-Sun 1.8 – 15.9<br />

Herring and cod angling trips from Rungsted 15.10 – 1.4<br />

”MarIannE-F”<br />

tlf. +45 40 16 23 18<br />

www.marianne-f.dk 1/1-31/12<br />

(GB) urban life and harbour life<br />

Odsherred is not exactly famous for its ”wild nightlife”<br />

but you do not have to look far for good restaurants,<br />

shops and cultural events. the harbours offer a<br />

special atmosphere: this is where tourists and locals<br />

meet – you stroll along the jetty, enjoy an ice cream<br />

and watch the yachts while the sun is sinking into the<br />

sea.<br />

the market town of nykøbing<br />

Nykøbing Sjælland is Odsherred’s 600 year old market<br />

town. During the summer – and at weekends throughout<br />

the year – the inhabitants of the region’s many summer<br />

cottages add colour to the pleasant pedestrian<br />

street. A wide variety of specialist shops and outdoor<br />

cafes emphasises the cosy market town atmosphere.<br />

Among the town’s facilities are the Culture Centre,<br />

the theatre, the Nature School, the Glass Museum,<br />

Museum Odsherred - and the new public indoor pool.<br />

Over the last few years, the harbour by the Isefjord has<br />

developed into an intriguing artist environment with<br />

seven studios and workshops. New harbour dwellings<br />

have been built, facing the marina and the gentle fjord<br />

scenery.<br />

asnæs and vig<br />

Asnæs offers a large covered shopping centre with<br />

more than 35 shops. the town also has a popular indoor<br />

pool, an art museum and an exhibition hall of modern<br />

art. Just north of the town is Odsherred Zoo and<br />

to the south, Ulvsborg medieval centre is an exciting<br />

attraction under constant development.<br />

Vig – in the centre of Odsherred – is well-known for its<br />

barter and flea market (Wednesdays and Saturdays),<br />

but the town also has several supermarkets, a shopping<br />

street and a cinema.<br />

Characteristic of most of Odsherred’s villages is that,<br />

unlike many other places, they have local supermarkets<br />

and shops.<br />

view of the islands<br />

Havnsø, at the lower end of Nekselø Bay, is delightfully<br />

situated with a view of Nekselø and the Vejrhøjbuer.<br />

Small fishing boats, yachts and especially the ferries to<br />

Nekselø and Sejerø add to the atmosphere and vigour.<br />

Close to the harbour you will find a hotel, a restaurant<br />

and a supermarket.<br />

sjællands Odde - fishing environment & architecture<br />

Odden Harbour is the essence of a fishing environment,<br />

with its fishing boats, smokehouse, boatyard<br />

and fishmonger. the smokehouse, balancing on the<br />

cliff beyond the harbour, was designed by the world<br />

famous architect Arne Jacobsen.<br />

On the harbour, you find two excellent restaurants and<br />

a very well-assorted fishmonger.<br />

catch a crab<br />

Rørvig Harbour is a true gem of a holiday destination,<br />

with kids fishing for crabs from the jetty, great restaurants<br />

and lots of people. the atmosphere is highlighted<br />

by the little ferry sailing to Hundested and by the many<br />

yachts and kayaks bringing life to the piers.<br />

Vig Marked<br />

51


52<br />

(dE) schöner wohnen<br />

Finden sie den richtigen ausgangspunkt für Ihre<br />

Ferien im Odsherred. Egal ob sie einen gemütlichen<br />

Kro-aufenthalt für ein Wochenende oder ein schönes<br />

Ferienhaus für Familienferien suchen, Odsherred hat<br />

das richtige für sie.<br />

Wir bieten feine, küstennahe Campingplätze bei der<br />

Sejerø Bugt, Kattegat und Isefjord und außerdem gibt<br />

es eine Reihe von Shelterplätze für primitive Übernachtungen<br />

entlang der ganzen Küste.<br />

schloss, B&B oder Ferienhaus?<br />

Sollten Sie fürstliche Umgebung auf Schloss Dragsholm<br />

bevorzugen oder mehr das bescheidene Bed &<br />

Breakfast, so sind wir bestrebt Ihnen und Ihrer Familie<br />

ein gutes Erlebnis zu vermitteln.<br />

Persönlicher Gastgeber und gute Ortskenntnisse sind<br />

der erste Schritt für schöne Ferien.<br />

(GB) sleep well<br />

Find the right basis for your Odsherred-holiday.<br />

Whether you are looking for a weekend break in<br />

a cosy inn or a super holiday house for your family<br />

vacation, Odsherred has the perfect setting for you.<br />

We offer excellent camping sites close to the coasts<br />

of Sejerø Bay, Kattegat and Isefjord –<br />

as well as several shelter sites for primitive overnights<br />

along the entire coast.<br />

castle, B&B or holiday home?<br />

Regardless if you prefer to live like a lord in Dragsholm<br />

Castle or stay in more modest B&B quarters, our intention<br />

is to provide a fabulous experience to you and<br />

your family.<br />

Personal hosts and a good local knowledge are the<br />

first steps to a great holiday!<br />

Dragsholm Slot<br />

Bo godt<br />

Find det rigtige udgangspunkt for din Odsherred-ferie. Uanset om du<br />

er på udkig efter et hyggeligt kro-ophold i en weekend eller et lækkert<br />

feriehus til familieferien, så har Odsherred de rigtige rammer for dig<br />

Vi tilbyder fine, kystnære campingpladser ved Sejerø bugt, Kattegat og Isefjord - og<br />

desuden er der en række shelterpladser til primitiv overnatning langs hele kysten.<br />

slot, B&B eller feriehus?<br />

Uanset om du foretrækker at bo i fyrstelige omgivelser på Dragsholm Slot eller i et<br />

mere beskedent B&B, så er vi optaget af at give dig og din familie en god oplevelse.<br />

Personligt værtskab og godt lokalkendskab er første skridt til en god ferie!


54<br />

BO GOdt<br />

(dK) Skønt restaureret hus fra 1881, lige på Isefjordstien.<br />

Udsigt over eng, bålplads og sø ned mod fjorden. Booking<br />

udenfor sæson mulig.<br />

(dE) Schön restauriertes Haus von 1881, direkt am Isefjord.<br />

Aussicht über Wiesen und See zum Fjord. Buchung ausserhalb<br />

der Saison möglich.<br />

(GB) Beautifully restored house from 1881, on the Isefjord<br />

path. View of meadows, outdoor fire place and a lake towards<br />

the fjord. Booking off season welcome.<br />

BøssEruP GL. sKOLE<br />

Bøsserup Huse 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 5932 8466 / 4083 7335<br />

www.boesserup.dk 1/5-1/10<br />

(dK) Hyggelige værelser eller lejlighed med tV, internet,<br />

køkken, badeværelse og adgang til terrasse og have.<br />

(dE) Gemütliche Zimmer oder Wohnung mit tV, Internet,<br />

Küche, Bad und Ausgang zu terrasse und Garten.<br />

(GB) Charming rooms or apartment with tV, internet, kitchen,<br />

bathroom and access to terrace and garden.<br />

dEt BLå hus ”BEd & KItchEn”<br />

toldbodvej 48, DK-4581 Rørvig<br />

tlf. +45 59 96 31 91/50 62 12 91<br />

www.toldbodvej48.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Idyllisk 3-længet gård 250 m fra badevenlig strand.<br />

Stort køkken/alrum med tV og alt tilbehør. Ugenert solrig<br />

gårdsplads med grill, udestue og blomster.<br />

(dE) Idyllischer Dreikanthof, 250 m vom Badestrand. Grosse<br />

Wohnküche mit tV und allem Zubehör. Sonnenreicher<br />

Hof mit Grill, Gartenstube und Blumen.<br />

(GB) Idyllic three-winged farmstead 250 m from an excellent<br />

bathing beach. Large kitchen/living room with tV and<br />

all equipment. Secluded, sunny yard with barbeque; patio<br />

with flowers.<br />

LOtusGård - BEd & KItchEn<br />

Vesterlyngvej 78, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 3254 3158/ 2077 4097<br />

lotusgaard@paradis.dk 4/1-20/12<br />

(dK) I Ordrup by, på 1. sal med egen indgang. Stor lys stue,<br />

4 senge, badeværelse. tekøkken, microovn. tV, solterrasse.<br />

(GB) In the village Ordrup on 1st floor with private entrance.<br />

Large spacious room, 4 beds, bathroom. Kitchenette, microwave,<br />

tV, sun terrace.<br />

“vEd OrdruP næs”<br />

toftevej 5, Ordrup, DK-4540 Fårevejle<br />

tlf. +45 5965 5020 - 2125 3006<br />

lasseogmargit@email.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Hyggelige værelser med køkkenfaciliteter, fælles bad,<br />

opholdsstue med tV. Overdækket terrasse med grill.<br />

(dE) Gemütliche Zimmer mit Kücheneinr. Gemeinschaftsbad,<br />

Wohnzimmer mit tV. Überdachte terrasse mit Grill.<br />

(GB) Comfortable rooms with kitchen facilities, shared<br />

bathroom, living room with tV. terrace with grill.<br />

LadEn - BEd & KItchEn<br />

Banevej 14, DK-4534 Hørve<br />

tlf. +45 5965 6082 / 2166 7984<br />

laden-ebba.frank@c.dk 1/1-31/12<br />

(dK) I Nakke by. Et stort familieværelse med plads til 5 personer<br />

og et lille hyggeligt dobbeltværelse.<br />

(dE) Im Dorf Nakke. Ein großes Familienzimmer mit Platz<br />

für 5 Personen und ein kleines gemütliches Doppelzimmer.<br />

(GB) In the village of Nakke. Large family room for 5 persons<br />

and a small cosy double room.<br />

MaarBJErGGaard<br />

Bygaden 9, Nakke DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 28 18 09 11, rosenkildesan@gmail.com<br />

www.maarbjerggaard.dk 1/1-31/12<br />

nOvasOL-dansommer vig Lyng<br />

(dK) Største udvalg med mere end 500 dejlige feriehuse i<br />

Vest- og Nordvestsjælland. Inviter familien på et luksusophold<br />

i et poolhus, overrask din partner med en romantisk<br />

miniferie, lej en cykel og nyd det varierede landskab - hele<br />

året!<br />

Gå på nettet eller ring til os på lokalkontoret, så finder vi<br />

sammen det helt rigtige feriehus til netop dit behov.<br />

(dE) Größte Auswahl mit mehr als 500 schönen Ferienhäusern<br />

in West- und Nordwestseeland. Luxusaufenthalt mit<br />

Familie in einem Poolhaus, Ûberraschung für den Partner mit<br />

roman-tischen Miniferien, Mieten eines Rades und die Landschaft<br />

geniessen.<br />

Via Internet oder telefon, wir finden gemeinsam das richtige<br />

Haus für Sie.<br />

(GB) Largest selection with more than 500 lovely holiday<br />

homes in West and Northwest Zealand. Invite your family<br />

for a luxury stay in a pool house, surprise your partner with<br />

a romantic mini break, rent a bicycle and enjoy the scenery<br />

- all year round!<br />

Use our website or phone us - we find the perfect holiday<br />

home for you.<br />

nOvasOL-dansOMMEr vIG LYnG<br />

Lyngvejen 183, 4560 Vig, tel. +45 3914 3033<br />

vig@novasol.dk - vig@dansommer.dk<br />

www.novasol.dk - www.dansommer.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Familieværelse med køkkenfaciliteter. Væksthus med<br />

planter. Morgenmaden indtages i idyllisk gårdhave. tæt<br />

ved fjord og hav. Booking efter aftale udenfor sæsonen.<br />

(dE) Familienzimmer mit Küche. Gewächshaus mit Pflanzen.<br />

Frühstück im idyllischen Hof. Nahe am Fjord und Meer.<br />

Buchung ausserhalb der Saison nach Absprache.<br />

(GB) Family room with kitchen facilities. Greenhouse with<br />

plants. Enjoy breakfast in the idyllic atrium. Close to the<br />

Isefjord and the sea. Booking off season by appointment.<br />

dEt GaMLE rørvIG / B & B<br />

Smedestræde 4, DK-4581 Rørvig<br />

tlf. +45 3880 8432 - 2728 8432<br />

marianneek@mail.tele.dk 1/5-31/10<br />

Feriepartner Odsherred<br />

(dK) Odsherreds største udlejningsbureau med lokalkendskab.<br />

Vi udlejer 350 feriehuse i alle prisklasser ved Kattegat,<br />

Sejerø Bugt, Isefjord, Veddinge, Ordrup, Havnsø, Nykøbing<br />

Sj. og Rørvig. Husk også vores 2-personers tilbud og miniferie<br />

samt specialtilbud i ydersæson.<br />

(dE) Odsherreds größtes Vermietungsbüro mit Ortskenntnissen.<br />

Wir vermieten 350 Ferienhäuser in allen Preisklassen<br />

am Kattegat, Sejerø Bugt, Isefjord, Veddinge, Ordrup,<br />

Havnsø, Nykøbing Sj. und Rørvig. Beachten Sie unser<br />

2-Personen Angebot und Miniferien sowie Sonderangebote<br />

in der Nebensaison.<br />

(GB) Odsherred’s largest rental agency with local knowledge.<br />

We have 350 holiday homes for rent at all price<br />

ranges by Kattegat, Sejerø Bay, Isefjord, Veddinge, Ordrup,<br />

Havnsø, Nykøbing Sj. and Rørvig.<br />

Remember our 2-persons offer, mini breaks and special low<br />

season bargains.<br />

FErIEPartnEr OdshErrEd<br />

Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 08 88<br />

www.feriepartner.dk/odsherred 1/1-31/12


FdM nordstrand camping<br />

(dK) 3 stjernet familieplads tæt på en af Danmarks bedste<br />

badestrande med blåt flag. Pladsen ligger tæt på Nykøbing Sj.<br />

Man kan leje cykler af enhver art. Vi har masser af aktiviteter<br />

for børn og voksne bl.a. motionsrum, multi-boldbane, hoppepude<br />

samt legeplads.<br />

Udlejning af hytter med bad/toilet samt campingvogne kan<br />

foretages telefonisk eller ved onlinebooking.<br />

(dE) 3 Sterne Familienplatz nahe an Dänemarks bestem<br />

Strand mit blauer Flagge. Wir liegen nahe an Nykøbing und<br />

wir vermieten Fahrräder jeder Art. Viele Aktivitäten für Kinder<br />

und Erwachsene, z.B. Fitness, Multi-Ballplatz, Hüpfburg und<br />

Spielplatz.<br />

Vermietung von Hütten mit Bad/toilette sowie Campingwagen<br />

kann man telefonisch oder online buchen.<br />

(GB) 3-star family site next to one of the best Blue Flag<br />

beaches in Denmark. the site is close to Nykøbing Sj. You can<br />

rent bicycles of any kind. We offer many activities for children<br />

and adults such as exercise room, playing field, bouncer and<br />

playground.<br />

Rental of chalets with bath/toilet and campers can be done by<br />

telephone or with online booking.<br />

FdM nOrdstrand caMPInG<br />

Nordstrandsvej 107, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 5991 1642<br />

www.fdmcamping.dk 22/3-22/9<br />

Kongsøre camping<br />

(dK) 3-stjernet plads ved Isefjorden og Kongsøre Skov. Fine<br />

faciliteter. Swimmingpool, shelterpladser og legeplads m/hoppepude.<br />

Hunde tilladt. Børnepakker.<br />

(dE) 3 Sterne Platz am Isefjord und Kongsøre Wald. Feine<br />

Einrichtungen. Swimmingpool, Shelters und Spielplatz mit<br />

Hüpfburg. Hunde erlaubt. Kinderpakete.<br />

(GB) 3-star site by Isefjord and Kongsøre Forest. Good facilities.<br />

Swimming pool, shelters and playground with bouncer.<br />

Dogs allowed. Children packages.<br />

KOnGsørE caMPInG<br />

Egebjergvej 342, DK-4560 Vig<br />

tlf. +45 5932 9080<br />

www.kongsoerecamping.dk 23/3-30/9<br />

BO GOdt<br />

dcu camping rørvig strand<br />

(dK) 3 stjernet børnevenlig plads med egen adgangsvej til<br />

fineste sandstrand. God legeplads, hoppepuder, petanquebane,<br />

hotspot, fitnesscenter og cykeludlejning. Pladsen er<br />

omgivet af nåleskov. 2,5 km til Nykøbing Sj.. Nær ved færge til<br />

Hundested i Nordsjælland og gode offentlige transportmidler.<br />

Vi har netop fået 3 nye flotte familierum.<br />

(dE) Kinderfreundlicher 3-Sterne-Platz mit eigenem Zugang<br />

zum feinen Sandstrand. Guter Spielplatz, Hüpfkissen,<br />

Petanque, Hotspot, Fitnesscenter und Fahrradvermietung.<br />

Der Platz ist von Nadelwald eingeschlossen. 2,5 km nach<br />

Nykøbing Sj. Nahe an Fähre Hundested und öffentlichen<br />

transportmitteln. Wir haben 3 neue, schöne Familienräume<br />

erhalten.<br />

(GB) 3-star child-friendly site surrounded by woodland with<br />

own access to sand beach. Good playground, petanque, hotspot,<br />

fitness centre and bicycle rental.<br />

2,5 km from Nykøbing Sj. Close to the ferry to Hundested and<br />

public transport. the area offers a rich variety of activities. 3<br />

new family rooms.<br />

dcu caMPInG rørvIG strand<br />

Skærbyvej 2, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. +45 59 91 08 50<br />

www.camping-roervig.dk 1/1-31/12<br />

55


56<br />

BO GOdt<br />

(dK) Familievenlig 3-stjernet plads beliggende ved dejlig<br />

børnevenlig badestrand i Nekselø Bugt. På pladsen er der<br />

hoppepuder, legeplads, minigolfbane, fodboldbane og svævebane.<br />

Udlejning af hytter og campingvogn.<br />

DCU-Camping Sanddobberne har åbent fra 22/03 – 22/09.13<br />

(dE) Familienfreundlicher 3 Sterne Platz nahe an kinderfreundlichem<br />

Badestrand in der Nekseløbugt. Hüpfburg,<br />

Spielplatz, Minigolf, Fußballplatz und Schwebebahn. Vermietung<br />

von Hütten und Campingwägen.<br />

DCU-Camping Sanddobberne hat vom 22/03 – 22/09. 2013<br />

geöffnet.<br />

(GB) Family friendly 3-star site located near the lovely<br />

child-friendly beach in Nekselø Bay. We offer bouncers,<br />

playground, mini golf course, football ground and a ropeway.<br />

Chalets and camper for rent.<br />

DCU-Camping Sanddobberne is open 22/03 – 22/09. 2013<br />

dcu-caMPInG sanddOBBErnE<br />

Kalundborgvej 28, DK-4534 Hørve<br />

tlf. +45 59 65 35 35<br />

www.camping-sanddobberne.dk 22/3-22/9<br />

(dK) Dejligt hotel smukt beliggende ved Sejerø Bugt i lille<br />

havneby med færger til Sejerø og Nekselø. Restaurant og<br />

værelser med havudsigt.<br />

(dE) Schönes Hotel in schöner Lage bei der Sejerø Bugt in<br />

einer kleinen Hafenstadt mit Fähren zu den Inseln. Restaurant<br />

und Zimmer mit Meerblick.<br />

(GB) Lovely hotel beautifully situated on the Sejerø Bay in<br />

a small harbour town with ferries to Sejerø and Nekselø.<br />

Restaurant and rooms with sea view.<br />

havnsø BadEhOtEL<br />

Havnevej 3, Havnsø, DK-4591 Føllenslev<br />

tlf. +45 59 26 94 00<br />

www.havnsohotel.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Anneberg Vandrerhjem ligger helt enestående ved<br />

Isefjorden og Anneberg Skov, i en herskabelig bygning fra<br />

1856. Vi har 44 senge fordelt på 13 værelser. Vandrerhjemmet<br />

er velegnet til familier, selskaber, kurser og events af<br />

alle slags. Vi tilbyder <strong>natur</strong>oplevelser, teambuilding mv.<br />

Smukkere og bedre kan man ikke bo.<br />

(dE) Die Jugendherberge Anneberg liegt schön am Isefjord<br />

und am Wald in einem herrschaftlichen Gebäude von<br />

1856. Wir haben 44 Betten verteilt auf 13 Zimmer und sind<br />

geeignet für Familien, Gesellschaften, Kurse und Events.<br />

Wir bieten Naturerlebnisse, teambuilding uvm. Schöner<br />

und besser kann man nicht wohnen.<br />

(GB) Anneberg Youth Hostel has a unique location by the<br />

Isefjord and Anneberg Forest in a manor style house from<br />

1856. We have 13 rooms and a total of 44 beds. Ideal for<br />

families, groups, courses and events of all kinds. We offer<br />

<strong>natur</strong>e activities, team building etc. the best and most<br />

beautiful place to stay.<br />

annEBErG vandrErhJEM<br />

Egebjergvej 162, DK-4500 Nykøbing Sj. tlf. +45 41 86 55 44<br />

anneberg@nvpro.dk<br />

www.annebergvandrerhjem.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Hyggelig gammel kro med udsøgt dansk/fransk landkøkken.<br />

Smukt interiør samt selskabslokale. Kroen har 16<br />

nye dobbeltværelser. 200 m. fra Odsherred Golfklub.<br />

(dE) Gemütlicher alter Kro mit ausgesuchter dänischer/<br />

französischer Landküche. Schöne Einrichtung sowie Gesellschaftsräume.<br />

Der Kro hat 16 Doppelzimmer.<br />

(GB) Cosy old inn serving Danish/French country cuisine.<br />

Attractive interior with reception rooms. the inn has 16<br />

new double rooms 200 m. from Odsherred Golf Club.<br />

høJBY KrO<br />

Højby Hovedgade 28, DK-4573 Højby<br />

tel. +45 59 30 20 51<br />

hojbykro@mail.dk · www.hojbykro.dk 1/1-31/12<br />

(dK) ”Odsherreds perle”.<br />

Hotel, kursus- og konferencecenter, beliggende ved den<br />

<strong>natur</strong>skønne Højby Sø.<br />

19 topmoderne værelser alle med bad/toilet, siddearrangement,<br />

skabsgang og fladskærms tV. Gratis trådløs internet.<br />

Vi tilbyder feriepakker med bl.a. golf, miniferier og adgang<br />

til Sommerland Sjælland.<br />

Det ideelle sted for afholdelse af fester, møder, kurser og<br />

konferencer. Vores store lyse møde-/festsal har plads til ca.<br />

100 personer. Lej hele hotellet et døgn med ALLE dets faciliteter<br />

også køkken. Hotellet er handicap-godkendt.<br />

(dE) ”die Perle von Odsherred”. Hotel, Kursus- und Konferenzräume<br />

am <strong>natur</strong>schönen Højby See.<br />

19 topmoderne Zimmer mit Bad, Sitzgruppe, Flur mit<br />

Schränken und tV. Gratis Internet. Wir bieten Ferienpakete<br />

mit u. a. Golf, Miniferien und Eintritt zum Sommerland Sj.<br />

Die ideale Stelle um Feste, Sitzungen, Kurse, Konferenzen<br />

abzuhalten. Unser großer, heller Festsaal bietet Platz für<br />

100 Personen. Mieten Sie das ganze Hotel für einen tag mit<br />

allen Einrichtungen, auch der Küche.<br />

Das Hotel ist behindertengerecht.<br />

(GB) ”the gem of Odsherred”.<br />

Hotel, seminar and conference centre, located by the scenic<br />

Højby Lake.<br />

19 top modern rooms all with bath/toilet, sitting facilities,<br />

hall with wardrobe, flat screen tV. Free wireless internet.<br />

We have special holiday offers with golf, entrance to Sommerland<br />

Sjælland and mini-breaks. the perfect venue for<br />

parties, meetings, seminars and conferences. Our large<br />

and light conference/banquet hall seats up to 100 persons.<br />

Rent the entire hotel for 24 hours with ALL its facilities, including<br />

kitchen. the hotel is handicap-approved.<br />

hOtEL høJBYsø<br />

Ellingebjergvej 1, 4573 Højby, tlf. +45 70 20 11 33<br />

info@hotelhoejbysoe.dk<br />

www.hotelhoejbysoe.dk 1/1 - 31/12


(dK) Det smukt restaurerede Dragsholm Slot er et af Danmarks<br />

ældste slotte. Slottet har 2 restauranter, 34 helt unikke<br />

værelser og smukke saloner med mulighed for at holde<br />

fest. På Dragsholm Slot skaber vi fortællinger for vores gæster<br />

og tilbyder oplevelser, hvor <strong>natur</strong>en, gastronomien og<br />

historien harmonerer.<br />

(dE) Das schön restaurierte Schloß Dragsholm ist eines<br />

der ältesten Schlösser Dänemarks. Das Schloß hat zwei<br />

Restaurants, 34 einzigartige Zimmer und hübsche Salons<br />

mit der Möglichkeit dort eine Feier zu halten. Auf dem<br />

Schloß Dragsholm bieten wir unsere Gästen Erzählungen<br />

und Erlebnisse an, wo die Natur, Gastronomie und Geschichte<br />

harmonieren.<br />

(GB) the beautifully restored Dragsholm Slot is one of<br />

Denmark’s oldest castles. the castle has two restaurants,<br />

34 unique hotel rooms and lovely banquet rooms perfect for<br />

functions. At Dragsholm Slot we create tales for our guests<br />

and offer events where <strong>natur</strong>e, gastronomy and history are<br />

in harmony.<br />

draGshOLM sLOt<br />

Dragsholm Slot, Dragsholm Allé, 4534 Hørve<br />

tlf. +45 59 65 33 00 · info@dragsholm-slot.dk<br />

www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12<br />

Dragsholm Slot<br />

(dK) Restaurant, ferie- og weekendophold, møde- og konferencer,<br />

golf ferie. Store lyse værelser. Alle med bad, toilet,<br />

tV og gratis internet.<br />

(dE) Restaurant, Ferien- und Wochenendaufenthalte, Konferenzen,<br />

Golfferien. Große, helle Zimmer, alle mit Bad, WC,<br />

tV und gratis Internet.<br />

(GB) Restaurant, Weekend- and Holiday accommodation,<br />

Conferences, Golfholidays. Large, light rooms. All with<br />

bathroom, toilet, tV and free Internet access.<br />

FårEvEJLE GOLF hOtEL<br />

Fårevejle Kirkevej 1, DK-4540 Fårevejle<br />

tlf. +45 59 65 42 00<br />

www.faarevejlegolfhotel.dk 1/1-31/12<br />

(dK) Dejlig restaurant ved fiskerihavnen på Sjællands<br />

Odde med kokken Kurt ved roret. Alt i fisk og skaldyr samt<br />

vildtretter. Husk mulighed for overnatning.<br />

(dE) Schönes Restaurant am Fischereihafen von Sj. Odde<br />

mit dem Koch Kurt am Steuer. Alles an Fisch und Schalentieren<br />

sowie Wildgerichte. Möglichkeit zum Übernachten.<br />

(GB) Delightful restaurant by the fishing harbour at Sjællands<br />

Odde with chef Kurt. Specialty: fish, shellfish and<br />

game. Possible to stay overnight.<br />

dEn GYLdnE hanE<br />

Vestre Havnevej 34, 4583 Sj. Odde<br />

tlf. +45 59 32 18 00<br />

www.dengyldnehane.dk 1/1-31/12<br />

BO GOdt<br />

(dK) Hyggelig kro med dejlig atmosfære og udsøgt dansk<br />

menukort. tæt på skov og strand. Feriehytter/værelser udlejes.<br />

Selskabsarrangementer m/overnatning.<br />

(dE) Gemütlicher Kro mit schöner Atmosphäre und dänischer<br />

Menükarte. Nahe an Wald und Strand. Hütten-/Zimmervermietung.<br />

Gesellschaftsräume m/Übernachtung.<br />

(GB) Charming inn with a lovely atmosphere and exquisite<br />

Danish menu. Close to the forest and the beach. Chalets<br />

and rooms for rent. Function rooms.<br />

LYnGKrOEn<br />

Rørvigvej 217, DK-4500 Nykøbing Sj.<br />

tlf. + 45 7022 1702 · lyngkroen@lyngkroen.dk<br />

www.lyngkroen.dk 1/1-31/12<br />

(dK) tæt på havn og strand. Hotelværelser, ferie-& weekendophold.<br />

Alle værelser med terrasse, eget bad, tv & gratis<br />

internet. Priser fra kr. 425<br />

(dE) Nahe an Hafen und Strand. Hotelzimmer, Ferien- &<br />

Wochenendaufenthalt. Alle Zimmer mit terrasse, Bad, tV<br />

und gratis Internet. Preise ab 425 DKK<br />

(GB) Close to the harbour and the beach. Hotel rooms, holiday<br />

and weekend stays. All rooms with terrace, bath, tV<br />

and free internet. Prices from DKK 425<br />

rørvIG cEntrEt<br />

Nørrevangsvej 49, DK-4581 Rørvig<br />

tlf. +45 5991 8844, www.rorvig-centret.dk<br />

info@rorvig-centret.dk 1/1-31/12<br />

57


DK<br />

Hotel du Vest<br />

Hotel du Vest er et hyggeligt lille hotel med<br />

egen café, gårdhave og butik beliggende i den<br />

gamle købstad Nykøbing Sjælland i rolige<br />

omgivelser. Hotel du Vest er byens hyggelige<br />

mødested, hvor det er muligt at nyde hjemmebagt<br />

kage, friskbrygget kaffe, brunch eller den<br />

populære Hotel du Vest burger med økologisk<br />

kød fra Twillingegårdens Herefordkvæg.<br />

Hotel du Vest udlejer forskellig typer værelser;<br />

fælles for disse er, at de er alle beliggende<br />

lokalt i hjertet af Nykøbing Sjælland.<br />

På vores hjemmeside finder du information<br />

om udlejning af værelser, arrangementer<br />

samt vores menukort.<br />

Åbningstider i 2013:<br />

Fra den 02-01-2013<br />

til den 21-03-2013:<br />

Mandag-fredag kl. 10.00-16.00,<br />

Lørdag kl. 10.00-15.00,<br />

Søndag, lukket.<br />

Fra den 22-03-2013<br />

til den 21-12-2013:<br />

Man-fredag kl. 10.00-17.30,<br />

Lørdag kl. 10.00-15.00,<br />

Søndag, lukket.<br />

Bemærk:<br />

Vi holder åbent imellem jul<br />

og nytår. Åbningstiderne kan<br />

ses på vores hjemmeside:<br />

www.hotelduvest.dk<br />

Se også åbningstider for resten<br />

af året, herunder helligdage<br />

og højtider, samt datoer for<br />

diverse arrangementer.<br />

— hotel, café, spisehus & butik<br />

Kontakt Hotel du Vest<br />

Algade 1<br />

4500 Nykøbing Sjælland<br />

T: +45 59 93 23 09<br />

E: info@hotelduvest.dk<br />

W: www.hotelduvest.dk<br />

DE<br />

Hotel du Vest ist ein kleines gemütliches Hotel<br />

mit eigenem Café, Biergarten und Boutique in<br />

der alten Handelsstadt Nykøbing Sj. Das Hotel<br />

ist ein Treffpunkt, wo man hausgemachten<br />

Kuchen, frischgebrühten Kaffee, Brunch<br />

oder den populären Hotel du Vest Burger aus<br />

ökologischem Fleisch vom Twillingsgårdens<br />

Herefordvieh genießen kann.<br />

Hotel du Vest vermietet verschiedene Arten<br />

von Zimmern; gemeinsam für alle ist, dass Sie<br />

im Herzen von Nykøbing Sj. liegen.<br />

Auf unserer Homepage finden Sie Information<br />

über Zimmervermietung, Arrangements sowie<br />

unsere Menükarte.<br />

GB<br />

Hotel du Vest is a small charming hotel<br />

with own café, patio and shop, located in<br />

quiet surroundings in the old market town<br />

Nykøbing Sj. Hotel du Vest is the popular<br />

meeting place in town where you may enjoy<br />

homemade cake, freshly brewed coffee,<br />

brunch or the popular Hotel du Vest-burger<br />

with organic meat from the Hereford cattle<br />

of Twillingegården.<br />

Hotel du Vest has different types of rooms for<br />

rent; common for all accommodation is that it<br />

is located in the very heart of Nykøbing Sj.<br />

On our website you find information about<br />

room rental, events as well as our menu.<br />

VISIT OUR WEBSITE/ BESØG VORES HJEMMESIDE: www.hotelduvest.dk


En romantisk udkantsforvikling med en masse<br />

vandkantscountry og Bøhlandsblues<br />

Juni-august 2013<br />

på<br />

Halløj øhlandet<br />

SVANESØEN<br />

En klassiker i nye klæder<br />

Dans, sang, videokunst og ny musik<br />

– en ”must see performance”...<br />

26. august – 14. september 2013<br />

B<br />

God mad og underholdning<br />

Billetter/tickets/karten: teaterbilletter.dk / nvsbilletten.dk / Visit Odsherred: +45 59 91 08 88<br />

Odsherred Teater, Annebergparken 22, DK-4500 Nykøbing Sj. www.odsherredteater.dk


Kast jer ud i over<br />

60 forlystelser for<br />

dig og din familie<br />

Sæson:<br />

18. maj – 1. september 2013<br />

(Obs enkelte lukkedage)<br />

Mad:<br />

Restauranter, caféer og kiosker<br />

Grill:<br />

Tag mad med hjemmefra<br />

Parkering:<br />

Gratis og fri adgang til bil<br />

Tog/Bus:<br />

Egen station midt i parken<br />

Pakketilbud:<br />

Se sommerlandsj.dk<br />

Alle aktiviteter er gratis,<br />

når entréen er betalt<br />

OVERNAT I FAMILIEHYTTE<br />

2 dages entré<br />

1 nat<br />

FRA KUN DKK 1650,-<br />

v/ 4 personer<br />

WATCH<br />

VIDEO<br />

Mehr als<br />

60 Familienfreundliche<br />

Aktivitäten warten auf Sie<br />

Saison:<br />

18. Mai bis 1. September 2013<br />

(NB: Einzelne Ruhetage)<br />

Essen:<br />

Restaurants, Cafés und Kiosks<br />

Grill:<br />

Nehmen Sie den Picknickkorb mit<br />

Parkplatz:<br />

Kostenlos<br />

Zug/Bus:<br />

Kleiner Bahnhof im Park<br />

Alle Vergnügungen sind frei, wenn<br />

der Eintritt bezahlt ist<br />

Pauschalangebot<br />

mit Unterkunft<br />

2-mal Tageseintritt<br />

1 Übernachtung in einer Hütte<br />

Ab nur € 228,00<br />

für 4 Personen<br />

More than 60 thrilling activities<br />

for you and your family<br />

Season:<br />

18 May – 1 September 2013<br />

(Note: Some closing days may occur)<br />

Food:<br />

Restaurants, cafes and kiosks<br />

Barbeque:<br />

Bring your own food<br />

Parking:<br />

Free to use<br />

Train/Bus:<br />

Station in the park<br />

Once you’ve paid the admission,<br />

all the rides and activities are free<br />

Package offer<br />

with accommodation<br />

2 day tickets<br />

1 overnight stay in cabin<br />

from from from only only only 228 228 228 Euro Euro Euro<br />

for for 4 persons persons<br />

SOMMERLANDSJ.DK<br />

Gl. Nykøbingvej 169 · 4572 Nr. Asmindrup · Tlf: +45 5931 2100 · info@sommerlandsj.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!