25.02.2015 Aufrufe

HVH_2015.pdf

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

62 | LOUNGE<br />

LEONARD ELSCHENBROICH<br />

Cellist<br />

PERA PALACE ISTANBUL<br />

Wenn ich an ein Hotel denke, das mir so gefallen hat, dass ich gar nicht weg wollte, dann<br />

ist es das Pera Palace Hotel in Istanbul. Der Ausblick auf den Sonnenaufgang über dem Goldenen<br />

Horn, der Klang der Muezzins von zahllosen Moscheen, wie sie nach und nach anfangen,<br />

Minarette bis zum Horizont. Die antike und doch heimelige Einrichtung im Zimmer<br />

und der Lobby, die französischen kleinen Sträßchen, wenn man das Hotel verlässt. Nachts<br />

die romantische Beleuchtung, die schimmernde Bosporus-Brücke in der Ferne, auf dem Weg<br />

hinunter zum Wasser. Mir bedeutet das Essen sonst nicht so viel, aber ich war so angetan<br />

von der Erdbeer-Sahnetorte in der Patisserie im Hotel, dass ich jeden Tag ein Stück hatte. Nie<br />

wieder habe ich einen so entspannten, lockeren Luxus erfahren wie in dem Hotel. Vielleicht<br />

eines Tages wieder.<br />

© Broede<br />

www.jumeirah.com<br />

Leonard Elschenbroich wurde 1985 in Frankfurt geboren und erhielt im<br />

Alter von zehn Jahren ein Stipendium zur musikalischen Ausbildung an<br />

der Yehudi Menuhin School in London, spätestens seit seinem Erfolg beim<br />

Eröffnungskonzert des Schleswig-Holstein-Musikfestivals 2009 gehört er<br />

zu den besten Cellisten seiner Generation.<br />

If I think back to a hotel I really loved and wished I could stay in longer it would be the Pera Palace<br />

in Istanbul. Watching the sunrise behind the Golden Horn, and hearing the muezzins from countless<br />

mosques down the hill of Pera, as they start, one after another. The homeliness of the beautiful<br />

antiques in the room and the lobby, the French influenced winding small streets as you step<br />

out of the hotel, the romantic lighting at night, the shimmer of the Bosphorus bridge as you make<br />

your way down towards the water. I am not a foodie, but I was so taken with the strawberry &<br />

cream cake in the little patisserie in the hotel that I had a piece each day. I have never again found<br />

such perfectly relaxed, unambitious luxury as in that hotel. Maybe one day again.<br />

MASSIMO GIORDANO<br />

Sänger<br />

SOHO HOUSE BERLIN ➔ p. 191<br />

Mein absolutes Lieblingshotel ist das Soho House in Berlin. Das<br />

symmetrische Bauhaus-Gebäude ist sehr einladend und erweckt<br />

die Neugierde, was sich wohl dahinter verbergen mag. Basierend<br />

auf dem Konzept eines Londoner Privat Club’s, offeriert das Soho<br />

House eine offene und verlockende Atmosphäre, die Künstler<br />

und Kreative zusammenbringt. Das coole, stylische Design, das<br />

entspannende Cowshed Spa, das hohe Niveau der Küche und die<br />

aufregende Mischung der Leute, machen einen Aufenthalt im Soho<br />

House zu einem ganz besonderen Erlebnis. Für Künstler, die viel<br />

unterwegs sind, bietet das Soho House genau dieses einzigartige<br />

Gefühl, sich zuhause zu fühlen, angekommen zu sein und vor allem<br />

verstanden zu werden. Und zu guter Letzt ist es ein wunderschönes<br />

Plätzchen, um alte Freunde die gerade Station in Berlin machen,<br />

wiederzusehen.<br />

My favorite hotel is the Soho House in Berlin. Already the big<br />

symmetric Bauhaus style building is very inviting and wakes your<br />

curiosity. Based on the concept of a London private club, the Soho<br />

House offers an open, luring ambience that brings artists and creatives<br />

together. Cool stylish design, relaxation in the spa, high level<br />

cuisine and an exciting mixture of interesting people make the<br />

stay at the Soho House a special experience. For artists travelling<br />

a lot the Soho House offers that unique feeling of coming home,<br />

feeling safe and understood and it’s a wonderful place to meet old<br />

friends again that are also passing through Berlin.<br />

© Marisa Crawford<br />

Massimo Giordano gehört zu den führenden Tenören im Belcanto-Fach. In<br />

Pompeij geboren, studierte er Musik und Gesang am Konservatorium „Giuseppe<br />

Tartini“ in Triest. Eine seiner Paraderollen ist unter anderem der Don José<br />

in „Carmen“, die er an allen wichtigen Opernhäusern der Welt interpretierte.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!