30.10.2013 Views

Freuen Sie sich auf ... Freuen Sie sich auf

Freuen Sie sich auf ... Freuen Sie sich auf

Freuen Sie sich auf ... Freuen Sie sich auf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VisitViborg 2013<br />

<strong>Freuen</strong> <strong>Sie</strong><br />

<strong>sich</strong> <strong>auf</strong> ...<br />

AB UND ZU MAL<br />

DÄNISCH LEBEN<br />

Naturerlebnisse und Geschichte hautnah<br />

JE TWEEDE NATUUR<br />

Beleef de natuur en voel<br />

de historische sfeer<br />

PUUR GENIETEN<br />

Sehenswürdigkeiten • Bezienswaardigheden Shopping & Restaurants Kultur & Events • Cultuur & Evenementen


INHOUD<br />

[D] Scannen <strong>Sie</strong> die Codes<br />

und entdecken <strong>Sie</strong>, was<br />

<strong>sich</strong> dahinter verbirgt.<br />

Anleitung Seite 67.<br />

[NL] Scan de code en ontdek...<br />

Zie de handleiding<br />

op blz. 67<br />

2 VISITVIBORG 2013<br />

Inhalt<br />

4 Die alte Stadt <strong>auf</strong> dem heiligen Berg / De oude stad op de heilige heuvel<br />

5 Der Viborger Dom / De Domkerk van Viborg<br />

6 Viborg <strong>auf</strong> eigene Faust / Beleef Viborg op eigen houtje<br />

8 Königen wurde in Viborg gehuldigt / Koningen werden in Viborg gehuldigd<br />

9 Lust zum Spielen? – Viborg und Umgebung für Kinder / Zin om te spelen?<br />

– de regio Viborg voor kinderen<br />

10 Billboard Painting Festival<br />

11 Einzigartige Funde und einheimische Spezialitäten / Proef de lokale specialiteiten van Viborg<br />

12 Die wunderschöne Natur im Herzen Jütlands / Prachtige natuur in het hart van Jutland<br />

13 Dollerup Bakker & Hald Sø<br />

14 Die fünf Hald’s / De vijf Hald-en<br />

15 Hærvejen / Heerweg<br />

16 Hærvejen – Marsch, L<strong>auf</strong>, Radfahren und Stadtfest / – mars, hardloopwedstrijd,<br />

wielerronde en stadsfeest<br />

17 Action in Viborg und Umgebung / Action in de regio Viborg<br />

18 Ferien mit dem Fahrrad / Fietsvakantie<br />

19 Sternenroute Viborg / Sterroute Viborg<br />

20 Gudenåen – ein Gewässer, viele Erlebnisse / een rivier met vele mogelijkheden<br />

21 Hjarbæk Fjord – eine frische Meeresbrise / een fris zeebriesje<br />

22 Stadtwanderungen / Stadswandelingen 2013<br />

24 Hallenbäder / Openbare zwembaden<br />

25 Boots- und Kanuvermietung / Boot- en kanoverhuur<br />

26 Angeln / Sportvissen<br />

27 Golf<br />

28 Sehenswürdigkeiten / Belevenissen<br />

45 Kunsthandwerk & Hofläden / Kunsthandwerk & Boerderijwinkels<br />

46 Shopping & City Life<br />

47 Cafés & Restaurants<br />

52 Übernachten / Overnachten<br />

63 Veranstaltungen / Evenementen 2013<br />

67 Praktische Informationen / Praktische informatie<br />

[D] Liebe Besucher<br />

In 2013 zieht das Touristenbüro VisitViborg<br />

in neue Räumlichkeiten, die aktuelle Adresse<br />

finden <strong>Sie</strong> dann unter www.visitviborg.dk.<br />

Wir freuen uns dar<strong>auf</strong>, <strong>Sie</strong> in unserer schönen<br />

Stadt willkommen zu heissen. Schauen<br />

<strong>Sie</strong> vorbei, gerne beraten wir <strong>Sie</strong> bei einer<br />

Tasse Kaffee über die vielen Aktivitäten in<br />

der Viborger Gegend.<br />

[NL] Geachte Viborg gast,<br />

VisitViborg verhuist in de loop van 2013<br />

naar een nieuwe locatie. Je kunt ons actuele<br />

adres vinden op www.visitviborg.dk.<br />

We heten je graag welkom in onze prachtige<br />

stad en staan klaar met een kop koffie en<br />

informeren je graag over de vele mogelijkheden<br />

die de regio Viborg te bieden heeft.


Willkommen in Viborg!<br />

Erleben <strong>Sie</strong> die einzigartige<br />

Natur um Hald Sø/<br />

Dollerup Bakker, und<br />

beobachten <strong>Sie</strong> freil<strong>auf</strong>ende<br />

Widder und Schafe <strong>auf</strong><br />

Ihrem Spaziergang <strong>auf</strong> dem<br />

historischen Heerweg.<br />

WELKOM IN DE REGIO VIBORG<br />

Ontdek het unieke natuurgebied<br />

van Hald Sø en Dollerup<br />

Bakker en bewonder de vrij<br />

loslopende schapenkudde<br />

tijdens je wandeling op<br />

de oude Hærvej.<br />

VISITVIBORG 2013 3


DE OUDE STAD OP DE HEILIGE HEUVEL<br />

Die alte Stadt <strong>auf</strong><br />

dem heiligen Berg<br />

[D] Gemütlichkeit, zeitloser Charme, jede Menge Geschichte – und dazu eine<br />

überwältigend schöne Natur. Die stolze Königsstadt im Herzen Jütlands hat<br />

Einiges zu bieten.<br />

Viborg ist eine der ältesten Städte Dänemarks, deren Spuren bis zur Antike<br />

zurückgehen. Viborg, was soviel wie „heiliger Berg“ bedeutet, war der Ort,<br />

zu dem in der Wikingerzeit die jütländischen Volksstämme pilgerten.<br />

Zu Fuss, zu Pferd, mit Ochsen- und Pferdewagen zog das Volk den Hærvej<br />

(Heerweg) entlang bis zu den grossen Handelsplätzen und Heiligtümern<br />

im Süden. Bis zur Einführung des Absolutismus im Jahre 1660 wurden alle<br />

dänischen Könige im „Thing“ (Gericht) in Viborg ernannt. Die hochadeligen<br />

Knappen und katholischen Bischöfe verschönerten die Stadt mit vornehmen<br />

Gebäuden, u. a. dem charakteristischen Dom mit seinen zwei Türmen.<br />

Viele schöne Erlebnisse erwarten <strong>Sie</strong> hier, egal ob <strong>Sie</strong> geschichtlich interessiert<br />

sind oder die Natur aktiv geniessen wollen.<br />

[NL] Gezelligheid, charme, geschiedenis en een prachtige en afwisselende natuur -<br />

de koningsstad Viborg heeft het allemaal.<br />

Viborg is één van de oudste steden van Denemarken met sporen die helemaal<br />

teruggaan naar de oudheid. In de Vikingentijd kwamen volkstammen uit Jutland<br />

op bedevaart naar Viborg (wat betekent ´heilige heuvel´), om te handelen,<br />

onenigheden bij te leggen en om te offeren aan de goden. Handelsvolk, krijgers,<br />

handwerkers, pelgrims en avonturiers kwamen te voet, te paard en rijdend met<br />

paarden en vee om verder te trekken op de Hærvej naar de grote handelsplaatsen<br />

en heiligdommen in het zuiden. Tot en met de invoering van het absolutisme<br />

in 1660 werden alle koningen voor het parlement in Viborg gehuldigd. Hoogedele<br />

herenboeren en katolieke bischoppen verfraaiden de stad met voorname<br />

gebouwen, zoals de karakteristieke domkerk met haar twee torens.<br />

Er staan je vele prachtige belevenissen te wachten, og je nu geïnteresseerd bent<br />

in geschiedenis of in de natuur wilt genieten.<br />

4 VISITVIBORG 2013


Der Viborger Dom<br />

[D] Mit seinen zwei Türmen ist der Viborger Dom das besondere Wahr-<br />

zeichen der Stadt. Die Geschichte des Doms geht bis 1100 zurück.<br />

Nach mehreren schweren Bränden, zuletzt in 1726, ist heute nur noch<br />

die ehemalige Krypta erhalten, der Rest wurde wiedererbaut. Der<br />

heutige Dom wurde in 1876 eingeweiht. In den Jahren 1901 bis 1913<br />

hat der Künstler Joakim Skovgaard zusammen mit seinen Assistenten<br />

die Decken und Gewölbe des Doms mit farbigenprächtigen Motiven<br />

aus der Bibelgeschichte bemalt, ein einzigartiges und phantastisches<br />

Kunstwerk.<br />

[NL] De Domkerk van Viborg is met haar twee torens het bijzondere<br />

symbool van de stad. De historie van de kerk gaat terug naar het jaar<br />

1100. Na verschillende hevige branden, is alleen de oude crypte overgebleven,<br />

de rest is herbouwd. De huidige kerk werdt ingewijd in 1876.<br />

Van 1901 tot 1913 heeft de kunstenaar Joakim Skovgaard samen mer<br />

zijn assistenten de muren en welvingen beschilderd met de kleurrijke<br />

vertelling van de bijbelhistorie; een uniek en fantastisch kunstwerk.<br />

Viborg Domkirke<br />

1<br />

DE DOMKERK VAN VIBORG<br />

VIBORG DOMKIRKE<br />

Domkirkepladsen<br />

Sct. Mogens Gade<br />

8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 25 52 50<br />

Eintritt / Entree:<br />

DKK 10,-. per Person<br />

Geöffnet / Open:<br />

1.1.-30.4. Man/Ma-Lør/Za: 11.00-15.00<br />

+ Søn/Zo: 12.00-15.00<br />

1.5.-31.8. Man/Ma-Lør/Za: 11.00-17.00<br />

+ Søn/Zo: 12.00-17.00<br />

1.9.-31.12. Man/Ma-Lør/Za: 11.00-15.00<br />

+ Søn/Zo: 12.00-15.00<br />

Bei kirchlichen Veranstaltungen<br />

kein Zugang.<br />

Onder voorbehoud van<br />

kerkelijke handelingen.<br />

Führung in deutscher Sprache möglich.<br />

Rondleidingen in Duits en Engels mogelijk.<br />

Kontakt / Contact:<br />

Tlf. (+45) 87 87 88 88<br />

info@visitviborg.dk<br />

VISITVIBORG 2013 5


ONTDEK VIBORG OP EIGEN HOUTJE<br />

Entdecken <strong>Sie</strong> Viborg ...<br />

[D] Dieser Spaziergang führt <strong>Sie</strong> zu<br />

Sehenswürdigkeiten, historischen Plätzen<br />

und schönen Parks. Folgen <strong>Sie</strong> den Nummern<br />

<strong>auf</strong> der Karte.<br />

1. Nytorv: Auf dem Marktplatz „Nytorv“<br />

stehen <strong>Sie</strong> <strong>auf</strong> Viborgs geographischem<br />

Mittelpunkt, markiert durch den Null-Stein<br />

mitten <strong>auf</strong> dem Platz. Nytorv war ab 1040<br />

ein Friedhof, wurde jedoch <strong>auf</strong> Geheiß von<br />

Frederik II in 1584 beseitigt.<br />

2. LatiNerhaveN: Der Garten „Latinerhaven“<br />

ist eine grüne Oase mitten in der Viborger<br />

Altstadt. Der Garten ist in mehrere kleine<br />

Abschnitte eingeteilt, u. a. Beete mit Stauden,<br />

Rhododendron und Schnapskräutern.<br />

3. Der viborger Dom ist mit seinen zwei<br />

Türmen und den einzigartigen Kalkmalereien<br />

das besondere Wahrzeichen der<br />

Stadt. Die Geschichte des Doms geht bis<br />

1100 zurück. Nach mehreren schweren<br />

Bränden ist nur die ehemalige Krypta<br />

erhalten, der Rest wurde wiedererbaut.<br />

4. KoNgehyLDNiNgsmoNumeNt (KöNigshuLDiguNgs-moNumeNt):<br />

600 Jahre lang (von<br />

Hardeknud in 1027 bis Christian V in 1655)<br />

wurde den Königen Dänemarks an dieser<br />

6 VISITVIBORG 2013<br />

Stelle gehuldigt. Die Statue von Königin<br />

Margrethe I (1387-1412) und Erik von Pommern,<br />

dem 9jährigen Sohn ihrer Schwester,<br />

wurde zur Erinnerung an Viborg als<br />

Königshuldigungs-Stadt errichtet.<br />

5. sct. mogeNs gaDe: Bei einem Spaziergang<br />

durch die Strasse ”Sct. Mogens Gade“ mit<br />

ihren schönen alten Häusern, können <strong>Sie</strong><br />

echte Mittelalter-Atmosphäre erleben. Hier<br />

wohnte einst der Adel (im südlichen Teil),<br />

die Handwerker (im mittleren Teil) und die<br />

Bauern (im nördlichen Teil).<br />

6. haNs tauseNs miNDe (geDeNKsteiN): Bis 1812<br />

lag hier die „Gråbrødre Kirche“, deren<br />

Ruinen 1830 entfernt wurden. Von hier aus<br />

hat der Johannitermönch und Reformator<br />

Hans Tausen (1494-1561) seine Lutherischen<br />

Thesen gepredigt. Der Gedenkstein<br />

stammt aus dem Jahr 1836. Die Skulptur<br />

des Künstler Bjørn Nørgaard wurde zum<br />

475jährigen Reformationsjubiläum in 2004<br />

errichtet.<br />

7. bibeLhaveN: Der Bibelgarten wurde<br />

1989 angelegt und ist Teil der Parkanlage<br />

„Borgvold“. Im Bibelgarten wächst eine einmalige<br />

Sammlung von Kräutern, Büschen<br />

und Bäumen, die alle im Alten oder Neuen<br />

Testament erwähnt sind.<br />

8. borgvoLD: Der Park „Borgvold“ ist eine<br />

schöne, romantische Grünanlage mit <strong>sich</strong><br />

windenden Pfaden, Brücken, Wasserläufen


und farbenprächtigen Stauden- und<br />

Blumenbeeten. Im Park gibt es außerdem<br />

eine kleine Musiktribüne, einen Spielplatz<br />

und ein Kiosk, wo <strong>Sie</strong> Kanus und Tretboote<br />

mieten können.<br />

[NL] Volg de nummers op de kaart.<br />

1. Nytorv: Op dit plein sta je in het geografische<br />

middelpunt van Viborg, aangegeven<br />

door de steen in het midden van het plein.<br />

Nytorv was vanaf het jaar 1040 een kerkhof,<br />

maar werd op bevel van Frederik II in 1584<br />

verwijderd.<br />

2. LatiNerhaveN: De tuin ´Latinerhaven´ is<br />

een idyllische groene oase midden in het<br />

oude stadsgedeelte van Viborg. Er is o.a.<br />

een gedeelte met vaste planten, een kleine<br />

kruidentuin en een grote rhodendendron.<br />

3. viborg DomKirKe: De Domkerk van Viborg<br />

is met haar twee torens en bijzondere kalkschilderingen<br />

het symbool van de stad. De<br />

geschiedenis van de kerk gaat terug naar<br />

het jaar 1100. Na verschillende branden is<br />

alleen de oude crypte nog over, de rest is<br />

herbouwd.<br />

4. KoNgehyLDNiNgsmoNumeNt: In het jaar<br />

600 werden de koningen van Denemarken<br />

gekroond in Viborg. Het beeld van Koningin<br />

Margrethe I (1387-1412) samen met Erik van<br />

Pommern, het 9-jarige kleinkind van haar zus,<br />

is een herdenkingsmonument aan deze tijd.<br />

5. sct. mogeNs gaDe: Een straat met verschillende<br />

oude huizen, waar je de sfeer van vroeger<br />

1<br />

2<br />

ONTDEK VIBORG OP EIGEN HOUTJE<br />

5<br />

4<br />

6<br />

3<br />

kunt proeven. In de Middeleeuwen woonden maakt door de kunstenaar Bjørn Nørgaard.<br />

de edelen in het zuidelijke gedeelte van de 7. bibeLhaveN: De Bijbeltuin is in 1989<br />

straat, in het midden woonden de handwer- aangelegd bij het park Borgvold. In de tuin<br />

kers en in het noorden woonden de boeren. vind je een unieke verzameling van kruiden,<br />

6. haNs tauseNs miNDe: Op deze plek lag de struiken en bomen, allemaal genoemd in het<br />

kerk Gråbrødre Kirke, die gebruikt werd tot Oude en Nieuwe Testament.<br />

1812. De overblijfselen van de kerk werden 8. borgvoLD: Borgvold is een mooi en<br />

verwijderd in het jaar 1830. Op deze plek romantisch park met slingerende paadjes,<br />

predikte de monnik en hervormer Hans bruggetjes, kleurrijke bloemenstruiken, vaste<br />

Tausen (1494-1561) zijn Lutherse ideeën. Ter planten en een kleine muziektribune. Daar-<br />

herdenking aan zijn hervorming staat er een naast is er een kiosk, een speelplaats en kun<br />

gedenksteen en een beeld. Het beeld is ge- je er bootjes, kano´s en waterfietsen huren.<br />

7<br />

8<br />

VISITVIBORG 2013 7


KONINGEN WERDEN IN VIBORG GEHULDIGD<br />

Königen wurde<br />

in Viborg gehuldigt<br />

[D] In früherer Zeit – bis hin zur Einführung des Absolutismus in 1660<br />

– hatte Viborg eine besonders angesehene und prestigevolle Position<br />

in der dänischen Gesellschaft, da in Viborg über 600 Jahre lang den<br />

Königen gehuldigt wurde. Man konnte nur König werden, indem man<br />

Viborg besuchte, und hier vom Volk durch eine offizielle Huldigung<br />

im „Landsthing“ (Gericht) zum König ernannt wurde. Eine Gruppe<br />

von Amateur-Schauspielern führt ein Freilichttheaterstück über die<br />

einstigen Königshuldigungen <strong>auf</strong>. Zuschauer und Schauspieler treffen<br />

<strong>sich</strong> am Dom und gehen von einem Schauspielplatz zum nächsten. Die<br />

historischen Erzählungen sind mit Andeutungen und zeitgenössischen<br />

Anekdoten gewürzt.<br />

[NL] ITot de invoering van het absolutisme in 1660 had Viborg een bijzonder<br />

belangrijke positie in Denemarken. Hier vond nl. de huldiging<br />

van koningen plaats. Het was zelfs zo dat als je koning wilde worden, je<br />

naar Viborg moest afreizen, in de hoop dat het volk je wilde huldigen<br />

voor het Deense parlement. Zo ging het meer dan 600 jaar.<br />

Elke zomer spelen amateurspelers openluchttheater over het huldigen<br />

van de koningen. Het publiek en de toneelspelers verzamelen zich bij<br />

de dom en volgen het stuk van het ene podium naar het andere.<br />

8 VISITVIBORG 2013<br />

Freilichttheaterstück /<br />

Openluchttheater<br />

Treffpunkt / Trefpunt:<br />

Domkirkepladsen<br />

Dauer / Duur: Ca 1 time / ca. 1 uur<br />

Preis / Prijs: DKK 50,- / Person / p.p<br />

Datum / Speeltijden:<br />

25.06. Die/Di 19.00<br />

27.06. Don/Do 19.00<br />

29.06. Sam/Za 17.00<br />

02.07. Die/Di 19.00<br />

04.07. Don/Do 19.00<br />

30.07. Die/Di 19.00<br />

01.08. Don/Do 19.00<br />

03.08. Sam/Za 17.00<br />

06.08. Die/Di 19.00<br />

08.08. Don/Do 19.00<br />

Obs: Das Freilichttheatherstück<br />

wird in dänischer Sprache<br />

<strong>auf</strong>geführt.<br />

Het theaterstuk wordt<br />

in het Deens opgevoerd.


Lust zum Spielen?<br />

– Viborg und Umgebung<br />

für Kinder<br />

ZIN OM TE SPELEN? – DE REGIO VIBORG VOOR KINDEREN<br />

[DK] Wie wäre es mit einer Fahrt mit dem Minenzug in das unterirdische Laby-<br />

rinth der ”Mønsted Kalkgruber”? Bei einem Besuch im ”Energimuseet” kannst<br />

Du Hochspannungs-Experimente machen und bei ”Verdenskortet” ist es<br />

möglich, um die ganze Welt zu reisen. Das Pappemuseum ”Bruunshaab Gl. Papfabrik”<br />

zeigt, wie alte Maschinen aus Altpapir Pappe herstellen. In der schönen<br />

Parkanlage ”Borgvold” kannst Du Enten füttern, ein Tretboot für eine Tour <strong>auf</strong><br />

dem See mieten und <strong>auf</strong> dem Spielplatz toben. Lust <strong>auf</strong> Bogenschiessen? Das<br />

kannst Du im Eisenzeitdorf ”Hvolris Jernalderlandsby”, wo im Sommer Familien<br />

wie damals in der Eisenzeit leben. Mach’ einen Ausflug zu den ”Daugbjerg Kalkgruber”,<br />

wo <strong>sich</strong> einst der Räuber Jens Langkniv versteckt hielt. Im Spielpark<br />

”Søndergaards Have” gibt es Trampolins und Hüpfkissen und andere lustige<br />

Aktivitäten für die ganze Familie. Auf einer Radtour zu den Hügeln ”Dollerup<br />

Bakker” kannst Du mit Deinen Eltern um die Wette radeln und am ”Ishuset” ein<br />

Eis geniessen.<br />

[NL] Maak een treinritje in de kalkgroeven van Mønsted naar het ondergrondse<br />

doolhof. Doe spannende experimenten in het Energiemuseum. Ontdek en<br />

speel op de wereldkaart “Verdenskortet” of zie hoe karton gemaakt wordt in de<br />

oude kartonfabriek “Bruunshaab Gl. Papfabrik”. Ontdek de speelplaats, geniet<br />

van een ijswafel in het park Borgvold in Viborg, voer de eendjes en vaar over<br />

de meren in een zwaan of op een waterfiets. Beleef het leven in de IJzertijd in<br />

het openluchtmuseum “Hvolris Jernalderlandsby” en schiet met pijl en boog<br />

of probeer de oude ambachten. Hoor de verhalen over de rover Jens Langkniv<br />

in de kalkgroeven van Daugbjerg. Ga helemaal los in het grote park en op<br />

de speelplaats van Søndergaards Have, daag je ouders uit op de fiets in het<br />

heuvelachtige terrein van Dollerup en sluit af met een ijsje en geniet van het<br />

prachtige uitzicht bij de kiosk “Ishuset”.<br />

VISITVIBORG 2013 9


VIBORG BILLBOARD PAINTING FESTIVAL<br />

Billboard Painting Festival<br />

– ein besonderes Kunsterlebnis<br />

[D] Im Juni, Juli und August findet in Viborg das internationales Billboard Painting<br />

Festival statt, eine Ausstellung von 40 übergrossen, farbenfrohen Billboard-Malereien,<br />

<strong>auf</strong>gestellt in der schönen Natur Viborgs. Folgen <strong>Sie</strong> der Kunstroute, und genießen<br />

<strong>Sie</strong> die interessante Kombination von Kunst und Natur mitten in Viborg. Das „Viborg<br />

International Billboard Festival“ ein Kunsterlebnisse für Einheimische, nationale und internationale<br />

Besucher. Viborg ist weltweit die einzige Stadt, die Billboard Malereien im<br />

Freien ausstellt. Anfang Juni können <strong>Sie</strong> den nationalen und internationalen Künstlern<br />

bei ihrer Arbeit unter freiem Himmel zuschauen. Während eines Workshops entstehen<br />

10 Billboard-Malereien, die nach der Fertigstellung in Viborg <strong>auf</strong>gestellt werden.<br />

Erleben <strong>Sie</strong> diesen besonderen Kunstevent aus nächster Nähe. Weitere Informationen<br />

unter www.billboardpainting.com.<br />

[NL] in juni, juli en augustus kun je kunst op groot formaat beleven. In totaal zijn er<br />

40 prachtige en enorme billboard schilderijen opgesteld in de natuurschone omgeving<br />

van Viborg. De tentoontstelling is 24 uur per dag te zien en je kunt verschillende<br />

kunstroutes volgen. Geniet tijdens een mooie wandeling van kunst en natuur in het<br />

centrum van Viborg. Het Internationale Viborg Billboard Painting Festival is voor<br />

iedereen - voor zowel lokale inwoners als voor (inter-)nationale toeristen. Viborg is de<br />

enige plaats ter wereld waar je billboard schilderijen in de<br />

openlucht kunt bekijken. Begin juni kun je tijdens workshops<br />

het werk van de Deense en internationale kunstenaars live<br />

volgen. Hier worden maar liefst 10 nieuwe kunstwerken in de<br />

openlucht geschilderd en daarna tentoongesteld. Volg dit<br />

spannende proces van heel dichtbij.<br />

Lees meer op www.billboardpainting.com.<br />

10 VISITVIBORG 2013


Einzigartige Funde und<br />

einheimische Spezialitäten<br />

[D] Ob ausgefallendes Kunsthandwerk, antikke Funde, einheimische Spezialitäten, hausgemachtes<br />

Bauerhofeis oder Kräuterschnäpse - die Viborg-Gegend hat für jeden Geschmack<br />

etwas zu bieten.<br />

Gehen <strong>Sie</strong> <strong>auf</strong> die Suche im Laden ”Martines”, wo <strong>Sie</strong> ein ansprechendes Sortiment von<br />

Interieur, Kunsthandwerk und Textilien erwartet. Besuchen <strong>Sie</strong> ”Butik Remme” in Hjarbæk, wo<br />

<strong>Sie</strong> Kunsthandwerk, Delikatessen und Gartendekorationen mit nostalgischem Flair k<strong>auf</strong>en<br />

können. Im Herrensitz ”Neder Kjærsholm Hovedgaard” finden <strong>Sie</strong> eine eine gute Auswahl an<br />

Antiquitäten, Glaskunst, ein Café, einen Weinberg und eine wunderschöne Parkanlage.<br />

Schauen <strong>Sie</strong> dem Glasbläser der ”Glaspusteriet” bei der Arbeit zu, oder verbringen <strong>Sie</strong> einen<br />

Nachmittag im Perlenladen ”Butik Maria”, wo <strong>Sie</strong> Ihre ganz eigenen persönlichen Schmuckstücke<br />

entwerfen können.<br />

Möchten <strong>Sie</strong> in der Viborger Gegend richtig <strong>auf</strong> den ”Geschmack” kommen, bieten die<br />

verschiedenen Bauernhofläden gute Rohwaren an. Besuchen <strong>Sie</strong> z. B. ”Møllevangs Gårdbutik<br />

& Ismejeri” und geniessen <strong>Sie</strong> dort ein leckeres hausgemachtes Eis. Der ”Søgaardens Whisky<br />

Shop” freut <strong>sich</strong> dar<strong>auf</strong>, Ihnen mehr über die goldenen Tropfen zu erzählen, und falls <strong>Sie</strong> Ihre<br />

Schnäpse gerne selbst herstellen möchten, steht Ihnen ”Viskums Schnaps” mit Rat und Tat und<br />

einer Auswahl an Kräutermischungen zur Seite.<br />

[NL] Van uniek kunsthandwerk, antieke vondsten en lokale specialiteiten tot fris boerderij-ijs en<br />

inspiratie voor nieuwe kruidenjenever.<br />

Ga op onderzoek uit in het uitgebreide assortiment van interieur, gebruikskunst en textiel in de<br />

gezellige boerderijwinkel Matines of bezoek Butik Remme in Hjarbæk, die naast kunsthandwerk<br />

en delicatessen ook gebruikskunst en tuinartikelen met een nostalgische touch aanbiedt.<br />

UNIEKE VONDSTEN EN LOKALE SPECIALITEITEN<br />

Bezoek ook Neder Kjærsholm Hovedgaard<br />

met verschillende antiquiteiten,<br />

gebruikskunst en een wijngaard. In het<br />

centrum van Viborg kun je in de<br />

Glaspusteriet zien hoe glas geblazen<br />

wordt of Butik Maria bezoeken, een<br />

parel- en sieradenwinkel, waar je je eigen<br />

sieraad kunt maken in een creatieve en<br />

gezellige sfeer.<br />

Wil je de lokale producten van de regio<br />

Viborg proeven, bezoek dan de<br />

verschillende boerderijwinkels. Bezoek<br />

Møllevangs Gårdbutik og Ismejeri en<br />

geniet van een heerlijk boerderij-ijsje. Bij<br />

Søgaardens Whisky Shop kun je alles<br />

horen en proeven over de godendrank<br />

Whisky. Wil je aan de slag gaan met zelf<br />

gekruide jenever, dan kun je inspiratie<br />

halen bij Viskum Snaps.<br />

VISITVIBORG 2013 11


PRACHTIGE NATUUR IN HET HART VAN JUTLAND<br />

Die wunderschöne Natur<br />

– im Herzen Jütlands<br />

[D] Haben <strong>Sie</strong> Lust <strong>auf</strong> Ferien in freier Natur – dann ist ein Besuch in der naturschönen<br />

Viborger Gegend genau das Richtige. Ein Spaziergang in der Heidelandschaft des „Kongenhus<br />

Mindepark“ ist Erholung pur. Auf dem großzügigen Gelände gibt es mehrere<br />

Wanderpfade und ein Sommercafe. Die beeindruckenden Granitsteine des Gedenkparks<br />

erzählen die Geschichte der Urbachmacher der Heide. Im Naturcenter des Parks illustriert<br />

eine Ausstellung die Kulturgeschichte der Heidelandschaft. Im August, wenn die Heide<br />

blüht, sind die schönen Farben des Heidekrauts und der würzige Spätsommerduft einfach<br />

überwältigend.<br />

[NL] Hou je van een vakantie in de natuur, dan is de regio Viborg de ideale vakantiebestemming.<br />

Kongenshus Heide- en Natuurpark is een 1200 ha. groot heidegebied met volop<br />

wandelmogelijkheden. In de zomer kun je in het „NaturCaféen“ genieten van koffie, gebak<br />

en ijs. In augustus staat de heide volop in bloei. De enorme granietsteen in het herdenkingspark<br />

„Kongenshus Mindepark“ is opgesteld ter nagedachtenis aan de oprichters van<br />

het heidegebied. Bij Kongenshus Kro & Hotel vindje een natuurcentrum, met informatie<br />

over de natuur- en de cultuurhistorie.<br />

De klif „Ulbjerg Klint“ is zeker een bezoek waard. Vooral in de maand mei, als duizenden<br />

klokvormige bloemetjes paars kleuren en oeverzwaluwen hun nesten bouwen op de hellingen.<br />

Wandel vanaf het strand omhoog naar de klif en geniet van het prachtige uitzicht<br />

over de Limfjord.<br />

12 VISITVIBORG 2013<br />

Ø-Bakker<br />

[D] Die hügelige Landschaft ”Ø<br />

Bakker” liegt mitten im Tal ”Nørreådalen”.<br />

Von hier aus haben <strong>Sie</strong> eine<br />

weite Aus<strong>sich</strong>t über das Flusstal<br />

mit seinem bunten Vogeltreiben.<br />

Zu Ø Bakker gehört die Sage über<br />

König Dan, der Dänemarks erster<br />

König gewesen sein soll. Er gab<br />

dem Land seinen Namen, und<br />

er soll – der Sage zufolge – hier<br />

in seiner kompletten Rüstung<br />

begraben sein.<br />

[D] Die Klippe ”Ulbjerg Klint” ist<br />

ebenfalls einen Ausflug wert. Im<br />

Mai färben tausende von Kuhschellen<br />

die Klippe lila, während<br />

die Uferschwalben im Hang ihre<br />

Nester bauen. Machen <strong>Sie</strong> einen<br />

Spaziergang am Strand entlang,<br />

erklimmen <strong>Sie</strong> die Klippe und<br />

geniessen <strong>Sie</strong> die traumhafte<br />

Aus<strong>sich</strong>t über den Limfjord.<br />

[NL] Het natuurgebied ”Ø Bakker”<br />

ligt in het rivierdal Nørreådal. Volg<br />

de gemarkeerde wandelpaden<br />

vanaf de parkeerplaats. Vanaf de<br />

heuvel heb je een prachtig uitzicht<br />

over het rivierdal, waarvandaan je<br />

het rijke vogelleven kunt bewonderen.<br />

Bij Ø Bakker hoort de sage<br />

over Koning Dan, naar zeggen<br />

de eerste koning van Denemarken.<br />

Hij gaf zijn naam aan het<br />

land en ligt volgens de sage in Ø<br />

Bakker begraven in zijn volledige<br />

uitrusting.


DOLLERUP BAKKER EN HALD SØ – DE MOOISTE NATUUR VAN DENEMARKEN<br />

Dollerup Bakker und Hald Sø<br />

[D] Machen <strong>Sie</strong> einen ausgiebigen Spaziergang oder eine Fahr-<br />

radtour durch die abwechslungsreiche Natur von Dollerup Bakker<br />

und Hald Sø. Diese einzigartige Hügellandschaft mit dramatischen<br />

Abhängen, rieselnden Bächen und üppigen Wäldern bietet<br />

Naturerlebnisse der besonderen Art. Hier können <strong>Sie</strong> richtig gut<br />

entspannen, während <strong>Sie</strong> <strong>auf</strong> schmalen Pfaden, gesäumt von<br />

200 Jahre alten Buchen, wandern. Spazieren <strong>Sie</strong> vom Herrensitz<br />

”Hald Hovedgaard” zur Burgruine ”Niels Bugges Hald”, schauen <strong>Sie</strong><br />

Schafen und Ziegen beim Grasen zu, und schlendern <strong>Sie</strong> weiter zur<br />

Zauberschlucht ”Troldeslugten”.<br />

Das Gebiet um Hald wurde während der Eiszeit durch kilometerdicke<br />

Gletscher gebildet. Mit enormer Kraft hat das Schmelzwasser<br />

Tunneltäler und den 31 m tiefen Hald See geschaffen, und so<br />

entstand hier Dänemarks schönste und abwechslungsreichste<br />

Natur – ein wahres Wunderwerk der Geologie.<br />

In der Scheune ”Hald-Laden” am Herrensitz Hald Hovedgaard<br />

befindet <strong>sich</strong> eine kultur- und naturhistorische Ausstellung, die viel<br />

Wissenswertes über das Gebiet Hald erzählt. Hier gibt es auch eine<br />

kleine Broschüre inkl. Wanderkarte.<br />

– Dänemarks schönste Natur<br />

[NL] Wandel of fiets door het natuurgebied Dollerup Bakker en<br />

geniet van het uitzicht op het meer ”Hald Sø”. Dit grote gebied<br />

met steile hellingen, kabbelende beekjes, weelderige bossen en<br />

uitgestrekte heidegebieden zorgt voor unieke natuurbelevenissen.<br />

Vind rust en ontspanning op de smalle paadjes rondom het<br />

schiereiland met 200 jaar oude beukenbomen. Beleef de historie<br />

tijdens een wandeling van het landgoed Hald Hovedgaard naar<br />

de ruïne Hald Ruin en Niels Bugges Hald. Beklim de met heide<br />

beklede heuvels en wandel verder naar de kloof ”Troldeslugten”.<br />

Het unieke landschap is in de IJstijd ontstaan door een kilometers<br />

dikke gletsjer. Het smeltwater heeft met grote kracht tunneldalen<br />

en het ruim 31 meter diepe meer Hald Sø geschapen. Zo<br />

ontstond één van de meest prachtige, unieke en afwisselende<br />

natuurgebieden van Denemarken.<br />

In de schuur ”Hald-Laden” naast Hald<br />

Hovedgaard vind je een tentoonstelling<br />

over de natuur- en cultuurgeschiedenis<br />

van de IJstijd tot en met vandaag.<br />

VISITVIBORG 2013 13


DE VIJF HALD-EN<br />

Die fünf Hald’s<br />

[D] Die interessante Geschichte der „fünf Hald’s“ geht bis ins Jahr 1300 zurück, als die erste<br />

grosse Burg am Ufer des Sees Hald Sø errichtet wurde. Be<strong>sich</strong>tigen <strong>Sie</strong> diese beeindruckende<br />

Landschaft, in der einst drei Wallgräben und zwei Herrensitze lagen.<br />

Niels Bugges Hald, der zweite Hald, wurde vom mächtigen Adelsmann Niels Bugge erbaut.<br />

Er war ein mutiger Mann, der <strong>sich</strong> König Valdemar Atterdag entgegensetzte. Nach Niels<br />

Bugges Tod in 1358 ließ Königin Margrethe I seine Burg niederreißen.<br />

Erleben <strong>Sie</strong> die mittelalterliche Atmosphäre am dritten Hald, der 1528 vom letzten katholischen<br />

Bischof, Jørgen Friis, errichtet wurde. Teile der Burg sind restauriert, und der runde<br />

Turm mit dem Gefängniskeller wurde wieder <strong>auf</strong>gebaut. Der vierte Hald wurde im Park,<br />

der zum See hinunter führt, angelegt, hier stehen noch zwei ehemalige Gartenpavillons.<br />

Im fünften Hald, dem Herrensitz ”Hald Hovedgaard” befindet <strong>sich</strong> heute das Autoren- und<br />

Übersetzerzentrum ”Det Danske Forfatter- og Oversættelsescenter Hald”. Besucher sind im<br />

Park des Herrensitzes stets willkommen. Machen <strong>Sie</strong> einen Spaziergang durch das Gebiet<br />

mit den fünf Hald’s und erleben <strong>Sie</strong> die dänische Kulturgeschichte hautnah.<br />

[NL] Bezoek drie verdedigingswallen en de plek van twee voormalige landgoederen.<br />

De ”vijf Hald-en” hebben een lange en spannende geschiedenis, die je terugvoeren naar<br />

het jaar 1300, waar de eerste burcht gebouwd werd op de breedte van het meer Hald Sø.<br />

De andere hald, ”Niels Bugges Hald” werd gebouwd door de rijke landheer, Niels Bugge.<br />

De heuvel is nog duidelijk te zien in het landschap tegenover Niels Bugges Kro. Niels Bugge<br />

was een moedige man, die zich verzette tegen Valdemar Atterdag. In 1385 overleed hij, na<br />

een verzoeningspoging met de koning. De burcht werd op bevel van Koningin Margrethe I<br />

afgebroken, waarna de stenen werden hergebruikt voor de Domkerk van Viborg.<br />

Beleef de Middeleeuwse sfeer op de derde Hald, die in 1528 werd gebouwd in opdracht<br />

van de laatste katholieke bisschop, Jørgen Friis.<br />

Delen van de burcht zijn gerestaureerd, waaronder de waterpoort,<br />

de ronde burchttoren met gevangeniskelder is herbouwd. De vierde<br />

Hald werd gebouwd in het park bij het meer, waarvan nu alleen<br />

nog twee tuinpaviljoenen te zien zijn. In de vijfde Hald is vandaag<br />

de dag het ”Deense Schrijvers- en Vertalerscentrum Hald” gehuisvest,<br />

waarvan het park is opengesteld voor publiek. Maak een tocht rond<br />

de vijf Hald´en en beleef zo de hele geschiedenis.<br />

14 VISITVIBORG 2013


„Hærvejen“<br />

[D] <strong>Freuen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>sich</strong> <strong>auf</strong> die interessante Kultur- und Naturge-<br />

schichte des Heerwegs. Folgen <strong>Sie</strong> dem jütländischen Höhenrücken<br />

von Viborg bis zur Grenze, und radeln oder marschieren<br />

<strong>Sie</strong> in den Spuren unserer Vorfahren.<br />

Für die Märsche des König war der Heerweg eine wichtige<br />

Verkehrsader. Krämer und Ochsentreiber nutzten die Strecke,<br />

um trockenen Fußes zu den grossen Märkten in Deutschland<br />

zu gelangen und Pilger begannen hier ihre lange Pilgerreise<br />

nach Santiago de Compostella. Der Heerweg, eine bedeutungsvolle<br />

Strecke – auch bekannt als Königsweg, Ochsenweg und<br />

Pilgerweg.<br />

Auf www.haervej.dk finden <strong>Sie</strong> Informationen, Karten und<br />

Vorschläge für Ihre Wander- oder Radferien.<br />

In der Kirche „Søndermarkskirken“ in Viborg können <strong>Sie</strong> einen<br />

10 m langen Teppich „Hærvejstæppet“ be<strong>sich</strong>tigen (siehe Seite<br />

33). Jeden Mittwoch um 12.00 Uhr findet in der Krypta des<br />

Viborger Doms eine Pilgerandacht statt. Das Pilgerzentrum<br />

”Viborg Pilgrimscentrum“ ist nach Vereinbarung geöffnet.<br />

DE HEERWEG – EEN REIS DOOR DE GESCHIEDENIS VAN DENEMARKEN<br />

– der Heerweg, eine Reise durch die Geschichte Dänemarks<br />

[NL] De Heerweg (Hærvejen) is zeer geschikt voor wandel- en<br />

fietsvakanties met veel culturele en natuurhistorische belevenissen.<br />

Volg de Jutlandse hoogterug van Viborg naar de Deens/<br />

Duitse grens en treed in de voetsporen van onze voorvaderen.<br />

De Heerweg was voor de Deense koning een belangrijke verkeersader.<br />

Handelsmannen en ossendrijvers konden met droge<br />

schoenen naar grote markten in Duitsland wandelen en pelgrims<br />

konden hier hun lange pelgrimsreis door Jutland en Europa naar<br />

Santiago de Compostela vervolgen. De Heerweg wordt daarom<br />

ook wel de Konings-, Ossen- of de Pelgrimsweg genoemd.<br />

Op www.haervej.dk vind je volop inspiratie voor je fiets- en<br />

wandelvakantie.<br />

In de kerk ”Søndermarkskirken” in Viborg kun je het 10 meter<br />

lange Heerwegtapijt bekijken (lees meer op blz. 33). In de grafkelder<br />

van de Dom van Viborg is er elke woensdag een speciale<br />

toewijding voor pelgrims.<br />

Het Viborg Pelgrimscentrum<br />

is geopend op afspraak.<br />

[De] Buch über den ”Hærvejen”<br />

in deutscher Sprache inkl.<br />

Karten: DKK 225,-<br />

[NL] Boek over de ”Hærvejen”<br />

in Duits en Engels incl.<br />

routekaarten: DKK 225,-<br />

VISITVIBORG 2013 15


DE HæRVEJ – MARS, HARDLOOPWEDSTRIJD, WIELERRONDE EN STADSFEEST<br />

Hærvejen<br />

– der Heerweg - Marsch, L<strong>auf</strong>, Radfahren und Stadtfest<br />

[D] Kulturgeschichte, Herausforderungen, Kameradschaft, Naturerlebnisse<br />

und Festlichkeiten. Alle Besucher und Bürger der Viborger<br />

Gegend können <strong>sich</strong> <strong>auf</strong> eine Vielfalt von Erlebnissen und Aktivitäten<br />

freuen, wenn während der zwei letzten Juni-Wochenenden<br />

die drei grossen Veranstaltungen ”Hærvejsløbet” (L<strong>auf</strong>), ”Hærvejsmarchen”<br />

(Marsch) und „Hærvejsfestival“ (Festival) stattfinden,<br />

denn dann stehen Herausforderungen, Träume, Abenteuer und<br />

Kulturgeschichte im Vordergrund.<br />

Mit dem Traum, den Heerweg „Hærvejen“ zu Dänemarks grösster<br />

Sportarena zu machen, findet am 22. und 23. Juni „Hærvejsløbet“<br />

statt, wo die alte Heerwegsroute Läufern und Radfahrern als<br />

Strecke dient. Der Etappenl<strong>auf</strong> für Läufer streckt <strong>sich</strong> von Samstag<br />

bis Sonntag, beginnt in Flensburg und endet in Viborg, insgesamt<br />

ca. 300 km. Das Radrennen findet am Sonntag statt, hier können<br />

Radfahrer zwischen Strecken von 50 bis 260 km wählen.<br />

Der Marsch ”Hærvejsmarchen” findet am 29. und 30. Juni statt.<br />

Diesen Marsch gibt es seit 43 Jahren, er ist Nordeuropas grösster<br />

Marsch mit mehreren Tausend Teilnehmern. Der Marsch bietet verschiedene<br />

Herausforderungen für Wanderfreunde, und die schöne<br />

Natur in und um Viborg bildet die perfekte Kulisse.<br />

Am Samstag wird gefeiert - das Hærvejsfestival lädt zu guter<br />

Unterhaltung mit Musik, Tanz, gutem Essen und kulturellen Veranstaltungen<br />

ein.<br />

Hærvejsløbet: www.haervejsloebet.dk<br />

Hærvejsmarchen: www.haervejsmarchen.dk<br />

16 VISITVIBORG 2013<br />

[NL] Cultuurhistorie, uitdagingen,<br />

samenzijn, natuurbelevenissen<br />

en feest. Drie grote evenementen<br />

in de laatste twee weekenden<br />

van juni trekken duizenden<br />

wandelaars, hardlopers en<br />

fietsers naar de regio Viborg.<br />

Tijdens de Hærvejsløb, de Hærvejsmarch (Heerwegmars) en het<br />

Hærvejsfestival staan dromen, uitdagingen, avontuur en cultuurhistorie<br />

centraal.<br />

Met de droom om de Hærvej (Heerweg) tot de grootste sportarena<br />

van Denemarken te maken, wordt er op 22-23 juni de Hærvejsløb<br />

gehouden, een hardloopestafette voor hardlopers en fietsers op<br />

en langs de oude Hærvejroute. De hardloopestafette strekt zich uit<br />

over zaterdag en zondag met start in Flensburg en einde in Viborg<br />

met een lengte van in totaal 300 kilometer. De wielerronde wordt<br />

op zondag gehouden, waar de fietsers uitgedaagd worden op<br />

routes tussen de 50 en 260 kilometer.<br />

Op 29 en 30 juni gaat de Hærvejsmarch van start. Deze mars bestaat<br />

al 43 jaar en is de grootste mars van Noord-Europa met een<br />

paar duizend deelnemers per jaar. Hier worden de wandelaars uitgedaagd<br />

met belevenissen in de mooie natuur en de stad Viborg,<br />

die nauw verbonden is met de Deense natuur en historie. De jaarlijke<br />

mars wordt op de zaterdag feestelijk gevierd door middel van<br />

het Hærvejsfestival, waar muziek, dans, eten en culturele arrangementen<br />

zorgen voor een gezellige sfeer op de pleinen in Viborg.


Action in Viborg<br />

und Umgebung!<br />

[D] Kajak, Go-Kart, Squash, Klettern og Tai<br />

Chi? Freu’ Dich <strong>auf</strong> einen Sommer mit einem Actionpaket<br />

voller interessanter Aktivitäten und Sportarten. In<br />

Zusammenarbeit mit den Sportvereinen der Viborger<br />

Gegend bieten Viborg Idrætsråd und VisitViborg das<br />

Actionferien-Programm ”fitdeal.dk” an.<br />

Mit einem einfachen Klick kannst Du zwischen verschiedenen<br />

Sportaktivitäten wählen, hier gibt es für<br />

jedes Temperament das Richtige. Wie wär’s z.B. mit einer<br />

rasanten Mountainbike-Tour, einer herausfordernden<br />

Co-Kart-Fahrt, einer Tour im Segelflieger oder einem<br />

Fussballgolf-Match mit Deinen Kameraden?<br />

Das Action-Programm läuft von Woche 27 bis 32. Klick<br />

Dich ein <strong>auf</strong> fitdeal.dk, wähle Deine Aktivität und melde<br />

Dich an. Die Teilnahme kostet ca. 35 DKK und wird<br />

online bezahlt, danach erhälst Du eine Bestätigung per<br />

SMS oder E-Mail.<br />

Langeweile ist out - Action ist angesagt!<br />

[NL] Kajakken, gokarten, squashen, klimmen of tai chi?<br />

Verheug je op een actieve zomer vol met spannende<br />

activiteiten en sport in de natuur. Met fitdeal.dk bieden<br />

Viborg Idrætsråd en VisitViborg verschillende activiteiten<br />

aan, door samen te werken met de lokale verenigingen.<br />

Met slechts één klik kun je bijv. gaan mountainbiken<br />

over een heuvelachtig terrein, de adrenaline door je lijf<br />

laten gieren in een gokart, de regio Viborg vanuit een<br />

kajak beleven, gaan zweefvliegen of jezelf en je vrienden<br />

uitdagen met voetbalgolf.<br />

Het actieprogramma wordt aangeboden van week 27<br />

tot en met week 32. Kijk op fitdeal.dk, vind je activiteit<br />

en meld je aan. De activiteiten worden aangeboden<br />

volgens het pay´n´play principe.<br />

Een activiteit kost 35 Dkr. en<br />

wordt direct online betaald,<br />

waarna je een bevestiging<br />

per SMS of e-mail ontvangt.<br />

Dan rest je alleen nog om<br />

in actie te komen!<br />

ACTIE IN DE REGIO VIBORG!<br />

Eine Zusammenarbeit mit / Wordt aangeboden in samenwerking met<br />

Viborg Skytteforening, Viborg Motorklub, SUB, Viborg Squashklub,<br />

Løgstrup G & IF, Digterparkens Krolf Klub, Viborg Karate en Kickboxing<br />

Center, Viborg Klatreklub en GIV, Praticall Tai Chi Chuan, Viborg Cycling,<br />

Karup Orienteringsklub, Sport på Tværs en Viborg Bullets.<br />

Woche / Week 27, 28, 29, 30 og 32 siehe / zie FITDEAL.DK<br />

uge 31 2013<br />

29-07 Mon/Ma Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 19.30 -20.15 Skydning Finderupvej 50, Viborg Viborg Skytteforening<br />

kl. 16 - 17 Gokart Havrisvej 10, 8831 Tjele Viborg Motor Klub<br />

30-07 Die/Di Aktivitet Sted: Forening:<br />

Hele dag Fodbold Golf Ulbjerg - Fodboldgolf SUB<br />

kl. 17 - 20 Orienteringsløb Karup og omegn Karup Orienteringsklub<br />

kl. 17 - 18 Squash Liseborg centeret Viborg squashklub<br />

kl. 18 - 19 Squash Liseborg centeret Viborg squashklub<br />

31-07 Mit/Wo Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 10 - 12 Krolf Digterparken, Viborg Digerparkens Krolf Klub<br />

kl. 09 - 10 Tai Chi Absalonsvej 1, Viborg Viborg Karate og<br />

Kickboxing Center<br />

kl. 10 - 11 Tennis Løgstrup Løgstrup G & IF<br />

kl. 11 - 12 Tennis Løgstrup Løgstrup G & IF<br />

kl. 16 - 18 Klatring Vinkelvej 32, Viborg Viborg Klatreklub og GIV<br />

kl. 19 - 20 Tai Chi Borgvold - Scenen Praticall Tai Chi Chuan<br />

01-08 Don/Do Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 10 - 11 Tennis Løgstrup Hallen Løgstrup G & IF<br />

kl. 11 - 12 Tennis Løgstrup Hallen Løgstrup G & IF<br />

02-08 Frei/Vrij Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 10 - 11 Squash Liseborg centeret Viborg squashklub<br />

kl. 11 - 12 Squash Liseborg centeret Viborg squashklub<br />

15-07 Mon/Ma Aktivitet Sted: Forening:<br />

Kl. 10 -15 Svæveflyvning -<br />

Prøvetur<br />

Vedsøvej 12, Viborg Viborg Svæveflyveklub<br />

25-07 Don/Do Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 17.30 - 19.30 Mountainbike Katmosevej 21, Viborg Viborg Cycling<br />

06-08 Die/Di Aktivitet Sted: Forening:<br />

kl. 18 - 20 Amerikansk<br />

Fodbold<br />

Vestervangskole, Viborg Viborg Bullets<br />

VISITVIBORG 2013 17


Hjarbæk<br />

FIETSVAKANTIE<br />

Ferien mit dem Fahrrad<br />

[D] Die Viborger Gegend ist eine von Dänemarks beliebtesten Fahrradgebieten. Auf Radwegen<br />

und kleinen gewundenen Pfaden kommt man durch einzigartige Naturgebiete.<br />

Nirgendwo anders trifft man innerhalb so kurzer Abstände <strong>auf</strong> so viele verschiedenartige<br />

Landschaften. Hier finden <strong>Sie</strong> weite Heidegebiete, sanfte Hügellandschaften, eindrucksvolle<br />

Hänge, tiefe Wälder, fruchtbare Flusstäler, klare Seen und einen Salzwasserfjord –<br />

und all dies „gewürzt“ mit einer Reihe von interessanten Sehenswürdigkeiten.<br />

Die Viborger Gegend wurde von Aktiv Denmark als besonders fahrradfreundlich ausgezeichnet,<br />

d. h. es wird <strong>auf</strong> die besonderen Bedürfnisse von Fahrradfahrern Rück<strong>sich</strong>t<br />

genommen. Ausserdem gibt es ein abwechslungsreiches Angebot an Fahrradrouten<br />

und Karten in guter Qualität. Mehrere Übernachtungsstätten stellen Trockenräume,<br />

Flickzeug und Fahrradparkplätze zur Verfügung.<br />

[NL] De regio Viborg is één van de meest aantrekkelijke fietsvakantiebestemmingen<br />

van Denemarken. Nergens anders in Denemarken vind je zo veel verschillende types<br />

landschap bij elkaar, nl. uitgestrekte heidegebieden<br />

en rivierdalen, glooiende heuvels<br />

met steile hellingen, diepe bossen en schilderachtige<br />

meren, het zoute water van de<br />

fjord en in de omgeving alllerlei spannende<br />

attracties.<br />

De regio Viborg is goedgekeurd door Aktiv<br />

Danmark als fietsvriendelijke regio. Dit is<br />

onder andere vanwege ons uitgebreide<br />

aanbod in fietsroutes en fietskaarten van<br />

hoge kwaliteit en meerdere van onze overnachtingsplaatsen<br />

stellen een droogruimte,<br />

bandenplaksets en een afgesloten fietsenstalling<br />

ter beschikking.<br />

18 VISITVIBORG 2013<br />

FaHrrad Festival<br />

im Juli<br />

SIEHE SEITE 63<br />

[D] In und um Viborg finden <strong>Sie</strong> ein<br />

gut ausgebautes Fahrradwege-Netz,<br />

u. a. mit Radwegen <strong>auf</strong> ehemaligen<br />

Eisenbahnstrecken.<br />

RaDfeRien-anGeBote<br />

Bei VisitViborg finden <strong>Sie</strong> verschiedene<br />

Radferien-Pakete, die Übernachtung,<br />

Karten und Routenbeschreibungen, z.<br />

B. für den Hærvej (Heerweg) oder die<br />

„Sternenroute“ beinhalten. <strong>Sie</strong> können<br />

eigene Fahrräder mitbringen oder Räder<br />

bei uns mieten. Weitere Auskünfte<br />

unter www.visitviborg.dk und www.<br />

haervej.dk.<br />

[NL] De regio Viborg heeft een uitgebreid<br />

fietspadennetwerk, waarvan<br />

een aantal zijn aangelegd op oude<br />

spoorlijnen.<br />

fietspakketten<br />

VisitViborg biedt pakketten aan met<br />

overnachtingen, fietskaart en routebeschrijving<br />

op de Hærvej en de Sterroute<br />

Viborg. Fietshuur mogelijk. Wij<br />

verkopen ook fietskaarten met lokale,<br />

regionale en nationale fietsroutes.<br />

Lees meer op www.visitviborg.dk en<br />

www.haervej.dk


Sternenroute<br />

Viborg<br />

[D] Radferien in und um Viborg sind beliebter denn je.<br />

Einer der Gründe dafür sind die “Sternenrouten”, die <strong>Sie</strong> zu<br />

den schönsten Plätzen der Viborger Umgebung führen.<br />

Alle Sternenrouten beginnen und enden am gleichen<br />

Ausgangspunkt, d.h. ein Gepäcktransport ist nicht erforderlich.<br />

Die Länge der Touren variiert von ca. 10 bis ca. 70<br />

km. Die verschiedenen Sternenrouten-Fahrradkartensets<br />

enthalten alle eine detaillierte wasserfeste<br />

Karte im Maßstab 1:50.000,<br />

Tourenbeschreibungen<br />

und Informationen über<br />

Sehenswürdigkeiten etc.<br />

[NL] De Sterroute Viborg<br />

brengt je naar de mooiste<br />

plekjes van de regio en<br />

begint en eindigt altijd<br />

op dezelfde plaats. Zo<br />

hoef je niet zelf je bagage<br />

te vervoeren. De routes<br />

varieren tussen de 10<br />

en ca. 70 km.<br />

Bij de Sterroute hoort<br />

een routebeschrijving en<br />

een waterbestendige<br />

fietskaart met een<br />

schaal van 1:50.000.<br />

Stjernerute<br />

viborg<br />

Cykelture på viborg-egnen<br />

[D] Kartenmaterial in deutscher Sprache können <strong>Sie</strong> bei VisitViborg bestellen.<br />

[NL] Nederlandstalig kaartmateriaal is verkrijgbaar bij VisitViborg.<br />

STERROUTE VIBORG<br />

VISITVIBORG 2013 19


GUDENåEN – EEN RIVIER MET VELE MOGELIJKHEDEN<br />

20 VISITVIBORG 2013<br />

Gudenåen fra luften<br />

Gudenåen<br />

– ein Gewässer, viele Erlebnisse<br />

Gudenåen<br />

[D] Lust <strong>auf</strong> eine Kanutour, eine Fahrradtour oder vielleicht einen Spaziergang <strong>auf</strong><br />

dem historischen „Pramdrager“-Pfad? Gudenåen und die naturschöne Landschaft<br />

um den Fluss bieten Aktivitäten für jeden Geschmack. Gudenåen, der während der<br />

Eiszeit geschaffen wurde, ist mit seinen 160 Kilometern Dänemarks längster Fluss.<br />

Bjerringbro ist ein aktives Handelsstädtchen, das 1938 um die Bjerring Mühle<br />

entstand. In der Stadt liegt das „Gudenådalens Museum“ und etwas südlich am<br />

Tange See finden <strong>Sie</strong> das Tangewerk und das „Energimuseet“. Im Energimuseet<br />

erwarten <strong>Sie</strong> Erlebnisse aus der interessanten Welt der Energie, hier erfahren <strong>Sie</strong><br />

mehr über Blitze und Hochspannung, Windkraft und Sonnenenergie. Bestellen <strong>Sie</strong><br />

einen Picknick-Korb, machen <strong>Sie</strong> einen Spaziergang oder eine Kanutour entlang dem<br />

alten „Pramdrager-Pfad“. Unter Anglern ist der Fluss Gudenåen als eines der besten<br />

Lachsfang-Gewässer Europas bekannt. Verbringen <strong>Sie</strong> einen geruhsamen Angeltag<br />

mit Freunden und machen <strong>Sie</strong> einen grossen Fang!<br />

Weitere Informationen unter www.visitgudenaa.com.<br />

[NL] Heb je zin om te kanoën op een rivier, of om te fietsen of te wandelen over het<br />

historische ”Pramdrager”- pad, dan biedt de Gudenåen, en de prachtige natuur er<br />

omheen, volop activiteiten. Bjerringbro is een aktief handelsstadje, dat is ontstaan<br />

rondom de Bjerring Molen in 1838. In de stad ligt het Gudenådalens Museum bezoeken<br />

en iets zuidelijker bij het meer Tange Sø, vindt je Tangewerk en het Energiemuseum.<br />

In het museum wachten je volop belevenissen met bliksem, hoogspanning,<br />

windkracht en zonne-energie. Bestel een picknickmand, wandel langs de oude<br />

Pramdragersti (trekschuitenpad) of geniet van de natuur in een kano.<br />

Bij sportvissers staat de rivier de Gudenå bekend als één van de beste zalmviswateren<br />

van Europa. Nodig je vriend uit voor een sportvistocht – er zijn volop mogelijkheden<br />

voor een goede vangst.


Der Hjarbæk Fjord<br />

– eine frische Meeresbrise<br />

[D] Für Naturliebhaber ist der Hjarbæk Fjord ein phantastisches<br />

Ausflugsziel. Der Fjord ist heute ein wichtiges Wildreservat, und<br />

mit ein bisschen Glück können <strong>Sie</strong> Otter, Reiher, Eisvögel, Fledermäuse<br />

und Robben beobachten.<br />

Machen <strong>Sie</strong> eine Spazierfahrt am Fjord entlang, und entdecken <strong>Sie</strong><br />

die gemütlichen Orte und Plätze, wie z. B. die runden Grabhügel<br />

„Marens Patter“ und das „Tanghuset“ i Sundstrup, das als Informationscenter<br />

und einfache Unterkunft dient.<br />

Hjarbæk ist ein kleines Fischerdorf mit ganz besonderer Atmosphäre.<br />

Im Hafen liegen die speziellen „Sjægte“-Boote, die eine<br />

perfekte Kulisse für Dänemarks schönsten Sonnenuntergang<br />

bilden.<br />

HJARBæK FJORD – EEN FRIS ZEEBRIESJE<br />

[NL] Hjarbæk Fjord is benoemd tot wildreservaat en is een fantastisch<br />

rijk gebied voor natuurliefhebbers. Als je geluk hebt, kun je<br />

hier otters, reigers, ijsvogels, vleermuizen en zeehonden zien.<br />

Rijd over de dam van Virksund en geniet van de kleine charmante<br />

dorpen en gezellige plekjes langs de fjord. Wandel naar de ronde<br />

grafheuvels ” Marens Patter” en bezoek het ”Tanghuset” in Sundstrup,<br />

dat als informatiecentrum en een primitieve overnachtingsplaats<br />

dient.<br />

Bezoek ook Hjarbæk, een klein vissersdorpje<br />

met een gezellige sfeer. In de haven<br />

liggen de speciale ”sjægte”-boten, die<br />

met hun rode zeilen de perfecte coulisse<br />

vormen voor de mooiste zonsondergang<br />

van Denemarken.<br />

VISITVIBORG 2013 21


STADSWANDELINGEN (IN HET DEENS)<br />

Stadtwanderungen – (in dänischer Sprache)<br />

Datum uHRzeit/tijD: tHema: tReffpunkt/tRefpunt:<br />

mai/mei Søndag 5. maj Kl. 11.00 Viborg Katedralskole Gl. Skivevej 2, søjlegangen<br />

22 VISITVIBORG 2013<br />

Lørdag 11. maj Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

juni Lørdag 29. juni Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

juLi Tirsdag 2. juli Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 3. juli Kl. 19.00 Sct. Mogens Gade Domkirkepladsen<br />

Torsdag 4. juli Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 6. juli Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 9. juli Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 10. juli Kl. 19.00 Sortebrødre Kirke V/ indgangen til kirken<br />

Torsdag 11. juli Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 13. juli Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 16. juli Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 17. juli Kl. 19.00 Sagn & historier Domkirkepladsen<br />

Torsdag 18. juli Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 20. juli Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 23. juli Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 24. juli Kl. 19.00 St. og Ll. Sct. Hans Gade Nytorv<br />

Torsdag 25. juli Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 27. juli Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 30. juli Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 31. juli Kl. 19.00 Asmild inkl. Asmild Kirke V/ indgangen til kirken<br />

auGust/ Lørdag 3. august Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

auGustus<br />

Tirsdag 6. august Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 7. august Kl. 19.00 Sct. Mogens Gade Domkirkepladsen<br />

Torsdag 8. august Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 10. august Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Mandag 12. august Kl. 19.00 St. og Ll. Sct. Hans Gade Nytorv<br />

Tirsdag 13. august Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 14. august Kl. 19.00 Sct. Nikolaj Gade Domkirkepladsen<br />

Torsdag 15. august Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 17. august Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 20. august Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Onsdag 21. august Kl. 19.00 Asmild inkl. Asmild Kirke V/ indgangen til kirken<br />

Torsdag 22. august Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 24. august Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Tirsdag 27. august Kl. 15.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

Torsdag 29. august Kl. 19.00-20.00 Aftensejltur med guide Afgangsbroen ved Golf Salonen<br />

Lørdag 31. august Kl. 14.00 Den historiske bydel Domkirkepladsen<br />

septemBeR Søndag 1. september Kl. 14.00 Viborg Katedralskole Gl. Skivevej 2, søjlegangen


[D]<br />

staDtwanDeRunGen<br />

mit füHReR<br />

Die Geschichte Viborgs geht viele<br />

Jahre zurück, und es gibt viel Interessantes<br />

darüber zu berichten. Sind <strong>Sie</strong><br />

historisch interessiert, oder möchten<br />

<strong>Sie</strong> Viborg einfach ein bisschen besser<br />

kennenlernen, können <strong>Sie</strong> das ganze<br />

Jahr über eine individuelle Führung in<br />

deutscher Sprache bestellen.<br />

[NL]<br />

staDswanDeLinGen<br />

met een GiDs<br />

De geschiedenis van Viborg gaat vele<br />

jaren terug en er is veel interessants<br />

over te vertellen. Ben je geïnteresseerd<br />

in geschiedenis of wil je simpelweg<br />

Viborg wat beter leren kennen, dan kun<br />

je het hele jaar door een individuele<br />

stadswandeling met gids (Duits- of<br />

Engelstalig) bestellen.<br />

Führungen / Rondleidingen<br />

Viborg Domkirke (bei kirchlichen Veraustaltungen kein Zugang /<br />

onder voorbehoud van kerkelijke handelingen)<br />

juLi auGust / auGustus<br />

Mandag 1. juli Kl. 13.00-14.00 Torsdag 1. august Kl. 13.00-14.00<br />

Torsdag 4. juli Kl. 13.00-14.00 Mandag 5. august Kl. 13.00-14.00<br />

Mandag 8. juli Kl. 13.00-14.00 Torsdag 8. august Kl. 13.00-14.00<br />

Torsdag 11. juli Kl. 13.00-14.00 Mandag 12. august Kl. 13.00-14.00<br />

Mandag 15. juli Kl. 13.00-14.00 Torsdag 15. august Kl. 13.00-14.00<br />

Torsdag 18. juli Kl. 13.00-14.00 Mandag 19. august Kl. 13.00-14.00<br />

Mandag 22. juli Kl. 13.00-14.00 Torsdag 22. august Kl. 13.00-14.00<br />

Torsdag 25. juli Kl. 13.00-14.00 Mandag 26. august Kl. 13.00-14.00<br />

Mandag 29. juli Kl. 13.00-14.00 Torsdag 29. august Kl. 13.00-14.00<br />

Hærvejstæppet / Søndermarkskirken (bei kirchlichen Veraustaltungen kein Zugang /<br />

onder voorbehoud van kerkelijke handelingen)<br />

juLi auGust / auGustus<br />

Mandag 1. juli Kl. 14.00 Mandag 5. august Kl. 14.00<br />

Mandag 8. juli Kl. 14.00 Mandag 12. august Kl. 14.00<br />

Mandag 15. juli Kl. 14.00 Mandag 19. august Kl. 14.00<br />

Mandag 22. juli Kl. 14.00 Mandag 26. august Kl. 14.00<br />

Mandag 29. juli Kl. 14.00<br />

VISITVIBORG 2013 23


1<br />

2<br />

HALLENBäDER - BADESTRäNDE / OPENBARE ZWEMBADEN - STRANDEN<br />

ViBoRG sVØmmeHaL - BaDeLanD<br />

Banegårdspladsen 1, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 87 32 30<br />

svoemmehal@viborg.dk<br />

www.viborgsvoemmehal.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1. 9. - 30.4. 1.5 - 31. 8.<br />

Mon/Ma 10.00 – 21.00 Mon/Ma 10.00 – 20.00<br />

Die/Di 06.00 – 21.00 Die/Di 06.00 – 20.00<br />

Mit/Wo 06.00 – 21.00 Mit/Wo 06.00 – 20.00<br />

Don/Do 06.00 – 21.00 Don/Do 06.00 – 20.00<br />

Frei/Vrij 10.00 – 18.00 Frei/Vrij 10.00 – 18.00<br />

Weekend 09.00 – 18.00 Weekend 10.00 – 17.00<br />

[D] 25 m Schwimmbecken mit Sprungbrettern, Wasserrutschbahn<br />

und Whirlpool.<br />

[NL] 25 m lang zwembad met duikplanken, glijbaan en<br />

whirlpool.<br />

BjeRRinGBRo sVØmmeHaL<br />

Vestre Ringvej 7, 8850 Bjerringbro<br />

Tel. (+45) 87 50 35 30<br />

ksn@bjerringbroip.dk<br />

www.bjerringbroip.dk<br />

Geöffnet/Geopend: 02.01. – 29.07. 2013 + 05.08. – 31.12. 2013<br />

Gesschlossen/Gesloten 31.03., 19.05., 29.07. - 04.08.<br />

und 24.12. - 26.12. 2013<br />

Öffnungszeiten/Openingstijden: tel. (+45) 87 50 35 30<br />

www.bjerringbroip.dk<br />

24 VISITVIBORG 2013<br />

fReiBäDeR/<br />

openLucHtzwemBaDen<br />

• Vestbadet Viborg<br />

• Kølvrå Friluftsbad<br />

• Midtjysk Friluftsbad Hammershøj<br />

ÖffentLicHe stRänDe/<br />

openBaRe stRanDen<br />

• Hald Sø (bei/bij Skytteholmen)<br />

• Tange Sø (Tange Søbad)<br />

• Tjele Langsø (Bigum Søbad)<br />

• Limfjorden (Ulbjerg Klint)<br />

• Birkesø<br />

• Hjarbæk Fjord<br />

• Viborg-søerne (Nørrebadet)


Kanufahren / Kanoën<br />

[D] In der Viborger Gegend finden <strong>Sie</strong> kilometerlange Flüsse und<br />

Seen, die hervorragend zum Kanufahren geeignet sind.<br />

Der Fluss Gudenå ist Dänemarks längster und einziger Fluss. Machen<br />

<strong>Sie</strong> z. B. eine Kanutour durch das flache Nørreå-Flussdelta oder <strong>auf</strong><br />

dem Fluss Skals å, der <strong>sich</strong> an der Weltkarte „Verdenskortet“ und am<br />

Eisenzeitdorf „Hvolris Jernalderlandsby bis hin zum Hjarbæk Fjord<br />

schlängelt. Auch der Fluss Karup å mit seinem Verl<strong>auf</strong> von Karup<br />

nach Skive lädt zu einer Kanufahrt ein.<br />

Eine Broschüre übers Kanufahren können <strong>Sie</strong> bei VisitViborg anfordern<br />

oder unter www.visitviborg.dk herunterladen.<br />

3 4<br />

5<br />

GuDenåen<br />

BamseBo kanuVeRmietunG/<br />

kanoVeRHuuR<br />

Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup<br />

Tel. (+45) 86 46 34 27<br />

info@bamsebo.dk<br />

www.bamsebo.dk<br />

kaRup å:<br />

HesseLLunD sØ-campinG<br />

Hessellundvej 12, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 97 10 16 04<br />

info@hessellund-camping.dk<br />

www.hessellund-camping.dk<br />

7 8<br />

HaLD sØ:<br />

nieLs BuGGes kRo<br />

Ravnsbjergvej 69, Dollerup, 8800 Viborg<br />

Tel (+45) 86 63 80 11<br />

Ruderboote / Roeiboten<br />

BOOTS- UND KANUVERMIETUNG / BOOT- EN KANOVERHUUR<br />

[NL] De rivier de Gudenå is ´s lands langste rivier en is zeer geliefd bij<br />

kanoërs en vissers. Op de Nørreå kun je door het vlakke Nørreådal kanoën<br />

van Viborg naar Randers. De rivier de Skals å, die via de Wereldkaart<br />

en Hvolris Jernalderlandsby naar Hjarbæk Fjord stroomt, is ook<br />

een mogelijkheid. De rivier de Karup å slingert door het landschap<br />

van Karup naar Skive. Bij de meren van Viborg kun je waterfietsen,<br />

roeiboten en kano´s huren.<br />

6<br />

GuDenåen<br />

BjeRRinGBRo kanuVeRmietunG/kanoVeRHuuR<br />

Gudenåvej 4, 8850 Bjerringbro, Tel. (+45) 30 28 00 48<br />

kano@natouren.dk<br />

www.natouren.dk<br />

1.5. - 1.10.<br />

Die ViBoRGeR seen / De meRen Van ViBoRG<br />

kiosken V. BoRGVoLD<br />

Randersvej, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 23 24 68 95<br />

Tretboote, Ruderboote und Kanus.<br />

Roeiboten, kano’s, zwaan waterfietsen en gewone<br />

waterfietsen.<br />

skaLs å:<br />

skRinGstRup kuRsuscenteR<br />

Herredsvejen 46, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 48 81 / (+45) 21 81 42 94<br />

info@skringstrup.dk<br />

www.skringstrup.dk<br />

VISITVIBORG 2013 25


10<br />

12<br />

13<br />

SPORTVISSEN<br />

Angeln<br />

[D] Sind <strong>Sie</strong> Angler, dann sind <strong>Sie</strong> in der Viborger Gegend genau<br />

richtig! Die Flüsse und Seen in und um Viborg gelten als die<br />

Besten des Landes. Bei vielen Übernachtungsstätten können<br />

<strong>Sie</strong> Tages- und Wochenkarten sowie Kartenmaterial über die<br />

verschiedenen Gewässer k<strong>auf</strong>en. Die Flüsse Karup å und Simested<br />

å sind beide Meeresforellen-Gewässer der Sonderklasse. Im<br />

Fluss Gudenå kann man mit ein bisschen Glück Lachse fangen,<br />

während der Tange See für seine Bl<strong>auf</strong>elchen bekannt ist. Weitere<br />

Informationen finden <strong>Sie</strong> in der Broschüre „Angeln in der Viborger<br />

Gegend“, die <strong>Sie</strong> bei uns anfordern können oder unter www.<br />

visitviborg.dk downloaden können.<br />

[NL] Ben je sportvisser, dan ben je hier aan het juiste adres!<br />

De rivieren en meren van de regio Viborg behoren tot de beste<br />

visplekken van het land. Bij veel overnachtingsplaatsen kun je visvergunningen<br />

en kaartmateriaal over de verschillende viswateren<br />

kopen. De rivieren Karup å en Simested å zijn beide zee-forelwateren<br />

van grote klasse. In de rivier de Gudenå kun je met een<br />

beetje geluk zalm vangen. Lees meer in de brochure ´Lystfiskeri<br />

på Viborg-egnen´ (ook Engelstalig), verkrijgbaar bij VisitViborg en<br />

via www.visitviborg.dk.<br />

BamseBo campinG<br />

Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup<br />

Tel. (+45) 86 46 34 27<br />

info@bamsebo.dk<br />

www.bamsebo.dk<br />

kaRup å sØ-fiskeRi<br />

Hessellundvej 12, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 97 10 16 04<br />

info@hessellund-camping.dk<br />

www.hessellund-camping.dk<br />

Fische/Vissen: Forelle und Hecht/Forel en snoek<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

28.3.-1.10. Sonnen<strong>auf</strong>gang bis Sonnenuntergang<br />

Zonsopgang tot zonsondergang<br />

nØRReRis put & take<br />

Nørrerisvej 9, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 60 46<br />

kieldsen@mail.dk<br />

www.noerreris-putandtake.dk<br />

Fische/Vissen: Regenbogenforelle/Regenboogforellen<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Sonnen<strong>auf</strong>gang bis Sonnenuntergang<br />

Zonsopgang tot zonsondergang<br />

26 VISITVIBORG 2013<br />

9<br />

11<br />

tusaaGaaRD put anD take<br />

Uhrevej 80, Kølvrå, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 40 20 63 21<br />

sm@tusaagaard.dk<br />

www.tusaagaard.dk<br />

Unterkunft/Overnachting<br />

www.villaruth.dk<br />

<strong>Sie</strong>he Annonce Seite 60.<br />

Zie onze advertentie op blz. 60.<br />

[D] Vier schöne Angelseen und ein neuer Fluss. Ziehen <strong>Sie</strong> Ihren<br />

Lieblingspulli über, und machen <strong>Sie</strong> einen Angelausflug in das<br />

naturschöne Karup Flussdelta. Hier liegt Tusaagaard Put and<br />

Take mit vier Seen und einem Fluss <strong>auf</strong> insgesamt 16.000 m2.<br />

[NL] Vier vismeren en een nieuwe rivier.<br />

Trek je lievelingstrui aan en ga vissen in de<br />

mooie rivierdelta van Karup. Tusaagaard<br />

Put and Take heeft vier meren en een rivier<br />

van in totaal 16.000 m2 en ligt in het natuurschone<br />

Karup ådal.<br />

fåRBæk put & take<br />

Fårbækvej 20, Over Fårbæk, 7540 Haderup<br />

Tel. (+45) 97 45 62 62<br />

Fische/vissen: Forelle/Forel<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Ganzjährig, von<br />

Sonnen<strong>auf</strong>gang bis<br />

Sonnenuntergang.<br />

Het hele jaar geopend<br />

van zonsopgang tot<br />

zonsondergang.<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Ganzjährig, von Sonnen<strong>auf</strong>gang bis Sonnenuntergang<br />

Het hele jaar geopend van zonsopgang tot zonsondergang


Golf<br />

[D] Die Viborger Gegend ist von Aktiv Denmark als golffreundlich<br />

ausgezeichnet, d. h. einige Golfplätze und Übernachtungsstätten<br />

bieten besondere Vorteile für Golfspieler.<br />

[NL] De regio Viborg is door Aktiv Danmark goedgekeurd als golfvriendelijk<br />

gebied, vanwege de vele golfbanen en accommodaties<br />

met speciale voorzieningen voor golfers.<br />

15 ViBoRG GoLfkLuB<br />

Spangsbjerg Allé 50, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 67 30 10<br />

mail@viborggolfklub.dk<br />

www.viborggolfklub.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Das ganze Jahre über (sofern das Wetter<br />

es erlaubt). Het hele jaar geopend (zo lang het weer het toelaat).<br />

[D] Der Viborg Golfklub liegt 2 km vom Viborger Zentrum entfernt.<br />

• 27 gleichwertige Löcher verteilt <strong>auf</strong> 3 Schleifen<br />

• Greenfee gültig für den ganzen Tag<br />

• Anerkannter 9 Loch Pay and Play Platz<br />

• Gratis Trainingsbälle für Spiele <strong>auf</strong> dem Platz<br />

• Gut sortierter Golfshop und ein Café<br />

[NL] Viborg Golfklub ligt op 2 km van het centrum van Viborg<br />

• 27 gelijkwaardige holes verdeeld over 3 banen<br />

• Greenfee is de hele dag geldig<br />

• Goedgekeurde 9 holes Pay and Play baan<br />

• Gratis trainingsballen bij spelen op de baan<br />

• Golfwinkel met uitgebreid assortiment en café<br />

16<br />

14<br />

17<br />

18<br />

GOLF<br />

tanGe sØ GoLfkLuB<br />

Tange Søvej 68, 8840 Rødkærsbro<br />

Tel. (+45) 86 65 94 20<br />

tangegolf@tangegolf.dk<br />

www.tangegolf.dk<br />

Geöffnet/Geopend: Das ganze Jahre über<br />

(sofern das Wetter es erlaubt)/Het hele jaar<br />

geopend (zo lang het weer het toelaat).<br />

[D] Der Tange Sø Golfklub liegt in naturschöner Landschaft.<br />

Von der Golfbahn aus hat man eine schöne Aus<strong>sich</strong>t über<br />

den Tange See. Das abwechslungsreiche Gelände macht es<br />

möglich, alle Facetten des Golfspiels auszuprobieren. Klubhaus<br />

mit Cafe.<br />

[NL] De Tange Sø Golfclub ligt in een natuurschone omgeving.<br />

Vanaf de golfbaan heb je een prachtig uitzicht over het<br />

meer Tange. Op het afwisselende terrein kun je alle facetten<br />

van het golfen uitproberen.<br />

Clubhuis met café.<br />

HeDens GoLf V. GRØnHØj kRo<br />

Resenfeldevej 26 A, Grønhøj, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 20 78 98 72<br />

info@hedensgolf.dk<br />

www.hedensgolf.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.1.-31.12. Täglich/Dagelijks 8.00-21.00<br />

kaRup å GoLfkLuB<br />

(banearkitekt Henrik Jacobsen)<br />

Hessellundvej 12, 7470 Karup J<br />

Tel. (+45) 51 34 66 71<br />

info@karupgolf.dk, www.karupgolf.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

(DGU/EGA goedgekeurde baan) Das<br />

ganze Jahre über (sofern das Wetter<br />

es erlaubt). Het hele jaar geopend<br />

(zo lang het weer het toelaat).<br />

Winter greens bij vorst. (toeslag voor<br />

18 holes 3000m 2 putting green<br />

Dkk 20,- / € 3,-)<br />

dKK 130,-<br />

€ 18,-<br />

VISITVIBORG 2013 27


BEZIENSWAARDIGHEDEN IN VIBORG EN OMGEVING<br />

[D] Geniessen <strong>Sie</strong> Ihre Ferien in vollen Zügen! Besuchen <strong>Sie</strong> die<br />

stimmungsvollen Kalkgruben in Daugbjerg und Mønsted, das<br />

Winterquartier von Tausenden von Fledermäusen.<br />

Auch das Minidorf „Daugbjerg Minilandsby“, eine Originalkopie<br />

des alten Daugbjerg, ist einen Besuch wert. Auf der Weltkarte<br />

„Verdenskortet“ in Klejtrup, können <strong>Sie</strong> mit Ihrer Familie Landesgrenzen<br />

überschreiten, Flüsse und Bergketten überqueren<br />

oder im Café eine Kaffeepause einlegen, während Ihre Kinder die<br />

Ziegen streicheln oder <strong>sich</strong> <strong>auf</strong> der Hüpfburg vergnügen.<br />

Ganz in der Nähe der Weltkarte liegt das Eisenzeitdorf „Hvolris<br />

Jernalderlandsby“, ein grosses, lebendiges Freilichtmuseum, das<br />

<strong>Sie</strong> in die Zeit vor 4000 Jahren zurückversetzt.<br />

Ein weiteres interessantes Ausflugsziel ist das „Energimuseet“ am<br />

Tange See. Hier kann man einen ganzen Tag lang alte und neue<br />

Formen von Energie erforschen und ausprobieren.<br />

Besuchen <strong>Sie</strong> auch das „arbeitende“ Pappmuseum „Bruusnhaab<br />

Gl. Papfabrik“, das die Herstellung von Pappe zeigt.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen!<br />

28 VISITVIBORG 2013<br />

Sehenswürdigkeiten<br />

Aktivitäten<br />

Spannung<br />

Geschichten<br />

Spaß<br />

[NL] Ontdek de verschillende attracties in de regio Viborg! Bezoek<br />

bijv. de kalkgroeven van Daugbjerg en Mønsted, waar vleermuizen<br />

overwinteren of Daugbjerg Minilandsby, een kopie van het oude<br />

Daugbjerg.<br />

Bezoek ook de „Verdenskortet” (de Wereldkaart) in Klejtrup, waar je<br />

landgrenzen kunt kruisen, rivieren en bergketens kunt bedwingen,<br />

geitjes aaien en springen op het springkussen.<br />

Niet ver van de „Verdenskortet” ligt „Hvolris Jernalderlandsby”, een<br />

levend openluchtmuseum uit de IJzertijd. Een must is ook het<br />

„Energimuseet” bij het meer Tange Sø, waar je zelf oude en nieuwe<br />

energievormen kunt uitproberen en onderzoeken.<br />

En tenslotte „Bruunshaab Gamle Papfabrik” (kartonmuseum), een<br />

nog werkend museum met werkplaats, waar je zelf mooie schalen<br />

en dozen van karton kunt maken.<br />

Veel plezier in de regio Viborg!


2<br />

eneRGimuseet<br />

Bjerringbrovej 44, Tange<br />

8850 Bjerringbro<br />

Tel. (+45) 86 68 42 11<br />

info@energimuseet.dk<br />

www.energimuseet.dk<br />

Geöffnet/Geopend: 15.3-31.10.<br />

11.2.-17.2. 10.00-16.00<br />

15.3.-31.3. & 1.10.-31.10. 10.00-16.00<br />

1.4.-30.9. 10.00-17.00<br />

science-museum-natuR<br />

[D] Das “Energimuseet” bietet interessante Erlebnisse für einen ganzen<br />

Tag. Grosse und kleine Besucher können Experimente machen<br />

und <strong>sich</strong> ”spielend” neues Wissen aneignen. Im „Solbyen“ können<br />

<strong>Sie</strong> <strong>sich</strong> in einem Windtunnel durchblasen lassen, Sonnenstrahlen<br />

in Strom umwandeln oder mit Hilfe von Brennstoffzellen und Wasserstoff<br />

Strom produzieren. Im ”Bohrtårnet” können <strong>Sie</strong>, vollkommen<br />

ungefährlich, faszinierende und erschreckende Blitze erleben.<br />

In der Freilicht-Ausstellung kann man Häuser aus verschiedenen<br />

Jahrzehnten be<strong>sich</strong>tigen. Hier wird gezeigt, wie Elektrizität den<br />

Alltag verändert hat.<br />

Die schöne Natur um das Museum herum, der See Tange Sø und<br />

der Fluss Gudenåen laden zu einem Spaziergang ein. Geniessen<br />

<strong>Sie</strong> Ihren Picknickkorb in der schönen Natur am Museum, oder<br />

besuchen <strong>Sie</strong> das Café Edison.<br />

Die Sonderaussstellung des Jahres behandelt das Thema „Klimaveränderungen“.<br />

dKK 80,-<br />

€ 11,-<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

natuuRkunDe-museum-natuuR<br />

[NL] Het „Energimuseet” biedt interessante belevenissen voor de<br />

gehele dag. Grote en kleine bezoekers kunnen hier spelenderwijs<br />

leren en experimenteren. In „Solbyen” kun je o.a. oude windmolens<br />

bekijken, weggeblazen worden in de windtunnel, zonnestralen<br />

ombouwen tot electriciteit en electriciteit ombouwen tot<br />

brandstofcellen en waterstof. In de „Bohrtårnet” kun je – zonder<br />

gevaar – van heel dichtbij bliksemschichten beleven. In de<br />

openluchttentoonstelling kun je huizen uit verschillende periodes<br />

bekijken en zien hoe electriciteit in de loop van de tijd het leven<br />

van alledag heeft veranderd.<br />

De natuur rondom het museum, het meer Tange en de rivier de<br />

Gudenå, is uniek. Geniet in de vrije natuur van je eigen lunchpakket<br />

of bezoek Café Edison. De speciale tentoonstelling van dit jaar<br />

heeft het thema „Kilmaatveranderingen”.<br />

Gratis/Free<br />

(0-17 J. / jaar)<br />

im Freien/<br />

Buiten<br />

VISITVIBORG 2013 29


3<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

mØnsteD kaLkGRuBeR<br />

Kalkværksvej 8, Mønsted,<br />

7850 Stoholm<br />

Tel. (+45) 86 64 60 11<br />

info@monsted-kalkgruber.dk<br />

www.monsted-kalkgruber.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

9.2.-17.2. 10.00-17.00<br />

24.3.-31.10. 10.00-17.00<br />

30 VISITVIBORG 2013<br />

Die Grubenbahn ist von Mitte Mai bis Mitte<br />

August in Betrieb. Für Gruppen das ganze<br />

Jahr über geöffnet – bitte vorbestellen.<br />

De trein rijdt van medio mei tot medio<br />

augustus. Het gehele jaar geopend voor<br />

groepen – graag van tevoren reserveren.<br />

mØnsteD kaLkGRuBeR<br />

– Die GRÖsste kaLkGRuBe DeR weLt<br />

[D] Ein endloses Labyrinth von unterirdischen Minen mit<br />

Höhlen so gross wie ein Dom und schmalen, niederen Gängen,<br />

durch die man nur gebückt l<strong>auf</strong>en kann. Die Mønsted<br />

Kalkgruber sind mit Minengängen von 60 km, wovon 2 km der<br />

Minengänge beleuchtet sind, die grösste Kalkgrube der Welt.<br />

Ausstellung und Film über Fledermäuse, Geologie und die<br />

Geschichte des Kalkwerks. Besuchen <strong>Sie</strong> auch das Saisoncafe<br />

Café Grotten. Machen <strong>Sie</strong> eine Tour mit der historischen Grubenbahn<br />

<strong>auf</strong> der 570 m langen Trasse.<br />

mØnsteD kaLkGRuBeR<br />

– ´s weReLDs GRootste kaLkGRoeVen<br />

[NL] Een eindeloos doolhof van mijngangen met doorgangen<br />

zo hoog als domkerken, maar ook smalle gangen, waar een<br />

volwassen mens niet rechtop kan staan. Er zijn mijngangen van<br />

in totaal 60 km lang, waarvan er 2 km verlicht zijn.<br />

Multimediashow over de groeven, tentoonstelling en films over<br />

vleermuizen, geologie en kalkwerk.<br />

Bezoek ook het Café Grotten. (geopend in her hoogseizoen)<br />

De groeventrein rijdt van midden mei tot midden augustus.<br />

Groepen zijn het hele jaar welkom (op afspraak).<br />

In het voor- en najaar is er een grote kans om vleermuizen te<br />

zien.<br />

dKK 70,-<br />

€ 10,-<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-


4<br />

5<br />

aQua akVaRium<br />

& DyRepaRk<br />

Vejlsøvej 55,<br />

8600 Silkeborg<br />

Tel (+45) 89 21 21 89<br />

info@visitaqua.dk<br />

www.visitaqua.dk<br />

Kind u.12 J./jaar<br />

AQUA<br />

Akvarium & Dyrepark<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

2.1.-30.6. Werktage/Werkdagen 10.00-16.00<br />

Wochenende/Weekend 10.00-17.00<br />

1.7.-1.9 Täglich/Dagelijks 10.00-18.00<br />

2.9-15.12. Werktage/Werkdagen 10.00-16.00<br />

Wochenende/Weekend 10.00-17.00<br />

16.12.-26.12. + 31.12.-1.1 Geschlossen/Gesloten<br />

27.12.-30.12. Täglich/Dagelijks 10.00-16.00<br />

11.2.-31.10.<br />

dKK 140,-<br />

€ 1 9,-<br />

2.1.-10.2. & 1.11.-31.12.<br />

dKK 125,-<br />

€ 17,-<br />

Kind u.12 J./jaar Kind u. 3 J./jaar<br />

BruunshaaB Gl. PaPfaBrik<br />

Gratis/<br />

Free<br />

Gratis/<br />

Free<br />

Vinkelvej 93 B, Bruunshaab, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 67 59 00<br />

bruunshaab@papmuseum.dk<br />

www.papmuseum.dk<br />

Kind u. 3 J./jaar<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.5.-31.10. Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-15.00<br />

+ nach Vereinbarung/+ op afspraak<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

aQua - famiLieneRLeBnisse DeR<br />

sonDeRkLasse:<br />

[D] AQUA ist Nordeuropas grösstes Erlebniscenter<br />

mit Süsswasseraquarium, Naturpark, Tiergehege<br />

und Wasserspielplatz.<br />

Hier gibt es Aktivitäten für Gross und Klein, drinnen<br />

wie draussen. Streicheln <strong>Sie</strong> Fische, spielen <strong>Sie</strong> mit<br />

Fernsehkameras oder formen <strong>Sie</strong> Ihren eigenen<br />

Wasserl<strong>auf</strong>. Beobachten <strong>Sie</strong>, wie Otter und Raubfische<br />

unter Wasser <strong>auf</strong> die Jagd gehen, schauen<br />

<strong>Sie</strong> zu, wie Enten tauchen und Bieber einen Damm<br />

bauen. Seien <strong>Sie</strong> dabei, wenn die Tierpfleger die<br />

Tiere füttern. Tägliches Aktivitätsprogramm mit<br />

Fütterungen und Erzählungen. AQUA, ein Erlebnis<br />

für die ganze Familie, das ganze Jahr über.<br />

Entdecken <strong>Sie</strong> die Wasserkraft, mit Wassermühlen,<br />

Schleusen und anderen lustigen Wasseraktivitäten.<br />

aQua – unieke famiLieBeLeVenissen<br />

[NL] AQUA is Noord-Europa´s grootste beleveniscentrum<br />

met een zoetwateraquarium, natuurpark,<br />

dieren en waterspeelplaats.<br />

In AQUA vind je activiteiten voor groot en klein,<br />

zowel binnen als buiten. Aai vissen, speel met<br />

tv-camera´s of maak je eigen waterloop. Bekijk hoe<br />

otters en vraatzuchtige roofvissen op jacht gaan<br />

onder water, hoe eenden duiken en bevers een dam<br />

maken. En kijk mee als de dierenoppassers de dieren<br />

voeren. Dagelijks activiteitenprogramma, inclusief<br />

het voeren van de dieren. AQUA is een belevenis<br />

voor de hele familie, het hele jaar door.<br />

Ontdek de kracht van het water met watermolens,<br />

sluizen en andere leuke wateractiviteiten!<br />

FABRIKKEN<br />

[D] ”Arbeitendes Museum”, hier können <strong>Sie</strong> zuschauen, wie alte Maschinen Altpapier und<br />

Zeitungen zu neuer, schöner Pappe verarbeiten. Im Museum werden auch Dampfmaschinen<br />

und Wasserturbinen gezeigt. Eine neue Austellung zeigt die Entwicklung der ehemaligen<br />

Tuchfabrik bis heute.<br />

In der „Papsnedkeriet“ (Pappschreinerei) können Kinder und Erwachsene ihre Kreaktivität<br />

spielen lassen. Wechselnde Austellungen, siehe www.papmuseum.dk.<br />

[NL] Een werkend museum waar oude machines nog steeds worden gebruikt om karton te<br />

maken van oud papier. Bekijk ook de stoommachine en de waterturbine. De nieuwe tentoonstelling<br />

in het museum toont de ontwikkeling van de kledingfabriek tot nu.<br />

In de werkplaats „Papsnedkeriet” kunnen kinderen en volwassenen hun creativiteit uiten.<br />

Wisselende tentoonstellingen, zie www.papmuseum.dk.<br />

dKK 40,-<br />

€ 5,50<br />

dKK 75,-<br />

€ 10,-<br />

dKK 75,-<br />

€ 10,-<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-<br />

www.facebook.com/papfabrik<br />

VISITVIBORG 2013 31


6<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

32 VISITVIBORG 2013<br />

DauGBjeRG kaLkGRuBeR<br />

Dybdalsvej, Daugbjerg, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 97 54 83 33<br />

mail@daugbjerg-kalkgruber.dk<br />

www.daugbjerg-kalkgruber.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

24.3.-31.5. 11.00-16.00<br />

1.6.-30.6. 10.00-16.00<br />

1.7.-15.8. 10.00-17.00<br />

16.8.-31.10. 11.00-16.00<br />

die daugbjerg KalKgruben – älteste KalKgrube des nordens<br />

[D] Besuchen <strong>Sie</strong> das unterirdische Versteck des Räubers Jens Langkniv (Langmesser) in<br />

den Daugbjerg Kalkgruben, wo <strong>Sie</strong> <strong>auf</strong> 1 km beleuchteten Minengängen bis zu 60 m<br />

unter die Erde geleitet werden.<br />

Die Gruben sind Dänemarks grösster Überwinterungsort für Fledermäuse. Im Frühjahr<br />

und Herbst kann man beobachten, wie die Fledermäuse in und aus den Gruben fliegen.<br />

Die Gruben haben das ganze Jahr über eine Temperatur von 8 Grad, die ideale Temperatur,<br />

um Höhlenkäse zu lagern.<br />

Kinder können in den gewundenen Gängen <strong>auf</strong> Schatzsuche gehen. Im gemütlichen<br />

Café können <strong>Sie</strong> Kaffee, kleinere Gerichte und Spezialitäten geniessen.<br />

de KalKgroeven van daugbjerg – de oudste KalKgroeven<br />

van het noorden<br />

[nl] Bezoek de ondergrondse schuilplaats van de rover Jens Langkniv (lang mes) in de<br />

kalkgroeven en de ca. 1 km verlichte mijngangen tot wel 60 meter onder de grond.<br />

De groeven zijn de grootste overwinteringsplaats voor vleermuizen in Denemarken. In<br />

het voor- en najaar kun je zien hoe de vleermuizen naar binnen en naar buiten vliegen.<br />

Het is hier het hele jaar door 8 graden boven nul, de ideale temperatuur om de zgn.<br />

´groevenkaas´ te laten rijpen.<br />

Kinderen kunnen op speurtocht gaan in de kronkelige mijngangen.<br />

In het gezellige café kunt je koffie, eenvoudige gerechten en<br />

specialiteiten kopen.<br />

dKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-


7<br />

8<br />

HVoLRis jeRnaLDeRLanDsBy<br />

Herredsvejen 135, 9632 Møldrup<br />

Tel. (+45) 87 87 32 45<br />

hvolris@viborg.dk<br />

www.jernalderlandsby.dk<br />

eine anDeRe zeit – ein anDeRes tempo<br />

[D] Lebendiges Eisenzeitdorf. Handwerk, Bogenschiessen, Kochen, Geschichten, archäologische<br />

Ausgrabungen, Tiere, Café und Laden. Ausstellung und Veranstaltungen sowie<br />

Laden können das ganze Jahr über besucht werden. Bitte vorab Termin vereinbaren.<br />

<strong>Sie</strong>he auch www.jernalderlandsby.dk.<br />

een anDeRe tijD – een anDeR tempo<br />

[NL] Bewoond IJzertijddorp. Handwerk, boogschieten, koken, vertellingen, archeologisch<br />

onderzoek, dieren, café, boetiek en meer. Arrangementen en de winkel/tentoonstelling<br />

kunnen het hele jaar door bezocht worden. Bel voor een afspraak. Zie meer op www.<br />

jernalderlandsby.dk.<br />

En anden tid et andet tempo<br />

dKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

HæRVejstæppet<br />

dKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

Søndermarkskirken<br />

Koldingvej 79, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 87 88 88 / (+45) 86 61 53 33<br />

info@visitviborg.dk<br />

www.visitviborg.dk<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

Lebendiges freilichtmuseum/<br />

Levend openluchtmuseum<br />

29.6.-11.8.: Jeden Tag/elke dag 11.00-17.00<br />

14.10.-18.10.: Jeden Tag/elke dag 11.00-17.00<br />

rabatt /Korting:<br />

rentner/Gepensioneerden 65+ dKK 50,-<br />

Gruppen / Groepen dKK 50,-/€ 7,-<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.1.-28.2. 10.00-16.00<br />

1.3.-31.10. 10.00-18.00<br />

1.11.-31.12. 10.00-16.00<br />

[D] Be<strong>sich</strong>tigen <strong>Sie</strong> den schönen, handbestickten 10 m langen Teppich, der die<br />

Geschichte des Heerwegs illustriert. Mit Millionen von Stichen haben 16 Damen<br />

der Mejbygruppe über 4 Jahre lang nach einer Vorlage der Künstlerin Inga Linde<br />

Jensen einen Teppich mit 43 verschiedenen Bildermotiven von Königen, Pilgern<br />

und historischen Begebenheiten bestickt und damit ein einizgartiges Kunstwerk<br />

geschaffen.<br />

[NL] Bekijk het met de hand geborduurde, 10 meter lange tapijt over de geschiedenis<br />

van de Hærvej (Heerweg) in de Søndermarkskirken. Dit unieke kunstwerk<br />

bestaat uit 13 hoofdmotieven en 30 kleinere motieven met koningen, pelgrims en<br />

historische belevenissen op de Hærvej. 16 dames van de Mejbygruppen hebben<br />

maar liefst vier jaar gewerkt aan het tapijt, dat ontworpen is door kunstenaar Inga<br />

Linde Jensen.<br />

VISITVIBORG 2013 33


9<br />

10<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

34 VISITVIBORG 2013<br />

skoVGaaRD museet<br />

Domkirkestræde 2-4, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 39 75<br />

post@skovgaardmuseet.dk<br />

www.skovgaardmuseet.dk<br />

dKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

dKK 15,-<br />

€ 2,-<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.9.-31.5. Die/Di-Son/Zo 11.00-16.00<br />

1.6.-31.8. Die/Di-Son/Zo 10.00-17.00<br />

speziaLaussteLLunGen 2013/ speciaLe tentoonsteLLinGen 2013:<br />

25. Januar-20. Mai: Werke von Susette Holten, geb. Skovgaard, ”Den glemte søster”<br />

Werken van Susette Holten, Joakim Skovgaards zus.<br />

31. Mai-25. August: Jørgen Haugen Sørensen, keramische Skulpturen. / Keramieke<br />

beelden.<br />

6. September-5. Januar 2014: Bodytime, eine Ausstellung über den Körper, zus. mit<br />

Kunsthal Brænderigården und Viborg Museum. / Tentoonstelling over het lichaam<br />

i.s.m. kunsthal Brænderigården en Viborg Museum.<br />

[D] Das Skovgaard Museum ist ein Kunstmuseum, das hauptsächlich Werke der<br />

Künstlerfamilie Skovgaard ausstellt. Das Museum befindet <strong>sich</strong> im ehemaligen<br />

Rathaus von 1728 gegenüber vom Viborger Dom. Hier werden Malereien aus dem<br />

goldenen Zeitalter und der Zeit danach gezeigt.<br />

[NL] Het Skovgaard Museum is een kunstmuseum, dat hoofdzakelijk werken toont<br />

van de kunstenaarsfamilie Skovgaard. Het museum bevindt zich in het voormalige<br />

raadhuis uit 1728 tegenover de Domkerk van Viborg. Hier hangen schilderijen uit<br />

de Gouden Eeuw en de tijd erna.<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

VækstHuset<br />

Egevænget 9, Hald Ege<br />

8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 26 40 22<br />

vaeksthuset@8800viborg.dk<br />

Gratis/<br />

Free (0-18 J.)<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Die/Di & Don/Do 10.00-15.30<br />

Frei/Vrij 10.00-12.30<br />

Son/Zo 10.00-14.30<br />

Mon/Ma & Mitt/Wo<br />

nach Vereinbarung/op afspraak<br />

”VækstHuset” HaLD eGe<br />

[D] Im Regenwald des “Væksthuset” gibt es Affen, Vögel, Fische, grüne Leguane, verschiedene<br />

Papageien, tropische und subtropische Pflanzen und vieles mehr.<br />

Erleben <strong>Sie</strong> die Tiere hautnah, streicheln <strong>Sie</strong> Ziegen und Kaninchen, geniessen <strong>Sie</strong><br />

Ihren Picknick-Korb, drinnen oder im Freien. Im Kiosk können <strong>Sie</strong> Erfrischungen, Souvenirs<br />

und Pflanzen k<strong>auf</strong>en.<br />

[NL] Bekijk het mooie regenwoud met apen, vogels, vissen, groene leguanen, papegaaien,<br />

(sub-)tropische planten en nog veel meer.<br />

Geniet van je lunchpakket in onze kiosk of buiten, koop wat fris, een ijsje of een kop<br />

koffie. Væksthuset ligt in Hald Ege, vlakbij het natuurgebied Dollerup Bakker.


11<br />

12<br />

staDtBücHeRei/<br />

HoofDBiBLiotHeek<br />

Vesterbrogade 15 DK, 8800 Viborg<br />

Tel: (+45) 87 87 34 34, www.viborgbib.dk<br />

ViBoRG miniBy<br />

Mellemvej 19, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 21 65 47 11<br />

viborgminiby@gmail.com<br />

www.visitviborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Mitt/Wo 9.00-12.00<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

[D]<br />

Gratis WIFI und Computerbenutzung.<br />

Buchcafé, Konzerte, kleinere Ausstellungen und Aktivitäten für Kinder.<br />

Zeitungen, Zeitschriften und Bücher in verschiedenen Sprachen.<br />

Die Stadtbücherei Viborg ist der ideale Ort für eine Pause. Ausser der Hauptbücherei<br />

gibt es in der Sommersaison Büchereien in Bjerringbro, Karup und Stoholm.<br />

[NL]<br />

Gratis WIFI en toegang tot pc´s.<br />

Boekcafé, concerten, kleinere tentoonstellingen en activiteiten voor kinderen.<br />

Kranten, tijdschriften en boeken in verschillende talen.<br />

De hoofdbibliotheek in Viborg is de perfecte plaats om een pause te houden op<br />

een regenachtige dag of rond te struinen. Naast de hoofdbibliotheek zijn er in het<br />

zomerseizoen ook bibliotheken geopend in Bjerrringbro, Karup en Stoholm.<br />

[D] Viborg Miniby besteht aus rekonstruierten Minimodellhäusern ehemaliger Viborger<br />

Häuser aus der Zeit von 1800-1850. Die Architekten „Minibyggerne“ haben<br />

die Minimodellhäuser im Verhältnis 1:10 nach Vorlage von Originalzeichnungen<br />

nachgebaut.<br />

Zu diesem Zweck wurden spezielle Mini-Mauersteine, Fachwerk, Türen und Fenster<br />

hergestellt. Die Austellung zeigt 25 Häuser sowie die Kirche Gråbrødre Kirke.<br />

[NL] Viborg Miniby is een miniatuurdorp waar oude huizen van Viborg uit de jaren<br />

1800-1850 zijn gereconstrueerd. De architecten,´Minibyggerne´ genaamd, hebben<br />

de modelhuizen in de verhouding 1:10 nagebouwd met behulp van de orginele<br />

bouwtekeningen.<br />

Hiervoor zijn speciaal geproduceerde minibakstenen, vakwerk, deuren en ramen<br />

gebruikt. De tentoonstelling toont 25 huizen en de kerk Gråbrødre Kirke.<br />

Gratis/Free<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Don/Do 10.00 - 19.00<br />

Frei/Vrij 10.00 - 18.00<br />

Sam/Za 10.00 - 14.00<br />

Son/Zo (1.10.-31.3.) 13.00 - 16.00<br />

VISITVIBORG 2013 35


13<br />

14<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

36 VISITVIBORG 2013<br />

ViBoRG museum<br />

Hjultorvet 4, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 87 38 38<br />

vibmus@viborg.dk<br />

www.viborgstiftsmuseum.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

15.6.-15.8. Die/Di-Son/Zo 11.00-17.00<br />

16.8.-14.6. Die/Di-Frei/Vrij 13.00-16.00<br />

Wochenende & Feiertage/Weekenden & Feestdagen 11.00-17.00<br />

Herbst- und Winterferien/Herfst- en wintervakantie 11.00-17.00<br />

Geschlossen/Gesloten:<br />

Montage + 24.12., 25.12., 26.12., 31.12. + 1.1.<br />

Maandagen + 24.12., 25.12., 26.12., 31.12. + 1.1.<br />

[D] 10.000 Jahre Drama und Alltag in Viborg. Permanente Ausstellung für die<br />

ganze Familie. <strong>Sie</strong>he www.viborgmuseum.dk.<br />

[NL] Beleef drama en de dagelijkse gang van zaken in Viborg in 10.000 jaar.<br />

Permanente museumtentoonstelling voor de hele familie. Meer informatie over de<br />

wisselende tentoonstellingen på www.viborgmuseum.dk.<br />

dKK 40,-<br />

€ 5,50<br />

dKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

Gruppen/Groepen<br />

(min. 10 pers.)<br />

dKK 30,- (€ 4,-)<br />

Gratis/Free<br />

(u/18 år)<br />

Gratis/Free<br />

(u/18 J.)<br />

VinGaaRDs officin - BoGtRykmuseet ViBoRG<br />

Gl. Aarhusvej 21B, DK-8800 Viborg<br />

GPS: N 56.441678 E 9.404142<br />

Tel. (+45) 51 86 00 63<br />

vingaards.officin@gmail.com<br />

www.vingaards-officin.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Don/Do 10.00-16.00<br />

Frei/Vrij 10.00-14.00 nach Vereinbarung/op afspraak<br />

[D] Vingaards Officin ist Museum mit arbeitender graphischer Werkstatt, hier ist Anfassen<br />

erlaubt! Engagierte Leute vom Fach erklären, demonstrieren und helfen all denen,<br />

die mehr über die Buchdruckerkunst hören, sehen und lernen möchten. Im Vingaards<br />

Officin leben die alten Buchdruck-Traditionen und das Handwerk weiter. Im Museum<br />

befindet <strong>sich</strong> eine phantastische Sammlung alter Maschinen und Schriften.<br />

[NL] Vingaards Officin is naast een museum ook een nog werkende grafische werkplaats<br />

– waar je dingen aan mag raken! Vakmensen leiden er rond, leggen uit en<br />

helpen, iedereen is welkom om te horen en uit te vinden hoe men vroeger drukwerk<br />

maakte.<br />

In Viborg worden er al 500 jaar boeken gedrukt en in Vingaards Officin houden wij vast<br />

aan de geschiedenis van de boekdruk, tradities en handwerkmatige specialiteiten. Het<br />

museum beschikt over een fantastische verzameling van oude machines, materiaal,<br />

en schriften.


15<br />

DanmaRks cykeLmuseum<br />

Borgergade 10, 9620 Aalestrup<br />

Tel. (+45) 98 64 19 60<br />

post@cykelmuseum.dk<br />

www.cykelmuseum.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

16<br />

1.5.-30.9. Die/Di-Son/Zo 10.00-17.00<br />

+ nach Vereinbarung/+ op afspraak<br />

[D] Grosse Sammlung verschiedener alter Fahrräder, z. B.<br />

Räder aus Holz, Seitenwagen und Einräder.<br />

[NL] Grote verzameling oude fietsen, zoals fietsen van hout,<br />

met zijspan en fietsen met één wiel.<br />

dKK 50,- Gruppen/Groepen<br />

dKK 20,-<br />

(min. 20 pers.)<br />

dKK 30,-<br />

17 18<br />

freilichtmuseum /<br />

openluchtmuseum<br />

Hjerl Hede<br />

Hjerl Hede Vej 14,<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

7830 Vinderup, Tel. (+45) 97 44 80 60 <strong>Sie</strong>he / Zie de openingstijden<br />

info@hjerlhede.dk<br />

op www.hjerlhede.dk.<br />

[D] Im idyllischen Freilichtmuseum Hjerl Hede können <strong>Sie</strong> in den<br />

alten Häusern die Atmosphäre spüren, wie man vor 150 Jahren <strong>auf</strong><br />

dem Land gelebt hat. Besuchen <strong>Sie</strong> das gemütliche Dorf auch in den<br />

Sommerferien und der Weihnachtszeit, wenn historisches Handwerk<br />

und alte Bräuche wieder lebendig werden. Machen <strong>Sie</strong> eine Pause<br />

im Picknick-Häuschen oder geniessen <strong>Sie</strong> eine Mahlzeit im Restaurant<br />

Skyttegaarden.<br />

[NL] In het idyllische openluchtmuseum Hjerl Hede kun je in oude<br />

huizen kijken en beleven hoe men 150 jaar geleden woonde en<br />

leefde. Zie boerderijdieren en speel op de historische speelplaats.<br />

Bezoek ook het gezellige oude dorp als het levend wordt door<br />

volwassenen en kinderen in de zomervakantie tot en met kerstmis.<br />

Eet je lunchpakket in het picknickhuis of geniet van eten en drinken<br />

in het Restaurant Skyttegaarden.<br />

dKK 70,-<br />

€ 9,50<br />

Gratis/Free<br />

(u/18 år)<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

DauGBjeRG miniLanDsBy<br />

Dybdalsvej 11 A, Daugbjerg, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 97 54 83 14 / (+45) 20 20 49 94<br />

www.daugbjerg-minilandsby.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

28.3.-31.5. 12.00-18.00 (Wochenende & Feiertage / Weekenden & feestdagen<br />

1.6.-31.8. 12.00-18.00 (Oder nach Vereinbarung / of op afspraak)<br />

Herbstferien 12.00-18.00 (Oder nach Vereinbarung / of op afspraak).<br />

1.9.-15.12. 12.00-18.00 (Wochenende+ Vereinbarung / Weekenden & Of op afspraak)<br />

[D] Das Miniaturdorf „Daugbjerg Minilandsby“ (1:10) ist eine Kopie<br />

des Ortes Daugbjerg vor dem Brand in 1791. Schöne Lage am<br />

Mühlendamm und der alten Daubjerg Wassermühle von 1700.<br />

Café, Museum, Kunstgalleri und neuer Festsaal für 40 Personen.<br />

[NL] Het miniatuurdorp ´Daugbjerg Minilandsby´ (1:10) is een<br />

kopie van de stad Daugbjerg voor de brand in 1791. Gelegen<br />

bij de dam van de oude watermolen uit 1700. Café, museum,<br />

kadowinkel en een nieuwe feestzaal voor 40 personen.<br />

dKK 25,-<br />

€ 3.50<br />

dKK 15,-<br />

€ 2,-<br />

Gasmuseet<br />

Gasværksvej 2, 9500 Hobro, Tel. (+45) 53 71 51 20<br />

gasgas2@gasmuseet.dk, www.gasmuseet.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.1.-31.5. Don/Do-Son/Zo 12.00-16.00<br />

1.6.-31.8. Täglich/ Dagelijks 11.00-17.00<br />

1.9.-31.12. Don/Do-Son/Zo 12.00-16.00<br />

[D] Das Gasmuseet befindet <strong>sich</strong> in einem alten, ehemaligen Gaswerk<br />

und zeigt die Geschichte von Gas und Energie. „Als Oma jung<br />

war“ – 1950-80. Neue Austellungen siehe www.gasmuseet.dk.<br />

[NL] Het gasmuseum is ingericht in een oude gasfabriek en<br />

toont de geschiedenis van gas en energie: „Toen oma nog jong<br />

was” – 1950-´80. Zie www.gasmuseet.dk voor nieuwe tentoonstellingen.<br />

dKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

Gratis/<br />

Free<br />

VISITVIBORG 2013 37


ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

19 20<br />

GuDenåDaLens museum<br />

Vestre Ringvej 5,<br />

8850 Bjerringbro<br />

Tel. (+45) 86 68 82 88<br />

pv@saluki.dk<br />

www.gudenaadalens-museum.dk<br />

[D] Historisches Museum in Bjerringbro mit einer Ausstellung<br />

über Landwirtschaft und Handwerk. Gegenstände aus der<br />

Wikingerzeit, u. a. die „Mammenaxt“. Park mit Runensteinen.<br />

[NL] Het lokale historische museum van de regio Bjerringbro<br />

heeft een permanente tentoonstelling over landbouw en handwerk,<br />

maar ook vondsten uit de Vikingentijd, waaronder„ de bijl<br />

van Mammen”. Park met runestenen.<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-<br />

Gratis/<br />

Free<br />

21<br />

kunstHaL BRænDeRiGåRDen<br />

Riddergade 8, 8800 Viborg, Tel. (+45) 87 87 32 20<br />

braenderigaarden@viborg.dk, www.braenderigaarden.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

22<br />

15.6.-31.8. Die/Di-Son/Zo 11.00-17.00<br />

1.9.-14.6. Die/Di-Son/Zo<br />

Wochenende+Feiertage/<br />

13.00-16.00<br />

Weekenden en feestdagen<br />

Dänische Herbst- und Winterferien/<br />

11.00-17.00<br />

De Deense herfst- en wintervakantie 11.00-17.00<br />

Geschlossen/Gesloten: 24.12., 25.12., 31.12., 1.1.<br />

[D] Das Kunstmuseum Kunsthal Brænderigården liegt an den<br />

Viborger Seen. Die Ausstellungen zeigen Werke berühmter dänischer<br />

und internationaler zeitgenössischer Künstler. Verschiedene<br />

Veranstaltungen, wie Konzerte, Vorträge und Führungen.<br />

Museums-Shop und Café.<br />

[NL] Kunsthal Brænderigården is centraal gelegen bij de meren<br />

van Viborg. Ons programma bestaat uit tentoonstellingen met<br />

belangrijke Deense en internationale hedendaagse kunstenaars<br />

en verschillende arrangementen, bijv. concerten, lezingen en<br />

rondleidingen. Winkel en café.<br />

38 VISITVIBORG 2013<br />

dKK 40,-<br />

€ 5,50<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.5.-31.8. Die/Di 14.00-17.00<br />

Mit/Wo 14.00-17.00<br />

Wochenende/<br />

Weekenden 14.00-17.00<br />

1.9.-30.11. Son/Zo 14.00-17.00<br />

+ nach Vereinbarung/op afspraak<br />

Gratis<br />

u. 18 J.<br />

konGensHus minDepaRk<br />

Vestre Skivevej 142, Daugbjerg, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 28 10 13<br />

kongenshus@kongenshus.dk<br />

www.kongenshus.dk<br />

Das ganze jahr geöffnet/Hele jaar geopend<br />

Das Naturcafé ist in den Sommermonaten geöffnet.<br />

Het natuurcafé is geopend in de zomerperiode.<br />

[D] Natur- und Gedenkpark für Heidearbeiter. Besuchen<br />

<strong>Sie</strong> auch das Kongenshus Naturcenter und Kongenshus Hotel.<br />

Mittagessen/Kaffee und Kuchen kann man beim<br />

Kongenshus Kro & Hotel bestellen, Tel. (+45) 97 54 81 25 oder<br />

post@kongenshushotel.dk.<br />

[NL] Herdenkings -en natuurpark voor de heide-arbeiders. Bezoek<br />

ook Kongenshus Naturcenter en Kongenshus Hotel. Lunch/<br />

koffie met gebak kan besteld worden bij Kongenshus Kro &<br />

Hotel, tel. (+45) 97 54 81 25 of via post@kongenshushotel.dk<br />

Preise/Prijzen:<br />

spaziergänger gratis /Wandelaars: gratis toegang<br />

auto/Bus: gratis<br />

LaByRintHia<br />

Gl. Ryvej 2, Rodelund, 8653 Them<br />

Tel. (+45) 86 84 99 44<br />

labyrinthia@labyrinthia.dk<br />

www.labyrinthia.dk<br />

Geöffent/Geopend:<br />

www.labyrinthia.dk<br />

[D] Spaß einmal anders! 1300m² 3D-Irrgarten, Wasser-Irrgarten<br />

und große “Kryptothek”.<br />

[NL] Vermaak, maar dan anders! O.a. een 3D doolhof van<br />

1300 m 2 , waterdoolhof en grote ´Kryptotek´.<br />

dKK 80,-<br />

€ 11,-<br />

dKK 60,-<br />

€ 8,-


23 24<br />

LaDen oG VejRups HaVe<br />

Mårdalsvej 2, V. Velling,<br />

8860 Ulstrup<br />

Tel. (+45) 86 46 63 79 /<br />

(+45) 22 79 23 97<br />

laden@city.dk<br />

www.laden.dk<br />

Garten geöffnet 1.4.-1.10.<br />

Laden ganzjährig geöffnet.<br />

Tuin geopend 1.4-1.10.<br />

Kwekerij het hele jaar geopend.<br />

Mitt/Wo-Frei/Vrij 10.00-17.30<br />

Wochenende/Weekenden<br />

10.00-17.00<br />

Mon+Die geschlossen<br />

Ma+Di gesloten<br />

dKK 25,-<br />

€ 3,50<br />

Gratis/<br />

Free<br />

[D] 10.000 m2 grosser Garten<br />

mit Tausenden von Blumen.<br />

Gärtnerei mit allem für den<br />

Garten: Stauden, Bäume,<br />

Büsche und Töpfe. Im Laden<br />

kann man Kunsthandwerk,<br />

Trockenblumen und Seidenblumen<br />

k<strong>auf</strong>en.<br />

[NL] 10.000 m2 grote tuin met<br />

duizende bloemen. Kwekerij<br />

met alles voor de tuin, vaste<br />

planten, bomen, struiken en<br />

potten. In de schuur kun je<br />

gebruikskunst, gedroogde en<br />

zijden bloemen kopen.<br />

25<br />

moRten koRcH museet<br />

Grønhøj Kro<br />

Grønhøj Skivevej 26, 7470 Karup,<br />

Tel. (+45) 86 66 11 88 / (+45) 20 78 98 72<br />

www.mortenkorchmuseet.dk<br />

Geöffent/Geopend:<br />

11.00-16.00 täglich, mit Ausnahme von Montagen vom /<br />

dagelijks, behalve maandagen van 1.5.-31.10.<br />

26<br />

[D] Dänemarks erstes Morten Korch Museum zum Gedenken<br />

an den Schriftsteller Korch.<br />

[NL] Ter herinnering aan de Deense schrijver Morten Korch,<br />

opent Grønhøj Kro het eerste Morten Korch museum van<br />

Denemarken op 4. mei 2013.<br />

LeGeLanD ViBoRG<br />

Gyldenrisvej 9, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 53 04<br />

info@legelandviborg.dk<br />

www.legelandviborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Frei/Vrij-Son/Zo 10.00-18.00<br />

Geöffnet in den dänischen Ferien /<br />

Geopend in de Deense vakanties.<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

www.legelandviborg.dk<br />

[D] Willkommen in Jütlands lustigster Spieloase! Viele<br />

Aktivitäten für die ganze Familie: Kletterwand, <strong>auf</strong>blasbares<br />

Fussballfeld, riesige Sandkastenburg, Ballspielraum und<br />

vieles mehr. Speisen und Getränke dürfen mitgebracht<br />

werden.<br />

[NL] Welkom op de leukste speelplaats van Jutland! Vele<br />

activiteiten voor de hele familie: klimmuur, opblaasbare<br />

voetbalbaan, zandkasteel, ballenbak en nog veel meer.<br />

Café voor volwassenen. Het meenemen van eigen eten en<br />

drinken is toegestaan.<br />

skaLs – HØjskoLen foR DesiGn oG HånDaRBejDe<br />

Højskolebakken 21, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 40 64<br />

skals@skals.nu<br />

www.skals.nu<br />

[D] Die Skals Hochschule für Design und Handarbeit vereint<br />

solides Handwerk mit interessanten Ideen. Verschiedene<br />

Kursusangebote. Wochenkurse. <strong>Sie</strong>he www.skals.nu.<br />

[NL] Op de hogeschool voor design en handwerk in Skals<br />

wordt solide handwerk samengevlochten met sprankelende<br />

ideeën. Verschillende cursussen. Weekcursussen.<br />

Zie meer op www.skals.nu.<br />

VISITVIBORG 2013 39


27<br />

29<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

soRteBRØDRe kiRke<br />

St. Sct. Mikkels Gade 12, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 49 96 / www.sortebroedrekirke.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

15.5.-15.9. Mon/Ma-Frei/Vrij 12.00-16.00<br />

[D] Eine der ältesten Kirchen Viborgs. Reich verziert mit<br />

einem einzigartigen Altarbild - belgische Holzschnitzerei - ein<br />

Geschenk von Frederik IV.. Die Malereien stammen von Mogens<br />

Christian Thrane, gemalt 1734-36 in pietistischer Bilder-<br />

und Symbolsprache. Einst Kirche eines grossen Klosters des<br />

Dominikanerordens.<br />

[NL] Sortebrødre Kirke is één van de oudste kerken van<br />

Viborg. Rijk versierd met een uniek voor-reformatorisch<br />

altaarstuk (Belgisch houtsnijwerk) geschonken door Frederik<br />

de IVe na de stadsbrand in 1726. Schilderijen uit 1734-1736<br />

van Mogens Christian Thrane in piëtismens stijl. De kerk<br />

behoorde oorspronkelijk tot een groot kloostercomlex van de<br />

Dominikanenorde.<br />

VeRDenskoRtet<br />

Søren Poulsens Vej 5, Klejtrup, 9500 Hobro<br />

Tel. (+45) 98 54 61 32, info@verdenskortet.dk<br />

www.verdenskortet.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

26.4.-30.9. 10.00-17.00 - 1.7.-11.8. 10.00-18.00<br />

– Die weLtkaRte am kLejtRup see<br />

[D] Erleben <strong>Sie</strong> die ganze Welt in einer Mini-Version, hier gibt es<br />

Seen, Flüsse, Berge und Landesflaggen. Gemütlicher Park mit<br />

Spielplatz. In der Hauptsaison Pazifik-Bootsfahrten für Kinder, Ponyreiten<br />

und Minigolf. Laden und Café mit Aus<strong>sich</strong>t über die ganze<br />

Welt. Glaspavillon für Gesellschaften.<br />

– De weReLDkaaRt<br />

[NL] Beleef de wereld in miniuitgave<br />

met meren, rivieren, bergen<br />

en vlaggen. Gezellig park met picknicktafels<br />

en speelplaats. In het<br />

hoogseizoen zijn er zeilbootjes voor<br />

kinderen, ponyrijden en minigolf.<br />

Winkel en cafetaria met uitzicht<br />

over de hele wereld. Glaspaviljoen<br />

voor gezelschappen.<br />

40 VISITVIBORG 2013<br />

26.4.-30.6. & 12.8.-30.9.<br />

dKK 65,-<br />

€ 9,-<br />

1.7.-11.8.<br />

dKK 70,-<br />

€ 9,50<br />

dKK 45,-<br />

€ 6,-<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

28<br />

30<br />

sØnDeRGaaRDs HaVe<br />

Prangervej 5, Skræ, 8620 Kjellerup<br />

Tel. (+45) 29 26 00 57<br />

mail@sondergaardshave.dk<br />

www.sondergaardshave.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.4.-30.9. Mit/Wo-Son/Zo + Feiertage / feestdagen 10.00-18.00<br />

[D] Mehr als 10.000 Kinder und Erwachsene besuchen jährlich<br />

diesen 30.000 m 2 grossen Sport- und Spielpark.. Viele Spiele, z. B.<br />

Ballspiele, Petanque, Hüpfburgen, Labyrinth, Trampolin, grosser<br />

Sandkasten usw. Abenteuerpfad und Aus<strong>sich</strong>tsplatz. Bringen <strong>Sie</strong><br />

Ihren Picknickkorb mit und essen <strong>Sie</strong> drinnen oder draussen.<br />

[NL] 30.000 m 2 groot park met sport- en speelplaats. Allerlei<br />

soorten balspelen, jeu de boules, speelgoed, springkussen,<br />

doolhof, trampoline, grote zandbak, spelletjes en meer. Avonturenpad<br />

en uitzichtspunt. Neem je picknickmand mee en eet<br />

binnen of buiten.<br />

dKK 65,-<br />

€ 9,-<br />

dKK 45,-<br />

€ 6,-<br />

ViBoRG BRyGHus<br />

Sortebrødre Kirkestræde 25, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 46 93 88 00<br />

mail@viborgbryghus.dk<br />

www.viborgbryghus.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Frei/Vrij 15.00-23.00<br />

Sam/Za 11.00-15.00<br />

Kinder unter 1 J. gratis /<br />

Kinderen onder 1 jaar: gratis<br />

[D] Besuchen <strong>Sie</strong> die gemütliche Brauereistube im 1. Stock<br />

der Brauerei, hier können <strong>Sie</strong> gutes, handgebrautes Bier probieren.<br />

Gruppenbesuche und Bierproben nach Vereinbarung.<br />

[NL] Bezoek het gezellige brouwerijcafé op de eerste etage<br />

boven de brouwerij, waar je het met de hand gebrouwd bier<br />

van Viborg Bryghus kunt proeven. Groepsrondleidingen met<br />

bierproeven op bestelling.


31<br />

32<br />

34<br />

36<br />

uLBjeRG foDBoLDGoLf<br />

Løgstørvej 68, Ulbjerg, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 25 38 01 68<br />

info@ulbjerg-fodboldgolf.dk<br />

www.ulbjerg-fodboldgolf.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

23.3.-20.10. 09.00-22.00<br />

[D] Lust <strong>auf</strong> Spass in der Natur? Dann ist Ulbjerg Fussballgolf genau das Richtige. Alle können<br />

mitspielen, eine lustige Aktivität für Familie und Freunde. Geniessen <strong>Sie</strong> Ihren Picknick-Korb<br />

<strong>auf</strong> der überdachten Terrasse. <strong>Sie</strong>he Homepage. Mitglied der dänischen “Fodboldgolfunion”.<br />

[NL] Hou je van plezier en ben je graag in de natuur, dan is Ulbjerg Fodboldgolf (voetbalgolf)<br />

de juiste plek. Het spel is voor iedereen en is een leuke activiteit voor een familie-uitje en een<br />

gezellige dag of avond met vrienden. Picknick in de natuur of op het overdekte terras. Zie<br />

meer activiteiten op de website. Lid van de Deense Voetbalgolfvereniging.<br />

BLomsteRGåRDen<br />

Bjerringholmvej 14, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 86 65 12 88<br />

info@blomstergaardenvedviborg.dk<br />

www.blomstergaardenvedviborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.5.-20.10.: 10.00-17.00<br />

[D] 30.000 m2 grosser Naturgarten<br />

mit 600 verschiedenen Dahlien.<br />

Baum- und Staudensammlung.<br />

[NL] 30.000 m2 grote tuin.<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

GaLLeRi nB<br />

Sct. Mathias Gade 14, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 82 24<br />

nbgal@nbgal.dk/www.gallerinb.com<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-17.00<br />

Sam/Za 10.00-14.00<br />

[D] Hier wird moderne und internationale<br />

Kunst präsentiert, die für alle<br />

Kunstinteressierte einen Besuch wert<br />

ist.<br />

[NL] Hier wordt moderne en internationale<br />

kunst gepresenteerd. Een<br />

bezoek waard voor kunstgeïnteresseerden.<br />

dKK 75,-<br />

€ 10,-<br />

(6-14 J./jaar )<br />

dKK 10,- € 1,50<br />

spØttRup BoRG<br />

Borgen 6 A, 7860 Spøttrup<br />

Tel. (+45) 97 56 16 06<br />

www.spottrupborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

www.spottrupborg.dk<br />

22.7.-27.7. Markt/markt<br />

[D] Die Burg Spøttrup ist die besterhaltene<br />

Mittelalterburg Dänemarks.<br />

[NL] Spøttrup is ’s lands best bewaarde<br />

middeleeuwse burcht.<br />

Gratis/Free<br />

(0-17 J./ jaar)<br />

33<br />

35<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

Danske soLDateRs<br />

minDeLunD<br />

Gl. århusvej 323, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 90 44<br />

www.rindsholmkro.dk<br />

Das ganze Jahr geöffnet/<br />

Het hele jaar geopend<br />

[D] ”Mindelunden” ist eine Gedenkstätte<br />

für die mehr als 100.000 Dänen, die<br />

für Frieden gekämpft haben. Freier<br />

Zugang.<br />

[NL] Een herdenkingingsplaats aan<br />

de meer dan 100.000 Denen die<br />

uitgezonden zijn in het teken van de<br />

vrede. Vrij toegang.<br />

HesseLLunD foDBoLDGoLf<br />

Hessellund Sø-Camping<br />

Hessellundvej 12, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 97 10 16 04<br />

info@hessellund-camping.dk<br />

www.hessellund-fodboldgolf.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

24.3.-30.9. : 9.00-22.00<br />

[D] Fussballgolf ist ein lustiger Sport<br />

für Familie und Freunde.<br />

[NL] Voetbalgolf is een leuke sport<br />

voor familie en vrienden.<br />

dKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

dKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

VISITVIBORG 2013 41


37<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

foLkeBLaDstoGet<br />

Abfahrt täglich ab Hjultorvet<br />

Dagelijks vertrek vanaf Hjultorvet<br />

22.6.-11.8. 12.10, 13.25, 14.40 & 15.55*<br />

12.8.-31.8. 13.25, 14.40 & 15.55*<br />

mit DeR BimmeLBaHn DuRcH ViBoRG<br />

[D] Machen <strong>Sie</strong> eine Fahrt mit Bimmelbahn durch das Viborger<br />

Zentrum und die Altstadt – eine gemütliche Zugfahrt für Kinder<br />

und Erwachsene, <strong>auf</strong> der man Interessantes über die Geschichte<br />

und die schönen alten Gebäude der Stadt erfährt.<br />

Möchten <strong>Sie</strong> noch mehr von Viborg sehen, können <strong>Sie</strong> die Zugfahrt<br />

mit einer Bootsfahrt <strong>auf</strong> den Viborger Seen kombinieren.<br />

Abfahrt ab „Golf Salonen“ um 12.45, 14.00, 15.15 und 16.30 Uhr.<br />

* Die letzte Fahrt kann nicht mit einer Bootsfahrt kombiniert<br />

werden.<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

42 VISITVIBORG 2013<br />

dKK 30,/-€ 4,-<br />

(4-12 J./ jaar)<br />

Kombi-Fahrkarte/Combikaartje:<br />

Bahn + Bootsfahrt/<br />

trein + boottocht:<br />

Het ViBoRG-tReintje<br />

[NL] Maak een rit met het Viborg-treintje door het centrum en de<br />

oude stad van Viborg – een gezellige treinrit voor kinderen<br />

en volwassenen. Onderweg hoor je meer over de spannende<br />

geschiedenis en de vele mooie oude gebouwen die de stad rijk is.<br />

De rit duurt ongeveer een uur en kan gecombineerd worden<br />

met een boottocht op de meren van Viborg.<br />

Vertrek van Golf Salonen om 12.45, 14.00, 15.15 en 16.30 uur.<br />

* De laatste treinrit kan niet gecombineerd worden met de<br />

boottocht.<br />

dKK 90,-<br />

€ 12,-<br />

dKK 50,-/€ 7,-<br />

(4-12 J./ jaar)


38<br />

»maRGRetHe i«<br />

Abfahrt täglich vom Bootssteg am Golf Salonen<br />

Dagelijks vertrek vanaf de steiger bij Golf Salonen<br />

18.5.-21.6. 14.00<br />

22.6.-11.8. 12.45, 14.00 & 15.15<br />

12.8.-31.8. 14.00 & 15.15<br />

Bootsfahrten an Sommerabenden<br />

siehe Seite 22.<br />

Boottochten in de zomeravonden, zie blz. 22.<br />

BootsfaHRten <strong>auf</strong> Den ViBoRGeR seen<br />

[D] Machen <strong>Sie</strong> eine Bootsfahrt mit dem Schiff „Margrethe I“ und<br />

erleben <strong>Sie</strong> Viborg vom Wasser aus. Eine gemütliche 1-stündige<br />

Schiffstour, <strong>auf</strong> der <strong>Sie</strong> die schöne Aus<strong>sich</strong>t <strong>auf</strong> Viborg geniessen<br />

können. Abfahrt täglich vom Bootssteg am ”Golf Salonen“.<br />

Die Bootsfahrt kann mit einer Fahrt mit der Bimmelbahn kombiniert<br />

werden. Die Bahn hält am ”Golf Salonen“, wo das Schiff<br />

”Margrethe I“ am Steg anlegt.<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

dKK 30,-/€ 4,-<br />

(4-12 J./ jaar)<br />

Kombi-Fahrkarte/Combikaartje:<br />

Bahn + Bootsfahrt/<br />

trein + boottocht:<br />

dKK 90,-<br />

€ 12,-<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

BoottocHen op De meRen Van ViBoRG<br />

[NL] Beleef Viborg vanaf het water met het schip ´Margrethe I´.<br />

Maak een gezellige boottocht van ongeveer één uur en geniet<br />

van het mooie uitzicht over Viborg. Elke dag vertrek vanaf de<br />

steiger bij Golf Salonen.<br />

De boottocht kan gecombineerd worden met een rit in het<br />

Viborg-treintje, die start bij de aanmeerplaats van ´Margrethe I´<br />

bij Golf Salonen.<br />

dKK 50,-/€ 7,-<br />

(4-12 J./ jaar)<br />

VISITVIBORG 2013 43


39<br />

ERLEBNISSE / BELEVENISSEN<br />

uLBjeRG tRaktoRmuseum<br />

Løgstørvej 66, Nr. Rind, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 47 21<br />

mail@ulbjergtraktormuseum.dk<br />

www.ulbjergtraktormuseum.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

30.6-29.7: 10.00-16.00. Montags geschlossen / Maandag gesloten<br />

[D] Eröffnungs-Veranstaltung 25. Mai.<br />

Tag des Pflügens 6. Oktober.<br />

[NL] Openingsarrangement op 25 mei.<br />

Ploegdag op 6. oktober.<br />

dKK 30,-<br />

€ 4,-<br />

42<br />

pRinsens LiVReGiments minDeLokaLeR<br />

Kasernen, Kasernevej 8, Kælder, 8800 Viborg , www.plrs.dk<br />

43<br />

44 VISITVIBORG 2013<br />

Gratis/Free<br />

(0-12 J./ jaar)<br />

[De] 14 Räume mit Uniformen, Gegenständen und Ausrüstugen.<br />

Geöffnet nach Vereinbarung.<br />

eintritt: Führung DKK 20,- pro Person.<br />

[NL] 14 ruimtes met uniformen, objecten, uitrusting en meer.<br />

Geopend op afspraak.<br />

entrée: Rondleiding DKK 20,- p.p.<br />

40<br />

41<br />

e BinDstouw<br />

Blichersvej 40, Lysgård<br />

8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 87 87 38 38<br />

vibmus@viborg.dk<br />

www.viborgmuseum.dk<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-<br />

dKK 20,-<br />

€ 3,-<br />

Gratis/Free<br />

(0-18J./ jaar)<br />

HaLD eGe-samLinGen<br />

Videbechs Allé 169, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 81 24 / (+45) 86 63 85 35<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.5.-30.9. Son/Zo 14.00-16.00<br />

+ nach Vereinbarung/op afspraak<br />

Gratis/Free<br />

(0-12 J./ jaar)<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.7.-11.8.<br />

Die/Di-Son/Zo 10.00-17.00<br />

museet – fLyVestation kaRup<br />

Herningvej 48, Gedhusvagten, 7470 Karup J<br />

Tel. (+45) 97 10 15 07, www.flyhis.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.2.-30.4.+1.9.-30.11. Mitt/Wo 13.00-16.00<br />

1.5.-31.8. Mitt/Wo 10.00-17.00<br />

1. Don im Monat/1e do van de maand 15.00-17.00<br />

Geschlossen im Januar und Dezember.<br />

Gesloten in januari en december.<br />

Viborg Rådhus


1<br />

Butik Remme<br />

Hjarbækvej 8, Hjarbæk, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 40 27 31 41<br />

mail@butik-remme.dk<br />

www.butik-remme.dk<br />

Das ganze jahr geöffnet<br />

Öffnungszeiten siehe www.butikremme.dk<br />

Het hele jaar geopend<br />

Zie de openingstijden op www.butikremme.dk<br />

2<br />

3<br />

KUNSTHANDWERK & HOFLäDEN / KUNSTHANDWERK & BOERDERIJWINKELS<br />

[D] Butik Remme – ein gemütlicher Laden mit Hofgarten. In der<br />

Sommersaison können <strong>Sie</strong> im „heimlichen Café“ eine Pause machen.<br />

Luxus für jeden Tag – Kunsthandwerk, Kunst, Kaffee, Tee,<br />

Delikatessen und Geschenkartikel in hoher Qualität.<br />

[NL] Butik Remme – een gezellige boetiek met boerderijtuin. In<br />

het zomerseizoen wordt er geserveerd in ´Het geheime café´.<br />

Luxe voor iedere dag – kunsthandwerk, gebruikskunst, koffie,<br />

thee, delikatessen en cadeau-artikelen van hoge kwaliteit.<br />

neDeR kjæRsHoLm HoVeDGaaRD<br />

Vattrupvej 28, Thorning, 8620 Kjellerup<br />

Tel. (+45) 20 69 55 49 / www.nederkjaersholm.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

3.3.-17.10. Don/Do 13.00-17.00<br />

Son/Zo 10.00-16.00<br />

17.10.-22.12. Don/Do + Frei/Vrij 13.00-17.00<br />

Sam/Za + Son/Zo 10.00-16.00<br />

Spaziergang in Park und Seeanlage DKK 20,-.<br />

Wandeling in het park en bij het meer DKK 20,-.<br />

[D] Neder Kjærsholm Hovedgaard ist ein Herrensitz, dessen<br />

Geschichte bis Mitte 1500 zurückgeht. Der ehemalige 450 m 2<br />

Stall ist heute Kunsthandwerk-Laden und Cafe. Gute Auswahl<br />

an Textilien, Laternen, Marmorfiguren, dänischer Glaskunst.<br />

Weinverk<strong>auf</strong>.<br />

[NL] De geschiedenis van het landgoed Neder Kjærsholm<br />

Hovedgaard gaat terug naar midden 1500. De voormalige stal<br />

van 450 m 2 is omgebouwd tot een winkel met gebruikskunst,<br />

antiek, kleding, handwerk en een klein café. Het is ook mogelijk<br />

om wijn te kopen bij de wijngaard van Neder Kjærsholm.<br />

4<br />

matines mØBLeR oG BRuGskunst<br />

Skivevej 122, 8831 Løgstrup<br />

Zwischen/tussen Viborg und/en Hjarbæk Fjord<br />

(+45) 40 73 35 30<br />

info@matines.dk /www.matines.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Don/Do 14.00-18.00<br />

Frei/Vrij-Son/Zo 11.00-16.00<br />

+ nach Vereinbarung/op afspraak<br />

[D] Im 500 m 2 grossen Laden finden <strong>Sie</strong> ausgefallendes und<br />

inspirierendes Wohninterieur, eigener Import von Möbeln und<br />

Kunsthandwerk, Damenbekleidung, eigene Galerie.<br />

[NL] In onze winkel van 500 m 2 bieden wij een uniek en inspirerend<br />

interieur, eigen import van meubelen en gebruikskunst,<br />

dameskleding en eigen gallerie.<br />

www.facebook.com/Hosmatines<br />

sØGaaRDens wHisky sHop<br />

Himmestrupvej 8, Lee, 8850<br />

Bjerringbro, Tel. (+45) 86 68 64 64<br />

astrid@whiskyshoppen.dk<br />

www.whiskyshoppen.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Don/Do-Frei/Vrij 13.00-17.00<br />

+ nach Vereinbarung/op afspraak<br />

[D] Whisky und andere Spirituosen,<br />

Textil, Kunsthandwerk<br />

+ B&B.<br />

[NL] Whisky en<br />

andere gedistilleerd,<br />

textiel,<br />

kunsthandwerk<br />

+ B&B.<br />

VISITVIBORG 2013 45


5<br />

KUNSTHANDWERK & HOFLäDEN / KUNSTHANDWERK & BOERDERIJWINKELS<br />

cHateau-Ø / Ø-Vin<br />

Østervangsvej 59, Øby, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 86 67 20 30 / (+45) 40 52 42 64,<br />

www.oevin.dk / aojet@firma.tele.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Nach Vereinbarung / Op afspraak<br />

[D] Führung im Weinberg 50 DKK, Weinprobe 75 DKK.<br />

[NL] Rondleiding in de wijngaard. Wijnproeverij<br />

(op afspraak inkl. lichte maaltijd)<br />

7<br />

toRp GåRDButik<br />

åhusevej 55, Torp, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 61 36 20 88<br />

8<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.5.-31.10. Täglich/Dagelijks 10.00-18.00<br />

Obst und Gemüse.<br />

Fruit en groente.<br />

Shopping & city life<br />

[D] Viborgs Stadtmitte ist sehr gemütlich und bietet eine gute<br />

Auswahl an Geschäften. Gehen <strong>Sie</strong> „powershoppen“, stöbern<br />

<strong>Sie</strong> in den vielen Spezialgeschäften und Boutiquen, schlendern<br />

<strong>Sie</strong> durch die idyllische Fussgängerzone, besuchen <strong>Sie</strong> das<br />

Eink<strong>auf</strong>szentrum „Sct. Mathias Centret“ mit 35 Geschäften und<br />

stärken <strong>Sie</strong> <strong>sich</strong> bei einer Tasse Kaffee oder einem Essen in den<br />

Cafés und Restaurants der Stadt. Jeden Samstag ist <strong>auf</strong> dem<br />

„Hjultorvet“ Markt. Etwas außerhalb vom Zentrum finden <strong>Sie</strong><br />

Möbelgeschäfte und grössere Supermärkte. Informationen<br />

über Aktivitäten und die Handelsstadt Viborg finden <strong>Sie</strong> unter<br />

www.handeliviborg.dk.<br />

Generelle ÖFFnunGszeiten / alGemene oPeninGstiJden*<br />

Mon/Ma-Don/Do 10.00 - 17.30<br />

Frei/Vrij 10.00 - 18.00<br />

Sam/Za 10.00 - 14.00<br />

46 VISITVIBORG 2013<br />

6<br />

mØLLeVanGs GåRDButik oG ismejeRi<br />

Højbjerg Møllevej 21, Højbjerg, 8840 Rødkærsbro<br />

Tel. (+45) 86 65 92 86<br />

mollevang@jensen.mail.dk<br />

www.mollevang.nu<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mit/Wo-Frei/Vrij 12.00-17.00<br />

Sam/Za 10.00-15.00<br />

1.5.-31.8. Son/Zo 11.00-17.00<br />

Viskum snaps/ BLomsteR-<br />

VæRksteDet oVeR Viskum<br />

Vesterskovvej 5, Over Viskum, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 86 65 40 73 / (+45) 24 85 00 73<br />

bl@overviskum.dk<br />

www.viskumsnaps.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Frei/Vrij 14.00-17.30<br />

+ nach Vereinbarung/op afspraak<br />

[NL] Het gezellige stadscentrum van Viborg biedt een gevarieerd<br />

winkelaanbod. Ga „powershoppen” bij de bekende winkelketens<br />

of wandel door de idyllische winkelstraten en neem een kijkje in<br />

één van de speciaalzaken. Geniet van een maaltijd of een capuccino<br />

in één van de cafés en restaurants in de stad. Elke vrijdag<br />

en zaterdag is er een kleine markt op het plein Hjultorvet. Het<br />

overdekte winkelcentrum „Sct. Mathias Centret” biedt 35 winkels<br />

onder één dak. In het westen van Viborg vind je een aantal meubelwinkels<br />

en grote supermarkten.<br />

Kijk voor meer informatie over de activiteiten en winkels in handelsstad<br />

Viborg op www.handeliviborg.dk.<br />

[D] *Bitte beachten <strong>Sie</strong>, dass dies generelle Öffnungszeiten sind.<br />

Supermärkte und das Sct. Mathias Centret haben länger geöffnet.<br />

[NL] *De genoemde openingstijden zijn de algemene openingstijden<br />

van winkels in het centrum van Viborg. Warenhuizen en Sct. Mathias<br />

Centret zijn langer open.


1<br />

3<br />

café BaGHuset<br />

Fischers Plads 6 v/Sct. Mathias Centret<br />

8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 26 16 21 64 - www.baghuset.net<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Frei/Vrij 9.00-18.00<br />

Sam/Za 10.00-16.00<br />

Sonntag geschlossen/Zondag gesloten<br />

[D] Modernes Café mit grosser Sonnenterrasse. Vielseitige<br />

Menükarte, Bäcker Claus sorgt für frische Backwaren und<br />

Kuchen. Das Café zeigt 6x im Jahr Kunstausstellungen <strong>auf</strong><br />

Galerieniveau. Wir legen Wert <strong>auf</strong> zufriedene Gäste, wir sind<br />

qualitätsbewusst mit hohem Serviceniveau.<br />

[NL] Een modern eetcafé met groot zonneterras. De menukaart<br />

is gevarieerd, bakker Claus zorgt voor vers gebakken brood en<br />

gebak. Het café heeft jaarlijks zes wisselende kunsttentoonstellingen<br />

op gallerieniveau.<br />

café moRViLLe<br />

Hjultorvet 4, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 60 22 11<br />

morville@cafeer.dk<br />

www.cafemorville.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Die/Di 10.00-22.00<br />

Mit/Wo-Don/Do 10.00-23.00<br />

Frei/Vrij-Sam/Za 10.00-00.30<br />

Son/Zo 11.00-17.00<br />

[D] Café und Restaurant im Herzen von Viborg.<br />

Espresso aus ausgewählten Kaffeebohnen. Raffinierte französisch-italiensche<br />

Küche mit frischen, natürlichen Rohwaren.<br />

Hausgemachte Backwaren.<br />

[NL] Café en restaurant in het hart van Viborg.<br />

Espresso gemaakt van speciale koffiebonen. Geraffineerde<br />

Frans–Italiaanse keuken met verse en natuurlijke ingrediënten.<br />

2<br />

4<br />

café & RestauRant La’kRiDz<br />

St. Sct. Mikkels Gade 21<br />

8800 Viborg, 86 61 34 00<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Mit/Wo 11.00-23.00<br />

Don/Do 11.00-24.00<br />

Frei/Vrij-Sam/Za 11.00-01.00<br />

Sonntag geschlossen/Zondag gesloten<br />

CAFéS & RESTAURANTS<br />

[D] Das Café, Restaurant und Weinbar La’Kridz liegt im gemütlichen<br />

Lateinviertel Viborgs. Café-Gerichte aus der ganzen Welt,<br />

delikate Vor- und Hauptspeisen. Monatlich wechselndes Menü.<br />

Leckere Desserts und Kaffees. Hohe Qualität und gute Rohwaren.<br />

[NL] Café, restaurant en wijjnbar La´Kridz ligt in de charmante<br />

Latijnse wijk van Viborg met de bierbrouwerij Viborg Bryghus en<br />

de kerk Sortebrødre Kirke als buren. Het gevarieerde menu bevat<br />

cafégerechten uit de hele wereld met heerlijke voor- en hoofdgerechten<br />

en een dessert- en koffiekaart die je niet kunt weerstaan.<br />

Den GyLDne okse<br />

St. Sct. Peders Stræde 11, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 27 44<br />

www.gyldneokse.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 11.30-15.00 + 17.00-23.00<br />

Sonntag geschlossen/Zondag gesloten<br />

[D] • Leckere Mittagsgerichte, täglich von 11.30-15.00 Uhr.<br />

Ab DKK 89,- pro Person.<br />

• 3-Gänge Menü, monatlich wechselnde Menükarte<br />

• Grosse Auswahl an Steaks von hoher Qualität<br />

• Weinkarte mit Weinen aus der ganzen Welt<br />

[NL] • Lunchgerechten, elke dag van 11.30-15.00 uur. DKK 89,- p.p.<br />

• 3-gangenmenu, wisselende menukaart.<br />

• Grote keuze in biefstuk/tartaar van hoge kwaliteit<br />

• Wijnkaart met wijn uit de hele wereld.<br />

VISITVIBORG 2013 47<br />

RESTAURANT &<br />

DEN GYL<br />

Sct. Peders Stræde 11


CAFéS & RESTAURANTS<br />

5<br />

foR enDen af GaDen<br />

Sct. Mathias Gade 9, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 60 05 00<br />

kontakt@forendenafgaden.dk<br />

www.forendenafgaden.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

6<br />

Mon/Ma-Don/Do 11.00-22.00<br />

Frei/Vrij 11.00-24.00<br />

Sam/Za 10.00-24.00<br />

Son/Zo 10.00-21.00<br />

[D] Willkommen im Restaurant und Café „For enden af gaden“.<br />

Wir legen Wert <strong>auf</strong> Gemütlichkeit, Atmosphäre, Qualität<br />

und guten Service. Alle Gerichte werden von Grund <strong>auf</strong> mit<br />

frischen Rohwaren zubereitet.<br />

[NL] Welkom bij café / restaurant „For enden af gaden”. Bij<br />

ons vind je gezelligheid, kwaliteit en goede service. En alle<br />

gerechten zijn natuurlijk vanaf de bodem gemaakt met verse<br />

lokale ingrediënten.<br />

7<br />

HjaRBæk kRo<br />

Søndersiden 2, Hjarbæk, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 86 64 20 24 /<br />

mail@hjarbaekkro.dk<br />

www.hjarbaekkro.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

8<br />

1.3.-30.9. Die/Di-Son/Zo<br />

1.10.-19.12. Don/Do-Son/Zo<br />

Januar/Januari geschlossen/gesloten<br />

Februar/ Februari Gruppen wilkommen (nach Vereinbarung)<br />

geopend voor groepen (op afspraak)<br />

[D] Das Restaurant „Hjarbæk Kro“ liegt idyllisch mit Aus<strong>sich</strong>t<br />

<strong>auf</strong> den Hjarbæk Fjord. Restaurant mit Platz für 70 Personen mit<br />

Gaststube, schönem Hofgarten und Pavillon.<br />

Spezialität: Gebratener Aal.<br />

[NL] Hjarbæk Kro ligt idyllisch met uitzicht op Hjarbæk Fjord.<br />

Restaurant met plaats voor 70 personen met gastenkamer,<br />

mooie krotuin en pavillioen. Specialiteit: Geroosterde paling.<br />

48 VISITVIBORG 2013<br />

HistoRiske RinDsHoLm kRo<br />

Gl. århusvej 323, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 90 44, www.rindsholmkro.dk<br />

[D] Der Gasthof Historiske Rindsholm Kro stammt aus dem<br />

Jahre 1315. Gute Küche mit Gerichten für jeden Geschmack.<br />

<strong>Sie</strong>he Seite 53.<br />

[NL] De historische Rindsholm Kro uit het jaar 1315, beschikt<br />

over een goede keuken en heeft gerechten voor ieders smaak.<br />

Zie blz. 53.<br />

kafé oG RestauRant aRtHuR<br />

Vestergade 4, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 21 26<br />

www.restaurant-arthur.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 11.00-23.00<br />

Sonntag geschlossen/Zondag gesloten<br />

GASTRONOMIE IN DER FUSSGäNGERZONE<br />

[D] Kafé & Restaurant Arthur – ein interessantes Qualitätsrestaurant<br />

im Herzen Viborgs – mit dem guten Geschmack als<br />

Drehscheibe. Restaurant mit besonderer Atmosphäre, Ruhe und<br />

Gemütlichkeit.<br />

[NL] Café en Restaurant Arthur – een kwaliteitsrestaurant in het<br />

hart van Viborg – met de goede smaak als speerpunt. Hier vind<br />

je rust, gezelligheid en een bijzondere sfeer.


9<br />

nieLs BuGGes kRo<br />

Ravnsbjergvej 69, Dollerup, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 80 11<br />

nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk<br />

www.nielsbuggeskro.dk<br />

10<br />

Das ganze jahr geöffnet / Het hele jaar geopend:<br />

Öffnungszeiten Küche / Keuken geopend<br />

Mon/Ma-Sam/Za 12.00-21.00<br />

Son/Zo 12.00-17.00<br />

[D] Willkommen inmitten Dänemarks schönster Natur.<br />

Das Niels Bugges Kro ist zu jeder Jahreszeit ein Erlebnis für<br />

Leib und Seele.<br />

[NL] Welkom midden in het mooiste stukje natuur van Denemarken.<br />

Niels Bugges Kro is in ieder jaargetijde een belevenis<br />

voor lichaam en geest.<br />

11<br />

RestauRant GoLf saLonen<br />

Randersvej 2, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 02 22<br />

reception@golfhotelviborg.dk<br />

www.golfhotelviborg.dk<br />

12<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

SPISESTEDER 1.5.-1.10. / RESTAURANTS<br />

[D] Sommerrestaurant in kinderfreundlicher Umgebung im<br />

Park an den Viborger Seen. Grosse Auswahl an Sommergerichten.<br />

[NL] Zomerrestaurant in kindvriendelijke omgeving bij de<br />

meren van Viborg. Grote keuze in zomergerechten.<br />

CAFéS & RESTAURANTS<br />

paVaRotti<br />

Dumpen 7, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 19 79 / www.pavarottiviborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 16.00-22.30<br />

Son/Zo 17.00-22.30<br />

[D] Original italienisches Restaurant.<br />

[NL] Origineel Italiaans restaurant.<br />

RestauRant LatineRLy<br />

Sct. Mathias Gade 78, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 08 81<br />

kontakt@latinerly.dk<br />

www.latinerly.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 11.00-01.00<br />

[D] Im alten Mönchskeller liegt eines der ältesten Restaurants<br />

Viborgs. Das “Ly” ist Treffpunkt für alle Altersgruppen. Hier gibt es<br />

die besten Steaks und ein gutes Bier vom Fass. An den Wochenenden<br />

oft Livemusik.<br />

[NL] In een oude monnikenkelder ligt één van de oudste<br />

restaurants van Viborg. Ly is een natuurlijke ontmoetingsplaats<br />

voor zowel jong als oud. Wij serveren de beste biefstukken van<br />

de stad en schenken bier van het vat. In het weekend vaak live<br />

muziek.<br />

VISITVIBORG 2013 49


CAFéS & RESTAURANTS<br />

13<br />

RestauRant mytHos<br />

Jernbanegade 14, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 50 45<br />

www.restaurant-mythos.dk<br />

14<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 17.00<br />

Die Küche schließt/ Keuken sluit 21.00<br />

[D] Das Restaurant Mythos ist ein gemütliches griechisches<br />

Restaurant. Original griechische Gerichte.<br />

[NL] Restaurant Mythos is een gezellig Grieks restaurant.<br />

Originele Griekse gerechten.<br />

15<br />

sØkRoen<br />

Brovej 2, Klejtrup, 9500 Hobro<br />

Tel. (+45) 98 54 68 22<br />

info@soekroen-klejtrup.dk<br />

www.soekroen-klejtrup.dk<br />

16<br />

Montag geschlossen/Maandag gesloten<br />

[D] Gute, typisch dänische „Kro”-Gerichte zu günstigen<br />

Preisen. Gegenüber „Verdenkortet“. Fahrradvermietung.<br />

[NL] Goede traditionele Deense ´kro-gerechten´ tegen<br />

redelijke prijzen. Gelegen tegenover de ´Wereldkaart´.<br />

Fietsverhuur.<br />

50 VISITVIBORG 2013<br />

17<br />

skoV RestauRant<br />

Egeskovvej 26, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 80 11<br />

nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk<br />

www.nielsbuggeskro.dk<br />

Geöffnet in der Sommersaison/Geopend in het zomerseizoen.<br />

[D] Kulinarische Erlebnisse mit Inspiration aus der skandinavischen<br />

Küche – serviert in einzigartiger Umgebung.<br />

[NL] Gerechten met als uitgangspunt de nieuwe Scandinavische<br />

keuken – geserveerd in een unieke omgeving.<br />

RestauRant itaLia<br />

Sct. Mathias Gade 74, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 42 43<br />

kontakt@restaurantitalia.dk<br />

www.restaurantitalia.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Sam/Za 11.30-22.00<br />

Son/Zo + Feiertage/Feestdagen<br />

17.00-22.00<br />

[D] Exotisches Buffet.<br />

Mittagessen DKK 79,-<br />

Abendessen Son-Don DKK 109,-<br />

Abendessen Frei-Sam DKK 129,-<br />

[NL] Exotisch, kleurrijk buffet.<br />

toRtiLLa fLats<br />

Mexicansk restaurant<br />

St. Sct. Mikkelsgade 2, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 79 97<br />

www.tortillaflats-viborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Die/Di-Son/Zo 17.00-23.00<br />

Catering/Afhaalmenu´s.<br />

[D] Willkommen im Tortilla Flats.<br />

Spezialitäten aus dem nordwestlichen<br />

Mexico. Viele interessante<br />

Gerichte.<br />

[NL] Wij hebben ons gespecialiseerd<br />

in de Mexicaanse keuken en beschikken<br />

over een uitgebreide menukaart.


18<br />

ans kRo<br />

Vestre Langgade 5, 8643 Ans<br />

Tel. (+45) 86 87 00 33<br />

mail@anskro.dk<br />

www.anskro.dk<br />

19 20<br />

konGensBRo kRo<br />

Gl. Kongevej 70, 8643 Ans<br />

Tel. (+45) 86 87 01 77<br />

kongensbro@kongensbro-kro.dk<br />

www.kongensbro-kro.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

Mon/Ma-Son/Zo 07.00-22.00<br />

CAFéS & RESTAURANTS<br />

RestauRant BRænDeRiGåRDen<br />

Randersvej 2, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 02 22<br />

reception@golfhotelviborg.dk<br />

www.golfhotelviborg.dk<br />

Das ganze Jahr geöffnet/Het hele jaar geopend.<br />

VISITVIBORG 2013 51


1<br />

OVERNATNING / ACCOMODATION<br />

2<br />

ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

52 VISITVIBORG 2013<br />

Best westeRn<br />

GoLf HoteL ViBoRG<br />

Randersvej 2, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 02 22<br />

reception@golfhotelviborg.dk<br />

www.golfhotelviborg.dk<br />

[D] FAMILIENANGEBOT: DKK 945,-/€ 130,-<br />

= 2 Erwachsene und 2 Kinder in 1 Zustellbett<br />

Extra Zustellbett DKK 150,-<br />

4 TAGE MINIFERIEN/DKK 1.550,-/€ 212,-<br />

Pro Person im Doppelzimmer<br />

(Normalpreis DKK 2.140,-)<br />

PREIS INKL. :<br />

3 Nächte im Doppelzimmer<br />

3 x Frühstücksbuffet<br />

3 x 2-Gänge Abendessen<br />

Aufpreis Einzelzimmer DKK 825,-<br />

Kinder u. 12 Jahre im Zustellbett ½ Preis<br />

OBIGES ANGEBOT GILT AM:<br />

8/2-17/2 2013, 22/3-1/4 2013, 25/4-28/4<br />

2013, 8/5-12/5 2013, 17/5-20/5 2013, 28/6-<br />

15/8 2013, 11/10-20/10 2013<br />

dKK 995,-<br />

€ 137,-<br />

dKK 950,-<br />

€ 130,-<br />

DKK 1.095,-<br />

€ 150,-<br />

P<br />

Best westeRn paLaDs HoteL<br />

Sct. Mathias Gade 5, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 37 00<br />

info@hotelpalads.dk<br />

www.hotelpalads.dk<br />

[D] PALADS HOTEL – ROMANTISCHES<br />

WOCHENENDE<br />

Romantischer Wochenend<strong>auf</strong>enthalt<br />

im VIP-de-Luxe Zimmer mit Whirlpool,<br />

Sauna und Champagner. Preis 1.995,-<br />

für 2 Personen, 2 Nächte inkl. Frühstück,<br />

Eintrittskarte für das Viborger Hallenbad<br />

und Bootsfahrt <strong>auf</strong> den Viborger Seen.<br />

[NL] PALADS HOTEL – ROMANTISCH<br />

WEEKEND<br />

Romantisch weekendverblijf in een<br />

VIP-de-Luxe kamer met whirlpool,<br />

sauna en champagne. Prijs DKK 1.995,-<br />

voor 2 personen, 2 nachten incl. ontbijt,<br />

entreekaartjes voor het zwembad van<br />

Viborg en een boottocht op de meren<br />

van Viborg.<br />

dKK ab/vanaf<br />

995,- € 136,-<br />

P<br />

[D] Das Best Western Golf Hotel Viborg<br />

liegt idyllisch an den Viborger Seen.<br />

Gute Einrichtungen, wie Swimming<br />

Pool, Jacuzzi, Solarium, Sauna und Billardraum,<br />

gratis Internet sowie andere<br />

Aktivitäten.<br />

[NL] Het Best Western Golf Hotel Viborg<br />

is idyllisch gelegen bij de meren van<br />

Viborg. Hier vind je alle faciliteiten voor<br />

ontspanning en beweging, binnenzwembad,<br />

jacuzzi, solarium, sauna,<br />

biljartkamer en gratis draadloos internet<br />

in het hele hotel.<br />

Raucherkabine /<br />

Rokerscabine<br />

[D] Das Palads Hotel<br />

liegt im Viborger<br />

Zentrum, direkt an<br />

der Fussgängerzone,<br />

gratis Parkplatz. 100<br />

Zimmer, davon 50<br />

VIP-Zimmer og 15<br />

Suiten. Alle Zimmer<br />

sind mit Bad, Kabel TV, Video/DVD, Radio/<br />

CD, Telefon, Minibar, Föhn und gratis Internet<br />

ausgestattet. Die Suiten und VIP-Zimmer<br />

sind mit Whirlpool, Sauna, Küche und<br />

gratis ADSL eingerichtet, ausserdem inkl.<br />

Eintrittskarte für das Viborger Hallenbad.<br />

Die Hochzeits-Suite hat einen Whirlpool<br />

für 2 Personen. Für weitere Informationen<br />

siehe www.hotelpalads.dk.<br />

[NL] Het Palads Hotel ligt in het centrum van<br />

Viborg, direct bij de winkelstraat en met gratis<br />

parkeerplaatsen. 100 kamers, waarvan 50<br />

VIP-kamers en 15 suites. Alle kamers hebben<br />

bad, kabel-tv, video/dvd, radio/cd, telefoon,<br />

minibar, föhn en gratis internet.<br />

De suites en VIP-kamers hebben een eigen<br />

whirlpool, sauna, keuken, gratis ADSL en zijn<br />

incl. vrijkaartjes voor het zwembad van Viborg.<br />

De bruidsuites hebben een 2-persoons-<br />

whirlpool. Zie meer op www.hotelpalads.dk.


3<br />

OVERNATNING / ACCOMMODATION<br />

4<br />

nieLs BuGGes HoteL<br />

Egeskovvej 26, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 80 11<br />

nielsbuggeskro@nielsbuggeskro.dk<br />

www.nielsbuggeskro.dk<br />

Preise ab/vanaf:<br />

dKK 570,-<br />

€ 78,-<br />

HistoRiske RinDsHoLm kRo<br />

Gl. århusvej 323, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 90 44<br />

www.rindsholmkro.dk<br />

Geschlossen/Gesloten: Woche/Week 28, 29, 30 og 42<br />

dKK 475,-<br />

€ 65,-<br />

dKK 790,-<br />

€ 108,-<br />

DKK 595,-<br />

€ 82,-<br />

ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

WILLKOMMEN IM NIELS BUGGES HOTEL<br />

[D] Das Hotel liegt im Vorort Hald Ege, nicht weit von Viborg entfernt. Herning und<br />

der Flughafen Karup sind gut zu erreichen. Nach einer umfassenden Renovierung des<br />

gesamten Gebäudes in 2004, wurde Niels Bugges Hotel in Dänemark als einzigartiges<br />

Hotel hervorgehoben.<br />

Niels Bugges Hotel verfügt über 14 Zimmer und Suiten, alle individuell und mit persönlicher<br />

Note eingerichtet, des weiteren gibt es Gesellschaftsräume. Während der Sommermonate<br />

bietet das Restaurant „Skov“ kulinarische Erlebnisse der Sonderklasse. Mit dem<br />

Eichenwald als ausdrucksvolle Kulisse, einer geschmackvollen Einrichtung und der schönen<br />

Terrasse ist das Niels Bugges Hotel eine gute Wahl für Ihre nächste Übernachtung.<br />

WELKOM IN HET NIELS BUGGES HOTEL<br />

[NL] Het hotel ligt in Hald Ege – met korte afstand tot Viborg, Herning en de luchthaven<br />

van Karup. Het gebouw is in 2004 volledig gerestaureerd en wordt sindsdien<br />

aanbevolen tot één van de meest unieke hotels van Denemarken. Daarnaast is er in<br />

het zomerhalfjaar het à la carte restaurant „SKOV”, dat kwaliteitsgerechten aanbiedt.<br />

Niels Bugges Hotel beschikt over 14 kamers en suites, met ieder hun eigen inrichting<br />

en sfeer en een aantal vergaderruimtes.<br />

Met het beukenbos als indrukwekkend decor – het mooi gelegen terras en het hotel<br />

met haar sfeervolle inrichting, is Niels Bugges Hotel zeker een overnachting waard.<br />

dKK 200,-<br />

€ 27,-<br />

[D] 1315 als Fährkrug gegründet. 8 Zimmer mit Bad/WC, TV und<br />

bequemem Sessel. Gute Küche mit Gerichten für jeden Geschmack.<br />

Im Park des Gasthofs liegt die Gedenkstätte ”Danske Soldaters Mindelund”.<br />

[NL] In het park van de kro ligt een<br />

gedenkplaats voor de Deense<br />

soldaten.<br />

VISITVIBORG 2013 53


5 6<br />

7<br />

9<br />

ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

moteL spaR 10<br />

Kursuscenter og Motel<br />

ålandsvej 2, 8800 Viborg / Tel. (+45) 86 61 29 55<br />

info@motelspar10.dk / www.motelspar10.dk<br />

[D] Gut Übernachten ca. 2 km vom Viborger Stadtzentrum.<br />

18 gut eingerichtete Zimmer mit Bad, Internet und TV. Gute<br />

Parkmöglichkeiten.<br />

[NL] Overnacht op slechts 2 km van het centrum. 18 goed<br />

uitgeruste kamers met bad, internet en tv.<br />

Goede parkeermogelijkheden.<br />

dKK 475,-<br />

€ 65,-<br />

54 VISITVIBORG 2013<br />

dKK 595,-<br />

€ 82,-<br />

ans kRo<br />

Vestre Langgade 5, 8643 Ans<br />

Tel. (+45) 86 87 00 33<br />

mail@anskro.dk<br />

www.anskro.dk<br />

dKK 750,-<br />

€ 103,-<br />

konGensBRo kRo<br />

Gl. Kongevej 70, Kongensbro, 8643 Ans By<br />

Tel. (+45) 86 87 01 77<br />

kongensbro@kongensbro-kro.dk<br />

www.kongensbro-kro.dk<br />

dKK 865,-<br />

€ 118,-<br />

dKK 950,-<br />

€ 130,-<br />

dKK 995,-<br />

€ 136,-<br />

dKK 100,-<br />

€ 14,-<br />

zustellbett /<br />

extra bed<br />

ddK 250,- ( € 34)<br />

8<br />

10<br />

11<br />

moteL ViBoRG<br />

århusvej 3-5, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 63 96 11<br />

mail@motelviborg.dk<br />

www.motelviborg.dk<br />

HOTEL GARNI<br />

[D] 20 helle, schöne und behindertenfreundliche Zimmer<br />

am Rande von Viborg. Alle Zimmer mit eigenem Bad und TV.<br />

Parkplatz vor der Tür. Online-Reservierung möglich.<br />

[NL] 20 lichte, en handicapvriendelijke kamers aan de rand van<br />

Viborg. Alle kamers hebben eigen bad en tv met parkeerplaats<br />

voor de deur. Online booking mogelijk.<br />

dKK 475,-<br />

€ 65,-<br />

dKK 425,-<br />

€ 58,-<br />

dKK 350,-<br />

€ 48, -<br />

dKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

dKK 595,-<br />

€ 82,-<br />

dKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

3<br />

dKK 695,-<br />

€ 95,-<br />

dKK 695,-<br />

€ 95,50<br />

dKK 100,-<br />

€ 14,-<br />

fReDeRiks kRo<br />

Søndergade 2, Frederiks, 7470 Karup J<br />

Tel. (+45) 86 66 10 13<br />

frederikskro@yahoo.dk<br />

RØDkæRsBRo kRo<br />

Nørre Langgade 4, 8840 Rødkærsbro<br />

Tel. (+45) 86 65 84 59<br />

sØkRoen<br />

Brovej 2, Klejtrup, 9500 Hobro<br />

Tel. (+45) 98 54 68 22<br />

info@soekroen-klejtrup.dk<br />

www.soekroen-klejtrup.dk<br />

Montag geschlossen/Maandag gesloten<br />

dKK 68,-<br />

€ 9,


12<br />

ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

• Gute Zimmer / Prima kamers<br />

• Schöne Natur / Groene omgeving<br />

• Familienfreundliche Preise / Familievriendelijke prijzen<br />

[D] Die Herberge „Viborg Vandrerhjem“ liegt nur 200 m vom See<br />

entfernt, ganz in der Nähe des Zentrums – die ideale Umgebung<br />

für Kurse, Trainings- und Studien<strong>auf</strong>enthalte, Klassenfahrten und<br />

Schulcamps. Besondere Einrichtungen für Fahrradgäste.<br />

[NL] Danhostel Viborg is prachtig gelegen, 200 meter van het<br />

meer de Søndersø en dichtbij het centrum – de ideale omgeving<br />

voor cursussen, trainingen, schoolreisjes en studenten. Speciale<br />

faciliteiten voor fietsers.<br />

Vinkelvej 36, 8800 Viborg - Tel. (+45) 86 67 17 81<br />

viborg@danhostel.dk - www.danhostelviborg.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

14.1.-13.12.<br />

ab/vanaf dKK 180,-<br />

ab/vanaf € 25,-<br />

VISITVIBORG 2013 55


ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

campinG<br />

[D] Die Campingplätze in und um Viborg liegen in schönen<br />

Landschaften, manche an Seen, andere an Flüssen oder<br />

am Salzwasserfjord. Überall kann man Baden, Angeln oder<br />

Kanufahren. Lassen <strong>Sie</strong> <strong>sich</strong> <strong>auf</strong> einer Radtour von den Düften<br />

und Eindrücken der Natur verführen. Informationen über Ausflugsmöglichkeiten,<br />

wie Bauernhofläden, Sehenswürdigkeiten<br />

und andere Familienerlebnisse finden <strong>Sie</strong> <strong>auf</strong> den Anzeigenseiten.<br />

<strong>Freuen</strong> <strong>Sie</strong> <strong>sich</strong> <strong>auf</strong> die Vielfalt der Viborger Gegend!<br />

campinG<br />

[NL] De campings in de regio Viborg zijn omringd door mooie<br />

natuur en liggen bij meren, rivieren of bij het zoute water van<br />

de fjord. Bij alle campings kun je zwemmen, vissen of kanoën.<br />

Maak eens een zomerse fietstocht en geniet van de natuur<br />

om je heen. Zoek je een attractie of een boerderijwinkel, laat<br />

je dan inspireren door één van de vele advertenties hier in het<br />

magazine. De regio Viborg heeft veel te bieden!<br />

56 VISITVIBORG 2013<br />

13<br />

BamseBo campinG<br />

VeD GuDenåen<br />

Hagenstrupvej 28, 8860 Ulstrup<br />

Tel. (+45) 86 46 34 27<br />

info@bamsebo.dk<br />

www.bamsebo.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

24.3.-29.9.<br />

[D] Gemütlicher Campingplatz im<br />

Flusstal Gudenå, freies Angeln <strong>auf</strong> 305 m.<br />

[NL] Gezellige camping in het rivierdal<br />

van de Gudenå, vrij vissen op 305 m.<br />

dKK 81,-<br />

€ 11,-<br />

dKK 48,-<br />

€ 6,50


14 15<br />

16<br />

campinG uLBjeRG<br />

Skråhedevej 6, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 70 93<br />

camping@ulbjerg.dk<br />

www.ulbjerg.dk<br />

[D] Schöner Campingplatz am Limfjord mitten in einem Naturparadies.<br />

Grosser Spielplatz und Freibad. Gute Wanderpfade<br />

und Fahrradrouten. Vermietung von Hütten, Wohnwagen und<br />

Wohnmobilen.<br />

[NL] Gezellige familiecamping aan de Limfjord, midden in de<br />

natuur. Nieuwe speelplaats (2010) en gratis groot openluchtzwembad.<br />

Prima fiets- en wandelmogelijkheden. Nederlandse<br />

eigenaar. Verhuur van hutten, campers en caravans.<br />

Woche/Week 24-35<br />

dKK 76,-<br />

€ 10,50<br />

HjaRBæk fjoRD campinG<br />

Hulager 2, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 86 64 23 09 / (+45) 40 44 94 74<br />

info@hjarbaek.dk / www.hjarbaek.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

22.3.-20.10.<br />

Das ganze Jahr geöffnet /<br />

Rabatt in der Nebensaison<br />

Het hele jaar geopend /<br />

Korting in het laagseizoen<br />

[D] Terrassen-Campingplatz mit Aus<strong>sich</strong>t über<br />

den Hjarbæk Fjord, grosser Spielplatz, Swimming Pool.<br />

Swimming Pool sowie Duschen gratis.<br />

Platzgebühr DKK 20,- (€ 3), Hauptsaison DKK 35,- (€ 5,-).<br />

[NL] Terrassencamping met prachtig uitzicht over Hjarbæk<br />

Fjord, grote speelplaats en gratis zwembad en douches.<br />

Prijs campingplaats DKK 20,- (€ 3), hoogseizoen DKK 35,- (€ 5,-).<br />

dKK 74,-<br />

€ 10,-<br />

dKK 41,-<br />

€ 5,65<br />

dKK 40,-<br />

€ 5,50<br />

17<br />

ÜBERNACHTEN - OVERNACHTEN<br />

HesseLLunD sØ-campinG<br />

Hessellundvej 12, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 97 10 16 04<br />

info@hessellund-camping.dk<br />

www.hessellund-camping.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

23.3.-29.9.<br />

[D] Gute Lage in naturschöner Umgebung, viele Aktivitäten,<br />

u.a. 3,5 km lange Angelstrecke im Fluss Karup å, 3 Put &<br />

Take Seen, Minigolf, grosser Spielplatz, Kanuvermietung,<br />

Gemeinschaftsräume, 20 Hütten. Gratis Swimming Pool mit<br />

Wasserrutschbahn. Platzgebühr DKK 25,- (€ 3,50), Hauptsaison<br />

DKK 60,- (€ 8,-).<br />

[NL] Goede ligging in de natuur met vele activiteiten, Put &<br />

Take, minigolf, grote speelplaats, kanoverhuur, grote vergaderruimtes,<br />

20 hutten. Groot zwembad met glijbaan.<br />

Campingplaats DKK 25,- (€ 3,50), Hoogseizoen DKK 60,- (€ 8,-).<br />

dKK 79,-<br />

€ 11,-<br />

dKK 49,-<br />

€ 7,-<br />

Dcu - ViBoRG sØ-campinG<br />

Vinkelvej 36 B, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 67 13 11<br />

viborg@dcu.dk<br />

www.camping-viborg.dk<br />

[D] Schöner zentrumsnaher Campingplatz mit renovierten Hütten<br />

und gratis Bad. Spielplatz, Minigolf und Tretbootvermietung. In der<br />

Umgebung gute Möglichkeiten für Wander- und Fahrradtouren.<br />

[NL] Mooie camping aan het meer van Viborg met pas gerenoveerde<br />

campinghutten en gratis bad. Dichtbij het centrum van<br />

Viborg. Speelplaats, minigolf en waterfietsverhuur. Goede fiets-<br />

en wandelmogelijkheden in de omgeving.<br />

Preise siehe www.camping-viborg.dk.<br />

Kijk voor prijzen op www.camping-viborg.dk.<br />

Geöffnet/<br />

Geopend:<br />

22.3.-20.10.<br />

VISITVIBORG 2013 57


18<br />

PRIVATE zimmeR VæRELSER im ViBoRGeR / PRIVATE zentRum ACCOMMODATION<br />

/<br />

kameRs in Het centRum Van ViBoRG<br />

- EZ mit Gemeinschaftsbad und Küche /<br />

1 pk met gemeenschappelijk bad en keuken DKK 400,- (€ 55,-)<br />

- EZ mit eigenem Bad und Teeküche /<br />

1pk met eigen bad en theekeuken DKK 450,- (€ 62,-)<br />

- DZ mit Gemeinschaftsbad und Teeküche /<br />

2pk met gemeenschappelijk bad en theekeuken DKK 550,- (€ 75,-)<br />

- DZ mit eigenem Bad und Teeküche /<br />

2pk met eigen bad en theekeuken DKK 650,- (€ 89,-)<br />

22<br />

PRIVATE UNTERKÜNFTE / OVERNACHTING BIJ PARTICULIEREN<br />

IM VIBORGER ZENTRUM / HET CENTRUM VAN VIBORG<br />

oasen i ViBoRG centRum<br />

Nørregade 9, 8800 Viborg, Tel. (+45) 86 62 14 25<br />

oasenviborg@oasenviborg.dk, www.oasenviborg.dk<br />

FeWo , 2-4 Pers., Küche / Bad /<br />

Appartement, 2-4 personen, keuken / bad<br />

DKK 375,- pro Person (1.+2. Person), DKK 250,-<br />

pro Person (3.+4. Person) DKK 375, - per persoon (1+2 personen) DKK 250,-<br />

per persoon (3+4 personen) Suite (2 Personen) DKK 750,- (€103,-)<br />

Frühstück/Ontbijt: DKK 75,-/Person (€10,-)(Kinder halber Preis/<br />

kinderen betalen halve prijs) Kapazität / Capaciteit: 40 personen.<br />

[D] Kabel-TV, Internet, Hofgarten, Raucher-Pavillon, Münz-Waschmaschine.<br />

Check-in Nørregade 9.<br />

[NL] Kabeltv en internet, patio met tuinmeubelen, barbeque.<br />

Rokerspavillioen en muntwasmachine.<br />

Check-in Nørregade 9.<br />

BeD & BReakfast V/inGeR miRasoLa<br />

Dannebrogsgade 21 A, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 21 64 54 94<br />

inger.mirasola@mail.dk / www.bedandbreakfastviborg.dk<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

58 VISITVIBORG 2013<br />

DKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

DKK 55,-<br />

€ 7,50<br />

19<br />

20<br />

21<br />

23<br />

aBc BeD & BReakfast<br />

Sct. Mogens Gade 10 A, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 61 10 32<br />

karenogkarl@privat.dk<br />

dKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

Micro<br />

dKK 550,-<br />

€ 75,-<br />

aRne k. fRanDsen<br />

Dalgasvej 13, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 61 26 30 85 / (+45) 23 98 96 80<br />

arkjofa@gmail.com<br />

DKK 225,-<br />

€ 31,-<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

BeD & BReakfast DanneVanG<br />

Dannevang 16, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 93 02<br />

dannevang16@hotmail.com<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

DKK 375,-<br />

€ 51,-<br />

dKK 30,-/50,-<br />

€ 4,-/7,-<br />

DKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

e. & n. HaGn-meincke<br />

Sct. Mogens Gade 36, 8800 Viborg / ellyhagn@hotmail.com<br />

Tel. (+45) 86 62 56 13 / (+45) 23 66 19 55<br />

[D] Ferienwohnung mit eigenem Eingang, Küche, Bad<br />

und 2 Schlafzimmern. [NL] Appartement met eigen<br />

ingang, keuken, bad en 2 kamers.<br />

DKK 50,-<br />

€ 7,-


24<br />

26<br />

28<br />

30<br />

kLosteRpensionen<br />

Sct. Mogens Gade 18 B, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 21 45 56 54<br />

klosterpensionen@mail.dk / www.klosterpensionen.dk<br />

DKK 450,-<br />

€ 62,-<br />

DKK 600,-<br />

€ 82,-<br />

oVeRLunDBakkens pensionat<br />

V/ BiRtHe DamBoRG<br />

Randersvej 13, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 28 23 03 10<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

sØHuset V/BiRGit GReGeRsen<br />

Nørresøvej 12, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 67 19 80 / (+45) 40 16 89 11<br />

birgitgregersen@hotmail.com<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

DKK 500,-<br />

€ 68,-<br />

P<br />

Suite<br />

DKK 950,-<br />

€ 130,-<br />

natteLy i ViBoRG By<br />

Sct. Mogens Gade 14, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 20 27 32 42<br />

lisbeth.carstensen@live.dk<br />

Lejlighed DKK 1.000,- / DKK 1.300,- € 137,- / € 178,-<br />

Opredning DKK 150,- / € 20,50<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

DKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

DKK 100,-<br />

€14,-<br />

Gegen Aufpreis/<br />

Tegen betaling<br />

Ferienwohnung /Appartement<br />

DKK 600,- (€ 82,-)<br />

DKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

PRIVATE UNTERKÜNFTE / OVERNACHTING BIJ PARTICULIEREN<br />

inkl.<br />

P P<br />

25<br />

27<br />

29<br />

31<br />

moGens BiRkeGaaRD<br />

Vinkelvej 54, Bruunshaab, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 67 22 86<br />

mogens@birkegaardens-autodele.dk<br />

[D] Teeküche, Internet, TV<br />

[NL] Theekeuken, Internet, TV<br />

DKK 300,-<br />

€ 41,-<br />

DKK 450,-<br />

€ 62,-<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

DKK 200,-<br />

€ 27,-<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

oLe LukØje<br />

Domkirkestræde 8A, st. tv., 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 26 86 88 00<br />

olelukoje.viborg@gmail.com<br />

DKK 650,-<br />

€ 89,-<br />

Rosa HeDe RoHRBeRG<br />

Sct. Mogens Gade 9 A, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 50 44 / (+45) 60 77 50 44<br />

rosahede@yahoo.dk<br />

DKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

DKK 75, -<br />

€ 10,-<br />

(gegen Aufpreis<br />

tegen betaling)<br />

Ferienwohnung (2 Pers.)<br />

mit Küche/Bad (Zentrum)<br />

Appartement<br />

met keuken/bad (2 Pers.)<br />

In Viborg Centrum -<br />

fietsenstalling<br />

ViLLa BLåReGn<br />

Sct. Ibs Gade 3, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 25 88 43 50<br />

charlotte.blaaregn@gmail.com / www.villablaaregn.dk<br />

VISITVIBORG 2013 59


32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

37<br />

PRIVATE UNTERKÜNFTE / OVERNACHTING BIJ PARTICULIEREN<br />

SÜDLICH VON VIBORG / TEN ZUIDEN VAN VIBORG<br />

BeD & BReakfast V/kaRLa BiLLe oLsen<br />

Havredalsvej 7, Skelhøje (Bij Alhedestien), 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 86 66 15 22 / (+45) 27 64 15 22<br />

bille-olsen@mail.tele.dk<br />

DKK 175,-<br />

€ 24,-<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

DKK 215,-<br />

€ 29,50<br />

60 VISITVIBORG 2013<br />

DKK 300,-<br />

€ 41,-<br />

inGeR DØssinG<br />

Vejlevej 1A, Knudstrup, 8620 Kjellerup<br />

Tel. (+45) 21 91 77 50<br />

inger.dossing@energimail.dk<br />

DKK 450,-<br />

62,-<br />

toRp annekset<br />

åhusevej 55, Torp, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 61 36 20 88<br />

DKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

Gegen Aufpreis /<br />

Tegen betaling<br />

skeLHØje kuLtuR- oG foRsamLinGsHus<br />

Volden 26, Skelhøje, 7470 Karup<br />

Tel. (+45) 51 51 85 13<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

skRåHØjeGåRD / RaVnHoLt feRiecenteR<br />

Sangildvej 16, 8620 Kjellerup<br />

Tel. (+45) 86 88 06 66<br />

mail@skraahojegaard.dk / www.skraahojegaard.dk<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

[D] 1 km bis zum Heerweg [NL] 1 km gelegen<br />

van wandel – en fietsroute Heerweg<br />

DKK 450,-<br />

€ 62,-<br />

DKK 350,- Bettwäsche + Handtücher/<br />

€ 48,- Bedlinnen + handdoeken<br />

DKK 40,- (€ 5,50)<br />

ViLLa RutH<br />

Uhrevej 80, Kølvrå, 7470 Karup, Tel. (+45) 40 20 63 21<br />

sm@tusaagaard.dk / www.villaruth.dk<br />

Besuchen <strong>Sie</strong> auch Tusaagaard Put & Take, siehe Seite 26.<br />

Preise/Prijzen: Pro Nacht/Per nacht: DKK 1.000,- (€ 137,-)<br />

Pro Woche/Per week: DKK 4.000,- (€ 548,-)<br />

38<br />

39<br />

40<br />

WESTLICH VON VIBORG / TEN WESTEN VAN VIBORG<br />

Hanne mØLGaaRD<br />

Jegstrupvej Vest 114, 8800 Viborg<br />

Tel./Fax (+45) 86 64 74 01 / (+45) 31 34 74 01<br />

hof@skylinemail.dk<br />

[D] 2 Ferienwohnungen (4-6 Pers. + 3 Pers.) mit Bad, gut<br />

ausgestatteter Küche, Terrasse mit Gartenmöbeln und Grill,<br />

TV, Internet. Landschaftlich schön gelegen, nur 5 km zum<br />

Viborger Zentrum und direkt an der Fahrradroute 35<br />

(Viborg-Løgstør). Fahrradvermietung.<br />

[NL] 2 appartementen (4-6 pers. + 3 pers.) met bad goed<br />

witgeruste, keuken, tv en internettoegang, terras met tuinmeubelen<br />

en barbeque. Direct gelegen aan de fietsroute<br />

„de Himmerlandsstien”. Fietshuur mogelijk.<br />

dKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

Hest<br />

dKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

dKK 40, -<br />

€ 5,50<br />

3-6 Personen<br />

dKK 200,-/Pers.<br />

Bij 3-6 personer<br />

dKK 200,-/P.P.<br />

mØnsteD RoomseRVice<br />

Holstebrovej 201, Mønsted,<br />

8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 64 76 80<br />

(+45) 60 16 14 42<br />

Ferienwohnung/Appartement<br />

DKK 400,- (€ 55,-).<br />

[D] 2 neue FW für 2-4 P. FW für 4-6 P.<br />

[NL] Twee nieuwe appartementen voor<br />

2-4 personen. Een groot appartement<br />

voor 4-6 personen met<br />

goed uitgeruste keuken.<br />

Ab DKK 400,-<br />

Vanaf € 55,-<br />

feRieLejLiGHeD BiRkesØ V/ jØRn cHRistensen<br />

Birkesøvej 14, Gammelstrup, 7850 Stoholm<br />

Tel. (+45) 28 19 99 43 / (+45) 42 22 55 85, jorn-chr@hotmail.com<br />

Bettwäsche + Handtücher: DKK 30,- (€4,-).<br />

DKK 175,- (€ 24,-)/ Per Person / p. p.<br />

DKK 2.000,- (€ 274,-) pro Woche / Per week<br />

DKK 2.500,- (€ 342,--) pro Woche im Juli-August<br />

Gegen Aufpreis/Tegen meerprijs


41<br />

HjaRBæk BeD & BReakfast<br />

Hjarbækvej 8, Hjarbæk, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 86 60 31 41 / (+45) 40 27 31 41<br />

bnb@hjarbaek.com<br />

www.hjarbaek.com<br />

42<br />

43<br />

NÖRDLICH VON VIBORG / TEN NOORDEN VAN VIBORG<br />

Doppelzimmer/Tweepersoonskamer DKK 450,- (€ 62,-)<br />

Pro Woche/Per week DKK 2.700,- (€ 370,--)<br />

Ferienwohnung mit Küche/Appartement met keuken<br />

DKK 650,- (€ 89,-) Pro Woche/Per week DKK 4.200,- (€ 575,-)<br />

Zustellbett/Extra bed DKK 100,- (€ 14,-)<br />

Im Herzen von Hjarbæk, nur wenige Meter vom Hafen, Gasthof<br />

und Strand, finden <strong>Sie</strong>: Das Dirndlzimmer: Schönes 2-Raum<br />

Doppelzimmer mit Teeküche und Blick <strong>auf</strong> den Fjord.<br />

Das Schifferzimmer: Studiowohnung mit Fjordaus<strong>sich</strong>t, Küche<br />

und komfortabler Einrichtung.<br />

dKK 450,-<br />

€ 62,-<br />

dKK 50,-<br />

€ 7,-<br />

LØVeLBRo BistRo<br />

Aalborgvej 175, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 20 60 92 18 /<br />

(+45) 86 69 93 33<br />

[D] FeWo für 4-6 Personen (2000,- DKK<br />

pro Woche). Möglichkeit zum Angeln<br />

im Fluss Skals å.<br />

[NL] Appartement voor 4-6 personen<br />

((2000,- DKK per week). Vissen is mogelijk<br />

in de rivier de Skals å.<br />

dKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

PRIVATE UNTERKÜNFTE / OVERNACHTING BIJ PARTICULIEREN<br />

dKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

44<br />

ViRksunD kuRsuscenteR<br />

Livøvej 5, Virksund, 7840 Højslev<br />

Tel. (+45) 76 70 50 00<br />

mail@virksund.dk /<br />

www.virksund.dk<br />

[D] Willkommen in unserem Kursuszentrum inmitten von<br />

Dänemarks schönster Natur, ideal für Kurse, Besprechungen<br />

und andere Veranstaltungen. 25 Hektar grosses Naturgrundstück<br />

am Hjarbæk Fjord/Limfjord. 32 Zimmer (132 Betten),<br />

inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet.<br />

[NL] Welkom in ons cursuscentrum, waar je o.a. cursussen,<br />

vergaderingen, personeelsarrangementen kunt houden. Het<br />

cursuscentrum ligt op een prachtig 25 hectare groot stuk<br />

natuurgrond langs de Limfjord/Hjarbæk Fjord. Accommodatie<br />

(incl. ontbijt) in 32 kamers (132 bedden).<br />

Handicapvriendelijk, TV, internet en theekeuken.<br />

dKK 348,-<br />

€ 47,50<br />

dKK 498,-<br />

€ 68,-<br />

skRinGstRup kuRsuscenteR<br />

Herredsvejen 46, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 48 81 / (+45) 21 81 42 94<br />

info@skringstrup.dk<br />

www.skringstrup.dk<br />

[D] Schöne Landschaft im Flusstal Skals/<br />

Simested. Gruppen willkommen. Bitte<br />

Angebot anfragen.<br />

[NL] Mooie omgeving bij het Skals- en<br />

Simested rivierdal. Plaats voor groepen.<br />

Bel voor een aanbod.<br />

dKK 300,-<br />

€ 41,-<br />

dKK 550,-<br />

€ 75,-<br />

VISITVIBORG 2013 61


45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

PRIVATE UNTERKÜNFTE / OVERNACHTING BIJ PARTICULIEREN<br />

feRieBoLiG 8830<br />

Gl. ålborgvej 4, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 29 60 55 87<br />

feriebolig8830@gmail.com<br />

DKK 225,-<br />

€ 31,-<br />

DKK 225,-<br />

€ 31,-<br />

DKK 200,-<br />

€ 27,-<br />

62 VISITVIBORG 2013<br />

DKK 375,-<br />

€ 51,50<br />

HeLLeRup BeD & BReakfast<br />

Rogenstrupvej 20, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 43 90 75 94 / (+45) 29 62 81 30<br />

hellerup@privat.dk / www.familienhellerup.dk<br />

DKK 250,-<br />

€ 34,-<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

RiisGaaRD V/ aase cHRistensen<br />

Højskolebakken 1, 8832 Skals<br />

Tel. (+45) 86 69 40 89 / (+45) 22 71 90 04<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

”sØnDeRVanG” V/ LisBetH oG Leif kjæRGaaRD<br />

ålborgvej 176, Løvel, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 86 69 91 25 / (+45) 23 30 30 02<br />

DKK 350,-<br />

€ 48,-<br />

Preise für Wochen- und<br />

Langzeitvermietung <strong>auf</strong><br />

Anfrage/<br />

Langere huurperiode<br />

mogelijk<br />

Zustellbett/Extra bed<br />

DKK 150,- (€ 21,-)<br />

Ferienwohnung für 6 Personen<br />

(Zustellbett möglich)/<br />

Appartement voor 6 personen<br />

(extra bed mogelijk).<br />

Bettwäsche + Handtücher/<br />

Bedlinnen + handdoeken:<br />

DKK 30,- (€ 4,-)<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

ØST FOR VIBORG / TEN OOSTEN VAN VIBORG<br />

faRm61 BeD & BReakfast<br />

Tindbækvej 61, Tindbæk, 8830 Tjele<br />

Tel. (+45) 52 820 830<br />

www.farm61.dk<br />

DKK 300,-<br />

€ 41,-<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

DKK 450,-<br />

€ 62,-<br />

sØGaaRDens B&B<br />

Himmestrupvej 8, 8850 Bjerringbro<br />

Tel. (+45) 86 68 64 64<br />

astrid@whiskyshoppen.dk<br />

www.whiskyshoppen.dk<br />

4 Doppelzimmer /Tweepersoonskamer<br />

DKK 500,-<br />

€ 68,50<br />

Zustellbett / Extra bed<br />

DKK 150,- / € 20,50<br />

FERIENHäUSER / VAKANTIEHUIZEN<br />

SyMBOLERKLäRUNG / SyMBOOLVERKLARING<br />

Kurs unverb. / Gebruikte koers<br />

€ 1 = DKK 7,30<br />

Einzelzimmer<br />

Eenpersoonskamer<br />

Doppelzimmer<br />

Tweepersoonskamer<br />

Hütten zu vermieten<br />

Campinghutten te huur<br />

Frühstück<br />

Ontbijt<br />

Wohnwagen zu vermieten<br />

Caravan te huur<br />

DKK 80,-<br />

€ 11,-<br />

Zustellbett/Extra bed<br />

DKK 150,- (€ 20,50)<br />

LØVskaL Hus - kuLtuR/foRsamLinGsHus oG anneks<br />

Løvskal Landevej 18, Løvskal, 8850 Bjerringbro<br />

Tel. (+45) 86 68 66 08 / (+45) 21 25 48 64<br />

www.forsamlingshus.lovskal.dk<br />

[D] Behindertenfreundliche DZ - Bad/WC.<br />

[NL] 2 nieuwe handicapvriendelijke tweepersoonskamers.<br />

Bedlinnen en handdoeken te huur. Kinderbed mogelijk.<br />

DKK 400,-<br />

€ 55,-<br />

DKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

DKK 60,-<br />

€ 8,-<br />

feRienHaus mit fjoRDaussicHt / VakantieHuis<br />

Nørresiden 26, Hjarbæk, 8831 Løgstrup<br />

Tel. (+45) 86 62 44 70, (+45) 72 58 97 39, (+45) 25 54 26 22<br />

bangh@webspeed.dk<br />

DKK 800,- (€ 109,50) pro Nacht/per nacht<br />

DKK 4.000,- (€ 548,-) pro Woche/per week<br />

DKK 900,- (€ 123,-) pro Nacht/per nacht in Woche/week 13, 26-32, 42<br />

DKK 6.000 (€ 822,-) pro Woche/per week 13, 26-32, 42<br />

+ Verbrauch/verbruik. Haus/huis 8-10 Pers.<br />

Behindertengerecht<br />

Handicapvriendelijk<br />

Hund erlaubt<br />

Hond toegestaan<br />

Fernsehen<br />

TV<br />

Internet<br />

Teeküche<br />

Theekeuken<br />

Rauchen erlaubt<br />

Roken toegestaan


Hærvejsfestival<br />

Events<br />

[D] In Viborg können <strong>Sie</strong> interessante Konzerte, Sportveranstaltungen, Kunstausstellungen,<br />

Vorträge, Theatervorstellungen, Messen und Märkte besuchen. Einen aktuellen<br />

Veranstaltungskalender finden <strong>Sie</strong> unter www.visitviborg.dk/detsker.<br />

Überall in Viborg und Umgebung treffen <strong>Sie</strong> fröhliche Sportler, die wandern, l<strong>auf</strong>en oder<br />

<strong>auf</strong> dem Fahrrad unterwegs sind. Am jährlichen Hærvejsmarch nehmen Marschgänger<br />

aus der ganzen Welt teil, und auch die vielen anderen Läufe und Sportveranstaltungen<br />

erfreuen <strong>sich</strong> grosser Beliebtheit.<br />

[NL] Viborg biedt spannende concerten, sportevenementen, kunsttentoonstellingen,<br />

lezingen, beurzen en markten. Zie de actuele kalender op www.visitviborg.dk/detsker.<br />

Overal in de regio Viborg<br />

vind je enthousiaste sporters<br />

in wandelschoenen, hardlooptenue<br />

en op de fiets.<br />

Wandelaars uit de hele<br />

wereld nemen deel aan de<br />

jaarlijkse „Hærvejsmarchen”,<br />

en er is net zo´n grote<br />

toeloop op vele andere<br />

hardloop- en andere sportevenementen<br />

die georganiseerd<br />

worden in Viborg.<br />

sjægtesejlads i Hjarbæk<br />

EVENEMENTEN<br />

faHRRaD-festiVaL im juLi<br />

[D] Machen <strong>Sie</strong> mit, wenn Viborg ein<br />

Fahrrad-Festival für alle Radsportfreunde<br />

veranstaltet (Woche 29).<br />

Wählen <strong>Sie</strong> zwischen Radtouren mit<br />

verschiedenen Längen und übernachten<br />

<strong>Sie</strong> in der Herberge „Danhostel<br />

Viborg Vandrerhjem“ mit Lage an den<br />

Viborger Seen. Programm und Preise<br />

unter www.visitviborg.dk.<br />

nieuw fietsfestiVaL in juLi<br />

[NL] Neem deel aan het Fietsfestival in<br />

Viborg (week 29), georganiseerd voor<br />

alle fietsliefhebbers. Maak een keuze<br />

uit fietstochten van verschillende<br />

lengtes en overnacht in Danhostel<br />

Viborg, dichtbij het meer de Søndersø.<br />

Zie het programma en prijzen op<br />

www.visitviborg.dk.<br />

VISITVIBORG 2013 63


64 VISITVIBORG 2013<br />

Billboard painting festival juni, juli og august<br />

middelalder maj marked Hærvejsløbet st. Bogdag - Hald<br />

Veranstaltungen 2013<br />

FeBruar<br />

1. - 3. antik & design<br />

Antiek & Design - Tinghallen<br />

www.tinghallen.dk<br />

11.-17. Winterferien-aktivitäten<br />

Wintervakantie - Energimuseet<br />

www.energimuseet.dk<br />

märz / maart<br />

17. Flohmarkt<br />

Vlooienmarkt -Tinghallen<br />

www.tinghallen.dk<br />

23.-1. april<br />

osterferien-aktivitäten<br />

Paasvakantie in het Energimuseet<br />

www.energimuseet.dk<br />

30. angel-Wettbewerb<br />

Viswedstrijd<br />

www.hessellundcamping.dk<br />

aPril<br />

6. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

27. angel-Wettbewerb<br />

Viswedstrijd<br />

www.hessellundcamping.dk<br />

mai / mei<br />

2.-4. tag der Forschung<br />

Onderzoeksdag<br />

www.energimuseet.dk<br />

4. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

4.-5. viborger Pferde-/ Flohmarkt<br />

Viborg paarden<br />

- en vlooienmarkt<br />

www.ver.dk<br />

5. Frauen- und männerl<strong>auf</strong><br />

Vrouwenloop en Mannenloop<br />

www.viborgam.dk<br />

8.-12. anglertreff<br />

Sportvissersbijeenkomst<br />

www.hessellundcamping.dk<br />

9. Kalkgrubenl<strong>auf</strong><br />

Kalkgroevenloop<br />

www.kalkmineløb.dk<br />

9.-12. mittelalter-markt<br />

Middeleeuwse markt<br />

www.middelalderliv.dk<br />

28. søndersø-l<strong>auf</strong><br />

Søndersøloop<br />

www.viborgam.dk<br />

31.-2. Juni<br />

Behinderten-sportfestival 2013<br />

Handicapsportsfestival 2013<br />

www.dhif.dk


Juni<br />

1. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

1.-9. Freilichtspiel ”vi maler byen rød”<br />

Openluchttheater<br />

“Vi maler byen rød”<br />

www.thorning.com<br />

6.-9. Bjerringbro Pferdemarkt<br />

Paardenmarkt Bjerringbro<br />

www.bjerringbro.lions.dk<br />

9. viborger Halbmarathon<br />

Viborg halve marathon<br />

www.viborgam.dk<br />

19. viborger stafette<br />

Viborg Estafette<br />

www.viborgam.dk<br />

20.-30. Freilichttheater<br />

“alice im Wunderland”<br />

Openluchttheater<br />

“ Alice in Wonderland”<br />

www.busbjerg.dk<br />

21.-22. Kunsthandwerker-ausstellung<br />

Kunsthandwerkmarkt<br />

www.skalshaandarbejdsskole.dk<br />

22.-23. etappenl<strong>auf</strong> <strong>auf</strong> dem Heerweg<br />

“Hærvej” / Hardloopestafette<br />

langs de Hærvej (Heerweg)<br />

www.haervejsloebet.dk<br />

23. Fahrradrennen <strong>auf</strong> dem Heerweg<br />

“Hærvej” / Fietsestafette langs de<br />

Hærvej (Heerweg)<br />

www.haervejsloebet.dk<br />

28.-29. Hærvejsfestival<br />

www.haervejsmarchen.dk<br />

29.-30. Hærvejsmarchen<br />

Hærvejsmarchen,<br />

mars langs de Hærvej (Heerweg)<br />

www.haervejsmarchen.dk<br />

29.-11. august<br />

sommerferien-aktivitäten<br />

Zomeractiviteiten<br />

- energimuseet<br />

www.energimuseet.dk<br />

Juli<br />

6. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

7.-26. Bibel-Camping<br />

Bijbelcamping<br />

Virksund Kursuscenter<br />

www.virksund.dk<br />

22.-27. mittelalter-markt in spøttrup<br />

Middeleeuwse markt<br />

in Spøttrup<br />

www.spottrupborg.dk<br />

auGust / auGustus<br />

3. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

4. ernte-markt in Hjarbæk<br />

Oogstmarkt in Hjarbæk<br />

www.ver.dk<br />

10. literaturfestival Hald<br />

Literatuurfestival Hald<br />

www.storebogdag.dk<br />

10.-11. 24-stunden-l<strong>auf</strong><br />

24-uurs loop<br />

www.24timersloeb.dk<br />

16.-18. Wm im sjægte-segeln<br />

WK in Sjægtezeilen<br />

www.sjaegt.dk<br />

17. tag des Flusses “Gudenå”<br />

Grote Gudenaadag 2013<br />

www.visitgudenaa.com<br />

17. open air tange sø Folk Festival<br />

Tange Sø Folk festival<br />

www.tsfolkfestival.dk<br />

EVENEMENTEN 2013<br />

17. Flohmarkt<br />

Vlooienmarkt<br />

www.hessellundcamping.dk<br />

17.-18. Wikinger-markt Kællinghøl<br />

Vikingenmarkt Kællinghøl<br />

www.vikingegruppenfreja.dk<br />

23. Hvolris - “Feuer in der nacht”<br />

Vuur in de Nacht<br />

www.jernalderlandsby.dk<br />

24.-25. dahlienfestival<br />

Dahliafestival<br />

www.blomstergaardenvedviborg.dk<br />

31. vibstock Festival 2013<br />

Vibstock Festival 2013<br />

www.vibstock.dk<br />

sePtemBer<br />

6.-8. Heimwerker- und Hobbymesse<br />

Handwerk- en hobbybeurs<br />

www.midtjysk-viborg.husflid.dk<br />

7. markttag<br />

Marktdag<br />

www.handeliviborg.dk<br />

14.-15. Hvolris-markt “eine zeitreise”<br />

Hvolris-markt – Een reis<br />

door de tijd<br />

www.jernalderlandsby.dk<br />

15. viborg City marathon<br />

Viborg City Marathon<br />

www.viborgcitymarathon.dk<br />

20.-22. Früchte-Festival<br />

Fruitfestival<br />

www.blomstergaardenvedviborg.dk<br />

23.-29. naturwissenschafts-Festival<br />

natuurkundefestival<br />

www.energimuseet.dk<br />

oKtoBer<br />

12.-20. Herbstferien-aktivitäten<br />

Herfstvakantie-activiteiten<br />

- energimuseet<br />

www.energimuseet.dk<br />

14.-18. Herbstferien-aktivitäten<br />

in Hvolris<br />

Actieve herfstvakantie<br />

in Hvolris<br />

www.jernalderlandsby.dk<br />

27. Flohmarkt<br />

Vlooienmarkt - Tinghallen<br />

www.tinghallen.dk<br />

novemBer<br />

2. rum- und Whisky Festival<br />

Het Deense Rum-<br />

en Whiskyfestival<br />

www.romogwhiskyfestival.dk<br />

VISITVIBORG 2013 65


VERANSTALTUNGEN 2013 / EVENEMENTEN 2013<br />

bliv opdateret på alle løbeaktiviteter i viborg kommune<br />

Klik ind på www.run-in-viborg.dk og find løbeklubber, løberuter og træningstider i Viborg Kommune.<br />

På hjemmesiden vil du også kunne se tid og sted for løbs- og foredragsarrangementer.<br />

Vi glæder os til at se dig!<br />

gb For further information about Run In Viborg and running activities, please contact rolf@run-in-viborg.dk<br />

nl Neem voor meer informatie over loopactiviteiten contact op met rolf@run-in-viborg.dk<br />

de Für Auskünfte über L<strong>auf</strong>aktivitäten in Viborg in deutsch er Sprache<br />

bitte E-mail an rolf@run-in-viborg.dk senden.<br />

66 VISITVIBORG 2013<br />

RUN-IN-VIBORG.DK<br />

HæRVejsmaRcHen maRcH & festiVaL<br />

Sekretariat<br />

Tingvej 17, 2. sal, 8800 Viborg<br />

Tel. (+45) 86 62 58 54<br />

Fax (+45) 86 61 03 06<br />

info@haervejsmarchen.dk<br />

www.haervejsmarchen.dk<br />

Geöffnet/Geopend:<br />

1.3.-16.5. Don/Do 16.00-17.00<br />

17.5.-1.7. Don/Do 14.00-17.00<br />

Frei/Vrij 28.6. 12.00-22.00<br />

Sam/Za 29.6. 04.00-17.00<br />

Son/Zo 30.6. 04.00-17.30<br />

maRscH unD VoLksfest / HeeRweGmaRs en staDsfeest 29.-30. juni 2013<br />

Unterkünfte siehe www.haervejsmarchen.dk /<br />

Kijk voor overnachtingsmogelijkheden op www.haervejsmarchen.dk<br />

[D] ”Hærvejsmarchen” ist mit ca. 6.000 Teilnehmern die grösste Marschveranstaltung<br />

Nordeuropas. Verschiedene Märsche mit je 2x 20 km, 30 km, 40 km und<br />

45 km. Eigener 5 km Marsch für Kinder. Stadtfest mit Musik und Tanz, Essen und<br />

Trinken, Unterhaltung etc.<br />

[NL] De ´Hærvejsmarchen´ (Heerwegmars) is met ca. 6.000 deelnemers het grootste<br />

wandelevenement van Noord-Europa. Verschillende wandelafstanden, 2x20 km, 30<br />

km, 40 km en 45 km. Eigen 5 km mars voor kinderen.<br />

Stadsfeest, muziek, dans, entertainment en eten buiten in de straten en steegjes<br />

van Viborg centrum.


Praktische Informationen<br />

geöffnet/geoPend<br />

VisitViborg<br />

Tel. (+45) 87 87 88 88<br />

www.visitviborg.dk<br />

info@visitviborg.dk<br />

02.01.-28.02. Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-15.00<br />

Sam/Za Geschlossen/Gesloten<br />

01.03.-31.05. Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-16.00<br />

Sam/Za 10.00-13.00<br />

01.06.-31.08. Mon/Ma-Frei/Vrij 09.00-17.00<br />

Sam/Za 09.00-14.00<br />

02.09.-31.10. Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-16.00<br />

Sam/Za 10.00-13.00<br />

01.11.-20.12. Mon/Ma-Frei/Vrij 10.00-15.00<br />

Sam/Za Geschlossen/Gesloten<br />

ParkMöglichkeiten /<br />

ParkeerMogeliJkheden in ViBorg<br />

[D] Parken in Viborg kostenlos, Parkscheibe notwendig.<br />

Tages-Parkschein für 50,-- dKK kann man bei VisitViborg<br />

k<strong>auf</strong>en.<br />

[NL] In het centrum van Viborg kun je gratis parkeren<br />

met gebruik van een parkeerschijf (verplicht). heb<br />

je geen parkeerschijf, dan kun je voor dKK 50,- een<br />

dagparkeerkaart kopen bij VisitViborg.<br />

notruf / alarM: tel. 112<br />

notarzt / dokter: tel. (+45) 70 11 31 31<br />

Polizei / Politie: tel. 114<br />

Mød os på facebook:<br />

facebook.com/vildmedviborg<br />

VisitViborg 2013 er udgivet af VisitViborg.<br />

Layout og tryk: VisitViborg og Clemenstrykkeriet.<br />

Foto: Q’Komma, Kaliber Reklamebureau, Mymind,<br />

Cees van Roeden, Bjarne Hjulgaard, VisitViborg m.fl.<br />

[D] Wie funktionieren<br />

StrichcodeS/BarcodeS?<br />

die Anwendung der 2d-Strichcodes<br />

erleichtert den Zugang zu<br />

VisitViborgs mobilen Internetseiten<br />

und Videos.<br />

um die Strichcodes entziffern<br />

zu können, muss Ihr handy ein<br />

besonderes Programm haben,<br />

womit die handy-Kamera den<br />

Code ablesen kann. nachfolgend<br />

eine kurze Anleitung, wie <strong>Sie</strong> das<br />

notwendige Programm <strong>auf</strong> Ihr<br />

handy laden.<br />

android (z: B: htc & SaMSung)<br />

und nokia:<br />

Wählen <strong>Sie</strong> in Ihrem Smartphone<br />

„Android Market“ oder „Ovi<br />

Marked“ (nokia).<br />

Benutzen <strong>Sie</strong> „suchen“ und suchen<br />

<strong>Sie</strong> nach dem Programm „Scanlife“.<br />

Laden <strong>Sie</strong> das gratis Programm und<br />

warten <strong>Sie</strong>, bis der Vorgang des<br />

herunterladens beendet ist. die<br />

Software ist jetzt <strong>auf</strong> Ihrem handy<br />

unter „alle Programme“ zugänglich.<br />

iPhone:<br />

Wählen <strong>Sie</strong> „App Store“ in Ihrem<br />

Smartphone.<br />

Benutzen <strong>Sie</strong> „suchen“ und suchen<br />

<strong>Sie</strong> nach dem Programm „Scanlife“.<br />

Laden <strong>Sie</strong> das gratis Programm und<br />

warten <strong>Sie</strong>, bis der Vorgang des<br />

herunterladens beendet ist. die<br />

Software ist jetzt <strong>auf</strong> Ihrem handy<br />

zugänglich.<br />

andere handY’S<br />

(nokia, SonY ericSSon etc.):<br />

Stellen <strong>Sie</strong> <strong>sich</strong>er, dass Ihr handy<br />

einen mobilen Webbrowser hat.<br />

Gehen <strong>Sie</strong> über den mobilen<br />

Webbrowser zur Internetseite<br />

http://reader.kaywa.com.<br />

Wird Ihr handy durch diese<br />

Software unterstützt, werden <strong>Sie</strong><br />

automatisch zum Installations-<br />

Vorgang weitergeleitet. Folgen <strong>Sie</strong><br />

den Instruktionen <strong>auf</strong> dem display.<br />

Wie können <strong>Sie</strong> die<br />

aBgeBildeten StrichcodeS/<br />

BarcodeS Scannen?<br />

Öffnen <strong>Sie</strong> das Programm in<br />

Ihrem handy, um den Strichcode<br />

abzulesen. die Software aktiviert<br />

nun automatisch die handy-<br />

Kamera.<br />

halten <strong>Sie</strong> das handy <strong>auf</strong> die<br />

Strichcodes, die in der Broschüre<br />

VisitViborg abgebildet sind.<br />

Achten <strong>Sie</strong> dar<strong>auf</strong>, dass <strong>sich</strong> der<br />

Strichcode in der Mitte des handydisplays<br />

befindet.<br />

halten <strong>Sie</strong> das handy einen<br />

Moment lang ruhig, so dass der<br />

Strichcode entziffert werden kann.<br />

PRAKTISChE InFORMATIE<br />

[NL] hoe geBruik<br />

Je een Barcode?<br />

de websites en video´s van<br />

VisitViborg zijn nu eenvoudig te<br />

bekijken op je mobiel, met behulp<br />

van de 2d-barcodes.<br />

Om de barcode te kunnen<br />

ontcijferen, moet je eerst een<br />

programma downloaden. dit<br />

programma gebruikt de camera<br />

op je telefoon om de barcode te<br />

lezen.<br />

hieronder volgt de<br />

gebruiksaanwijzing:<br />

android (bijv. htc & SaMSung)<br />

& nokia<br />

Ga naar ´Android Marked´ of ´Ovi<br />

Marked´ (nokia) op je mobiele<br />

telefoon.<br />

Ga naar ´Zoeken´ en zoek het<br />

programma ´Scanlife´.<br />

download het gratis programma<br />

en wacht tot het downloaden<br />

klaar is. de software is nu op je<br />

mobiele telefoon te vinden onder<br />

de functie ´Alle programma´s´.<br />

iPhone:<br />

Ga naar de ´App Store´ op je<br />

mobiele telefoon.<br />

Ga naar ´Zoeken´ en zoek het<br />

programma ´Scanlife´.<br />

download het gratis programma<br />

en wacht tot het downloaden<br />

klaar is. de software is nu te<br />

vinden tussen de icoontjes op je<br />

mobiele telefoon.<br />

oVerige MoBiele telefoonS<br />

(nokia, SonY ericSSon e.a.):<br />

Zorg ervoor dat je mobiele<br />

telefoon beschikt over een<br />

mobiele web-browser.<br />

Vanaf je mobiele browser ga je<br />

naar de pagina http://reader.<br />

kaywa.com.<br />

Als je telefoon dit ondersteunt,<br />

dan wordt het programma<br />

automatisch geïnstalleerd. Volg<br />

verder de instructies op je scherm.<br />

hoe Scan ik de BarcodeS?<br />

Open het programma om<br />

de barcodes in te scannen.<br />

het programma activeert nu<br />

automatisch de camera op je<br />

telefoon.<br />

Richt je telefoon op één van de<br />

barcodes van VisitViborg. Zorg<br />

ervoor dat de code in het midden<br />

van het beeld staat en dat de<br />

totale code op je scherm te zien is.<br />

houd je telefoon een aantal tellen<br />

stil, zodat de barcode ontcijferd<br />

kan worden.<br />

VISITVIBORG 2013 67


Willkommen mitten im Grünen - Welkom in het groen<br />

VisitViborg 8800 Viborg Tel. (+45) 87 87 88 88 www.visitviborg.dk info@visitviborg.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!