23.08.2021 Aufrufe

»feine adressen – finest« – Bremen 2 21

Culture: Musikfest Bremen · Art: Hans Brockmöller · Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise

Culture: Musikfest Bremen · Art: Hans Brockmöller · Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 , 9 sfr | 40. Jahrgang<br />

for 40 years<br />

EDITION<br />

II/2018 II/20<strong>21</strong><br />

<strong>Bremen</strong> / Weser-Ems<br />

anzeige<br />

Culture: Musikfest <strong>Bremen</strong> · Art: Hans Brockmöller<br />

Luxury: Blaue Juwelen · Travel: Luxuriöse Weltreise<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


HEIMVORTEIL.<br />

Das Private Banking der<br />

Sparkasse <strong>Bremen</strong>: hier zu Hause seit 1825.<br />

Als echte Hanseaten agieren wir umsichtig<br />

und solide. Über Generationen.


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

© Foto: Franck Juery © Foto: Senatspressestelle<br />

© Foto: Tabbah<br />

© Fotos: Rolls-Royce Motor Cars © Foto: Regent Seven Seas Cruises<br />

Bremer Senatsweine Jahrgang 2020<br />

Quatuor Cambini<br />

Blaue Juwelen<br />

Luxuriöse Weltreise<br />

Rolls-Royce Sweptail<br />

8a<br />

14a<br />

4b<br />

34b<br />

40b<br />

finest gourmet<br />

Von der Mosel an die Weser<br />

From the Moselle to the Weser<br />

8 a<br />

finest culture<br />

32. Musikfest <strong>Bremen</strong> 14 a<br />

32nd <strong>Bremen</strong> Music Festival<br />

finest art<br />

Der Artist. Hans Brockmöller<br />

The Artist. Hans Brockmöller<br />

impressum<br />

b international<br />

finest luxury<br />

Blaue Juwelen<br />

Blue Jewels<br />

finest fashion<br />

Sommertrends 20<strong>21</strong><br />

Summer Trends 20<strong>21</strong><br />

finest living<br />

Edle Deckmöbel<br />

Fine Deck Furniture<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Hendrik Otto<br />

Recipe by Hendrik Otto<br />

finest travel<br />

In 132 Nächten um die Welt<br />

Around the World in 132 Nights<br />

finest lifestyle<br />

Der ultimative Luxus<br />

The Ultimate Luxury<br />

17 a<br />

10 a<br />

4 b<br />

8 b<br />

16 b<br />

20 b<br />

34 b<br />

40 b<br />

Liebe Leserinnen und liebe Leser,<br />

Sommer, Sonne und endlich wieder mehr<br />

Frei heiten <strong>–</strong> was gibt es schöneres! Wir haben<br />

vieles überwunden, verkraftet und gemeistert.<br />

Viele Veranstaltungen fanden bisher<br />

mit Erfolg statt. Die Seebühne an der<br />

Wa ter front beglückte uns mit einem vielfältigen<br />

Pro gramm und begeisterte viele Besucher.<br />

Vom 28. August. bis 18. Sep tember<br />

findet nun das Musikfest statt. Am 15. Okto<br />

ber beginnt auch endlich wieder der Bremer<br />

Freimarkt für 17 tolle Tage. Auch der<br />

Weser park lockt mit Neuheiten, u.a. kulinarischer<br />

Art. So haben das »The Ash« und das<br />

»L’Osteria« dort neu eröffnet. Sollte es Sie<br />

dennoch in die Ferne ziehen, dann ist diese<br />

von unserem ausgezeichneten <strong>Bremen</strong> Airport<br />

nicht weit. Fliegen Sie z.B. nach An talya,<br />

Rhodos oder Porto! Lassen Sie uns das<br />

Leben wieder genießen! Inspiration hierzu<br />

bietet Ihnen diese Ausgabe von <strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>. Ich wünsche Ihnen viel<br />

Spaß beim Lesen und einen schönen Restsommer.<br />

Bleiben Sie gesund!<br />

Dear readers,<br />

Summer, sun and finally more freedom again -<br />

what could be better! We have overcome, coped<br />

with and mastered many things. Numerous<br />

events have taken place so far with great success.<br />

The Music Festival and the <strong>Bremen</strong> Freimarkt<br />

will begin shortly. The Weserpark also attracts<br />

visitors with new additions, including culinary<br />

ones such as »The Ash« and »L’Osteria«.<br />

Should you still feel drawn to faraway places, fly<br />

away via our excellent <strong>Bremen</strong> Airport! Enjoy<br />

life again! For inspiration keep reading this<br />

issue of <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong>. I wish you a<br />

wonderful rest of the summer. Stay healthy!<br />

Herzlichst Ihre /Sincerely yours<br />

Doris Trautmann<br />

Objektleitung <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems


4 a | finest news<br />

Gründungspreis 20<strong>21</strong><br />

Die Sparkasse und das Starthaus haben Gründer<br />

aus <strong>Bremen</strong> für ihre Leistungen ausgezeichnet.<br />

Mit 10.000 Euro hat die Sparkasse <strong>Bremen</strong> den diesjährigen<br />

Bremer Gründungspreis dotiert. Die Jury<br />

zeichnete damit das Start-up RoBoTec PTC GmbH aus,<br />

eine Aus gründung des Bremer Pflanzenherstellers Bock Bio<br />

Science. Die Jury überzeugte der Mut von Friederike und<br />

Ste phan von Rundstedt, aus einem in dritter Generation<br />

geführten Familienunternehmen eine Ausgründung zu wagen.<br />

RoBoTec revolutioniert die Pflanzenvermehrung durch<br />

eine inno vative Automatisierungslösung. Mit dem Bremer<br />

Gründungspreis werden einmal im Jahr Menschen ausgezeichnet,<br />

die besonders erfolgreich ein junges Unternehmen<br />

in <strong>Bremen</strong> aufgebaut haben.<br />

Stephan und Friederike von Rundstedt<br />

Sparkasse <strong>Bremen</strong> has endowed this year’s Bremer Gründungspreis<br />

(<strong>Bremen</strong> Start-Up Prize) with 10,000 euros. The jury awarded<br />

the prize to the start-up RoBoTec PTC GmbH, a spin-off of the<br />

<strong>Bremen</strong>-based plant manufacturer Bock Bio Science, which revolutionises<br />

plant propagation with an innovative automation solution.<br />

www.sparkasse-bremen.de · www.starthaus-bremen.de<br />

Forschungsbeitrag<br />

Universität <strong>Bremen</strong> an bedeutendem<br />

Klimaprogramm beteiligt.<br />

Bessere Vorhersagen für Luftqualität, Wetter und Klima:<br />

Die Universität <strong>Bremen</strong> ist eine von elf Einrichtungen,<br />

die den deutschen Beitrag zur EU-Forschungsinfrastruktur<br />

ACTRIS bilden. Damit wird der Wissenschaftsstandort <strong>Bremen</strong><br />

in der deutschen Atmosphären- und Klimaforschung<br />

erheblich gestärkt. In ACTRIS-D arbeiten viele bedeutende<br />

Ak teu re der deutschen Atmosphärenforschung zusammen<br />

<strong>–</strong> darunter Universitäten, außeruniversitäre For schungs einrich<br />

tungen und Behörden. Die Universität <strong>Bremen</strong> ist an<br />

der zentralen ACTRIS-Serviceeinrichtung CREGARS beteiligt<br />

und wird drei Forschungsstationen betreiben. Ziel des<br />

Projekts ist die Lieferung besserer Daten über kurzlebige<br />

Atmosphären-Bestandteile.<br />

Better forecasts for air quality, weather and climate: The University<br />

of <strong>Bremen</strong> is one of eleven institutions that make up the German<br />

contribution to the EU research infrastructure ACTRIS. This<br />

significantly strengthens <strong>Bremen</strong> as a science location in German<br />

atmospheric and climate research. www.uni-bremen.de<br />

© Fotos: Tilo Arnhold, TROPOS


IHR GROSSER SPEZIALIST<br />

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwartet<br />

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />

führenden internationalen Designern. Natürlich finden<br />

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />

IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />

26939 Ovelgönne bei Brake<br />

Telefon: 04401- 98 0 98<br />

www.modehaus-havekost.de


6 a | finest news<br />

»Flughafen Check«<br />

© Foto: Christian Ring<br />

© Foto: Michael Jungblut<br />

Das 7. Mal in Folge: Daumen hoch für den<br />

<strong>Bremen</strong> Airport<br />

Mit der Gesamtnote 1,7 schneidet der Flughafen<br />

Bre men bei der alljährlichen Sicherheitsstudie der<br />

Ver ei nigung Cockpit auch im Jahr 20<strong>21</strong> <strong>–</strong> und damit bereits<br />

das siebte Jahr in Folge <strong>–</strong> erneut als bester Airport in<br />

Nord deutschland ab und liegt nur knapp hinter Leipzig/<br />

Halle und München (beide 1,6) und gleichauf mit dem<br />

Flug hafen Stuttgart. Einmal im Jahr beurteilt die Piloten-<br />

Ge werk schaft alle deutschen Flughäfen mit nennenswertem<br />

Passagieraufkommen. Dabei wird ein Augenmerk auf die<br />

relevanten Aus stat tungs merk male aus der Sicht von Piloten<br />

gelegt. Damit will die Vereinigung Cockpit Passagieren eine<br />

Orientierungshilfe zur objektiven Sicherheitseinschätzung<br />

von Flughäfen geben.<br />

With an overall grade of 1.7, <strong>Bremen</strong> Airport is once again the best<br />

airport in northern Germany in the annual safety study conducted by<br />

the Vereinigung Cockpit in 20<strong>21</strong> <strong>–</strong> and thus for the seventh year in a<br />

row <strong>–</strong> and is only just behind Leipzig/Halle and Munich (both 1.6)<br />

and on a par with Stuttgart Airport. www.bremen-airport.com<br />

Neue Leitung<br />

Oliver Rau wird neuer Geschäftsführer der<br />

WFB für Marketing und Tourismus.<br />

Intensiv und gründlich war der Auswahlprozess, nun hat er<br />

zu einer gut überlegten Entscheidung geführt. Die Wirtschafts<br />

förderung <strong>Bremen</strong> (WFB) hat ein neues Mitglied der<br />

Geschäftsführung: Oliver Rau ist ab dem 1. Oktober 20<strong>21</strong><br />

zuständig für die Geschäftsbereiche Marketing und Tourismus.<br />

Zuletzt war er fast vier Jahre bei der Stiftung Deutsche<br />

Sporthilfe in Frankfurt tätig. Zuerst als Mitglied der<br />

Geschäftsleitung, später als Vorstand. In seiner neuen Aufgabe<br />

bei der WFB soll Oliver Rau kreative Marketingkonzepte<br />

und eine übergeordnete Vermarktungsstrategie für <strong>Bremen</strong><br />

entwickeln und vorantreiben. Zu den Schwerpunkten seiner<br />

Funk tion gehört auch die Weiterentwicklung und Um setzung<br />

der Tourismusstrategie »Stadt und Land <strong>Bremen</strong> 2025«.<br />

The selection process was intensive and thorough, and has now<br />

resulted in a well-considered decision. Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong><br />

(WFB) has a new member of the management board: as of October<br />

1, 20<strong>21</strong>, Oliver Rau will be responsible for the Marketing<br />

and Tourism divisions.<br />

www.wfb-bremen.de<br />

© Foto: privat


anzeige finest real estate | 7 a<br />

Die Zukunft im Blick<br />

Das Familienunternehmen SGB-Immobilien verfügt über langjährige Erfahrung im Kauf und<br />

Verkauf von Immobilien.<br />

Um im Immobiliengeschäft erfolgreich zu sein und<br />

das Ziel beider Ver trags par teien gleichermaßen zu<br />

realisieren, ist viel Fach wissen und Können gefragt. Die<br />

SGB-Immobilien GmbH ist ein renommiertes Immo bilienunternehmen<br />

mit Bremer Wurzeln, das beides vereint. Als erfolgreiches<br />

Fa milien unternehmen mit langjähriger Er fahrung<br />

bietet SGB-Immobilien in den Bereichen Immobilienbewertung,<br />

Verkauf, Vermietung von Wohn- und Geschäftsgebäuden<br />

sowie dem Eigenankauf von Im mo bilien ein breites Port folio<br />

an Kom pe tenz. Hinter dem Ge schäfts führer Thomas Becker<br />

steht ein fachkundiges Team aus Kundenberatern, Auszubildenden<br />

und einem Sekretariat, das ideal aufeinander eingestellt<br />

ist, um Kundenan liegen optimal zu bearbeiten und<br />

bestmöglich zu beraten. Neben drei Standort in <strong>Bremen</strong> ist<br />

SGB-Im mo bilien seit Kurzem auch in Hamburg vertreten.<br />

Immobilien online<br />

Um immer einen größtmöglichen Inter es sen ten kreis anzusprechen,<br />

werden die Objekte der SGB-Immobilien GmbH<br />

nicht nur in den Schau fenstern der Filialen angeboten, sondern<br />

ergänzend professionell auf sämtlichen Immo bilien portalen<br />

im Internet und der eigenen Web site offeriert. Wei terhin sind<br />

auch virtuelle Rund gänge durch die Objekte online möglich,<br />

so dass sich die Interessenten schon vorab einen besseren Eindruck<br />

von der entsprechenden Im mo bilie verschaffen können.<br />

Wohninvestment<br />

Das Portfolio von SGB-Immobilien ist jedoch noch größer,<br />

als die Homepage verspricht. Das Unternehmen ist<br />

Die Filialen in <strong>Bremen</strong><br />

im Bereich Wohninvestment stark involviert. Wohnanlagen<br />

und Grund stücke, beispielsweise in Hamburg, Berlin oder<br />

Leipzig, werden nur vor Ort in den Filialen oder auf direkte<br />

Nachfrage angeboten. Bei Interesse nehmen Sie bitte<br />

Kontakt mit Ge schäfts führer Thomas Becker (E-Mail:<br />

t.becker@sgb-immobilien.com) auf.<br />

Focussed on the Future<br />

SGB-Immobilien GmbH is a renowned real estate company with<br />

roots in <strong>Bremen</strong> that combines expertise and skill. As a successful family<br />

business with many years of experience, SGB-Immobilien offers a<br />

broad portfolio of expertise in the areas of property valuation, sales, letting<br />

of residential and commercial buildings as well as the purchase of<br />

properties for its own account. The company is also heavily involved<br />

in the residential investment sector. Residential complexes and plots,<br />

for example in Hamburg, Berlin or Leipzig, are offered locally in the<br />

branches or on direct demand. If you are interested, please contact Managing<br />

Director Thomas Becker (e-mail: t.becker@sgb-immobilien.com).<br />

Lloydpassage 36-38, 28195 <strong>Bremen</strong> Buntentorsteinweg 35, 28201 <strong>Bremen</strong> Woltmershauser Straße 95, 28197 <strong>Bremen</strong><br />

SGB-Immobilien GmbH · Lloydpassage 36-38 · 28195 <strong>Bremen</strong> · +49 (0)4<strong>21</strong>.33 02 690<br />

Alsterufer 10 · 20354 Hamburg · +49 (0)40.411 728 01<br />

info@sgb-immobilien.com · www.sgb-immobilien.com


8 a | finest gourmet<br />

Von der Mosel an die Weser<br />

Vorstellung des Bremer Senatsweins aus dem Jahrgang 2020<br />

Gemeinsam mit dem Bremer Ratskeller und dem dann ein bei Weinsammlern hoch geschätzter Riesling, der<br />

Martinshof hat Sozial-Staatsrat Jan Fries Ende Juli in sehr limitierter Auflage verkauft wird. »Ganz typisch<br />

im KWADRAT den aktuellen Jahrgang des Senatsweins Mosel, ein unverwechselbarer Wein, der nicht kopierbar im<br />

aus dem Bremer Ratskeller präsentiert: einen trockenen Geschmack ist«, hob Ratskellermeister Krötz hervor und<br />

und einen feinherben Riesling aus der Spitzensteillage schwärmte vom »Gaumenspektakel auf der Zunge«. Von<br />

»Erdener Treppchen« in Erden an der Mosel. Mit dabei waren<br />

Ratskellermeister Karl-Josef Krötz, Werkstatt <strong>Bremen</strong>- Riesling) und 1.000 Flaschen (Riesling trocken) zu kaufen.<br />

dem aktuellen Jahrgang gibt es 1.300 Flaschen (feinherber<br />

Ge schäftsführer Johann Horn, der Winzer Stefan Justen als Jede Flasche kostet 12,50 Euro und ist im Ratskeller sowie<br />

Vor sitzender des Fördervereins Römerkelter Erden e. V. sowie den Verkaufsstellen des Martinshofs erhältlich.<br />

Beschäftigte des Bremer Martinshof.<br />

Der Bremer Ratskeller leistet<br />

seit mehr als 600 Jahren einen<br />

bedeutenden Beitrag zur Weinkultur<br />

in Deutschland.<br />

Staatsrat Jan Fries lobte den Senatswein und bedankte sich<br />

für die Zusammenarbeit von Ratskeller und Martinshof.<br />

»Die Zusammenarbeit der beiden Einrichtungen ist für alle<br />

ein großer Gewinn und zugleich ein Aushängeschild für die<br />

deutsche Weinkultur«.<br />

Der Bremer Senatswein wird im »Bremer Weinberg« von<br />

den Steilhängen des »Erdener Treppchen« in Erden an der<br />

Mosel erzeugt. Beschäftigte des Martinshofs unterstützen<br />

den Winzer vor Ort bei der Weinlese. Aus den Trauben wird<br />

From the Moselle to the Weser<br />

Together with the <strong>Bremen</strong> Ratskeller and the Martinshof, State<br />

Councillor for Social Affairs Jan Fries presented the current vintage<br />

of Senate wine from the <strong>Bremen</strong> Ratskeller at KWADRAT at<br />

the end of July: one dry and one off-dry Riesling from the top<br />

vineyard »Erdener Treppchen« in Erden on the Moselle. Also present<br />

were the master cellarer Karl-Josef Krötz, Werkstatt <strong>Bremen</strong><br />

managing director Johann Horn, the winemaker Stefan Justen as<br />

chairman of the association Römerkelter Erden e. V.<br />

The <strong>Bremen</strong> Senatswein is produced in the »Bremer Weinberg«<br />

from the steep slopes of the »Erdener Treppchen« in Erden on the<br />

Moselle. Employees of Martinshof support the winemaker on site<br />

with the grape harvest. The grapes are then turned into a Riesling<br />

that is highly prized by wine collectors and sold in very limited<br />

editions.www.ratskeller.de<br />

© Fotos: Senatspressestelle<br />

Senatswein Jahrgang 2020<br />

Ratskellermeister Karl-Josef Krötz präsentierte den neuen Senatswein.


anzeige finest gourmet | 9 a<br />

Wein und Kunst<br />

Spendenübergabe an den Martinshof und an das DRK-Sozialwerk Bernkastel-Wittlich<br />

Im Jahr 2018 wurde die Weinlese im »Bremer Weinberg« Wine and Art<br />

durch ein ganz besonderes Kunstprojekt mit dem<br />

Thema »Bremer Stadtmusikanten besuchen die Weinberge<br />

an der Mosel« ergänzt. So traf sich das Team der Werkstatt<br />

<strong>Bremen</strong> mit Mitarbeitern des DRK-Sozial werks Bernkastel-<br />

Wittlich im Weinberg an der Mosel. Ge mein sam wurde mit<br />

Pastellkreide,Acrylfarben, Aquarellfarben und Schablonen<br />

der Stadtmusikanten gearbeitet <strong>–</strong> es entstand eine Vielzahl<br />

ganz unterschiedlicher Bilder. Damit war der Grundstein<br />

für »Art brut im Erdener Treppchen« gelegt. Versteigert<br />

wurden die Kunstwerke vom Initiator des Projektes Stefan<br />

Justen, Vorsitzender des Fördervereins Römerkelter Erden<br />

e. V. Im Jahr 2019 hat das Team außerdem Skulpturen entworfen,<br />

die im Kletterwanderweg des »Erdener Treppchen«<br />

an der Mosel als Dauerausstellung aufgestellt wurden. Der<br />

Erlös der Projekte in Höhe von 6.000 Euro wurde nun mit<br />

jeweils 3.000 Euro aufgeteilt und an das DRK-Sozialwerk<br />

Bern kastel-Wittlich sowie an den Martinshof in Form eines<br />

Schecks überreicht.<br />

15 Jahre Bremer Senatskonfitüren<br />

Lokal <strong>–</strong> Liebevoll <strong>–</strong> Lecker<br />

Mit Passion und Herz, größter Sorgfalt und Knowhow<br />

entstehen seit 15 Jahren in der Manufaktur des<br />

Martinshofs Köstlichkeiten für Jung und Alt.<br />

Modernes Handwerk sowie zeitgemäße<br />

Förderung und Teilhabe von mehr als 30<br />

Men schen mit Behinderung zeichnen den<br />

Be trieb aus, ebenso wie die Verwendung<br />

bester Zutaten aus der Region. Die schonende<br />

Verarbeitung und der pure Geschmack<br />

machen die Senatskonfitüre so<br />

lecker und heiß begehrt.<br />

Zum Jubiläum gibt es in den Shops ab<br />

August Kürbis-Orange-Kokos mit Chili.<br />

Im August 2006 äußerten Mit ar beiter:Innen<br />

des Martinshofs im Rat haus<br />

den Wunsch, der Senat möge zu seinem<br />

Früh stück statt der Konfitüre aus der<br />

Nähe von Lübeck eine hanseatisch-bremische<br />

Konfitüre servieren. Der Senat<br />

verkostete das verlockende Angebot des<br />

In 2018, the grape harvest in the »<strong>Bremen</strong> Vineyard« was complemented<br />

by a very special art project with the theme »<strong>Bremen</strong><br />

Town Musicians visit the vineyards on the Moselle«. The proceeds<br />

of the projects amounting to 6,000 euros have now been divided<br />

into 3,000 euros each and presented to the DRK-Sozialwerk<br />

Bernkastel-Wittlich and to the Martinshof.<br />

www.werkstatt.bremen.de<br />

www.martinshof-shop.de<br />

Scheckübergabe mit Winzer Stefan Justen (r.) und<br />

Wilfried Hautop (l.) von der Stiftung Martinshof<br />

Martinshofs, war überzeugt von der Qualität der Konfitüren<br />

und gestattete den Namen »Bremer Senatskonfitüre«.<br />

<br />

www.werkstatt-bremen.de


10 a | finest hotel<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel)<br />

Tel. 03327.57 <strong>21</strong>-0 · Fax 03327.57 <strong>21</strong>-250<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Hotelübergabe: Johannes Hennigfeld<br />

(Geschäftsführer Baum Hotelbetriebe GmbH, l.)<br />

und Rick van Erp (CEO Odyssey Hotel Group)<br />

Neues Management<br />

Die Odyssey Hotel Group übernimmt das Courtyard by Marriott in der<br />

Hansestadt.<br />

Seit dem 1. Juli 20<strong>21</strong> managt die niederländische<br />

Hotel manage ment gesellschaft<br />

Odyssey Hotel Group das zentral<br />

gelegene Hotel Courtyard by Marriott in<br />

der Bremer Innenstadt. Direkt am Hauptbahn<br />

hof gelegen, entdecken die Gäste<br />

hier die Kombination aus Tradition und<br />

Moderne.<br />

Das historische Gebäude von 1913 <strong>–</strong> ehemals<br />

zugehörig zum Norddeutschen Lloyd <strong>–</strong><br />

diente in früheren Zeiten als Zwisch en station<br />

vieler europäischer Auswanderer auf<br />

dem Weg in die Neue Welt. Heute bietet<br />

das Courtyard by Marriott mit 155 Zimmern<br />

und Suiten Menschen aus aller Welt<br />

ein angenehmes Zuhause auf Zeit.<br />

»Nach 11 Jahren dürfen wir das Hotel von<br />

der Baum Hotelbetriebe GmbH übernehmen.<br />

Sie haben ein wunderschönes Hotel<br />

aufgebaut und sehr gut auf Kurs gebracht,<br />

das werden wir fortsetzen. Ich freue mich<br />

zudem darüber, dass wir jetzt in <strong>Bremen</strong><br />

vertreten sind«, sagt Rick van Erp, CEO der<br />

Odyssey Hotel Group.<br />

New Management<br />

Since July 1, 20<strong>21</strong>, the Dutch hotel management<br />

company Odyssey Hotel Group has been<br />

managing the centrally located hotel Courtyard<br />

by Marriott in <strong>Bremen</strong>’s city centre. Located<br />

directly at the main railway station, guests here<br />

discover a combination of tradition and modernity.<br />

The historic building from 1913 served in<br />

former times as a stopover for many European<br />

emigrants on their way to the New World.<br />

www.odysseyhotels.nl · www.marriott.de<br />

Objektleitung Doris Trautmann<br />

<strong>Bremen</strong>/ Tel. 04<strong>21</strong>.32 68 71<br />

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95<br />

TrautmannL@aol.com<br />

Redaktion<br />

Fotos <strong>Bremen</strong><br />

Stina Schönefeld<br />

Maria Lehmann<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

Doris Trautmann<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung<br />

Julia Schwarzer<br />

Business Markus Strasser<br />

Development Mobil 0163.612 02 54<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Produktion<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Kati Volkmer<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 03327.57 <strong>21</strong>-260<br />

Fax 03327.57 <strong>21</strong>-280<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

sales@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

Sabine Ritschel<br />

Luca Elias Müller<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Neef+Stumme GmbH,<br />

Wittingen<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden<br />

Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/<br />

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,<br />

Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem<br />

die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere<br />

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH <strong>–</strong> Das Gesund heitsmagazin<br />

Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im<br />

Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

© Fotos: Odyssey Hotel Group<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,<br />

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte<br />

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort<br />

ist Werder, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1869-3288<br />

feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems erscheint<br />

4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar 20<strong>21</strong><br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.


© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale © Foto: BTZ Bremer Touristik-Zentrale (www.bremen-tourismus.de)<br />

Ischa<br />

Freimaak!<br />

Der 986. Freimarkt steht an.<br />

Am 15. Oktober 20<strong>21</strong> soll es zum<br />

986. Mal heißen: »Ischaa Freimaak!«<br />

Nach dem die Veranstaltung im letzten Jahr<br />

ausfallen musste, sollen sich auf der Bürgerweide<br />

und in der Innenstadt in der zweiten<br />

Ok to berhälfte wieder die Karussells drehen.<br />

Für 17 tolle Tage darf dann wieder auf<br />

dem größten Volksfest des Nordens gefeiert<br />

werden. Einen Wermutstropfen gibt es allerdings:<br />

Der traditionelle Umzug zur Halbzeit<br />

findet in diesem Jahr nicht statt.<br />

On October 15, 20<strong>21</strong>, it will be »Ischaa Freimaak!«<br />

for the 986th time. After last year’s<br />

event had to be cancelled, the merry-go-rounds<br />

on Bürgerweide and in the city centre will be<br />

turning again in the second half of October this<br />

year. The biggest fair in the north will then be<br />

open again for 17 great days. However, there is<br />

one downer: the traditional parade at half-time<br />

will not take place this year.<br />

www.freimarkt.de<br />

© Foto: Ingrid Krause / BTZ Bremer Touristik-Zentrale<br />

© Foto: Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale


12 a | finest golf<br />

Golfclubs der Region<br />

Rund um <strong>Bremen</strong> finden sich einige interessante Golfplätze und -clubs, die zu einer Runde auf dem<br />

Grün einladen. Genießen Sie die friedliche Natur bei einer Partie Golf auf den weitläufigen Anlagen.<br />

Golfclub am Meer Bad Zwischenahn e.V.<br />

Eingebettet in die Parklandschaft des Ammerlandes (wenige<br />

hundert Meter vom Zwischenahner Meer entfernt) befindet<br />

sich die 18-Loch Meisterschaftsanlage des Golf clubs am Meer.<br />

Ansprechend gestaltete Biotope und viele helle Bunker sind<br />

die Charakteristika in dem abwechslungsreich modellierten<br />

Gelände. Das Clubhaus verfügt über einen gemütlichen Winter<br />

garten sowie eine Terrasse, die zum Verweilen einladen.<br />

© Foto: Golf Gut Hainmühlen © Foto: PAR Verlag<br />

Golfclub Worpswede e.V.<br />

Eingebettet inmitten der weitläufigen Natur, bestehend aus<br />

Moorlandschaften und schönen Wäldern, liegen auf einer<br />

Fläche von 85 ha die anspruchsvollen und variantenreichen<br />

Golfbahnen (18 Löcher) vom Golfclub Worpswede. Ob als<br />

Einsteiger, Mitglied oder Gast, der Club bietet hier jedem die<br />

Möglichkeit, sich in der freien Natur »spielend« fit zu halten.<br />

Embedded in the midst of extensive nature, consisting of moorland<br />

and beautiful forests, the 85 ha large area of the Golfclub<br />

Worpswede offers challenging and varied golf courses (18 holes).<br />

Whether you are a beginner, a member or a guest, the club offers<br />

everyone the opportunity to play in the great outdoors.<br />

www.golfclub-worpswede.de<br />

Not far from the Zwischenahner Meer, you find the 18-hole<br />

championship course of the golf club. Appealingly designed biotopes<br />

and many bright bunkers are the characteristics of the course.<br />

www.golfclub-am-meer.de<br />

Golf Gut Hainmühlen<br />

Der Golfplatz (18 Löcher) auf Gut Hainmühlen ist für seine<br />

gepflegten Grüns, seine hervorragende Beschaffenheit sowie<br />

seine traumhafte Natur bekannt. Die Anlage, mit neun<br />

Bahnen in einem Wie sen grund und neun Bahnen auf hügeligem<br />

Geestrücken, ist abwechslungsreich und für Spieler<br />

jeden Niveaus geeignet.<br />

The golf course (18 holes) at Gut Hainmühlen is known for<br />

its well-kept greens, its excellent condition as well as its fantastic<br />

nature. The course, with nine holes in a meadow ground and nine<br />

holes on a hilly geest ridge, is varied and suitable for players of all<br />

levels.<br />

www.golf-hainmuehlen.de<br />

© Foto: Klaus Lampe


12<br />

Golfen in &<br />

um <strong>Bremen</strong><br />

13<br />

11<br />

Hier finden Sie eine Auswahl an<br />

Golfplätzen in <strong>Bremen</strong> und Umland,<br />

die sportliches Vergnügen mit einem<br />

Naturerlebnis kombinieren. Erleben Sie<br />

die individuellen Anlagen mit spannenden<br />

Herausforderungen.<br />

Golfing in & around <strong>Bremen</strong><br />

2<br />

1<br />

Here you find a selection of golf courses in<br />

<strong>Bremen</strong> and the surrounding area. Discover<br />

the courses and their exciting challenges.<br />

14<br />

3<br />

15<br />

4<br />

20<br />

10<br />

16<br />

18<br />

17<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Alle Angaben ohne Gewähr<br />

19<br />

8<br />

9<br />

1) Golfclub Worpswede<br />

Giehlermühlen · 27729 Vollersode<br />

Tel.: +49 (0) 4763.73 13<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36<br />

2) Platz »Garlstedter Heide«<br />

Am Golfplatz 10<br />

27711Garlstedt/Osterholz-Schambeck<br />

Tel.: +49 (0) 4795.95 33 16<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36<br />

3) Golfclub Bremer Schweiz e.V.<br />

Wölpscher Straße 4 · 28779 <strong>Bremen</strong><br />

Tel.: +49 (0) 4<strong>21</strong>.6 09 53 31<br />

4) Golf Park an der Lesum<br />

Lesumbroker Landstr. 70<br />

28719 <strong>Bremen</strong> · Tel.: +49 (0) 4<strong>21</strong>.9 49 34-0<br />

Platz: 18 Löcher<br />

9) Golf Club Verden e.V.<br />

Holtumer Straße 24 · 27283 Verden/Walle<br />

Tel.: +49 (0) 4230.14 70<br />

Platz: 27 Löcher · Clubausweis + HC 54<br />

10) Golf Club Wümme/Rotenburg<br />

Hof Emmen Westerholz<br />

27383 Scheeßel · Tel.: +49 (0) 4263.9 30 10<br />

Platz: 27 Löcher · Clubausweis + HC 45<br />

11) Golfclub Gut Hainmühlen<br />

Am Golfplatz 1 · 27624 Geestland<br />

Tel.: +49 (0) 4708.92 00 36<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 54<br />

12) Küsten-Golfclub »Hohe Klint«<br />

Hohe Klint 32 · 27478 Cuxhaven/Altenwalde<br />

Tel.: +49 (0) 4723.27 37<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 54<br />

17) Golf in Hude<br />

Lehmweg 1 · 27798 <strong>Bremen</strong>/Hude<br />

Tel.: +49 (0) 4408.92 90 90 · Platz: 18 Löcher<br />

18) Golfclub Hatten<br />

Hatter Lanstraße 34 · 26209 Hatten<br />

Tel.: +49 (0) 4481.88 55 · Platz: 9 Löcher<br />

19) Golf Club Wildeshausen<br />

Spasche 5 · 27793 Wildeshausen<br />

Tel.: +49 (0) 4431.12 32 · Platz: 9 Löcher<br />

20) Golfclub Lilienthal<br />

1, Landwehrstraße 20 · 28865 Lilienthal<br />

Tel.: +49 (0) 4298.69 70 69<br />

Platz: 18 Löcher<br />

5) Club zur Vahr, City-Platz<br />

Bürgermeister-Spitta-Allee 34<br />

28329 <strong>Bremen</strong> · Tel.: +49 (0) 4<strong>21</strong>.20 44 80<br />

Platz: 9 Löcher · Clubausweis + HC 36<br />

13) Golfclub Wilhelmshaven<br />

Mennhausen 5 · 26419 Schortens<br />

Tel.: +49 (0) 4423.98 59 18<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis<br />

6) Golf-Club Oberneuland<br />

Heinrich-Baden-Weg 3<br />

28355 <strong>Bremen</strong> · Tel.: +49 (0) 4<strong>21</strong>.20 52 91 99<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis<br />

7) Achimer Golfclub<br />

Roedenbeckstraße 55 · 28832 Achim<br />

Tel.: +49 (0) 4202.9 74 00<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis + HC 36<br />

14) Golfclub am Meer<br />

Ebereschenstr. 10<br />

26160 Bad Zwischenahn<br />

Tel.: +49 (0) 4403.6 38 66<br />

Platz: 18 Löcher · Clubausweis<br />

15) Oldenburgischer Golfclub<br />

Wemkenstraße 13 · 26180 Rastede<br />

Tel.: +49 (0) 4402.72 40 · Platz: 18 Löcher<br />

8) Golfclub Syke<br />

Schultenweg 1 · 28857 Syke Okel<br />

Tel.: +49 (0) 4242.82 30<br />

Platz: 27 Löcher + HC 36<br />

16) Golfclub Oldenburger Land<br />

Hatter Straße 14 · 26209 Hatten<br />

Tel.: +49 (0) 4482.82 80<br />

Platz: 18 Löcher


14 a | finest culture<br />

Drei Wochen voller Musik<br />

Das 32. Musikfest <strong>Bremen</strong> startet am 28. August rund um den illuminierten Marktplatz.<br />

Nach Monaten einer analogen kulturellen Zwangs entwöhnung<br />

lockt nun endlich wieder die Ver heiß ung<br />

auf vielfältige musikalische Entdeckungsreisen <strong>–</strong> live, authentisch,<br />

hautnah! Ob populäre Meisterwerke oder spannende<br />

Ra ri täten, ob etablierte Stars ihrer Zunft oder vielversprechende<br />

Newcomer, das 32. Musikfest <strong>Bremen</strong> verspricht<br />

exquisiten Musikgenuss.<br />

Vom 28. August bis zum 18. September bieten 47 Konzerte<br />

Musik von der Renaissance bis zur Gegenwart in <strong>Bremen</strong>,<br />

Bremerhaven und ausgewählten Spielstätten im Nordwesten.<br />

Die Eröffnung<br />

Der Eröffnungsabend »Eine große Nachtmusik« findet zeitlich<br />

und räumlich entzerrt statt, der aufregende Mix aus Stilen,<br />

Epochen und Genres bleibt dabei jedoch erhalten. An 9<br />

Spiel stätten rund um den illuminierten Marktplatz werden je<br />

9 Kon zerte à 60 Minuten zeitversetzt in zwei Zeit schienen<br />

gespielt.<br />

Ein hochkarätiges Programm<br />

Zu den hochkarätigen Darbietungen des Festivals zählen<br />

zwei Klavierabende mit Daniil Trifonov, eine franko-flämische<br />

Vokalnacht mit The Tallis Scholars, ein Strauss-<br />

Tschaikowski-Programm mit Diana Damrau, der Deutschen<br />

Kam mer philharmonie <strong>Bremen</strong> und Jérémie Rhorer, das<br />

multimediale »Pastoral for the Planet«-Projekt rund um<br />

Beethovens »Pastorale«-Sinfonie von Carlus Padrissa und<br />

seinem Künstlerkollektiv La Fura dels Baus, ein Programm<br />

zum Orpheus-Mythos mit Rolando Villazón, Christina<br />

Pluhar und L’Arpeggiata sowie Gastspiele des diesjährigen<br />

Musikfest-Preisträgers Philippe Herreweghe mit dem<br />

Collegium Vocale Gent und dem Orchestre des Champs-<br />

Elysées. Das Abschlusskonzert gestalten Teodor Currentzis<br />

und das SWR Symphonieorchester. Zusätzlich bürgt die<br />

Reihe Musikfest Surprise für neue musikalische Grenzüber<br />

schreitungen und unerwartete Brückenschläge in der<br />

Überseestadt, während das Arp-Schnitger-Festival erneut das<br />

Orgelparadies rund um <strong>Bremen</strong> in den Fokus rückt. Des<br />

Weiteren ist das Musikfest wieder mit Konzerten im Nordwesten<br />

zu Gast, so etwa in Cloppenburg, Friesoythe, Jever,<br />

Löningen, Oldenburg, Papenburg, Varel, Verden, Rastede oder<br />

Westerstede.<br />

Three Weeks Full of Music<br />

After months of analogue cultural forced deprivation, the promise<br />

of diverse musical journeys of discovery finally beckons again - live,<br />

authentic, up close! Whether popular masterpieces or exciting rarities,<br />

whether established stars of their guild or promising newcomers,<br />

the 32nd <strong>Bremen</strong> Music Festival promises exquisite musical<br />

enjoyment.<br />

From August 28 to September 18, 47 concerts offer music from<br />

the Renaissance to the present in <strong>Bremen</strong>, Bremerhaven and<br />

selected venues in the northwest.<br />

On the opening evening, »A Great Night Music«, 9 concerts of<br />

60 minutes each will be played at 9 venues around the illuminated<br />

market square.<br />

www.musikfest-bremen.de<br />

© Fotos: Jean-Baptiste Millot; Marco Borggreve; Jo Buckley; Mario Leko; Franck Juery; Orchestre des Champs Elysées; E. Zika<br />

Laurence Equilbey<br />

Vox Luminis<br />

Orchestre des Champs Elysées<br />

Kristian Bezuidenhout<br />

John Butt (Dunedin Consort) Quatuor Cambini Franz Ensemble


anzeige finest title | 15 a<br />

© Fotos: Felix Broede, Bernhard Musil, Julia Wesely, Grégory Massat, Sim Canetty-Clarke, Dominik Ketz, Kaupo Kikkas<br />

Endlich wieder live<br />

Klassische Sternstunden mit den Bremer Philharmoniker<br />

»<br />

Endlich« ist eines der Worte, das man derzeit besonders<br />

gern und häufig im Klassikbetrieb verwendet. Endlich<br />

öffnen die Konzertsäle, endlich füllen klassische Konzerte<br />

wieder die Veranstaltungskalender, endlich bereichert klassischer<br />

Kulturgenuss wieder den Alltag, endlich kehren die<br />

großen Orchester zurück auf die Bühne <strong>–</strong> so auch die Bremer<br />

Philharmoniker!<br />

Anfang September beginnt die neue Konzertsaison des<br />

legendären Bremer Orchesters, das in drei Jahren seinen<br />

200. Geburtstag feiern wird. Direkt zu Beginn stehen zwei<br />

Kon zerte im Rahmen des Musikfest <strong>Bremen</strong> auf dem Programm<br />

<strong>–</strong> eine Soirée im hippen urbanen Hot spot, dem Tabak<br />

quar tier, und große Symphonik mit Werken von Brahms<br />

und Tschaikowski in der Bremer Glocke. Ende Sep tem ber<br />

startet das Orchester dann mit seiner Phil har mo ni schen<br />

Konzertreihe. Auf dem Programm stehen u.a. Kurt Weills<br />

beschwingt-freche Dreigroschenmusik und Beethovens<br />

4. Sym phonie und zu Gast der österreichische Shooting-<br />

Star am Violinenhimmel, Emmanuel Tjeknavorian <strong>–</strong> genau<br />

das richtige Programm für Chefdirigent Marko Letonja.<br />

Ein kleiner Ausblick auf die weiteren Konzerte: opulenter<br />

Or ches terklang bei Rimskij-Korsakovs »Scheherazade«, der<br />

nordische Mythos »Peer Gynt« von Edvard Grieg, Klassik<br />

mal ganz anders mit dem Signum Saxophon Quartett, ein<br />

Tête á Tête der Superlative am Flügel <strong>–</strong> Weltstar Marc-<br />

André Hamelin mit Brahms Klavierkonzerten, die Wie derentdeckung<br />

der Komponistin Melanie Bonis, das »Deutsche<br />

Re quiem« mit dem Norddeutschen Figuralchor und ein<br />

märchenhafter »Zauberlehrling« von Paul Dukas.<br />

Die Bremer Philharmoniker freuen sich auf großartige<br />

Gast solisten wie Frank Peter Zimmermann, Harriet Krijgh,<br />

Mahan Esfahani oder das Duo Igudesman & Joo, spannende<br />

Gast di ri genten wie Hossein Pishkar, Marco Comin, Jessica<br />

Cottis, Yoel Gamzou oder Patrick Hahn <strong>–</strong> und vor allem auf<br />

das Wie dersehen mit dem Publikum!<br />

Finally Live Again<br />

The new concert season of the legendary <strong>Bremen</strong> orchestra, which<br />

will celebrate its 200th birthday in three years, starts at the beginning<br />

of September. The Philharmonic Concert Series will start at<br />

the end of the month. The programme includes Kurt Weill’s Threepenny<br />

Music and Beethoven’s Symphony No. 4. Please check<br />

online for the entire programme of the season.<br />

Konzert-Programme bis Dezember 20<strong>21</strong><br />

26./27./28.09. · »Von Welterfolgen und schweren Geburten«<br />

29.09. · »Heiter bis wolkig«<br />

10./11.10. · »Kokette Schwärmereien«<br />

15./16.11. · »Pamphlete für das Leben«<br />

12./13./14.12. · »Winterzauber«<br />

15.12. · »Märchenhaft nordisch«<br />

Bremer Philharmoniker · Plantage 13 · 28<strong>21</strong>5 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 (0)4<strong>21</strong>.62 67 30 · info@bremerphilharmoniker.de · www.bremer-philharmoniker.de<br />

Harriet Krijgh<br />

Mahan Esfahani<br />

Igudesman & Joo<br />

Marc-André Hamelin<br />

Marco Comin<br />

Jessica Cottis<br />

Marko Letonja


16 a | finest culture<br />

Künstlerfreunde<br />

Der weltberühmte Maler Édouard Manet gilt als einer<br />

der Väter des Impressionismus, der malende Kunstkri<br />

tiker Zacharie Astruc ist heute hingegen weitgehend<br />

unbekannt. Ihre ungewöhnliche Freundschaft steht nun im<br />

Mit tel punkt der Ausstellung »Manet und Astruc. Künst lerfreun<br />

de« in der Kunsthalle <strong>Bremen</strong>, die vom 23. Oktober<br />

20<strong>21</strong> bis zum 27. Februar 2022 zu sehen ist.<br />

© Musées de Laval<br />

The friendship of the world-famous painter Édouard Manet, one<br />

of the fathers of Impressionism, and the painting art critic Zacharie<br />

Astruc is the focus of the exhibition »Manet and Astruc. Artist<br />

Friends« at the Kunsthalle <strong>Bremen</strong>, which runs from October 23,<br />

20<strong>21</strong> to February 27, 2022. www.kunsthalle-bremen.de<br />

Moderne Klassiker<br />

Amerikanische Mythen und deutsche Lebens wirklich<br />

keit, unterschiedliche Generationen und verschiedene<br />

Wel ten <strong>–</strong> in der bis zum 31. Oktober laufenden<br />

Aus stellung »Peter Piller <strong>–</strong> Richard Prince« begegnen sich<br />

in der Weserburg Museum für moderne Kunst zwei höchst<br />

eigenwillige künstlerische Werke, die das Leben und Denken<br />

in und mit Bildern beispielhaft vorführen.<br />

American myths and the reality of German life, different generations<br />

and different worlds <strong>–</strong> in the exhibition »Peter Piller <strong>–</strong> Richard<br />

Prince«, which runs until October 31, two highly idiosyncratic artistic<br />

works meet at the Weserburg Museum für Moderne Kunst, exemplifying<br />

life and thought in and with images. www.weserburg.de<br />

© Fotos: Tobias Hübel<br />

Alle hießen Michael<br />

B<br />

aby-Boomer-Geschichten aus der Zeit von Bun deswehr-Parka,<br />

Pril-Blumen und »ZDF-Hitparade« bis<br />

hin zu Bandsalat, Cola-Fete und BRAVO-Starschnitt gemixt<br />

mit ganz persönlichen Songs und Musikerinnerungen<br />

ergeben ein sehr persönliches Solo-Programm von Dirk<br />

Böhling, bei dem er von Piano, Cello und Gitarre sowie von<br />

einer Sängerin begleitet wird. Dabei liest der Schauspieler<br />

und Entertainer nicht nur aus seiner erfolgreichen Ko lumnen<br />

sammlung »Alle hießen Michael außer Stefan, der hieß<br />

Thomas«, die nun schon in der dritten Auflage erschienen<br />

ist. Er nimmt sein Publikum mit auf eine kleine Zeitreise, die<br />

wohl den meisten seiner Zuhörerschaft bekannt vorkommen<br />

dürfte. Ein Abend voller »Ach-ja-Erlebnisse« aber auch ein<br />

sehr persönlicher »Böhling-Abend«!


finest art | 17 a<br />

Sonderausstellung<br />

Hans Brockmöller: Chronist der bremischen Häfen<br />

Der In dus trie fotograf Hans Brockmöller (1911-1977)<br />

dokumentierte fast drei Jahrzehnte die Arbeit, die<br />

Men schen und die In fra struktur in den Bremer Häfen. Seine<br />

frühen Bilder zeigen die Zerstörungen <strong>Bremen</strong>s am Ende<br />

des Zweiten Weltkriegs und halten die neu entstehende<br />

moderne Architektur der Stadt fest. Das Hafenarchiv und das<br />

Ge schichtskontor des Kulturhauses Walle zeigen mit dem<br />

Ha fen museum Speicher XI noch bis zum 17. Oktober die<br />

Dop pel ausstellung »Der Artist. Hans Brockmöller, Fotografie<br />

1945-1974«. Für die Schau im Hafenmuseum wurden Fotografien<br />

ausgewählt, die die Blütezeit der bremischen Häfen<br />

dokumentieren, während der Fokus für die Aus stel lung im<br />

Kul turhaus Walle auf dem Wiederaufbau <strong>Bremen</strong>s, liegt.<br />

The industrial photographer Hans Brockmöller (1911-1977)<br />

documented the work, the people and the infrastructure in the ports<br />

of <strong>Bremen</strong> for almost three decades. Until October 17, 20<strong>21</strong>, the<br />

Hafenmuseum Speicher XI shows the exhibition »The Artist.<br />

Hans Brockmöller, Photography 1945-1974«.<br />

www.hafenmuseum-speicherelf.de<br />

Fotos: Hans Brockmöller © Kulturhaus Walle Brodelpott Slg. Brockmöller


anzeige<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia<br />

Shop: www.oxycare.eu<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />

SimplyGo, mit 2 l/min D a u e r fl ow<br />

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg<br />

Inogen One G5, ab 2,15 kg<br />

Inogen One G4, ab 1,27 kg<br />

Platinum mobile POC1, ab 2,2 kg<br />

Inogen One G5<br />

neues Modell mit 6 Stufen<br />

ab 2. 195,00 € *<br />

Aktionpreis SimplyGo<br />

- mit Dauerflow -<br />

2. 945,00 € *<br />

Schlafapnoe<br />

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:<br />

DeVilbiss SleepCube<br />

Löwenstein PrismaLine<br />

ResMed AirSense 10 AutoSet<br />

Für die Reise:<br />

Transcend 3 mini autoCPAP nur 426g<br />

Gesundheit & Wellness<br />

OXY-Hydrogen Wasserspender<br />

Mit molekularem Wasserstoff:<br />

• Stärkung des Immunsystems*<br />

• Kann Nebenwirkungen einer<br />

Krebstherapie reduzieren*<br />

*Infos und Studien auf unserer<br />

Website: www.oxycare-gmbh.de<br />

ab 585,00 € *<br />

Der neue<br />

Trend aus Asien !<br />

Wird dort auch bei<br />

CORONA eingesetzt*<br />

Einführungspreis<br />

1.779,00 €<br />

Besuchen Sie unser neues Mobilitätscenter<br />

im Bremer Weserpark<br />

E-Mobile, E-Rollstuhl, & Rollatoren<br />

SOLAX Mobie,<br />

das faltbare E-Mobil - nur 23 kg<br />

• Geschwindigkeit 6 km/h<br />

• Vollgummi-Räder<br />

• Reichweite 15 km<br />

Aktionspreis<br />

2.490,00 € *<br />

Verschiedene Elektro-Mobile<br />

Diverse Rollatoren<br />

ab 1.695,00 €<br />

ab 89,00 €<br />

*solange der<br />

Vorrat reicht Finger-Pulsoxymeter 29,95 € *<br />

OXYCARE GmbH Medical Group<br />

Fon 04<strong>21</strong>-48 99 6-6 • Fax 04<strong>21</strong>-48 99 6-99<br />

www.oxycare-gmbh.de • www.oxycare.eu<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten, Foto: Reisemobil, Flugzeug: Fotolia<br />

Spendenübergabe<br />

Shop: www.oxycare.eu<br />

Die Sauerstoffversorgung<br />

OxyCare Medical Group sagt Danke.<br />

<strong>–</strong> Stationär,<br />

F<br />

mobil oder flüssig z.B.:<br />

SimplyGo, ast schon mit traditionell 2 l/min Ddurften a u e r fl owsich auch dieses Jahr die<br />

SimplyGo gemeinnützigen Mini, ab Organisationen 2,3 kg KlinikClowns e.V., das<br />

Kin Inogen der hospiz One Löwenherz G5, ab 2,15 e.V. kg und von der Friedehorst Stiftung<br />

Inogen das ambulante One G4, Kinderhospiz ab 1,27 kg Jona sowie das Haus Mara<br />

für Platinum schwerstbehinderte mobile POC1, Kinder ab 2,2 über kg eine Spende von der<br />

OxyCare Medical Group freuen. Anlässlich des 20-jährigen Jubi<br />

läums der KlinikClowns erfolgte die Spendenübergabe Ende<br />

Juli<br />

Schlafapnoe<br />

mit einer durch den Firmengründer Peter Peschel aufgestockten<br />

Spendensumme von insgesamt 30.000 Euro im neu<br />

CPAP/autoCPAP/BiLevelST z.B.:<br />

eröffneten OxyCare Mo bi li tätsCenter im Bremer Weserpark.<br />

DeVilbiss SleepCube<br />

Besonders in der anhaltenden Pandemie, die vielen betroffenen<br />

Familien, Kindern und Angehörigen den Alltag noch<br />

Löwenstein PrismaLine<br />

ResMed AirSense 10 AutoSet<br />

mehr erschwert, möchte die OxyCare Medical Group durch<br />

Für die Reise:<br />

finanzielle Unterstützung diese Alltagssorgen soweit möglich<br />

Transcend 3 mini autoCPAP nur 426g<br />

ein bisschen reduzieren und diese so hilfreichen Vereine und<br />

Organisationen<br />

Gesundheit<br />

in ihrer<br />

& Wellness<br />

täglichen Arbeit unterstützen. Damit<br />

sagt OxyCare Danke für den meist ehrenamtlichen Einsatz<br />

OXY-Hydrogen Wasserspender<br />

und Danke, dass es solche Menschen gibt <strong>–</strong> sie werden gebraucht<br />

und sind<br />

Mit molekularem Wasserstoff:<br />

unbezahlbar.<br />

• Stärkung des Immunsystems*<br />

• Kann Nebenwirkungen einer<br />

Krebstherapie reduzieren*<br />

Donation Handover<br />

Inogen One G5<br />

neues Modell mit 6 Stufen<br />

ab 2. 195,00 € *<br />

Aktionspreis<br />

2.490,00 € *<br />

Aktionpreis SimplyGo<br />

- mit Dauerflow -<br />

2. 945,00 € *<br />

ab 585,00 € *<br />

Der neue<br />

Trend aus Asien !<br />

Wird dort auch bei<br />

CORONA eingesetzt*<br />

Einführungspreis<br />

1.779,00 €<br />

It has become *Infos und almost Studien a tradition: auf unserer this year again, the charitable organisations<br />

Website: KlinikClowns www.oxycare-gmbh.de<br />

e.V., the children’s hospice Löwenherz e.V. and<br />

Besuchen the Friedehorst Sie Foundation’s unser outpatient neues children’s Mobilitätscenter<br />

hospice Jona as well<br />

im as Bremer Haus Mara Weserpark<br />

for severely handicapped children received a donation<br />

from the OxyCare Medical Group. On the occasion of the 20th anniversary<br />

E-Mobile, of the KlinikClowns, E-Rollstuhl, the donation <strong>–</strong>& a total Rollatoren of 30,000 euros,<br />

topped SOLAX up by Mobie, the company founder Peter Peschel <strong>–</strong> was handed over<br />

das at the faltbare end of July E-Mobil at the newly - opened nur 23 OxyCare kg MobilitätsCenter in<br />

<strong>Bremen</strong>’s Weserpark.<br />

www.oxycare-gmbh.de<br />

• Geschwindigkeit 6 km/h<br />

• Vollgummi-Räder<br />

• Reichweite 15 km<br />

Verschiedene Elektro-Mobile<br />

Diverse Rollatoren<br />

ab 1.695,00 €<br />

ab 89,00 €<br />

*solange der<br />

Vorrat reicht Finger-Pulsoxymeter 29,95 € *<br />

OXYCARE Peter Peschel GmbH (Firmengründer Medical OxyCare Group Medical Group, 2.v.r.)<br />

bei der Spendenübergabe<br />

Fon 04<strong>21</strong>-48 99 6-6 • Fax 04<strong>21</strong>-48 99 6-99<br />

www.oxycare-gmbh.de • www.oxycare.eu<br />

© Foto: OxyCare Medical Group


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

page 1 b - 48 b<br />

4<br />

20<br />

© Foto: Tabbah<br />

jewellery with blue accents<br />

recipe by Hendrik Otto<br />

28<br />

40<br />

© Fotos: Cora Cora Maldives Resort<br />

Maldives<br />

© Foto: Rolls-Royce Motor Cars<br />

Rolls-Royce coachbuilding


2 b | finest luxury<br />

finest inspirations<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> präsentiert Ihnen außergewöhnliche Must-haves, die zum Träumen anregen.<br />

<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> presents extraordinary must-haves that make you dream …<br />

© Foto: Und Gretel / Christian Hagemann<br />

© Foto: Nathan Schroder<br />

© Foto: 20<strong>21</strong> Bugatti Automobiles S.A.S.<br />

Fürs Leben<br />

Puren nachhaltigen Luxus <strong>–</strong> das bietet<br />

der TAGAROT for life. Der exklusive<br />

Lippenstift wird nur auf Bestellung<br />

vom Goldschmiede Atelier Rivoir aus<br />

Süddeutschland mit viel Liebe zum<br />

Detail aus nachhaltigem 585 Gelbgold<br />

von Hand gefertigt. Mit ihm erwirbt<br />

man ein kostenloses Refill fürs Leben.<br />

Verpackt wird der TAGAROT for<br />

life in einer edlen Schatulle aus FSC<br />

zertifiziertem Holz, hergestellt in<br />

der Berliner Manufaktur »Werkstatt<br />

für alles«. Auf Wunsch lässt sich der<br />

TAGAROT for life mit einer Gravur<br />

vom Goldschmied personalisieren.<br />

For Life<br />

Pure sustainable luxury <strong>–</strong> that’s what<br />

TAGAROT for life offers. The exclusive<br />

lipstick is only made to order by the Rivoir<br />

family goldsmiths in southern Germany<br />

and is handcrafted with loving attention to<br />

detail from sustainable 14ct gold. With it,<br />

you acquire a free refill for life. If desired, the<br />

tube can be personalised with an engraving.<br />

www.undgretel.com<br />

Kunst zum Kleben<br />

Mit ihrem eklektischen und maximalistischen<br />

Stil hat sich die renommierte<br />

Innenarchitektin Michelle Nussbaumer<br />

einen Namen gemacht. In Zu sam menarbeit<br />

mit dem Paul Montgomery Studio<br />

entwarf sie nun abermals eine glamouröse<br />

und raffinierte Statement-Tapetenkollektion.<br />

Die 8-teilige Kol lek tion ist inspiriert<br />

von Kul turen und Orten in ganz Europa<br />

und Asien. Sie kombiniert die Eleganz der<br />

alten Welt mit wunderschönen Mustern,<br />

die das Auge erfreuen, während sie<br />

gleichzeitig Michelles Fachwissen und<br />

ihre akribische Liebe zum Detail im Design<br />

unter Beweis stellt.<br />

Art to Glue<br />

Paul Montgomery Studio and Michelle<br />

Nussbaumer are joining forces again to create<br />

a journey of 8 new lines. The collection<br />

takes inspiration from cultures and locales<br />

across Europe and Asia, combining oldworld<br />

elegance with eye-filling beautiful patterns<br />

whilst showcasing Michelle’s expertise<br />

and meticulous attention to detail in design.<br />

www.themuralsource.com<br />

Luxus & Geschwindigkeit<br />

Tiefliegende Front, spezielle Aerodynamik-Unterstützung<br />

an den Seiten und<br />

ein langes Heck <strong>–</strong> schon auf den ersten<br />

Blick wird klar, dass der neue Bu gat ti<br />

Chiron Super Sport kompromisslos auf<br />

eine optimierte Aerodynamik ausgerichtet<br />

ist. Den Hy per sport wagen aus dem<br />

französischen Mols heim entwickelten die<br />

In ge ni eure auf Topspeed <strong>–</strong> mit Höchstge<br />

schwin digkeiten bis 440 km/h <strong>–</strong>,<br />

ohne dabei auf Luxus und An nehmlichkeiten<br />

zu verzichten. Im Innenraum<br />

findet sich daher eine Kom bi nation aus<br />

zeitloser Eleganz und unvergleichlichem<br />

Komfort.<br />

Luxury & Speed<br />

With a low-slung front, special aerodynamic<br />

shape at the sides and an extended<br />

rear for peak performance, it is clear at first<br />

sight that the new Bugatti Chiron Super<br />

Sport has been designed without compromise<br />

for optimal aerodynamic performance.<br />

The new hyper sports car combines top<br />

speed with both luxury and comfort.<br />

www.bugatti.com


MÖBEL <strong>–</strong> TEXTIL <strong>–</strong> LICHT <strong>–</strong> ACCESSOIRES<br />

LAMBERT FLAGSHIP STORES · BERLIN · IM STILWERK, KANTSTRASSE 17 ·<br />

HAMBURG · ABC-STR. 2 · DÜSSELDORF · BAHNSTR. 16 · DORTMUND · KLEPPINGSTR. 28 ·<br />

KÖLN · KAISER-WILHELM-RING 24 · STUTTGART · KRONPRINZSTR. 6 · FRANKFURT ·<br />

KAISERHOFSTR. 6 · CH, ZÜRICH/ZOLLIKON · SEESTRASSE 9 · WEITERE LAMBERT<br />

FACHHÄNDLER FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSEITE<br />

WWW.LAMBERT- HOME.DE


4 b | finest luxury<br />

Schmuckstücke,<br />

so blau wie das Meer<br />

Azur, Kobaltblau, Türkis oder Aquamarin <strong>–</strong> Schmuck mit blauen Akzenten bietet<br />

viele Facetten, wirkt besonders elegant und ist ein unverzichtbares Must-have.<br />

Azure, cobalt blue, turquoise or aquamarine <strong>–</strong> jewellery with blue accents offers many<br />

facets, looks particularly elegant and is an indispensable must-have.<br />

Verspielte Halskette<br />

Halskette »Les Oiseaux Libérés« von Cartier aus 18-karätigem<br />

Weißgold mit Saphirperlen, Diamanten, Smaragden und Perlmutt<br />

Necklace »Les Oiseaux Libérés« by Cartier in 18-carat white gold<br />

with sapphire pearls, diamonds, emeralds and mother-of-pearl<br />

Preis auf Anfrage | Price on request<br />

www.cartier.com<br />

Elegante Uhr<br />

Uhr »DB25 GMT Starry Varius« mit einer polierten Sonne aus Roségold und einem<br />

zarten Miniatur-Nachthimmel in der Mitte des Ziffernblatts von De Bethune<br />

Watch »DB25 GMT Starry Varius« with a polished rose gold sun and a delicate<br />

minia ture night sky in the centre of the dial by De Bethune<br />

Preis ca.: | Price ca.: 87.000 Euro<br />

www.debethune.ch<br />

Filigraner Ring<br />

Ring »Paloma‘s Sugar Stacks« von Tiffany & Co. aus<br />

18-karätigem Weißgold mit glänzenden Pavé-Saphiren<br />

Ring »Paloma‘s Sugar Stacks« in 18-carat white gold with gleaming<br />

pavé sapphires by Tiffany & Co<br />

Preis ca.: | Price ca.: 5.550 Euro<br />

www.tiffany.de<br />

Ausgefallene Ohrringe<br />

Ohrringe »Lilia« aus Weißgold mit zahlreichen<br />

leuchtenden Diamanten und Saphiren sowie<br />

zentralem Smaragd von Tabbah<br />

Earrings »Lilia« in white gold with numerous luminous<br />

diamonds and sapphires and a central emerald by Tabbah<br />

Preis ca.: | Price ca.: 83.000 Euro<br />

www.tabbah.com<br />

© Fotos: Vincent Wulveryck, diode SA <strong>–</strong> Denis Hayoun, Tiffany & Co., Tabbah


finest luxury | 5 b<br />

Blau ist die Farbe der<br />

Harmonie und des Vertrauens,<br />

sie hat eine beruhigende und<br />

besänftigende Wirkung.<br />

© Fotos: Tabbah, Maxime Govet © Cartier, Van Cleef & Arpels SA <strong>–</strong> 2020<br />

Extravaganter Drei-Finger-Ring<br />

Ring »PARHELIA« mit zentralem blauen<br />

Saphir-Cabochon und mehreren Bögen<br />

aus Diamanten und Smaragden von Cartier<br />

Ring »PARHELIA« with a central blue sapphire cabochon<br />

and several arches of diamonds and emeralds by Cartier<br />

Preis auf Anfrage | Price on request<br />

www.cartier.com<br />

Märchenhafte Uhr<br />

Uhr »Lady Féerie« von Van Cleef & Arpels aus Weißgold mit funkelnden<br />

Diamanten und Saphiren sowie schimmerndem Perlmutt<br />

Watch »Lady Féerie« by Van Cleef & Arpels in white gold with sparkling<br />

diamonds and sapphires and shimmering mother-of-pearl<br />

Preis ca.: | Price ca.: 105.000 Euro<br />

www.vancleefarpels.com<br />

Anmutiges Collier<br />

Elegantes Collier von Tabbah aus 18-karätigem Weißgold mit<br />

strahlenden Diamanten und Saphiren<br />

Elegant necklace by Tabbah in 18-carat white gold with radiant<br />

diamonds and sapphires<br />

Preis ca.: | Price ca.: 220.000 Euro<br />

www.tabbah.com


6 b | finest luxury<br />

Unikate für den guten Zweck<br />

Auch in diesem Jahr beteiligen sich wieder viele namhafte Uhrenhersteller an der Only Watch.<br />

Die zweijährliche Wohltätigkeitsauktion Only Watch Auktion, die am 6. November in Genf bei CHRISTIE’S<br />

findet in diesem Jahr zum 9. Mal statt. Sie steht unter stattfindet, in Augenschein nehmen.<br />

der Schirmherrschaft von S.D. Fürst Albert II. und geht auf Bislang konnten bei dieser großartigen Wohltätigkeitsinitiative<br />

die Initiative von Luc Pettavino zurück, dem Präsidenten dank der Großzügigkeit der Uhrenhersteller, Spender und<br />

der »Association Monégasque contre les Myopathies«. Der Partner mehr als 70 Mio. Euro gesammelt werden.<br />

Verband setzt sich für die Erforschung der Duchenne-<br />

Muskeldystrophie ein.<br />

Unique Pieces for a Good Cause<br />

Versteigert werden in diesem Jahr erneut außerordentliche The biennial charity auction Only Watch takes place for the 9th<br />

Zeitmesser <strong>–</strong> speziell für diese Veranstaltung angefertigt <strong>–</strong> time this year. It is held under the patronage of H.S.H. Prince<br />

von 54 namhaften Marken wie Maurice Lacroix, Fabergé, Albert II and was initiated by Luc Pettavino, President of the<br />

H. Moser & Cie. oder Patek Philippe. In den Wochen vor »Association Monégasque contre les Myopathies«. The association<br />

der Auktion gehen sämtliche Modelle vom 22. September is committed to research into Duchenne muscular dystrophy. This<br />

bis 6. November auf Welttournee: Sie sind in verschiedenen year’s auction will once again feature extraordinary timepieces <strong>–</strong><br />

Städten und Ländern zu sehen. So können sowohl Uhrenliebhaber<br />

als auch Medienvertreter in Monaco, Dubai, Tokio, Maurice Lacroix, Fabergé, H. Moser & Cie. or Patek Philippe.<br />

specially made for this event <strong>–</strong> from 54 renowned brands such as<br />

Singapur und Hongkong die Uhrenunikate noch vor der www.onlywatch.com<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

© Fotos: D. Candaux, Louis Vuitton, Maurice Lacroix, TAG Heuer


finest luxury | 7 b<br />

5<br />

1 »DC7 Genesis Piece Unique« von D. Candaux & Saturno 2 »Tambour Curve GMT Flying Tourbillon« von Louis<br />

Vuitton 3 »AIKON Master Grand Date« von Maurice Lacroix 4 »Carbon Monaco Dark Lord« von TAG Heuer 5<br />

»Complicated Desk Clock« von Patek Philippe 6 »Anywhere« von Krayon 7 »Streamliner Cylindrical Tourbillon« von H.<br />

Moser & Cie. 8 »Dalliance ›Choose Hope‹« von Fabergé 9 »Highlife Monolithic Manufacture« von Frederique Constant<br />

1 »DC7 Genesis Piece Unique« by D. Candaux X Saturno 2 »Tambour Curve GMT Flying Tourbillon« by<br />

Louis Vuitton 3 »AIKON Master Grand Date« by Maurice Lacroix 4 »Carbon Monaco Dark Lord« by TAG Heuer<br />

5 »Complicated Desk Clock« by Patek Philippe 6 »Anywhere« by Krayon 7 »Streamliner Cylindrical Tourbillon« by<br />

H. Moser & Cie. 8 »Dalliance ›Choose Hope‹« by Fabergé 9 »Highlife Monolithic Manufacture« by Frederique Constant<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

© Fotos: Patek Philippe, Krayon, H. Moser & Cie., Fabergé, Frederique Constant


Gitta Banko<br />

präsentiert<br />

die die schönsten<br />

Sommertrends Modetrends 20<strong>21</strong><br />

Top und Rock von Petar Petrov (Breuninger), Tasche<br />

von Yves Saint Laurent, Sandalen von Bottega<br />

Veneta, Sonnenbrille von Ray-Ban<br />

Fashion-Bloggerin, Influencerin und Stylistin Gitta<br />

Banko hat als Model und in Showrooms gearbeitet<br />

und betrieb eine Boutique, bevor sie 2015<br />

ihren eigenen erfolgreichen Fashion-Blog »Blondwalk«<br />

startete. In <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> zeigt<br />

Sie einige der schönsten Outfits für den Sommer.<br />

Fashion blogger, influencer and stylist Gitta Banko<br />

worked as a model and in showroom, and ran<br />

a boutique before launching her own successful<br />

fashion blog »Blondwalk« in 2015. In <strong>»feine</strong><br />

<strong>adressen</strong> - <strong>finest«</strong>, she presents some of the most<br />

beautiful outfits for the summer.<br />

© Foto: Streetstyleshooters


finest fashion | 9 b<br />

Blazer und Shorts von Pearl & Rubies, Pumps von Balenciaga,<br />

Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta<br />

Bluse von Acne Studios, Leggins von Céline, Pumps von Francesco Russo,<br />

Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta<br />

© Fotos: Streetstyleshooters<br />

Anzug von Matériel Tbilisi, Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta<br />

Top und Rock von Jacquemus, Bluse von Steffen Schraut, Schuhe von<br />

Magda Butrym, Tasche und Sonnenbrille von Bottega Veneta


10 b | finest sustainability <br />

Nachhaltiger<br />

und bewusster<br />

leben<br />

Immer häufiger wünschen sich Konsumenten<br />

nachhaltige Produkte in der Kosmetikbranche.<br />

Consumers increasingly demand sustainable<br />

products in the cosmetics industry.


finest sustainability | 11 b<br />

Nachhaltig gepflegt<br />

Weniger Chemie, weniger Müll und mehr Nach haltig<br />

keit <strong>–</strong> das ist auch bei der täglichen Hautpflege<br />

angesagt. Gerade in den letzten Jahrzehnten ist in der Kosme<br />

tikbranche die Nachfrage nach nachhaltiger verpackten,<br />

cleaneren und gesünderen Beauty-Produkten stark gestiegen.<br />

Aus diesem Grund setzen viele Unternehmen vermehrt auf<br />

natürliche Rohstoffe, faire Bedingungen, umweltschonende<br />

Maßnahmen, reduzierte Transportwege sowie den Verzicht<br />

von Tierversuchen.<br />

So achten zahlreiche Firmen bei der Herstellung ihrer Produk<br />

te inzwischen auf einen nachhaltigen Anbau der Rohund<br />

In haltsstoffe <strong>–</strong> in einem betriebseigenen Garten oder<br />

durch die Kontrolle der An bau gebiete bezüglich eines schonenden<br />

Umgangs mit der Natur. Auch in puncto Kos metik<br />

verpackungen gewinnt das Thema Nachhaltigkeit zunehmend<br />

an Bedeutung. Hierfür kommen entweder recycelbare<br />

Ver packungsmaterialien oder plastikfreie Alternativen wie<br />

Glas oder Bambus zum Einsatz. Diese schonen nicht nur die<br />

Natur, sondern entlasten zusätzlich die Müllindustrie.<br />

Sustainably Groomed<br />

Less chemicals, less waste and more sustainability - this is also the<br />

trend for daily skin care. Especially in recent decades, the demand<br />

for more sustainably packaged, cleaner and healthier beauty products<br />

has risen sharply in the cosmetics industry. For this reason,<br />

many companies are increasingly focusing on natural raw materials,<br />

fair conditions, environmentally friendly measures, reduced transport<br />

routes and the abolition of animal testing.<br />

© Foto: Thomas Laisné/La Company/L‘Oréal<br />

Jean Paul Agon CEO von L’Oréal<br />

Barbara Lavernos, Leiterin für Forschung,<br />

Innovation und Technologie bei L‘Oreál<br />

© Foto: Pierre-Olivier/CAPA Pictures/L‘Oréal<br />

L’Oréal for the Future<br />

L‘Oréal hat beschlossen, seine zukünftigen Anstrengungen<br />

durch ein Programm namens »L‘Oréal for the<br />

Future« zu beschleunigen. Bis zum Jahr 2030 möchte<br />

das Unternehmen den CO 2<br />

-Fußabdruck der Marke um<br />

50 % reduzieren und zehn Millionen Euro zur Unterstützung<br />

von Umweltprojekten einsetzen.<br />

L‘Oréal has decided to accelerate its future efforts<br />

through a programme called »L‘Oréal for the Future«.<br />

The company aims to reduce the brand‘s carbon footprint<br />

by 50% by 2030 and to invest ten million euros to<br />

support environmental projects.<br />

Natürliche Inhaltsstoffe<br />

L‘Oréal schlägt auch ein neues Kapitel in der Forschung und<br />

Entwicklung auf, indem die Natur zu einer treibenden Kraft bei<br />

der Entwicklung erneuerbarer Alternativen zu erdölbasierten<br />

Inhaltsstoffen wird.<br />

L‘Oréal is also opening a new chapter in research and development<br />

by making nature a driving force in the development of<br />

renewable alternatives to petroleum-based ingredients.


12 b | finest sustainability <br />

NATÜRLICHE<br />

PFLEGE<br />

Natural Care<br />

Natürliche und nachhaltige Pflege<br />

produkte rücken immer<br />

wei ter in den Fokus und sind gefragter<br />

denn je. Tierversuchsfreies Make-up,<br />

Sham poo ohne Silikone, Kosmetik<br />

ohne Palm öl, Deo ohne Alumi nium <strong>–</strong><br />

die Pa let te an Naturkosmetikprodukten<br />

erweitert sich stetig. Für fast jedes konventionelle<br />

Beauty-Produkt gibt es inzwischen<br />

eine naturnahe Alternative.<br />

Ob großer Konzern oder kleinere<br />

Mar ke, Start-up oder Traditions unterneh<br />

men, natürliche und nachhaltige<br />

Pro duk te finden sich in jedem Sor timent.<br />

Manche Marken, wie beispielsweise<br />

NKM, Susanne Kaufmann und<br />

MICARAA, haben sich sogar gänzlich<br />

der Naturkosmetik verschrieben.<br />

Auf dieser Seite stellen wir Ihnen einige<br />

natürliche Pflegeprodukte dieser<br />

und anderer Marken vor, die Ihre Haut<br />

erstrahlen lassen.<br />

Natural and sustainable care products are<br />

increasingly gaining attention and are more<br />

in demand than ever. Cruelty-free makeup,<br />

shampoo without silicones, cosmetics<br />

without palm oil, deodorant without aluminium<br />

<strong>–</strong> the range of natural cosmetic<br />

products is constantly expanding. There is<br />

now a natural alternative for almost every<br />

conventional beauty product.<br />

Whether a large corporation or a smaller<br />

brand, a start-up or a traditional company,<br />

natural and sustainable products<br />

can be found in every range. Some brands,<br />

such as NKM, Susanne Kaufmann and<br />

MICARAA, have even dedicated themselves<br />

entirely to natural cosmetics.<br />

On this page, we present some natural<br />

skincare products from these and other<br />

brands that will make your skin glow.<br />

1<br />

Rosen-Mandel-<br />

Creme<br />

Die Rosen-Mandel-Creme<br />

von NKM nährt die Haut<br />

intensiv und besteht<br />

hauptsächlich aus Panthenol,<br />

Rose, Pflaume und<br />

Mandel.<br />

The Rose Almond Cream<br />

by NKM intensively nourishes<br />

the skin and consists<br />

mainly of panthenol, rose,<br />

plum and almond.<br />

gesehen bei: | seen at:<br />

www.nkm-atelier.de<br />

Augenstick Linie A<br />

Der Augenstick Linie A<br />

von Susanne Kaufmann<br />

wirkt gegen Schwellungen,<br />

dunkle Schattierungen,<br />

Ermüdungserscheinungen<br />

und erste Merkmale sichtbarer<br />

Hautalterung.<br />

The Eye Stick Linie A by<br />

Susanne Kaufmann works<br />

against puffiness, dark<br />

shading, signs of fatigue<br />

and the first signs of visible<br />

skin aging.<br />

gesehen bei: | seen at:<br />

de.susannekaufmann.com<br />

2<br />

© Fotos: NKM Naturkosmetik Muenchen GmbH, Susanne Kaufmann


3<br />

Skin Perfect Elixir<br />

Face Serum<br />

Das Skin Perfect Elixir<br />

Face Serum von DE MOI ®<br />

ist angereichert mit Alpha<br />

Arbutin, Antioxidanzien,<br />

Pflanzenextrakten und<br />

Vitaminen.<br />

The Skin Perfect Elixir Face<br />

Serum by DE MOI ® is enriched<br />

with alpha arbutin,<br />

antioxidants, plant extracts<br />

and vitamins.<br />

gesehen bei: | seen at:<br />

www.demoi.ch<br />

5<br />

finest sustainability | 13 b<br />

Vitamin C Serum<br />

Das Vitamin C Serum von<br />

Dr. Barbara Sturm besteht<br />

aus hautverträglichen Vitamin<br />

C-Formen und sorgt<br />

für straffe, strahlende und<br />

ebenmäßige Haut.<br />

The Vitamin C Serum by Dr.<br />

Barbara Sturm consists of<br />

skin-compatible vitamin C<br />

forms and helps to ensure<br />

firm, radiant and even skin.<br />

gesehen bei: | seen at:<br />

de.drsturm.com<br />

© Fotos: DE MOI ® All Natural Line, MICARAA, Dr. Barbara Sturm<br />

Calming Face<br />

Cream<br />

Die Calming Face Cream<br />

von MICARAA unterstützt<br />

die Regeneration der<br />

Haut und versorgt sie mit<br />

Feuchtigkeit und schützender<br />

Pflege.<br />

The Calming Face Cream<br />

by MICARAA supports the<br />

regeneration of the skin<br />

and provides it with moisture<br />

and protective care.<br />

gesehen bei: | seen at:<br />

www.micaraa.de<br />

4


14 b | finest living anzeige<br />

Das Spa-Erlebnis für zu Hause<br />

Das WHIRLPOOL ZENTRUM ist deutschlandweit die Nummer 1 in Sachen Whirlpools und Swim Spas.<br />

Ob im Garten, auf dem Deck der Yacht oder im privaten<br />

Spa-Bereich <strong>–</strong> ein luxuriöser Whirl pool im eige-<br />

So finden Whirlpools nicht nur beim Stressabbau Einsatz,<br />

etc. <strong>–</strong> zur Verbesserung des gesundheitlichen Zustands bei.<br />

nen Zuhause erlaubt nicht nur einen exklusiven Lifestyle, sondern auch bei der Behandlung von Asthma, Osteoporose,<br />

sondern bietet auch einen Komfort, wie man ihn sonst nur in Rheu ma und Schlafstörungen.<br />

Wellnessbädern findet. Mit dem umfangreichen Angebot des<br />

Whirlpool Zentrum <strong>–</strong> EuropeanSpas, dem größten Whirlpool<br />

zen trum Deutsch lands, können auch Sie ein privates Nicht nur für jene, die Entspannung suchen, ist der Whirl-<br />

Das Swim Spa<br />

Luxus-Spa in Ihr Zu hau se integrieren und sich eine eigene pool eine lohnende Investition, sondern auch für alle, die sich<br />

Wellnessidylle schaffen.<br />

sportlich betätigen möchten. Das Swim Spa ist für Schwimmer,<br />

was das Laufband für Läufer ist. Ausgestattet mit einer<br />

Dabei sind die Whirlpools für die meisten Standorte in den<br />

eigenen vier Wänden geeignet <strong>–</strong> ob im Innen- oder Außen<br />

bereich. Mithilfe einer umfassenden Beratung durch das 6 m langen Pools ein ambitioniertes Schwimmtraining. Auch<br />

leis tungs starken Gegenstromanlage ermöglichen die ca. 4 bis<br />

erfahrene Team findet sich auch in Ihrem Zu hau se ein geeigneter<br />

Platz.<br />

net. Nach dem Training verwandelt sich das Becken von der<br />

für Was seraerobic und Aquajogging sind Swim Spas geeig-<br />

Das inhabergeführte Unternehmen bietet Ihnen eine exklusive<br />

und große Auswahl an Whirlpools, Swim Spas und bei einer ausgiebigen Massage.<br />

Sport- zur Wellnessstätte. Entspannen Sie im warmen Wasser<br />

Sau nen. Im über 1.000 qm großen Showroom finden Sie die<br />

fünf führenden europäischen Hersteller unter einem Dach Ihr individuelles Spa<br />

und können sich von den Mitarbeitern, seit über 27 Jahren Zum Angebot des Whirlpool Zentrum gehört ebenfalls der<br />

unter der Leitung von Ge schäfts führer Uwe Tremmel, fachkundig<br />

und individuell beraten lassen. Und mit dem »Best bi nett Ihres Whirlpools nach Ihren Vorstellungen individuell<br />

Ser vice der Whirlpool Manufaktur. Hier können Sie das Ka-<br />

Price« Versprechen wird Ihnen immer der beste Preis geboten. gestalten. Auch Sonderzubehör, wie beispielsweise eine Soundanlage,<br />

wird auf Wunsch integriert. So fügt sich das Spa per-<br />

Zudem ist durch individuelle Einsteiger- oder Fi nan zie rungsmodelle<br />

das persönliche Spa-Erlebnis für jeden finanziell erschwinglich.<br />

Ist der passende Whirlpool oder das passende Möglichkeiten für Ihren ganz persönlichen Whirl pool-Traum.<br />

fekt in Ihre Einrichtung ein. Informieren Sie sich jetzt über die<br />

SwimSpa für Ihre Be dürf nisse gefunden, erfolgt die Lieferung<br />

nicht nur innerhalb Deutsch lands, sondern sogar europaweit. The Spa Experience at Home<br />

Der therapeutische Effekt<br />

Dass Spas dem Wohlbefinden zuträglich sind, steckt schon<br />

im Namen: sanus per aquam <strong>–</strong> Gesundheit durch Wasser.<br />

Ei ner seits ist es das warme Wasser, das zur Entspannung der<br />

Mus keln beiträgt und sich beruhigend auf die Psyche auswirkt,<br />

andererseits tragen die integrierten Funktionen des<br />

jeweiligen Spas <strong>–</strong> Luftsprudelmassage, Wasserstrahlmassage<br />

Whether in the garden, on the deck of a yacht or in a private spa<br />

area <strong>–</strong> a luxurious whirlpool in your own home not only allows you<br />

to enjoy an exclusive lifestyle, but also offers a level of comfort that is<br />

otherwise only found in exquisite wellness spas. With the extensive<br />

range of products offered by the Whirlpool Zentrum <strong>–</strong> EuropeanSpas,<br />

the largest whirlpool centre in Germany, you too can integrate a private<br />

luxury spa into your home and create your own wellness idyll.<br />

www.whirlpool-zentrum-stuttgart.de


DAS WHIRLPOOL ZENTRUM<br />

Ihre Nummer 1 in Deutschland<br />

für Whirlpools & Swim Spas!<br />

»Best Price« Versprechen<br />

Fachkundige, persönliche Beratung<br />

Lieferung deutschland- und europaweit<br />

Individuelle Einsteiger- und Finanzierungsmodelle<br />

Große Whirlpool-Auswahl der führenden europäischen Hersteller<br />

Unterstützung bei der Wahl des richtigen Standorts <strong>–</strong> Innen und Außen<br />

Whirlpool Zentrum <strong>–</strong> EuropeanSpas · Schwieberdinger Str. 238 · 70435 Stuttgart<br />

+49 (0)711.860 60 660 · mail@whirlpoolzentrumstuttgart.de · www.whirlpool-zentrum-stuttgart.de


16 b | finest living<br />

Edle Deckmöbel<br />

Stilvoll entspannen auf dem Deck<br />

Das Rauschen der Wellen im Ohr, eine leichte Brise<br />

in den Haaren und die Sonne auf der Haut <strong>–</strong> fehlt<br />

nur noch die richtige Sitz- bzw. Liegegelegenheit, um die<br />

Freiheit des Meeres in vollen Zügen zu genießen.<br />

Ideal sind dafür zum Beispiel die Stücke der Ribbon-<br />

Kollektion von MyFace geeignet. Die Möbel im zeitgenössischen<br />

Design werden aus feinsten, wasserabweisenden<br />

Materialien handgefertigt.<br />

The sound of the waves in your ears, a light breeze in your hair<br />

and the sun on your skin - all you need is the right seat or lounger<br />

to enjoy the freedom of the sea to the full. The pieces of the Ribbon<br />

collection by MyFace, for example, are ideal for this. The furniture<br />

in contemporary design is handmade from the finest, water-repellent<br />

materials.<br />

www.myface.eu<br />

© Fotos: MyFace


SCHRAMM ORIGINS COMPLETE Cleo <strong>–</strong> Design Hanne Willmann<br />

Handmade in Germany<br />

schramm-werkstaetten.com


18 b | finest literarure<br />

Schmuckstücke für das Bücherregal<br />

© Michael Wesely / Hatje Cantz Verlag<br />

Neue Nationalgalerie 160401_201209<br />

Die Sanierung der Neuen Nationalgalerie in Berlin hat<br />

endlich ein Ende. Den Prozess der jahrelangen Re novierung<br />

hat der Künstler Michael Wesely, bekannt für seine<br />

Lang zeitbelichtungen, mit vier Kameras aufgezeichnet. Eine<br />

Ka mera pro Himmelsrichtung nahm täglich zwischen 600 und<br />

1100 Bilder mit einer Belichtungsdauer von 2 min auf. Das<br />

Ergebnis ist eine spektakuläre Dokumentation der Meta morphose<br />

der ikonischen Architektur Ludwig Mies van der Rohes.<br />

Das Buch gibt einen Einblick in die Schließ ungs zeit und zeigt<br />

auch ausgewählte, schwer greifbare Momente, über einen Tag<br />

belichtet, die dem Datenstrom entnommen wurden. Die dadurch<br />

unsichtbaren Arbeitenden sind nur in ihrer Abwesenheit<br />

anwesend. Dem Buch liegen 2 Originalprints bei.<br />

The renovation of the Neue Nationalgalerie in Berlin has finally<br />

come to an end. The artist Michael Wesely, known for his long<br />

exposures, recorded the year-long process with four cameras. The book<br />

gives an insight into the closing time and also shows selected, elusive<br />

moments, exposed over a day, taken from the data stream. The thus<br />

invisible workers are only present in their absence.<br />

Michael Wesely · 224 Seiten · Hatje Cantz Verlag · ISBN 978-3-7757-5111-7 · 600 Euro<br />

Die Kunst des Fake<br />

Falsche Meldungen, gefälschte Kunstwerke und Artefakte,<br />

manipulierte Fotos <strong>–</strong> all dies ist nicht neu, aber aktueller<br />

denn je. Der Künstler Ernst Volland befasst sich seit<br />

Jahrzehnten mit dem Thema »Fake«. Er beobachtet Fakes<br />

in den Medien und im Alltag und entwirft selbst welche.<br />

So schenkte er der Nationalgalerie das Bild eines fiktiven<br />

Künstlers und verschickte vermeintliche Kinderzeichnungen<br />

an Kirchenmänner und Politiker <strong>–</strong> immer mit dem Ziel die<br />

Mächtigen mit subversiven Nadelspitzen herauszufordern.<br />

»Die Kunst des Fake« ist in limitierter, signierter Sonderausgabe<br />

mit je einem beiliegenden Original erschienen.<br />

Fake news, fake artworks and artefacts, manipulated photos <strong>–</strong> all this<br />

is not new, but more topical than ever. The artist Ernst Volland has<br />

been dealing with fakes for decades. He finds them in the media and<br />

in everyday life and designs some himself with the aim of challenging<br />

the powerful with subversive pricks.<br />

His book regarding the topic is published in a limited, signed special<br />

edition with enclosed original.<br />

© Westend Verlag<br />

Ernst Volland · 248 Seiten · Westend Verlag · ISBN 978-3-938-06096-4 · 198 Euro


Ob Ruhe- oder Unruhestand −<br />

mit WeitBlick lässt sich alles<br />

regeln. Erbe inklusive.<br />

Die fondsgebundene Lebensversicherung WeitBlick hält, was ihr<br />

Name verspricht. Sie erlaubt eine ebenso nachhaltige wie flexible<br />

Ruhestandsplanung und ermöglicht zielgerichtete Schenkungen<br />

außerhalb des Erbrechts mit möglichen Steuervorteilen.<br />

Mehr erfahren: www.standardlife.de/weitblick


20 b | finest gourmet<br />

Birne × Passionsfrucht × Macadamia<br />

© Foto: michaelhandelmann.de<br />

von<br />

HENDRIK OTTO<br />

Seit 2010 zeichnet Hendrik Otto für die Kulinarik des »Lorenz Adlon Esszimmer« im Hotel Adlon Kempinski verantwortlich.<br />

Der erste Stern folgte 2011 auf dem Fuße und seit 2012 dürfen sich Koch und Restaurant mit 2 Sternen rühmen. Der<br />

Guide MICHELIN preist seine Kreativität und Präzision sowie die Aromenkombinationen der exzellenten Zutaten. Vom<br />

Gault&Millau wurde er in diesem Jahr mit 19 Punkten ausgezeichnet.<br />

ZUTATEN FÜR 4 PORTIONEN<br />

Mandel-Mousse<br />

75 g Mandelmilch<br />

½ Orangenzeste<br />

25 g Mandelpaste<br />

3 g Invertzucker<br />

4 g Gelatine<br />

75 g weiße Kuvertüre<br />

35 g Mandelöl<br />

75 g Joghurt<br />

125 g geschlagene Sahne<br />

Birnengelee<br />

1,9 kg Birnensaft<br />

200 ml Wasser<br />

120 g Gelificant<br />

Birnensphären<br />

10 Birnen<br />

70 g Birnenpüree<br />

10 g geschmolzene Butter<br />

½ Vanilleschote<br />

½ Tonka Bohne<br />

2 g Pfeffer<br />

1 Limette (Saft und Schale)<br />

20 g Estragon<br />

1 g grüner Tabasco<br />

2 Passionsfrüchte<br />

1 Stange Zimt<br />

5 Stück Sternanis<br />

300 g dunkle Schokolade<br />

1 kg Zucker<br />

2 l Wasser<br />

Milchschokoladenluft<br />

500 g Milchschokolade<br />

30 g Walnussöl<br />

Passionsfrucht-Drops<br />

1 kg Passionsfruchtpüree<br />

20 g Agar Agar<br />

3 Citras<br />

3 grüne Paprika, geschält<br />

300 g weiße Schokolade<br />

Lavendel-Crème<br />

250 g Sahne<br />

4 EL Lavendel<br />

180 g weiße Schokolade<br />

Karamellgarnitur<br />

340 g Fondant<br />

200 g Glucose<br />

80 g Caraibe Schokolade<br />

80 g Butter<br />

Vanille-Crumble<br />

150 g brauner Zucker<br />

160 g Butter<br />

300 g Mehl<br />

1 Vanilleschote<br />

Macadamia-Paste<br />

50 g Zucker<br />

20 g Wasser<br />

5 g Zitronensaft<br />

100 g Macadamianüsse,<br />

gestoßen und geröstet<br />

Eismix<br />

280 g Milch<br />

70 g Sahne<br />

70 g Zucker<br />

35 g Eigelb<br />

150 g Macadamia-Paste<br />

2 EL Nougat<br />

1 Prise Salz<br />

1 Vanilleschote<br />

Exotikgel<br />

500 g Passionsfruchtpüree<br />

500 g Mangopüree<br />

2 Bananen<br />

7 g Agar Agar<br />

1 g Citras<br />

Milchhaut<br />

100 ml Milch<br />

½ EL Vanillezucker<br />

Garnitur<br />

Bronzefenchel, Basilikumkresse


finest gourmet | <strong>21</strong> b<br />

ZUBEREITUNG<br />

Mandel-Mousse<br />

Mandelmilch und Orangenzeste aufkochen<br />

und Mandelpaste sowie Invertzucker<br />

hinzufügen. Gelatine in kaltem<br />

Was ser einweichen und anschließend in<br />

der Paste auflösen. Weiße Kuvertüre bei<br />

mittlerer Hitze schmelzen und zur vorherig<br />

abgebundenen Flüssigkeit geben.<br />

Mandeln, Öl und Joghurt ebenfalls zum<br />

Mousse hinzufügen und zum Schluss<br />

die Sahne unterheben.<br />

Birnengelee<br />

Zutaten gemeinsam aufkochen bis die<br />

Konsistenz geleeartig ist.<br />

Birnensphären<br />

Birnen schälen, vierteln und das Kerngehäuse<br />

herausschneiden. Anschließend<br />

einen Sirup aus Zucker, Wasser, Vanille,<br />

Zimt und Sternanis anrühren. Birnen<br />

zum Sirup hinzufügen und 10 min<br />

pochieren. Das Obst aus dem Sud herausnehmen<br />

und für 4 h bei 75°C im<br />

Backofen trocknen. Anschließend die<br />

Birnen in Zucker wenden und langsam<br />

in einer Pfanne schmoren bis das<br />

Obst leicht Farbe bekommt. Nach dem<br />

Abkühlen in feine Würfel schneiden<br />

und mit den übrigen Zutaten abschmecken.<br />

Die Hälfte einer Kugelform mit<br />

Obst masse befüllen und mit einem<br />

Spieß einfrieren, während die zweite<br />

Hälf te mit Mandel-Mousse befüllt<br />

und ebenfalls eingefroren wird. Dunkle<br />

Schokolade bei mitt lerer Hitze schmelzen,<br />

die Birnen Sphäre in Schokolade<br />

baden und anschließend in Birnengelee<br />

tauchen.<br />

Milchschokoladenluft<br />

Die Schokolade bei mittlerer Hitze<br />

schmelzen, Öl hinzufügen und in einer<br />

ISI-Flasche abfüllen, welche anschließend<br />

mit zwei Gaskapseln begast wird.<br />

Daraufhin die Schokolade aus der ISI-<br />

Flasche in Weckgläsern aufteilen und<br />

vakuumieren. Die Gläser für mindestens<br />

24 h einfrieren. Anschließend wird<br />

die Schokolade aus den Gläsern befreit<br />

und in Stücke gebrochen. Weiterhin<br />

kühl lagern.<br />

Passionsfrucht-Drops<br />

Das Püree aufkochen, mit Agar Agar<br />

und Citras abbinden, abkühlen lassen,<br />

mixen und passieren. Anschließend feine<br />

Paprika Brunoise schneiden und zu<br />

dem fertigen Püree hinzufügen. Ebenfalls<br />

in Kugelformen mit einem Spieß<br />

abfüllen und mindestens 12 h einfrieren.<br />

Zum Schluss weiße Schoko lade<br />

bei mittlerer Hitze schmelzen und die<br />

Pas sions frucht Drops mit dieser überziehen.<br />

Lavendel-Crème<br />

Sahne aufkochen, Lavendel hinzufügen<br />

und 10 min ziehen lassen. Die Masse<br />

passieren und heiß auf die gehackte<br />

Scho kolade geben. An schlie ßend Zuta<br />

ten verrühren, abkühlen lassen und<br />

aufschlagen.<br />

Karamellgarnitur<br />

Fondant mit Glukose aufkochen, Butter<br />

und Schokolade dazugeben und<br />

auskühlen lassen. Die Masse zu Pulver<br />

mixen und mit einem Spitzsieb eine<br />

Mat ten bestäuben. Bei 200°C 4 min<br />

backen. Anschließend die Platte in<br />

kleine Stücke brechen, und im warmen<br />

Zu stand in Form bringen.<br />

Vanille-Crumble<br />

Alle Zutaten gut vermengen und den<br />

Teig eine Stunde zum Ruhen beiseitelegen.<br />

Den Teig anschließend zu<br />

Crumble zerbröseln und diesen 2 h<br />

bei Zimmertemperatur gehen lassen.<br />

Zum Schluss bei 200°C 6-10 min im<br />

Ofen backen.<br />

Macadamiapaste<br />

Die Nüsse mit Zucker, Wasser und<br />

Zitronensaft 2 min kochen, auskühlen<br />

lassen und zu einer Paste verarbeiten.<br />

Eismix<br />

Eigelb, Zucker, Sahne, Milch und<br />

Vanille zur Rose abziehen und durch<br />

ein Spitzsieb passieren. Masse anschließend<br />

mit Nougat und Salz abschmecken<br />

und die Macadamia-Paste aus<br />

dem vorherigen Schritt hinzufügen.<br />

Den Eismix 6 h kühlen lassen. Zum<br />

Schluss die Masse abpassieren und in<br />

die Eismaschine geben.<br />

Exotikgel<br />

Passionsfruchtpüree, Mangopüree und<br />

Bananen vermengen, aufkochen und<br />

Citras sowie Agar Agar hinzugeben.<br />

Anschließend auf ein Blech gießen,<br />

Masse kühlen, mixen und passieren.<br />

Milchhaut<br />

Milch in einer Pfanne aufkochen,<br />

Zucker hinzufügen und bei niedriger<br />

Hitze circa 5 min karamellisieren. Anschlie<br />

ßend die Masse ausschaben, im<br />

Ofen bei 60°C trocknen und End produkt<br />

trocken lagern.<br />

Anrichten<br />

Die temperierte Sphäre zentral auf den<br />

Teller setzten und mit einem Löffel<br />

aufbrechen. Neben dem Obst einen<br />

großen Punkt Lavendel-Crème spritzen<br />

und die Passionsfrucht-Drops im<br />

Dreieck platzieren. Neben den Drops<br />

wird ein Stück Luftschokolade gesetzt<br />

und mit Bronzefenchel ausgarniert.<br />

Anschließend eine Linie des Exotikgels<br />

spritzen und 6 Crumble Stückchen darauf<br />

platzieren. Die Milchhaut nochmals<br />

mit Exotikgel Punkten verzieren<br />

und mit Basilikumkresse ausgarnieren.<br />

Das Macadamia-Eis auf die Crumble<br />

setzen und die Milchhaut platzieren.<br />

Zum Schluss mit Karamellgarnitur<br />

verzieren.<br />

<br />

Guten Appetit!


22 b | finest gourmet<br />

Pear × Passion Fruit × Macadamia by Hendrik Otto<br />

Since 2010, Hendrik Otto has been responsible for the cuisine of the »Lorenz Adlon Esszimmer« in the Hotel Adlon Kempinski. The first star<br />

followed in 2011, and since 2012, chef and restaurant can boast 2 stars. The MICHELIN Guide praises his creativity and precision as well<br />

as the flavour combinations of the excellent ingredients. The Gault&Millau awarded him 19 points this year.<br />

INGREDIENTS FOR 4 SERVINGS<br />

Almond Mousse<br />

75 g almond milk<br />

½ orange zest<br />

25 g almond paste<br />

3 g invert sugar<br />

4 g gelatine<br />

75 g white couverture<br />

35 g almond oil<br />

75 g yoghurt<br />

125 g whipped cream<br />

Pear Jelly<br />

1.9 kg pear juice<br />

200 ml water<br />

120 g gelificant<br />

Pear Spheres<br />

10 pears<br />

70 g pear puree<br />

10 g melted butter<br />

½ vanilla pod<br />

½ tonka bean<br />

2 g pepper<br />

1 lime (juice and zest)<br />

20 g tarragon<br />

1 g green tabasco<br />

2 passion fruits<br />

1 stick cinnamon<br />

5 pieces star anise<br />

300 g dark chocolate<br />

1 kg sugar<br />

2 l water<br />

Milk Chocolate Air<br />

500 g milk chocolate<br />

30 g walnut oil<br />

Passion Fruit Drops<br />

1 kg passion fruit puree<br />

20 g agar agar<br />

3 citras<br />

3 green peppers, peeled<br />

300 g white chocolate<br />

Lavender Cream<br />

250 g cream<br />

4 tbsp Lavendel<br />

180 g white chocolatee<br />

Caramel Garnish<br />

340 g fondant<br />

200 g glucose<br />

80 g caraibe chocolate<br />

80 g butter<br />

Vanilla Crumble<br />

150 g brown sugar<br />

160 g butter<br />

300 g flour<br />

1 vanilla pod<br />

Macadamia Paste<br />

50 g sugar<br />

20 g water<br />

5 g lemon juice<br />

100 g macadamia,<br />

crushed and roasted<br />

Ice Cream Mix<br />

280 g milk<br />

70 g cream<br />

70 g sugar<br />

35 g egg yolk<br />

150 g macadamia paste<br />

2 tbsp nougat<br />

1 pinch salt<br />

1 vanilla pod<br />

Exotic Gel<br />

500 g passion fruit puree<br />

500 g mango puree<br />

2 bananas<br />

7 g agar agar<br />

1 g citras<br />

Milk Skin<br />

100 ml milk<br />

½ EL vanilla sugar<br />

Garnish<br />

bronze fennel, basil cress<br />

PREPARATION<br />

Almond Mousse<br />

Bring the almond milk and orange zest to<br />

the boil and add the almond paste and invert<br />

sugar. Soak the gelatine in cold water and then<br />

dissolve in the paste. Melt the white couverture<br />

over medium heat and add to the previously set<br />

liquid. Add the almonds, oil and yoghurt to the<br />

mousse and finally fold in the cream.<br />

Pear Jelly<br />

Boil the ingredients together until the consistency<br />

is jelly-like.<br />

Pear Spheres<br />

Peel the pears, quarter them and cut out<br />

the core. Then make a syrup of sugar, water,<br />

vanilla, cinnamon and star anise. Add the<br />

pears to the syrup and poach for 10 min.<br />

Remove the fruit from the broth and dry in


finest gourmet | 23 b<br />

the oven at 75°C for 4 hours. Then turn<br />

the pears in sugar and stew slowly in a pan<br />

until the fruit turns slightly coloured. When<br />

cool, cut into fine cubes and season with<br />

the remaining ingredients. Fill half of a ball<br />

mould with fruit mixture and freeze with a<br />

skewer, while the second half is filled with<br />

almond mousse (see later step) and frozen as<br />

well. Melt dark chocolate over medium heat,<br />

bathe the pear sphere in chocolate and then<br />

dip in pear jelly (see later step).<br />

Milk Chocolate Air<br />

Melt the chocolate over medium heat, add the<br />

oil, and fill the mixture into an ISI bottle,<br />

which is then gassed with two gas capsules.<br />

Then divide the chocolate from the ISI bottle<br />

into canning jars and vacuum seal. Freeze the<br />

jars for at least 24 hours. Then remove the<br />

chocolate from the jars and break it into pieces.<br />

Continue to store in a cool place.<br />

Passion Fruit Drops<br />

Bring the puree to the boil, thicken with<br />

agar agar and citras, leave to cool, blend and<br />

strain. Then finely dice the paprika and<br />

add to the finished puree. Also fill into<br />

ball moulds with a skewer and freeze for at<br />

least 12 hrs. Finally, melt white chocolate<br />

over medium heat and coat the passion fruit<br />

drops with it.<br />

Lavender Cream<br />

Bring the cream to the boil, add the lavender<br />

and leave to infuse for 10 minutes.<br />

Strain the mixture and pour it hot onto<br />

the chopped chocolate. Then mix the<br />

ingredients, leave to cool and whip.<br />

Caramel Garnish<br />

Bring the fondant and glucose<br />

to the boil, add the butter<br />

and chocolate and leave to<br />

cool. Whisk the mixture to<br />

a powder and dust a mat<br />

with a pointed sieve. Bake<br />

at 200°C for 4 min. Then<br />

break the sheet into small pieces<br />

and shape while warm.<br />

Vanilla Crumble<br />

Bring the fondant and glucose to the boil,<br />

add the butter and chocolate, and leave to<br />

cool. Mix the mass to a powder and dust a<br />

mat with a pointed sieve. Bake at 200°C<br />

for 4 min. Then break the sheet into small<br />

pieces and shape while warm.<br />

Macadamia Paste<br />

Boil the nuts with the sugar, water and lemon<br />

juice for 2 min, leave to cool and turn<br />

into a paste.<br />

Ice Cream Mix<br />

Boil the egg yolks, sugar, cream, milk and<br />

vanilla while constantly stirring until the<br />

mixture is thick enough, and then strain<br />

through a sieve. Then season the mixture<br />

with nougat and salt, and add the macadamia<br />

paste from the previous step. Leave<br />

the ice cream mixture to chill for 6 hours.<br />

Finally, strain the mixture and put it into<br />

the ice cream maker.<br />

Exotic Gel<br />

Mix the passion fruit puree, mango puree<br />

and bananas, bring to the boil and add citras<br />

and agar agar. Then pour onto a tray, cool<br />

the mixture, mix and strain.<br />

Milk Skin<br />

Bring the milk to the boil in a pan, add<br />

the sugar and caramelise over a low heat<br />

for about 5 minutes. Then scrape out the<br />

mixture, dry in the oven at 60°C and store<br />

the final product in a dry place.<br />

Arranging<br />

Place the tempered sphere in the centre of<br />

the plate and break it up with a spoon.<br />

Next to the fruit, pipe a large dot of lavender<br />

crème and place the passion fruit drops<br />

in a triangle. Next to the drops, place a piece<br />

of air chocolate and garnish with bronze<br />

fennel. Then pipe a line of the exotic gel<br />

and place 6 crumble pieces on top. Decorate<br />

the milk skin again with exotic gel dots,<br />

and garnish with basil cress. Place the macadamia<br />

ice cream on the crumble and place<br />

the milk skin. Finally, decorate with caramel<br />

garnish.<br />

<br />

Bon appetit!


24 b | finest gourmet<br />

Wine Dine Travel<br />

Das Tessin ist nicht nur wegen seiner Landschaft, sondern auch kulinarisch eine Reise wert.<br />

Ticino is worth a trip not only for its scenery but also for its cuisine.<br />

Frank Oerthel<br />

Galleria Arté al Lago<br />

Nur wenige Schritte vom Grand Hotel Villa Castagnola<br />

entfernt befindet sich direkt am Ufer des Luganer Sees das<br />

zum Hotel gehörende Restaurant Galleria Arté al Lago mit<br />

seinem prachtvollen Blick über den Golf von Lugano. In<br />

dem außergewöhnlichen Ambiente werden im halbjährlichen<br />

Turnus Werke und Skulpturen zeitgenössischer Künstler<br />

von internationalem Renommée präsentiert. Kunstvoll ist<br />

auch die Gourmetküche von Chefkoch Frank Oerthle, der<br />

seit der Eröffnung des «Arté» 2001 die kulinarische Regie<br />

verantwortet und seine Gäste mit erlesenen Köstlichkeiten<br />

und delikaten Kreationen überrascht. 2009 wurde seine<br />

Küchen leistung erstmalig mit 16 Gault&Millau-Punkten<br />

ausgezeichnet, 2011 kam der Michelin-Stern dazu.<br />

© Grand Hotel Villa Castagnola<br />

Fotos: Liliana Lafranchi<br />

The Galleria Arté al Lago is located directly on the shores of Lake<br />

Lugano. In its extraordinary ambience, works by contemporary artists<br />

of international renown are presented every six months. Chef<br />

Frank Oerthle’s gourmet cuisine is also a work of art. In 2009, he<br />

was awarded 16 Gault&Millau points for the first time, followed<br />

by a Michelin star in 2011. www.villacastagnola.com<br />

Ecco<br />

Das mit 18 Gault&Millau-Punkten und 2 Michelin-Sternen<br />

ausgezeichnete Restaurant Ecco im Hotel Giardino in Ascona<br />

gehört seit Jahren zu den besten Adressen für Feinschmecker.<br />

Küchenchef Rolf Fliegauf war der jüngste Koch, der je mit 2<br />

Michelin-Sternen ausgezeichnet wurde. Er selbst bezeichnet<br />

seinen Kochstil als »puristische Aromaküche«. »Aromaküche<br />

bedeutet, dass jede Zutat ihren ursprünglichen Geschmack<br />

behält«, so Rolf Fliegauf, »durch die Kombination der Kompo<br />

nenten bringe ich alle Noten optimal zur Geltung.« Dabei<br />

spielt, kombiniert und experimentiert er mit verschiedenen<br />

Texturen, wie ein Musiker mit Noten.<br />

Rolf Fliegauf<br />

The Ecco in Ascona, awarded 18 Gault&Millau points and 2<br />

Michelin stars, has been one of the top addresses for gourmets for<br />

years. Chef Rolf Fliegauf was the youngest chef ever to be awarded<br />

2 Michelin stars. He himself describes his cooking style as »purist<br />

aroma cuisine«. »Aroma cuisine means that each ingredient retains<br />

its original flavor«, says Rolf Fliegauf. Thereby, he plays, combines<br />

and experiments with different textures, like a musician with notes.<br />

www.giardino.ch<br />

© Giardino Group, Ristorante Ecco / Paul Spierenburg


CATCH US<br />

AT THE FISH<br />

CLUB<br />

#sharingiscaring<br />

#catchusatthefishclub<br />

#thefishclubsylt<br />

Von Seafood bis Soulfood: In unserer Inselküche kommt Genuss auf den Teller!<br />

Geht mit uns im THE FISH CLUB auf eine kulinarische Reise. Inspiriert von den Küchen<br />

der Welt und regional umgesetzt, servieren wir vom Fisch-Taco über Jacobsmuschel<br />

bis Ceviche köstlich maritime Kreationen. Euer Sylter Treffpunkt ist eine wunderbare<br />

Mischung aus Restaurant, Bar und Lounge <strong>–</strong> urban und doch maritim.<br />

Weg vom Stern und dichter zum Gast: Unser Küchenchef Dirk Seiger und sein Team<br />

freuen sich darauf, mit Euch raffinierte Kochkunst, Genuss und Lebensfreude zu teilen.<br />

Nächster Halt: THE FISH CLUB in List auf Sylt!<br />

THE FISH CLUB IM<br />

SYLT | LISTLANDSTRASSE 11 | 25992 LIST<br />

PHONE:0465 196750-837 | WWW.FISHCLUB-SYLT.DE


26 b | finest gourmet<br />

© Fotos: Hotel Splendide Royal; Vincenzo Tambasco<br />

Domenico Ruberto<br />

I Due Sud<br />

In diesem Jahr wurde das I Due Sud mit 16 Punkten von<br />

Gault&Millau und erstmals auch mit einem Michelin-Stern<br />

ausgezeichnet. Küchenchef Domenico Ruberto lädt Sie hier<br />

im traditionsreichen Luxushotel Splendide Royal in Lugano<br />

auf eine kulinarische Reise ein. Der aus Italien stammende<br />

Chefkoch verbindet auf vortreffliche Weise die traditionelle<br />

Küche seiner Heimat Kalabrien mit der Küche des Tessins.<br />

This year, the I Due Sud in the traditional luxury hotel Splendide<br />

Royal was awarded 16 points by Gault&Millau and, for the<br />

first time, a Michelin star. Here, the Italian-born chef Domenico<br />

Ruberto combines the traditional cuisine of his native Calabria<br />

with the cuisine of Ticino in an excellent way.<br />

www.splendide.ch<br />

Locanda Barbarossa<br />

Dass Mattias Roock zu den besten Köchen des Landes gehört,<br />

hat er bereits mehrfach eindrucksvoll bewiesen. Mit seinen 18<br />

Gault&Millau-Punkten sowie dem Michelin-Stern bestätigt<br />

er dies 20<strong>21</strong> nun bereits zum vierten Mal. Dieses Jahr kommt<br />

eine weitere Auszeichnung hinzu <strong>–</strong> der grüne Michelin-Stern.<br />

Roock und sein Team zaubern am Herd des 5-Sterne-Hotels<br />

Castello del Sole Beach Resort & Spa in Ascona Gerichte mit<br />

starkem lokalem, regionalem und saisonalem Bezug.<br />

The 5-star Castello del Sole Beach Resort & Spa in Ascona not<br />

only has 18 Gault&Millau points and a Michelin star to celebrate<br />

this year, but also the green star awarded to chef Mattias Roock<br />

and his team who create dishes with a strong local, regional and<br />

seasonal focus.<br />

www.castellodelsole.com<br />

Mattias Roock<br />

© Fotos: Castello del Sole; Thomas Buchwalder<br />

© Fotos: Restaurante Meta<br />

Luca Bellanca<br />

Meta<br />

Für den Gault&Millau 20<strong>21</strong> die »Entdeckung des Jahres im<br />

Tessin«, vom Guide Michelin erstmals mit einem Stern bedacht:<br />

Luca Bellanca vom Ristorante Meta in Lugano. Der<br />

gebürtige Italiener ist weit gereist, das spiegelt sich auch in seiner<br />

Küche wider. »Med-Fusion« nennt sich seine Philo sophie,<br />

was die Schaffung einer Begegnung zwischen mediterraner<br />

Küche und exotischen Noten bedeutet, die sich durch leckere,<br />

ungewöhnliche Marinaden oder Gerichte auszeichnet.<br />

For Gault&Millau 20<strong>21</strong> the »Discovery of the Year in Ticino«,<br />

awarded a star for the first time by the Guide Michelin: Luca<br />

Bellanca from Ristorante Meta in Lugano. »Med-Fusion« is the<br />

name of his philosophy, a combination of Mediterranean cuisine<br />

and exotic notes, characterised by delicious, unusual marinades or<br />

dishes.www.metaworld.ch


Canal<br />

Grande?<br />

Musst nach<br />

Hamburg<br />

kommen für!<br />

Die ganze Welt ist hier Zuhause. Gefühlt.<br />

hamburgeroriginale.com


28 b | finest travel<br />

Reif für die Inseln<br />

Träumen, entspannen und genießen<br />

auf den Malediven<br />

Dream, relax and enjoy in the Island Paradise<br />

of the Maldives


finest travel | 29 b<br />

Luxus im blauen Meer<br />

Auf der Insel Maagau im unberührten Dhaalu-Atoll, nur 40 Minuten mit dem Wasserflugzeug von Malé entfernt,<br />

befindet sich das Baglioni Resort Maldives mit seinen 88 luxuriösen Villen, die frisch renoviert wurden, inmitten<br />

von unberührtem türkisfarbenem Wasser und samtweichem weißen Sand. Das Resort wurde unter Verwendung<br />

von nachhaltigen Materialien und Methoden entworfen und ist das ideale Reiseziel, um die Liebe zur Natur und<br />

zu sportlichen Aktivitäten mit einem Urlaub voller Luxus zu verbinden. Mit drei ausgezeichneten Restaurants,<br />

einem prächtigen Spa und einer der schönsten Unterwasserlandschaften der Welt ist das Baglioni Resort Maldives<br />

ein Stück Paradies mit luxuriösen Angeboten für alle Generationen.<br />

Located on Maagau Island in the pristine Dhaalu Atoll, just 40 minutes by seaplane from Malé, Baglioni Resort Maldives<br />

features 88 newly renovated luxury villas set amid pristine turquoise waters and velvety white sands. Designed using sustainable<br />

materials and methods, the resort is the ideal destination for indulging a love of nature and sporting pursuits with a holiday<br />

steeped in luxury. With three signature restaurants, a sumptuous spa, stretches of pristine velvet white sandy beach and<br />

some of the planet’s most stunning scenery the Baglioni Resort Maldives is a slice of paradise. www.baglionihotels.com<br />

© Fotos: BAGLIONI HOTELS S.p.A.


30 b | finest travel<br />

Freude am Leben<br />

Das Luxusresort JOALI im nördlichen Raa Atoll der<br />

Malediven steht für »Joy of Living« und damit sinnbildlich<br />

für die bewusste Entscheidung, das Leben mit Freude<br />

zu genießen. Üppige Natur umgibt die 73 Wasser- und<br />

Strandvillen, in deren Innerem Pastell- und Pudertöne im<br />

Zusammenspiel mit traditionellen Holzelementen für ein<br />

Mid Century Design sorgen. Highlight der Insel sind 13 von<br />

internationalen Künstlern gestaltete Werke, die die Schönheit<br />

der Natur hervorheben und sich mit Hilfe einer interaktiven<br />

Kunstkarte entdecken lassen.<br />

The luxury resort JOALI in the northern Raa Atoll of the Maldives<br />

consists of 73 water and beach villas, whose interiors feature<br />

pastel and powder tones in combination with traditional wooden<br />

elements to create a mid-century design, and is surrounded by lush<br />

nature. The highlight of the island are 13 works designed by international<br />

artists that highlight the beauty of nature and can be discovered<br />

with the help of an interactive art map.<br />

www.joali.com<br />

© Fotos: JOALI


finest travel | 31 b<br />

© Foto: Ibrahim Misthah<br />

Ein Eiland voller Möglichkeiten<br />

Das 5-Sterne-All-Inclusive-Resort Siyam World Maldives auf<br />

einem 54 ha großen Eiland im Noonu Atoll öffnet am 28. Oktober<br />

erstmals seine Pforten und kann sich mit einem eleganten<br />

Resort sowie luxuriösen Residenzen brüsten. Zudem verspricht<br />

es seinen Gästen eine atemberaubende Auswahl an noch nie<br />

dagewesenen Erlebnissen an Land, im Meer und am Himmel.<br />

Vom größten schwimmenden Wasserpark des Landes über eine<br />

unglaubliche Vielfalt an kulinarischen Köstlichkeiten in mehr als<br />

einem Dutzend Restaurants und Bars bis hin zu einer verlockenden<br />

Auswahl an Gesundheits-, Fitness-, Spa- sowie Wellness-Aktivitäten,<br />

Ausflügen und Wassersportarten <strong>–</strong> die Erlebniswelten<br />

vom Siyam World Maldives machen die Insel zu einem Ort der<br />

unbegrenzten Möglichkeiten, des Spaßes und der Glückseligkeit.<br />

The 5-star all-inclusive resort Siyam World Maldives on a 54-hectare<br />

island in the Noonu Atoll opens on October 28 and boasts an<br />

elegant resort and luxurious residences. It also promises its guests<br />

a breathtaking array of unprecedented experiences on land, in the<br />

water and in the sky. From the country‘s largest floating water park,<br />

to an incredible variety of culinary delights at more than a dozen<br />

restaurants and bars, to an enticing selection of health, fitness, spa<br />

and wellness activities, excursions and water sports.<br />

<br />

www.siyamworld.com<br />

© Foto: Ibrahim Misthah<br />

© Foto: Ibrahim Misthah<br />

© Foto: Siyam World Maldives © Foto: Siyam World Maldives


32 b | finest travel<br />

Zeit für Freiheit<br />

Das Cora Cora Maldives Resort eröffnet am<br />

1. Oktober im Raa Atoll.<br />

It’s freedom time <strong>–</strong> so lautet das Motto des neuen Cora<br />

Cora Maldives Resort im Raa Atoll. Einfach mal im tropischen<br />

Regen tanzen, mit einem Cocktail in den Tag starten<br />

oder ein Mitternachtspicknick am Strand genießen <strong>–</strong> in<br />

diesem 5-Sterne-Resort ist erlaubt, was gefällt.<br />

Das Cora Cora Maldives punktet mit 100 Villen <strong>–</strong> darunter<br />

Beach Villen, Lagoon Villen und Pool Villen <strong>–</strong> im entspanntluxuriösen<br />

Stil, rund um eine türkisfarbene La gu ne wie aus<br />

dem Bilderbuch und eingebettet in tropische Ve ge ta tion. Das<br />

herausragende gastronomische Angebot umfasst vier Restau<br />

rants. Ganz nach Lust und Laune können die Gäs te eine<br />

kulinarische Reise nach Japan, Italien oder in den Ori ent<br />

unternehmen. Das resorteigene Was ser sport zen trum lässt<br />

ebenfalls keine Langeweile aufkommen. Tau chen, Schnorcheln,<br />

romantische Bootstouren bei Son nen un ter gang oder<br />

Ausflüge zu benachbarten einheimischen Inseln sind nur<br />

einige der buchbaren Aktivitäten.<br />

It’s freedom time <strong>–</strong> that’s the motto of the new Cora Cora Maldives<br />

Resort in Raa Atoll. Dance in the tropical rain, start the day with a<br />

cocktail or enjoy a midnight picnic on the beach <strong>–</strong> anything goes at<br />

this 5-star resort. Cora Cora Maldives boasts 100 villas <strong>–</strong> including<br />

Beach Villas, Lagoon Villas and Pool Villas <strong>–</strong> in a relaxed, luxurious<br />

style, set around a picture-perfect turquoise lagoon and embedded<br />

in tropical vegetation. Four restaurants offer an outstanding range of<br />

gastronomic delights.<br />

www.coracoraresorts.com<br />

© Fotos: Cora Cora Maldives Resort


Luxus hoch zwei<br />

Die zwei The Residence Maldives Resorts<br />

vereinen Komfort und Abgeschiedenheit.<br />

Die beiden Resorts von The Residence Maldives auf<br />

Falhumaafushi und Dhigurah im Gaafu Alifu Atoll<br />

wurden in völligem Einklang mit der natürlichen Umgebung<br />

erbaut und vereinen traditionelle maledivische Architektur<br />

mit zeitgenössischer Eleganz und modernem Komfort.<br />

Mit 94 Villen auf Falhumaafushi und 173 Villen auf Dhigurah<br />

bilden die beiden Anlagen eines der größten Resorts im<br />

Süden der Malediven und bieten ihren Gästen Beach Villen<br />

mit jeweils eigenem privaten Strandabschnitt, Lagoon Villen<br />

direkt an der Küste sowie auf Stelzen erbaute Water Villen.<br />

Für kulinarische Genüsse aus aller Welt sorgen insgesamt<br />

neun Restaurants und sechs Bars, verteilt auf beide Resorts.<br />

Verbunden durch eine 1.000 m lange Brücke, kann man zu<br />

Fuß oder mit dem Fahrrad unkompliziert von einem Eiland<br />

auf das andere gelangen. Dabei ist die Überquerung des saphirblauen<br />

Ozeans mit Blick auf zahlreiche Meeresbewohner<br />

im kristallklaren Wasser ein unvergessliches Erlebnis.<br />

The Residence Maldives’ two resorts on Falhumaafushi and Dhigurah<br />

in the Gaafu Alifu Atoll were built in complete harmony with the<br />

natural environment and combine traditional Maldivian architecture<br />

with contemporary elegance and modern comfort. With 94 villas on<br />

Falhumaafushi and 173 villas on Dhigurah, the two resorts form one<br />

of the largest in the south of the Maldives. Culinary delights from all<br />

over the world are provided by a total of nine restaurants and six bars,<br />

spread across both resorts. www.cenizaro.com/theresidence<br />

© Fotos: The Residence Maldives


34 b | finest travel<br />

In 132 Nächten um die Welt<br />

31 Länder, 442 Landausflüge, Zugang zu 61 UNESCO-Weltkulturerbestätten und 34.500 Seemeilen<br />

Für 2024 hat die Luxusreederei Regent Seven Seas<br />

Cruises eine außergewöhnliche Reise angekündigt.<br />

Die fast fünf Monate dauernde Reise »Navigate the World«,<br />

auf der 34.500 Seemeilen zurückgelegt werden, beginnt am<br />

6. Januar 2024 an Bord der eleganten Seven Seas Mariner<br />

von Miami, Florida, aus.<br />

Die Reise<br />

Innerhalb von 132 Nächten steuert das Schiff 66 Häfen in 31<br />

Ländern auf vier Kontinenten an und bietet ein unvergleichliches<br />

Erlebnis an den Zielhäfen <strong>–</strong> mit 442 Landausflügen und<br />

12 Übernachtungen in den Häfen sowie beim Durchqueren<br />

des Panamakanals und des Suezkanals.<br />

Die Kreuzfahrt bietet außerdem Zugang zu 61 UNESCO-<br />

Weltkulturerbestätten <strong>–</strong> die höchste Anzahl an Welterbestätten,<br />

die die Reederei jemals auf einer Weltreise angesteuert hat.<br />

Die Gond wana-Regenwälder Australiens, die Kirchen und<br />

Klös ter von Goa sowie die Medici-Villen und -Gärten der<br />

Tos kana sind nur einige der berühmten Orte, die erkundet<br />

werden können.<br />

Anspruchsvolle Reisende kommen zudem in den Genuss<br />

exklusiver Erlebnisse an Land an drei Destinationen <strong>–</strong> Welling<br />

ton in Neuseeland, Mumbai in Indien und Málaga in<br />

Spa nien. Außerdem erwartet sie eine Gala vor Beginn der<br />

Kreuz fahrt in einem Luxushotel in Miami.<br />

Das Schiff<br />

Die Seven Seas Mariner ist das erste Luxus-Kreuzfahrtschiff<br />

der Welt, das ausschließlich über Suiten mit Privatbalkon<br />

verfügt. Alle Suiten bestechen außerdem durch ihre begehbaren<br />

Kleiderschränke und die übergroßen, mit Marmor<br />

akzentuierten Badezimmer, welche mit L’Occitane ® oder<br />

Guerlain-Pflegeprodukten ausgestattet sind. Die zeitgenössische<br />

Inneneinrichtung ist elegant, geräumig und mit italienischem<br />

Marmor, Kristalllüstern und modernen Kunstwerken<br />

versehen.<br />

Die 445 Besatzungsmitglieder des Schiffes bieten einen äußerst<br />

persönlichen Service für ihre 700 Gäste.<br />

Vier wunderschön gestaltete Restaurants bieten exquisites<br />

Fine Dining <strong>–</strong> darunter ein klassisches amerikanisches<br />

Steakhouse, ein Restaurant mit moderner französischer<br />

Küche sowie eines mit authentischen italienischen Gerichten.<br />

Around the World in 132 Nights<br />

For 2024, luxury cruise line Regent Seven Seas Cruises has<br />

announced an extraordinary voyage. The nearly five-month voyage<br />

»Navigate the World«, covering 34,500 nautical miles, will begin<br />

on January 6, 2024 aboard the elegant Seven Seas Mariner from<br />

Miami, Florida. Within 132 nights, the ship stops at 66 ports in<br />

31 countries on four continents and offers an unparalleled experience<br />

at the destination ports <strong>–</strong> with 442 shore excursions and<br />

12 overnight stays at the ports. The cruise also offers access to 61<br />

UNESCO World Heritage Sites <strong>–</strong> the highest number of World<br />

Heritage Sites the cruise line has ever visited on a world cruise.<br />

The Seven Seas Mariner is the world’s first luxury cruise ship to<br />

feature exclusively suites with balconies. The ship’s 445 crew members<br />

provide highly personalised service to their 700 guests. Four<br />

beautifully designed restaurants offer exquisite fine dining.<br />

www.rssc.com


© Fotos: Regent Seven Seas Cruises<br />

finest travel | 35 b


36 b | finest hotel anzeige<br />

Märchenhafte Räume<br />

Das einzigartige Designhotel Laurichhof im Elbsand<br />

steingebirge ist Showroom und Hotel zugleich.<br />

Wenn die Reise in ferne Länder auf sich warten lässt,<br />

führt der Urlaubstrip in die fantastischsten Traumwelten<br />

nach Sachsen <strong>–</strong> in das Designhotel Laurich hof, in<br />

dem Gäste von Marrakesch über Wolke 7 bis in den Dschungel<br />

eintauchen. Die 27 individuellen Suiten, gekrönt mit dem<br />

German Design Award, eröffnen Wohnwelten, deren In terieur<br />

bis ins kleinste Detail aufeinander abgestimmt ist und<br />

von den namhaftesten Designern der Welt gefertigt wurde.<br />

Und wenn sich ein Gast in ein Möbelstück verliebt? Dann<br />

bekommt er es direkt nach Hause geliefert: Das Hotel ist ein<br />

Showroom <strong>–</strong> und alles darin kann gekauft werden.<br />

© Fotos: www.seidelstudios.de<br />

The 27 individual suites of the design hotel Laurichhof, awarded<br />

with the German Design Award, allow you to draw inspirations<br />

for your own home as you can buy everything within the hotel.<br />

Designhotel Laurichhof · Hauptplatz 4 · 01796 Pirna<br />

+49 (0)3501.770 90 77 · info@laurichhof.de<br />

www.laurichhof.de<br />

Wieder da<br />

Das Erholungshotel The COZY Hotel am<br />

Timmendorfer Strand hat seine Türen geöffnet.<br />

Am 15. Juli öffneten die Pforten des familiären und<br />

gemütlichen Erholungshotels The COZY Hotel am<br />

Tim men dorfer Strand. Die ehemalige Villa aus dem 19. Jahrhun<br />

dert liegt nur ca. 200 m von Schleswig-Holsteins schöner<br />

Ost see küste entfernt. Die weiße Fassade mit großen Holzbalkonen,<br />

helle, freundliche Zimmer, natürliche Materialien<br />

und warme Naturtöne laden zu absoluter Ent spannung und<br />

zum Wohlfühlen ein. Hausgäste und Fein schmecker können<br />

regionale Spezialitäten im erstklassigen Restaurant The Cozy<br />

Kitchen genießen und den Abend auf der Terrasse oder in<br />

der Loungeecke vor dem Kamin ausklingen lassen.<br />

On July 15, the gates of the familiar and cosy recreation hotel<br />

The COZY Hotel at Timmendorfer Strand opened. The former<br />

mansion from the 19th century is located only about 200 m from<br />

Schleswig-Holstein’s beautiful Baltic Sea coast. The white façade<br />

with large wooden balconies, bright, friendly rooms, natural materials<br />

and warm natural tones invite you to completely relax and feel<br />

at home.<br />

www.thecozy-hotel.de<br />

© Fotos: TheCozyHotel / Nikolaj Georgiew


for 40 years<br />

Unterstützen Sie uns bei der Suche nach den feinen Adressen Ihrer Region und<br />

werden Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte.<br />

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung: karriere@feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Mielestraße 2 · 14542 Werder (Havel) · Tel. 03327/57 <strong>21</strong>-0 · Fax 03327/57 <strong>21</strong>-250<br />

E-Mail: info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

IVW-GEPRÜFT · ZWEISPRACHIG


38 b | finest automobile<br />

Mit der Kraft des Wasserstoffs<br />

Jaguar Land Rover entwickelt Defender Prototyp mit wasserstoffbetriebener Brennstoffzelle.<br />

Der britische Automobilhersteller Jaguar Land Rover Jaguar Land Rover is developing a prototype hydrogen fuel cell<br />

entwickelt einen Prototyp des Land Rover Defender electric vehicle (FCEV) based on the new Land Rover Defender,<br />

mit wasserstoffbetriebenem Brennstoffzellenantrieb, der<br />

noch in diesem Jahr den Testbetrieb aufnehmen soll. Das<br />

Entwicklungsprojekt ist ein wichtiger Aspekt der neuen<br />

»Reimagine«-Strategie des Unternehmens, in deren Rahmen<br />

Jaguar Land Rover bis zum Jahr 2036 die Auspuffemissionen<br />

with testing scheduled to begin this year. The FCEV concept is part<br />

of Jaguar Land Rover’s aim to achieve zero tailpipe emissions by<br />

2036. Hydrogen-powered FCEVs provide high energy density<br />

and rapid refuelling, and minimal loss of range in low temperatures,<br />

making the technology ideal for larger, longer-range vehicles, or those<br />

seiner Modelle auf null reduzieren will.<br />

Brennstoffzellenfahrzeuge erzeugen aus Wasserstoff elektrische<br />

Energie, die einen oder mehrere Elektromotoren speist.<br />

Auf dem Weg zu emissionsfreier Antriebstechnik können<br />

Brennstoffzellenfahrzeuge eine wichtige Ergänzung zu batterieelektrisch<br />

angetriebenen Modellen werden. Was ser stoffbetriebene<br />

Brennstoffzellen weisen dabei zahlreiche Vorzüge<br />

auf: Sie besitzen eine hohe Energiedichte und lassen sich<br />

schnell betanken. Außerdem verringert sich ihre Reichweite<br />

bei niedrigen Temperaturen nur minimal. Dadurch eignet<br />

sich der Wasserstoff-Brennstoffzellenantrieb besonders für<br />

größere Fahrzeuge, konzipiert für größere Reichweiten oder<br />

den Einsatz in besonders warmer bzw. kalter Umgebung.<br />

operated in hot or cold environments. www.landrover.de<br />

© Foto: JAGUAR LAND ROVER LIMITED 2020<br />

Urbane Mobilität<br />

Der neue BMW CE 04 bringt Sie lautlos und<br />

schnell durch die Stadt.<br />

Mit dem neuen BMW CE 04 führt BMW Motorrad<br />

seine Elektromobilitätsstrategie für urbane Ballungsräume<br />

konsequent fort. Als finales Serienfahrzeug des 2017<br />

präsentierten BMW Motorrad Concept Link beginnt mit<br />

dem BMW CE 04 ein neues Kapitel urbaner Zwei rad mobilität.<br />

Mit elektrischem Antrieb, zukunftsweisendem Design<br />

und innovativen Connectivity-Lösungen vereint der neue<br />

Scooter die Funktionen von Fortbewegungs- und Kom muni<br />

ka tions mittel in einem für die neue Mobilität im urbanen<br />

Umfeld.<br />

Die klassische Disziplin »Ampelstart« von 0 auf 50 km/h<br />

erledigt er in 2,6 s.<br />

© Fotos: BMW Group<br />

With the new BMW CE 04, BMW Motorrad is consistently<br />

pursuing its electromobility strategy for conurbations. Its electric<br />

drive, pioneering design and innovative connectivity solutions combine<br />

the functions of a means of transport and communication in<br />

one for new mobility in urban environments. It accelerates from 0<br />

to 50 km/h in 2.6 seconds. www.bmw-motorrad.de


finest automobile | 39 b<br />

Im Sturm<br />

Mit dem vollelektrischen Supersportwagen<br />

Rimac Nevera hat es das Konzeptfahrzeug<br />

C_Two nun zur Serienreife gebracht.<br />

Vor drei Jahren stellte Rimac den C_Two auf dem<br />

Genfer Autosalon vor, nun ist aus dem Konzeptfahrzeug<br />

der serienreife Nevera entstanden. Der Name ist<br />

Programm. Als Nevera werden in Kroatien schlagartig einsetzende<br />

Gewitterstürme bezeichnet, die starke Winde bis<br />

hin zu Orkanstärken mit sich bringen. Man könnte sagen:<br />

sie kommen scheinbar aus dem Nichts und wirbeln vieles<br />

durcheinander. So auch der vollelektrische Supersportwagen.<br />

Von 0 auf 300 km/h in<br />

weniger als 10 Sekunden.<br />

Dank seiner vier Motoren, an jedem Rad einen, bringt der<br />

Nevera es auf 1.914 PS und eine Höchstgeschwindigkeit von<br />

412 km/h. Der Wagen beschleunigt von 0 auf 100 km/h in<br />

1,85 s und auf 300 km/h in 9,3 s.<br />

Mit 500 kW lädt auch der Akku schneller als alle anderen.<br />

Sobald die entsprechenden Lades äulen zur Verfügung stehen,<br />

ist er in 20 Minuten zu 80 % geladen. Ein weiteres besonderes<br />

Feature ist die Möglichkeit, das Auto mittels Gesichts erkennung<br />

zu öffnen und zu starten.<br />

Das äußere Erscheinungsbild vereint die Dramatik und Schönheit<br />

eines Hypercars. Es erscheint gleichzeitig von der Luft<br />

geformt und mit Technologie geschmiedet. Die atemberaubenden<br />

Schmetterlingstüren heben sich beim Öffnen elegant<br />

von der breiten Schwelle des Fahrzeugs ab und schaffen einen<br />

großzügigen Raum für einen bequemen Ein- und Ausstieg.<br />

Up a Storm<br />

Three years ago, Rimac presented the C_Two at the Geneva Motor<br />

Show. Now, the concept car has evolved into the production-ready<br />

Nevera. Thanks to its four motors, one at each wheel, the all-electric<br />

super sports car packs 1,914 hp and reaches a top speed of 412<br />

km/h. The car accelerates from 0 to 100 km/h in 1.85 s and to<br />

300 km/h in 9.3 s. With 500 kW, the battery also charges faster<br />

than any other. As soon as the appropriate charging points are available,<br />

it is 80% charged in 20 minutes. Another special feature is the<br />

ability to open and start the car using facial recognition. The exterior<br />

combines both the drama and beauty of a hypercar and appears<br />

simultaneously shaped by the air and forged with technology. The<br />

stunning butterfly doors elegantly carve away from the car’s wide sill<br />

as they open, creating a generous space for ease of entry and egress.<br />

www.rimac-automobili.com<br />

© Fotos: Rimac Automobili


40 b | finest lifestyle<br />

Der besondere Luxus<br />

Rolls-Royce hat seine Coachbuilding-Abteilung offiziell wiedereröffnet.<br />

Die Möglichkeit, das Auto den eigenen Bedürfnissen Marke verfügt sowohl über mehr als 100 Jahre Erfahrung<br />

und Wünschen anpassen zu können, steht bei Rolls- im Coachbuilding als auch über die aktuellen technischen<br />

Royce schon lange im Fokus. Das erste Quartal 20<strong>21</strong> war Fähigkeiten, die nötig sind, um die Ideen und Wünsche der<br />

jedoch ein Meilenstein. Zum ersten Mal enthielt jedes einzelne<br />

im Heimatwerk von Rolls-Royce gebaute Automobil, sind dabei gegeben, schließlich soll der Rolls-Royce schluss-<br />

Kunden Realität werden zu lassen. Einige Basisparameter<br />

über die gesamte Modellfamilie hinweg, Bespoke-Elemente. endlich als solcher zu erkennen sein.<br />

Coachbuilding ist ein Angebot<br />

für all jene, denen maßgeschneidert<br />

nicht individuell genug ist.<br />

Für jene, denen maßgeschneidert jedoch nicht individuell<br />

genug ist, hat die britische Luxusautomobilmarke nun ihre<br />

Coachbuilding-Abteilung formell neu gegründet. Dies erlaubt<br />

den Kunden, ein Automobil zu kreieren, bei dem jedes<br />

einzelne Element von Hand nach genau ihren individuellen<br />

Anforderungen gebaut wird.<br />

Coachbuilding ist die Kunst und Wissenschaft, eine maßgeschneiderte<br />

Karosserie auf einem vormontierten Chassis zu<br />

erstellen. Der Karosseriebau, der durch die Massenproduktion<br />

fast ausgelöscht wurde, lebt so bei Rolls-Royce weiter. Die<br />

The Ultimate Luxury<br />

The first quarter of 20<strong>21</strong> saw the landmark moment when, for the<br />

first time, every single motor car built at the Home of Rolls-Royce,<br />

across the entire model family, included Bespoke elements. For<br />

those for whom bespoke is not individual enough and who wish to<br />

go beyond the existing restraints, and explore the almost limitless<br />

possibilities, the brand has formally re-established its Coachbuild<br />

department. The manufacturer is thus able to offer its customers the<br />

opportunity to create a motor car in which every single element is<br />

hand-built to their precise individual requirements, as befits Rolls-<br />

Royce’s status as a true luxury house. Coachbuilding is the art<br />

and science of creating bespoke bodywork on a pre-assembled chassis<br />

that is also a genuine Rolls-Royce worthy of the name, and<br />

recognisably so.<br />

www.rolls-roycemotorcars.com<br />

Sweptail<br />

2017<br />

© Fotos: Rolls-Royce Motor Cars


finest lifestyle | 41 b<br />

40/50HP<br />

Phantom I<br />

Brougham<br />

De Ville<br />

1926<br />

© Foto: Vintage & Prestige / P&A Wood<br />

17EX<br />

1928<br />

© Foto: Bonhams<br />

© Fotos: André Blaze, ‘Rolls-Royce Phantom II Continental›<br />

Phantom II<br />

Continental<br />

Drophead Coupé<br />

1934<br />

Phantom VI<br />

Limousine<br />

1972<br />

Coachbuilding<br />

hat Tradition hat Coachbuilding has a long Tradition<br />

© Fotos: RM Sotheby’s


42 b | finest charity<br />

Ein »Kinderrechte«-Bus <strong>–</strong> bereitgestellt vom inzwischen verstorbenen<br />

UPS-Präsident Frank Sportolari <strong>–</strong> machte auf die Aktion aufmerksam.<br />

Künstler Thomas Baumgärtel »sprayte« vor Ort<br />

seinen Kunst-Platz der UNICEF-Aktion.<br />

Zum 75sten<br />

v.l.: Heribert Klein, Mathias Lieschke (UPS Niederlassungsleiter<br />

Düsseldorf) und Christian Schneider bei der Scheckübergabe<br />

In Düsseldorf präsentierten einige Künstler persönlich<br />

ihre Kunst-Plätze für UNICEF.<br />

Zum 75-jährigen Jubiläum von UNICEF-Deutschland kreierte<br />

Heribert Klein, Mitglied des Deutschen Komitee für UNICEF,<br />

die Kunst aktion »Kinderrechte <strong>–</strong> Ein Platz für jedes Kind«, an der 18<br />

Künst ler mitwirken. Mitte Juni war Halbzeit der Aktion und die ersten<br />

Kunst-Plätze wurden in Düsseldorf vorgestellt. Bei der Prä sen tation waren<br />

neben den Künstlern Thomas Baumgärtel, Fabiana Capoti Serrano,<br />

Meral Alma und Theresa Kallrath, Oberbürgermeister Dr. Stephan<br />

Keller sowie Christian Schneider, Geschäftsführer UNICEF Deutschland,<br />

vor Ort. Letzterer bedankte sich im Namen von UNICEF für die<br />

Ge mein schafts aktion der Künstler und konnte sich zudem über einen<br />

Spen den scheck von 50.000 US-Dollar durch UPS freuen.<br />

On the occasion of the 75th anniversary of UNICEF Germany, Heribert<br />

Klein, member of the German Committee for UNICEF, launched the art<br />

campaign »Children’s Rights <strong>–</strong> A Place for Every Child«, in which 18 artists<br />

are participating. In mid-June, the first stools were presented iin Düsseldorf.<br />

Another reason for UNICEF to rejoice that day: UPS presented a donation<br />

cheque for 50,000 US dollars.<br />

www.unicef.de<br />

v.l.: Heribert Klein (Düsseldorfer Netzwerker und Mitglied des Deutschen Komitee für UNICEF), Künstler Thomas Baumgärtel, Uwe Schmitz (Vorstandsvorsitzender<br />

der Frankonia Eurobau AG), Künstlerin Fabiana Capoti Serrano, Oberbürgermeister Dr. Stephan Keller, Künstlerin Meral Alma, Christian Schneider (Geschäftsführer<br />

von UNICEF Deutschland) und Künstlerin Theresa Kallrath<br />

© Fotos: LOKALBÜRO


anzeige anzeige finest finest health health | 43 | 3 b<br />

Einfach besseres Wasser!<br />

Die Lösung gegen Kalk und Keime im Trinkwasser. Umweltschonend. Gesund & Lecker.<br />

Innovatives System zur Wasseraufbereitung ohne Chemie und Folgekosten!<br />

MMyPureWater yPureWater bietet eine bietet günstige eine günstige und platzsparende und platzsparende Lösung.<br />

Gleichzeitig Lösung. unterstützt Gleichzeitig es die unterstützt Gesundheit, die ist Gesundheit, ökologisch<br />

ist nachhaltig ökologisch und nachhaltig reduziert und den Bedarf reduziert an den Wasserchemie Bedarf an Wasser­<br />

in Bad,<br />

Küche, mie Haushalt in Bad, Küche, und sogar Haushalt im Wohnmobil und sogar oder im Wohnwagen. Wohnmobil<br />

oder Wohnwagen.<br />

Wer seine Wasserqualität unkompliziert und wartungsfrei<br />

Wer verbessern seine Wasserqualität möchte, braucht unkompliziert weder eine Wasserenthärtungs-<br />

und wartungsfrei<br />

verbessern noch eine Entkalkungsanlage. möchte, braucht weder Mit den eine Whirlator Wasserenthärtungs-<br />

® Produkten<br />

noch <strong>–</strong> Made eine Entkalkungsanlage. Germany <strong>–</strong> sorgen Mit sie für den den Whirlator Schutz ® von Produkten Haus-<br />

Für Mietobjekte sind sind die die Aufschraub-Adapter direkt direkt an Wasser<br />

Wasserhahn, Waschmaschine und und Duscharmatur eine schnelle<br />

an<br />

<strong>–</strong> halts made geräten, in Germany Rohren <strong>–</strong> und sorgen Maschinen, Sie für den verringern Schutz von nachweislich<br />

geräten, (Studien Rohren der Uni und Marburg-Giessen) Maschinen, verringern die schädlichen nachweis­<br />

Lösung, die jeder in 3-5 Minuten montieren kann. „Sollte »Sollte<br />

Haushaltlich<br />

Kalkablagerungen (Stu dien der und Uni den Marburg-Giessen) Verbrauch von Shampoo, die schädlichen Wasch-<br />

ein Kunde nicht zufrieden sein, wird das Gerät innerhalb<br />

Kalk und ab Putzmitteln lagerungen sowie und den anderer Verbrauch Wasserchemie. von Shampoo, Wasch-<br />

von 3 Monaten anstandslos zurückgenommen“, zurückgenommen«, so einer der<br />

und Putz mitteln sowie anderer Wasserchemie.<br />

beiden Geschäftsführer, führer, Arne Schrader. Aber das ist in den<br />

Durch eine patentierte Wirbelkammertechnologie wird<br />

letzten 10 Jahren nicht vorgekommen.<br />

Durch das Wasser eine patentierte von unerwünschten Wirbelkammertechnologie Kalkablagerungen wird befreit das Was <strong>–</strong> ­<br />

ser ohne von dass unerwünschten eine Filtration Kalkablagerungen erfolgt. Wertvolle befreit Mineralien, <strong>–</strong> ohne dass wie<br />

eine Magnesium Filtration oder erfolgt. Calcium, Wertvolle bleiben Mineralien, im Wasser wie enthalten. Mag ne sium Die<br />

Simply better water!<br />

oder Keimresistenz Calcium, bleiben bzw. der im Keimschutz Wasser enthalten. im Leitungswasser Die Keim re sis wird tenz<br />

The solution against lime and germs in drinking water. Environmentally<br />

friendly. Healthy & Delicious. Innovative system<br />

for water treatment without chemicals and follow-up costs! Those<br />

Die Anschaffungskosten sind gering. Der Platzbedarf ist<br />

who want to improve their water quality in an uncomplicated and<br />

minimal. Und der Einbau ist auch nachträglich ohne gro­<br />

gro-<br />

maintenance-free way need neither a water softening nor a decalßen<br />

Aufwand möglich. Einmal eingebaut, entstehen keine keicification<br />

system. With Whirlator® ® products <strong>–</strong>- Made made in Germany<br />

ne weiteren Folgekosten <strong>–</strong> - Filterwechsel, Wartung Wartung oder oder Ent­<br />

<strong>–</strong>- they ensure the protection of household appliances, pipes and<br />

Entkalkungsmittel kungs beispielsweise entfallen entfallen vollständig. Wer Wer die<br />

machines, demonstrably (studies by the University of Marburgbzw.<br />

signifikant der Keimschutz erhöht. im Leitungswasser wird signifikant erhöht.<br />

Was die Wasserqualität ser des des gesamten Hauses Hauses verbessern möchte, möchte, für<br />

Giessen) reduce harmful limescale deposits and the consumption<br />

den für den empfiehlt empfiehlt sich der sich Einbau der Einbau des Whirlator des Whirlator ® an der ® Haupt­<br />

an der<br />

of shampoo, detergents, cleaning agents and other water chemistry.<br />

Hauptwasserleitung. ser Dieser Dieser Einbau Einbau, dauert dauert ca. eine ca. Stunde. 1 Stunde. www.mypurewater.de<br />

Die Zeit ist reif.<br />

Einfach besseres Wasser!<br />

Energiegeladen. Natürlich. Gesund.


44 b | finest health<br />

Was uns am Herzen liegt<br />

Der renommierte Arzt Prof. Dr. med. Uwe Nixdorff ist viel mehr als bloß ein Kardiologe.<br />

Ein Interview über Prävention und das Älterwerden.<br />

Was bringt Prävention?<br />

Wenn man sich das Thema klarmachen und auch Per spektiven<br />

und Visionen ableiten möchte, sollten wir mit einer Art<br />

Bestandsaufnahme beginnen. Und das mit offenen Au gen.<br />

Einer der wichtigsten Punkte aus meiner Sicht, der uns de<br />

facto zum Umdenken verleiten sollte, ist der demografische<br />

Wandel. Zwar in aller Munde, jeder spricht davon, aber es<br />

wird im Grunde kaum richtig darauf reagiert. Nicht in der<br />

Sozialpolitik, auch nicht in der Po li tik sui generis. Machen<br />

wir uns einfach mal klar, dass wir heute alle vergleichsweise<br />

alt werden. Ich bin unter anderem im Vorstand der<br />

GSAAM, German Society of Anti-Aging Medicine, tätig.<br />

In der Alterungsmedizin haben wir Daten dazu gesammelt,<br />

die besagen, dass wir eigentlich sogar 120 Jahre alt werden<br />

können. Das als normale Lebenserwartung, wenn nicht irgendwelche<br />

ungesunden Dinge auf uns einwirken.<br />

Ist es erstrebenswert, so viel älter zu werden?<br />

Wir haben hier die paradoxe Situation der Divergenz, die<br />

Mortalität geht herunter, die Morbidität geht parallel hoch.<br />

Diese statistisch rund 80 Jahre, die wir heute alle so, wie wir<br />

hier sitzen, erwarten dürfen, gehen in einer ganz überwiegenden<br />

Anzahl von Fällen mit erhöhter Morbidität, auch<br />

Poly morbidität einher, also erhöhter Krankheitslast. In der<br />

Folge heißt das, dass wir es mit eine Chronifizierung von<br />

Krankheiten zu tun bekommen. Früher ist man an einer<br />

akuten Krankheit gestorben, sei es ein akuter Herzinfarkt,<br />

was früher selten war, oder damals eher sogenannte communicable<br />

diseases, also Ansteckungserkrankungen, infektiöse<br />

Erkrankungen, da ist man halt plötzlich an der Pest gestorben.<br />

Die jetzige Pandemie des SARS-CoV-2-Virus kam i.d.Z. für<br />

uns alle sehr unerwartet. Dennoch überlebt man viele der<br />

früheren Todesursachen, provokativ gesagt, kommt man quasi<br />

gar nicht in die Gelegenheit, an so etwas akut zu versterben.<br />

Auf Grund der langen Lebensdauer können sich einfach verstärkt<br />

koronare Herzerkrankungen entwickeln, Verkalkung<br />

der Herzkranzarterien, folgend Durchblutungsstörungen im<br />

Herzen, die nachher dazu führen, dass die Arterien herzschwach<br />

werden. Wir haben eine extreme Zunahme an sogenannter<br />

Herzinsuffizienz, mit anderen Worten Herzschwäche.<br />

Darin steckt die Herausforderung, dass wir im Grunde jetzt<br />

schauen müssen, dass und wie wir gesund älter werden.<br />

Wo liegen die wichtigsten Treiber, die uns allen ein längeres<br />

und hoffentlich gesünderes Leben möglich machen?<br />

Zunächst einmal ist es so, dass die hohe Lebenserwartung,<br />

die wir heute haben, aus meiner Perspektive ganz wesentlich<br />

medizinisch bedingt ist. Das begann mit Fortschritten<br />

im Bereich der Hygiene, Robert Koch mal als ein Beispiel<br />

genannt, der hier wesentliche Entwicklungen in Gang setzte.<br />

Wir haben heute faszinierende Möglichkeiten, Krankheiten<br />

zu beherrschen oder zumindest ein gutes Stück weit auch<br />

palliativ zu begleiten. Auch die Mortalität des Herzinfarktes,<br />

um das aus meinem Fachgebiet zu sagen, geht ja zurück.<br />

Was jetzt leider nicht geschehen ist bei dieser erfreulichen<br />

Entwicklung, ist, dass wir das sozialmedizinisch und pathophysiologisch,<br />

also seitens der Krankheitslehre, hinreichend<br />

reflektiert haben. Viele Dinge, Beispiel Bluthochdruck,<br />

werden häufig noch, auch in der modernen Kardiologie,<br />

als schicksalhaft hingenommen. Der Kardiologe stellt den<br />

Patienten dann eben ein, indem er Medikamente verschreibt,<br />

um den Blutdruck einzustellen. Dass Bluthochdruck aber<br />

in ganz wesentlichen Anteilen bedingt ist durch ungünstige<br />

Lebenszusammenhänge, Lebensweisen, insbesondere durch<br />

Übergewicht, die Adipositas, das wird, wenn überhaupt, nur<br />

kurz zur Kenntnis genommen.<br />

Wie wird es in Zukunft geschafft, den gesunden Menschen<br />

erst gar nicht zum Patienten werden zu lassen?<br />

Das ist im Grunde das, was ich als Paradigmenwechsel be­


ARCUS Kliniken<br />

Ihr mehrfach ausgezeichnetes<br />

Kompetenzzentrum für Orthopädie<br />

und Unfallchirurgie in Deutschland.<br />

Die ARCUS Kliniken sind zwei Fachkliniken im Bereich der Orthopädie / Unfallchirurgie. Sie bestehen zum<br />

einen aus der ARCUS Sportklinik, einer Privatklinik, und der ARCUS Klinik, einer Klinik für alle Versicherten.<br />

Was bieten wir:<br />

» ca. 11.500 Operationen der großen Gelenke pro Jahr<br />

» davon ca. 3.700 Gelenkersatzoperationen des Knie- und Hüftgelenks<br />

» wir verwenden nur bewährtes Implantatmaterial<br />

» kontrolliert durch ein eigenes Endoprothetikregister seit über 10 Jahren mit mehr als 19.500 Patienten<br />

» in großem Umfang Teilgelenkersatzoperationen oder Operationen ohne Gelenkersatz<br />

Machen Sie sich Ihr eigenes Bild von unserem Leistungsspektrum auf www.sportklinik.de.<br />

STUFENTHERAPIE DER<br />

ARTHROSE-BEHANDLUNGEN<br />

» Gelenkerhaltende Maßnahmen durch<br />

minimal-invasive arthroskopische<br />

Verfahren, ggf. mit Beinachskorrekturen<br />

» minimal-invasive Verfahren des<br />

(Teil-)Gelenkersatzes<br />

» komplette Gelenkersatzoperationen<br />

mit/ohne Bandersatzmaßnahmen<br />

» Prothesenwechseloperationen<br />

bei Lockerung<br />

SPORTTRAUMATOLOGIE<br />

» Arthroskopische und offene<br />

Operationen an allen großen<br />

Gelenken (Knie, Hüfte, Schulter,<br />

Ellenbogen- und Sprunggelenk)<br />

» Sehnen- und Muskelverletzungen<br />

» Frakturbehandlungen<br />

UNFALLCHIRURGIE<br />

» Behandlung von Frakturen<br />

» Gelenkfrakturen operativ/konservativ<br />

ALLE DIAGNOSTISCHEN<br />

VERFAHREN<br />

» digitale Radiologie (strahlungsarm)<br />

» Kernspin (strahlungsfrei)<br />

» CT<br />

» Nuklearmedizin<br />

OSTEOTOMIE I KINDLICHE KNIECHIRURGIE<br />

ENDOPROTHETIK I SPORTORTHOPÄDIE<br />

TRAUMATOLOGIE<br />

ARCUS Kliniken Pforzheim • Tel. 07231 60556-0 • info@sportklinik.de • www.sportklinik.de


46 b | finest health<br />

aber lebe natürlich das, was ich hier berate. Und ich hatte<br />

eben darauf hingewiesen, dass in der Prognostik die Bewegung<br />

das Wichtigste ist, das ist schon mal das Erste. Also<br />

ich bin davon überzeugt, wenn sich die Leute nur ausreichend<br />

bewegen würden, dann bräuchten wir viele der high<br />

sophisticated-Themen wie die Achtsamkeit nicht schon zu<br />

Be ginn. Einfach bewegen erst mal. Ich tue das in beiderlei<br />

Hin sicht, Ausdauer und Kraft. Die Menschen verlieren zu<br />

viel Muskulatur, man sollte Krafttraining machen in einer<br />

guten Dosierung, das ist heute wissenschaftlich erkannt.<br />

Gesunde Ernährung gehört dazu, Gewicht halten und die<br />

Acht samkeit, die ich eben erwähnt habe, praktiziere ich auch.<br />

zeichnen möchte in der Medizin. Weg von der reinen Kuration<br />

hin zur Prävention. Der Wortstamm von Prävention<br />

ist ja praeveniere, also etwas zuvorkommen, dem Problem<br />

zuvorkommen. Das wäre eigentlich die Zukunftsvision, die<br />

man hier aufstellen sollte. Heute haben wir schon unter<br />

30-jährige, die wir notfallmäßig aufnehmen mit akuten<br />

Herz infarkten, was wir früher so nicht kannten. Wenn das<br />

Pro blem nicht radikal angedacht wird im Sinne der Präven<br />

tion, laufen wir wohl in eine Katastrophe. Wir sind jetzt<br />

schon bei 5 Minuten vor 12, in der Gefahr, mit den richtigen<br />

Maß nahmen zu spät zu kommen. Hier in unserem<br />

Zen trum machen wir Früherkennung, Risikostratifizierung<br />

und so weiter, recht fokussiert; letztendlich geht es aber um<br />

ein weniger aufwendiges Level, nämlich den Bereich der<br />

Lebens stilführung, der zu diskutieren ist.<br />

Welche Ansätze gibt es dort?<br />

Nehmen Sie konkret das Angehen von Suchterkrankungen,<br />

ganz zuvorderst zu nennen der Nikotinabusus, der Gott<br />

sei Dank rückläufig ist. Wir haben heute nur noch knapp<br />

ein Viertel der Menschen in Deutschland, die aktiv rauchen.<br />

Neben dem Problem der Suchterkrankungen haben<br />

wir die drei Lebensstilsäulen Bewegung, Ernährung und<br />

Entspannung. Am wichtigsten ist die Bewegung, was heute<br />

erheblich zurückgegangen ist, die Menschen sitzen zu<br />

viel, in den Büros, zuhause dann auf dem Sofa vor dem<br />

Fernsehapparat, bewegen sich nicht mehr ausreichend,<br />

was einen erheblichen Risi ko faktor darstellt. Dann folgt<br />

die Ernährung und als Drittes die Entspannung. Diese<br />

Lebensstilsäulen sollten bewusst angegangen werden.<br />

Eine persönliche Frage zum Abschluss: was tun Sie, damit Sie<br />

einhundertzwanzig werden?<br />

Ich weiß nicht wirklich, ob ich einhundertzwanzig werde,<br />

What is Close to our Hearts...<br />

Prof. Dr. Uwe Nixdorff is a specialist in internal medicine with a<br />

focus on cardiology, sports medicine and emergency medicine. After<br />

extensive training and continuing education in Germany and<br />

the USA, he has specialized primarily in the prevention of heart<br />

disease, preventive medicine, check-ups and healthy lifestyles. He<br />

teaches academically at the University Hospital in Erlangen, and a<br />

few years ago, took over the management of the Dresdner International<br />

University in the master’s programme Preventive Medicine.<br />

He founded the European Prevention Center (EPC), which is<br />

operated in Berlin, Düsseldorf and will soon be in Munich. It is a<br />

centre for very personal, extensive preventive examinations, which<br />

are not possible in this form in conventional clinics. In most cases,<br />

it is renowned companies that provide their employees and managers<br />

with this care.<br />

The check-ups are adapted as required: From the five-hour basic<br />

check-up with ultrasound to the basic plus check-up with abdomen<br />

MRT (6 hours) to the standard check-up with full-body MRT<br />

(7 hours) Of course, everything is always included, including a<br />

pre-check, detailed anamnesis etc., screening laboratory, instrumental<br />

examination of the organs and vessels, fitness assessment (cardiovascular<br />

check-up), further examinations, a final discussion and<br />

a portfolio of findings. Further specialist supplementary services can<br />

be scheduled on the same check-up day or promptly. The examination<br />

results are integrated into the whole-body check-up by the<br />

EPC preventive physician in an interdisciplinary manner.<br />

Prof Dr. Nixdorff personally covers the cardiological area and<br />

conducts a detailed and understandable final discussion, which is<br />

always perceived as a highlight. It is not only limited to medical<br />

facts, but also includes a real life consultation, nutrition and sports<br />

programme can also be planned individually. »The entire program<br />

with the concluding counselling interview had a highly motivating<br />

effect«, enthuses one test person and appreciates it as a valuable<br />

component of management support. A company that cares about its<br />

employees’ health should offer its managers regular health checks.<br />

www.epccheckup.de


anzeige<br />

Medizinische Spezialzahncreme<br />

Medizinische Spezialzahncrem<br />

Die erste medizinische<br />

Zahncreme mit natürlichem<br />

Perl-System<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie<br />

die Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr<br />

wertvolles Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Rolliereffekts. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß, das<br />

kurz geschüttelt wird und fertig. Das<br />

Gold glänzt wie neu. Und genau nach<br />

diesem Putzprinzip funktioniert die exklusive<br />

medizinische Zahncreme Pearls<br />

& Dents aus dem Hause Dr. Liebe in<br />

Leinfelden-Echterdingen. Ihr patenter<br />

Trick sind kleine, weiche Pflegeperlen<br />

auf Naturbasis, die Zahnbeläge beim<br />

Putzen einfach wegrollen. Die Perlen<br />

sind zu 100 % natürlich und zu 100 %<br />

biologisch abbaubar. So kann Pearls &<br />

Dents auf die üblichen Schleif- und<br />

Bleichstoffe verzichten, schafft aber<br />

trotzdem sogar bei Rauchern und<br />

Tee-, Kaffee- und Rotweintrinkern<br />

wahre Wunder. Und das Schöne:<br />

Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen ein<br />

völlig neues Pflegegefühl, Tag für Tag.<br />

Neben der sehr guten und ultra-sanften<br />

Reinigung loben Zahnärzte auch<br />

die enthaltene Fluorid-Kombination<br />

aus Amin- und Natriumfluoriden, die<br />

den Zahnschmelz härtet und Karies<br />

nachhaltig vorbeugt, das Xylitol,<br />

das die Belagsbildung hemmt sowie<br />

die Kombination aus Provitamin<br />

B5, feinen ätherischen Ölen und<br />

Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die erste medizinische Zahncreme<br />

mit natürlichem Perl-System<br />

ist in Apotheken und beim Zahnarzt<br />

erhältlich.<br />

The first medicinal<br />

toothpaste with natural<br />

pearl system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration<br />

and plaque. Only regular dental hygiene<br />

can stop this. The exclusive medicinal<br />

toothpaste Pearls & Dents from the firm<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The pearls are 100 % natural<br />

and 100 % biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

MIT MIT NATUR- NATUR-<br />

PERL-SYSTEM<br />

PERL-SYSTEM<br />

DAS PERL-<br />

DAS PER<br />

SYSTEM:<br />

SYSTEM<br />

Kleine, weiche, zu<br />

Kleine, weiche<br />

100 % biologisch<br />

100 % biologisc<br />

abbaubare Perlen<br />

abbaubare Perle<br />

rollen die Zahn-<br />

rollen die Zahnbeläge<br />

einfach weg;<br />

beläge einfach w<br />

schonend für Zähne<br />

schonend für Zäh<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohne<br />

und Umwelt <strong>–</strong> ohn<br />

Mikroplastik.<br />

Mikroplastik.<br />

OPTIMALER<br />

OPTIMALER<br />

KARIES-<br />

KARIES-<br />

UND<br />

UND<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

ZAHNFLEISCHSCHUTZ<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

BESONDERS ZU EMPFEHLEN:<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für natürlich weiße Zähne<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

✔ für Raucher, Kaffee-, Tee- und<br />

Rotweingenießer<br />

Rotweingenießer<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ für Spangenträger<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ bei Kronen, Implantaten, Brücken<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

✔ für die 3x tägliche, sehr sanfte<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

Zahnpflege <strong>–</strong> RDA-Wert 32<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

mehr Infos: www.pearls-dents.de/rda<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

www.pearls-dents.de D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de<br />

In Ihrer Apotheke<br />

In Ihrer Apotheke


48 b | finest charity<br />

Hilfe in der Not<br />

Infolge der verheerenden Überflutungen stehen viele Menschen vor dem<br />

Nichts. Ihre Wohnungen und Häuser sind verwüstet. Nicht wenige haben<br />

auch ihre Lebensgrundlage verloren. Unterstützen Sie die Betroffenen bzw.<br />

jene, die ihnen helfen, wieder auf die Beine zu kommen, mit einer Spende.<br />

Eine Auswahl der eingerichteten Spendenkonten finden Sie hier.<br />

As a result of the devastating floods, many people are left with nothing. Their flats<br />

and houses have been destroyed. Quite a few have also lost their livelihoods. Support<br />

those affected or those who are helping them get back on their feet with a donation.<br />

You can find a selection of established donation accounts here.<br />

Aktion Deutschland hilft<br />

IBAN: DE62 3702 0500 0000 1020 30<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

Stichwort: ARD / Hochwasser<br />

Deutsches Rotes Kreuz<br />

IBAN: DE63 3702 0500 0005 0233 07<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

Stichwort: Hochwasser<br />

Deutscher Caritasverband e.V.<br />

IBAN: DE88 6602 0500 0202 0202 02<br />

BIC: BFSWDE33KRL<br />

Stichwort: Fluthilfe Deutschland CY00897<br />

Deutsche Stiftung Denkmalschutz<br />

IBAN DE78 3804 0007 0555 5552 00<br />

BIC: COBADEFFXXX<br />

Spendenkonto Soforthilfe Hochwasserkatastrophe<br />

Kreis Ahrweiler<br />

IBAN: DE86 5775 1310 0000 3394 57<br />

BIC: MALADE51AHR<br />

Stichwort: Hochwasser<br />

DRK-Kreisverband Bitburg-Prüm e.V.<br />

IBAN: DE59 5865 0030 0008 0509 99<br />

BIC: MALADE51BIT<br />

oder<br />

IBAN DE29 5866 0101 0002 0470 05<br />

BIC: GENODED1BIT<br />

Stichwort: »Unwetterkatastrophe Eifelkreis«<br />

Spendenkonto für Rheinland-Pfalz<br />

IBAN: DE78 5505 0120 0200 3006 06<br />

BIC: MALADE51MNZ<br />

Stichwort: Katastrophenhilfe Hochwasser<br />

Bürgerstiftung Landkreis Vulkaneifel<br />

IBAN: DE13 5865 1240 0000 3069 36<br />

BIC: MALADE51DAU<br />

Stichwort: Hochwasserhilfe Vulkaneifel<br />

Herzenssache e.V.<br />

IBAN: DE63 5509 0500 0000 0000 33<br />

BIC: GENODEF1S01<br />

Stichwort: Hochwasserkatastrophe<br />

Arbeiter-Samariter-Bund NRW e.V.<br />

IBAN: DE22 3702 0500 0001 2424 03<br />

BIC: BFSWDE33XXX<br />

Stichwort: Hochwasser NRW<br />

Verbandsgemeinde Trier-Land<br />

IBAN: DE13 5855 0130 0001 1273 80<br />

BIC: TRISDE55XXX<br />

Gemeinschaftsstiftung für Wuppertal<br />

IBAN: DE43 3305 0000 0000 1157 09<br />

BIC: WUPSDE33XXX<br />

Stadt Hagen<br />

IBAN: DE 2345 0500 0101 0000 0444<br />

BIC: WELADE3HXXX<br />

Stichwort: Hochwasser Hagen


WASSER ALS<br />

NEULAND ENTDECKEN<br />

Schwimmende Häuser eröffnen neue Perspektiven<br />

Floating Homes konzipiert, plant und realisiert einzigartige Lebenskonzepte auf<br />

dem Wasser. Damit können wasserreiche Städte und Kommunen ganz neue Potenziale<br />

für Wohnraum, Gewerbe, Tourismus und Quartiersentwicklung erschließen <strong>–</strong><br />

am und auf dem Wasser.<br />

www.floatinghomes.de


Modern Lifestyle.<br />

Einfach elektrisierend.<br />

Zwei Antriebe, die sich ideal ergänzen. Für bestmögliche Performance.<br />

Erleben Sie die Cayenne E-Hybrid Modelle in Ihrem Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>.<br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Sportwagen-Center<br />

Schmidt + Koch GmbH<br />

Stresemannstr. 1<strong>–</strong>7<br />

28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 4<strong>21</strong> 4495-255<br />

www.porsche-bremen.de<br />

Cayenne E-Hybrid · Kraftstoffverbrauch kombiniert in l/100 km: 2,5<strong>–</strong>2,4 (NEFZ); 3,7<strong>–</strong>3,1 (WLTP, gewichtet); CO 2<br />

-Emissionen kombiniert<br />

in g/km: 58<strong>–</strong>56 (NEFZ); 83<strong>–</strong>71 (WLTP, gewichtet); Stromverbrauch kombiniert in kWh/100 km: 22,0<strong>–</strong><strong>21</strong>,6 (NEFZ); 26,5<strong>–</strong>25,1 (WLTP, gewichtet);<br />

elektrische Reichweite nach WLTP in km: 41<strong>–</strong>44 (EAER) · 44<strong>–</strong>48 (EAER City);<br />

Cayenne E-Hybrid Modelle · Kraftstoffverbrauch kombiniert in l/100 km: 3,3<strong>–</strong>2,4 (NEFZ); 4,1<strong>–</strong>3,1 (WLTP, gewichtet); CO 2<br />

-Emissionen<br />

kombiniert in g/km: 65<strong>–</strong>56 (NEFZ); 92<strong>–</strong>71 (WLTP, gewichtet); Stromverbrauch kombiniert in kWh/100 km: 23,5<strong>–</strong><strong>21</strong>,6 (NEFZ);<br />

26,5<strong>–</strong>25,1 (WLTP, gewichtet); elektrische Reichweite nach WLTP in km: 39<strong>–</strong>44 (EAER) · 40<strong>–</strong>48 (EAER City); Stand 07/20<strong>21</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!