26.12.2012 Aufrufe

Geschäftsbericht TVS 2011 - Swisstextiles.ch

Geschäftsbericht TVS 2011 - Swisstextiles.ch

Geschäftsbericht TVS 2011 - Swisstextiles.ch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GESCHÄFTSBERICHT <strong>2011</strong><br />

ANNUAL REPORT <strong>2011</strong><br />

www.swisstextiles.<strong>ch</strong>


EDIToRIal<br />

GESCHÄFTSGanG<br />

PRoGRESS oF BUSInESS<br />

BERICHTE aUS DEn RESSoRTS<br />

aCTIvITy REPoRTS<br />

PIonEERS In FaBRIC<br />

aG CIlanDER<br />

jakoB SCHlaEPFER<br />

mammUT SPoRTS GRoUP aG<br />

STaTISTIkEn<br />

STaTISTICS<br />

SCHlüSSElzaHlEn · kEy FIGURES<br />

konjUnkTUR · BUSInESS CyClE<br />

aUFTRÄGE · oRDERS<br />

PRoDUkTIon · PRoDUCTIon<br />

PREIS- / DETaIlHanDElSEnTwICklUnG · PRICE / RETaIl SalES TREnD<br />

BETRIEBSGRöSSEnSTRUkTUR · STRUCTURE oF THE SIzE oF EnTERPRISES<br />

aRBEITSmaRkT · laBoUR maRkET<br />

DIREkTInvESTITIonEn · FoREIGn DIRECT InvESTmEnT<br />

ExPoRTE · ExPoRTS<br />

ImPoRTE · ImPoRTS<br />

HanDElSPaRTnER · TRaDInG PaRTnERS<br />

aUSSEnHanDElSBIlanz · ExTERnal TRaDE BalanCE<br />

anTEIl wElTHanDEl · SHaRE oF GloBal TRaDE<br />

vERBanDSGREmIEn<br />

BoDIES oF THE FEDERaTIon<br />

ImPRESSUm · PUBlICaTIon DETaIlS<br />

05<br />

06<br />

08<br />

13<br />

15<br />

19<br />

23<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

31<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

36<br />

39<br />

42<br />

45<br />

46<br />

48<br />

49<br />

InHalT · ConTEnTS 03


EDIToRIal<br />

Zu einem We<strong>ch</strong>sel an der Spitze des <strong>TVS</strong> Textilverband<br />

S<strong>ch</strong>weiz kam es Mitte <strong>2011</strong>: Max R. Hungerbühler hat<br />

na<strong>ch</strong> se<strong>ch</strong>sjähriger erfolgrei<strong>ch</strong>er Amtszeit das Präsidium<br />

an seinen Na<strong>ch</strong>folger Andreas Sallmann übergeben. Seit<br />

diesem Stabwe<strong>ch</strong>sel beherrs<strong>ch</strong>en zwei Themen unsere<br />

Agenda: Der überteuerte S<strong>ch</strong>weizer Franken, der das<br />

Leben der exportorientierten Firmen stark ers<strong>ch</strong>wert. Und<br />

was mindestens so s<strong>ch</strong>limm ist: Das unaufhaltsame Forts<strong>ch</strong>reiten<br />

der Deindustrialisierung der S<strong>ch</strong>weiz.<br />

Die Festlegung eines Mindest-We<strong>ch</strong>selkurses von CHF<br />

1.20 gegenüber dem Euro dur<strong>ch</strong> die S<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>e<br />

Nationalbank SNB hat zu einer vorübergehenden, lei<strong>ch</strong>ten<br />

Entspannung geführt. Leider konnte si<strong>ch</strong> die SNB ni<strong>ch</strong>t<br />

zum nä<strong>ch</strong>sten S<strong>ch</strong>ritt dur<strong>ch</strong>ringen und den We<strong>ch</strong>selkurs<br />

auf mindestens CHF 1.25 bis 1.30 anheben. Dies wäre<br />

nötig gewesen, um den Abbau bzw. die Verlagerung von<br />

Arbeitsplätzen ins Ausland zu stoppen oder wenigstens<br />

zu verlangsamen. Alles andere wird langfristig, für den<br />

Produktionsstandort S<strong>ch</strong>weiz und insbesondere für unsere<br />

Industrie, negative Folgen haben.<br />

Der Textilverband ist aktiv geworden: Na<strong>ch</strong> einer Bespre<strong>ch</strong>ung<br />

mit der Spitze der SNB, wurde im Herbst <strong>2011</strong> ein<br />

gemeinsames Round-Table-Gesprä<strong>ch</strong> zum Thema «Star ker<br />

S<strong>ch</strong>weizer Franken: Wie weiter?» dur<strong>ch</strong>geführt. Glei<strong>ch</strong> zeitig<br />

wurde der Verband in Bundesbern vorstellig und untermauerte<br />

seine Position in vers<strong>ch</strong>iedenen Pressemitteilungen,<br />

Radiointerviews und mit einigen Fernsehauf tritten.<br />

Es ist eindeutig gelungen, die positive Wahrnehmung der<br />

Textil- und Bekleidungsindustrie in der Öffentli<strong>ch</strong>keit zu<br />

stärken. Aber no<strong>ch</strong> ist das Ziel ni<strong>ch</strong>t errei<strong>ch</strong>t. Der Horizont<br />

der Weltwirts<strong>ch</strong>aft verdüstert si<strong>ch</strong> zusehends; das erhöht<br />

den Druck auf unsere starke Währung weiter. Der Textilverband<br />

fordert daher dringend einen Euro-Mindest-<br />

We<strong>ch</strong>selkurs von CHF 1.35.<br />

Wir bleiben dran!<br />

anDREaS Sallmann · CEo ISa Sallmann aG<br />

PRÄSIDEnT TvS TExTIlvERBanD SCHwEIz<br />

CHaIRman oF THE SwISS TExTIlE FEDERaTIon<br />

DR. THomaS SCHwEIzER<br />

DIREkToR TvS TExTIlvERBanD SCHwEIz<br />

DIRECToR oF THE SwISS TExTIlE FEDERaTIon<br />

EDIToRIal 05<br />

A <strong>ch</strong>ange took place at the head of the Swiss Textile<br />

Federation in mid-<strong>2011</strong>: after a successful six-year term<br />

of office, Max R. Hungerbühler handed over the <strong>ch</strong>airmanship<br />

to his successor, Andreas Sallmann. Two issues<br />

have topped our agenda since this <strong>ch</strong>angeover: the excessively<br />

high ex<strong>ch</strong>ange rate of the Swiss franc whi<strong>ch</strong> makes<br />

the life of exporting companies particularly difficult and<br />

another factor that is at least as bad: the ceaseless advance<br />

of de-industrialisation in Switzerland.<br />

The fixing of a minimum ex<strong>ch</strong>ange rate of CHF 1.20<br />

against the euro by the Swiss National Bank SNB did<br />

bring a slight temporary easing of the situation. Unfortunately,<br />

the SNB was unable to move on to the next step<br />

and lift the ex<strong>ch</strong>ange rate to at least CHF 1.25 to 1.30.<br />

This would have been necessary to halt the destruction<br />

of jobs or their transfer abroad or at least to slow that<br />

process. Anything else will have negative consequences<br />

in the long run for Switzerland as a manufacturing site<br />

and in particular for our own industry.<br />

The Swiss Textile Federation played an active role: after<br />

a discussion with the SNB leaders a joint round table was<br />

held in autumn <strong>2011</strong> on the topic “Strong Swiss franc:<br />

Where do we go from here?”. At the same time, the Federation<br />

made representations to the government authorities<br />

in Bern and backed its position with a number of<br />

press re leases, radio interviews and some television appearances.<br />

We clearly succeeded in strengthening the<br />

positive perception of the textile and garments industry<br />

among the general public. But our goal has still not been<br />

a<strong>ch</strong>ieved. The world economic horizon is becoming increasingly<br />

bleak and that is further increasing the pressure<br />

on our strong currency. The Swiss Textile Federation<br />

therefore urgently advocates a minimum euro ex<strong>ch</strong>ange<br />

rate of CHF 1.35.<br />

We are working hard to a<strong>ch</strong>ieve that aim!


06 GESCHÄFTSGanG · PRoGRESS oF BUSInESS<br />

GESCHÄFTSGanG<br />

PRoGRESS oF BUSInESS<br />

Rückblick<br />

Das Jahr <strong>2011</strong> war geprägt von einer Unsi<strong>ch</strong>erheit hinsi<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong><br />

konjunktureller aber au<strong>ch</strong> politis<strong>ch</strong>er Entwicklungen<br />

weltweit. Die US-Konjunktur erholte si<strong>ch</strong> im Beri<strong>ch</strong>tsjahr<br />

nur sehr s<strong>ch</strong>wa<strong>ch</strong>. In China waren inflationäre<br />

Tendenzen zu beoba<strong>ch</strong>ten. Die Abs<strong>ch</strong>wä<strong>ch</strong>ung der wirts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en<br />

Dynamik war zudem au<strong>ch</strong> in den S<strong>ch</strong>wellenländern<br />

deutli<strong>ch</strong> si<strong>ch</strong>tbar. Die S<strong>ch</strong>weizer Wirts<strong>ch</strong>aft und<br />

insbesondere die S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

war von der Kombination aus s<strong>ch</strong>wä<strong>ch</strong>erer Weltkonjunktur<br />

und dem überbewerteten Franken stark betroffen.<br />

Der Exportrückgang verlangsamte si<strong>ch</strong> zwar, denno<strong>ch</strong> fiel<br />

dieser im Verglei<strong>ch</strong> zum Vorjahr um 5.2 % auf CHF 2.99<br />

Mrd. Die Importe sind mit einem Minus von 1.1 % auf<br />

CHF 7.59 Mrd. gesunken. Die Abs<strong>ch</strong>wä<strong>ch</strong>ung des Handelsrückgangs<br />

widerspiegelt si<strong>ch</strong> in der um 1.4 % gewa<strong>ch</strong>senen<br />

Werts<strong>ch</strong>öpfung der Bran<strong>ch</strong>e gegenüber dem Vorjahr.<br />

Im <strong>2011</strong> liegt diese bei CHF 1.19 Mrd. Au<strong>ch</strong> die Zahl der<br />

Bes<strong>ch</strong>äftigten in der Textil- und Bekleidungsindustrie ist<br />

um 7.2 % gestiegen und liegt bei rund 14 800 Personen.*<br />

Ausblick<br />

Die Weltwirts<strong>ch</strong>aft wird au<strong>ch</strong> 2012 fragil bleiben. Die strukturellen<br />

Probleme und damit die hohen Staatss<strong>ch</strong>ulden<br />

der EU und der USA werden no<strong>ch</strong> lange zu spüren sein.<br />

In wel<strong>ch</strong>e Ri<strong>ch</strong>tung si<strong>ch</strong> die Weltwirts<strong>ch</strong>aft entwickelt,<br />

hängt stark von den Finanzmärkten ab. Sollten si<strong>ch</strong> diese<br />

erholen, dürfte si<strong>ch</strong> au<strong>ch</strong> die Wirts<strong>ch</strong>aft im Euroraum<br />

2012 wieder langsam regenerieren. Au<strong>ch</strong> in den USA ist<br />

das Wa<strong>ch</strong>stumstempo gegen Ende <strong>2011</strong> wieder lei<strong>ch</strong>t<br />

angestiegen. Für die S<strong>ch</strong>weiz zei<strong>ch</strong>net si<strong>ch</strong> eine s<strong>ch</strong>wa<strong>ch</strong>e<br />

Wirts<strong>ch</strong>aftsentwicklung ab. Im 2012 wird mit einem BIP-<br />

Wa<strong>ch</strong>stum (real) von 0.2 bis 0.5 % gere<strong>ch</strong>net. Damit<br />

trüben si<strong>ch</strong> die Erwartungen der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

weiter ein. Mit dem anhaltend starken<br />

Franken leiden vor allem die Exportges<strong>ch</strong>äfte. Zudem<br />

wird für das kommende halbe Jahr damit gere<strong>ch</strong>net, dass<br />

der Bestellungseingang rückläufig sein wird und die Personalbestände<br />

reduziert werden.<br />

* Aufgrund einer Revision der Bes<strong>ch</strong>äftigungsstatistik sind die Bes<strong>ch</strong>äftigungszahlen<br />

<strong>2011</strong> nur bedingt mit den Vorjahren verglei<strong>ch</strong>bar.<br />

Retrospective<br />

The year <strong>2011</strong> was marked by uncertainty over global<br />

economic and political developments. The US economy<br />

only picked up very weakly in the year under review. Inflationary<br />

trends were observed in China. The flagging<br />

economic momentum was also clearly visible in the<br />

emerging countries. The Swiss economy, and the Swiss<br />

textile and garments industry in particular, was hit hard<br />

by the combination of a weaker global economic situation<br />

and the overvalued Swiss franc. Admittedly the decline<br />

of exports did slacken, but by comparison with the previous<br />

year they still fell 5.2 % to CHF 2.99 billion. Imports<br />

were down by 1.1 % at CHF 7.59 billion. The slower decline<br />

in trade is reflected in the added value of 1.4 %<br />

a<strong>ch</strong>ieved by the sector against the previous year. In <strong>2011</strong><br />

the figure rea<strong>ch</strong>ed CHF 1.19 billion. The number of employees<br />

in the textile and garments industry also rose by<br />

7.2 % and now stands at around 14,800 persons.*<br />

Outlook<br />

The global economy is set to remain fragile in 2012.<br />

Structural problems and with them the high sovereign<br />

debt levels of the EU and USA will make their mark for<br />

a long time to come. The direction taken by the global<br />

economy will depend in large measure on the financial<br />

markets. If they recover, the eurozone economy is likely<br />

to improve again slowly in 2012. In the USA too the<br />

growth rate picked up slightly towards the end of <strong>2011</strong>.<br />

The trend of the Swiss economy is likely to remain weak.<br />

GDP growth (in real terms) is forecast in the 0.2 % to<br />

0.5% range for 2012. This makes the outlook for the<br />

Swiss textile and garments industry even bleaker. Export<br />

business in particular is hit by the continued strength<br />

of the Swiss franc. Moreover for the next half-year we<br />

expect the level of new orders taken to decline and staff<br />

numbers to fall.<br />

* Due to a revision of employment statistics, the compatibility of the <strong>2011</strong><br />

data with previous years is limited.


Export<br />

Im Verglei<strong>ch</strong> zum Vorjahr hat si<strong>ch</strong> der Exportrückgang der<br />

Textil- und Bekleidungsindustrie zwar etwas verlangsamt,<br />

denno<strong>ch</strong> ist ein Minus von 5.2 % zu verzei<strong>ch</strong>nen. Die Ausfuhren<br />

betragen im Beri<strong>ch</strong>tsjahr CHF 2.99 Mrd. Während<br />

die Textilexporte im ersten Quartal no<strong>ch</strong> ein bes<strong>ch</strong>eidenes<br />

Wa<strong>ch</strong>stum aufwiesen, verringerten si<strong>ch</strong> diese in den folgenden<br />

drei Quartalen und sind insgesamt um 6.5 % auf<br />

CHF 1.56 Mrd. gesunken. Au<strong>ch</strong> die Bekleidungs exporte<br />

konnten si<strong>ch</strong> vom starken Abwärtstrend des Vor jahres<br />

etwas er holen. Denno<strong>ch</strong> ist eine Abnahme von 3.8 % auf<br />

CHF 1.43 Mrd. zu verzei<strong>ch</strong>nen.<br />

Fast alle der zehn grössten Absatzmärkte weisen im Beri<strong>ch</strong>tsjahr<br />

ein Exportminus aus. Die Exporte von Textilien<br />

in die EU und die USA sind mit rund 9 % gesunken. Dagegen<br />

konnten die Textilausfuhren in den Mittleren Osten<br />

eine Zunahme von 16.5 % verzei<strong>ch</strong>nen. Die Exporte in<br />

den asiatis<strong>ch</strong>en Wirts<strong>ch</strong>aftsraum sind auf glei<strong>ch</strong>em Niveau<br />

geblieben. Im Gegensatz zu den Textilien sind die Bekleidungsexporte<br />

in die EU lei<strong>ch</strong>t gestiegen. Stark rückläufig<br />

waren diese in die USA und na<strong>ch</strong> Asien. Na<strong>ch</strong> wie<br />

vor bleibt die EU mit einem Anteil von rund 70 % der<br />

wi<strong>ch</strong>tigste Exportpartner der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie.<br />

Import<br />

Im Beri<strong>ch</strong>tsjahr importierte die S<strong>ch</strong>weiz Textilien und<br />

Bekleidung im Wert von CHF 7.59 Mrd., was einem<br />

Rück gang von 1.1 % entspri<strong>ch</strong>t. Sowohl die Importe von<br />

Tex tilien als au<strong>ch</strong> die von Bekleidung waren mit - 1.1 %<br />

beziehungsweise - 1.2 % lei<strong>ch</strong>t rückläufig.<br />

Die Importe von Textilien aus der EU sind stark gesunken,<br />

wobei die Niederlande und Grossbritannien die<br />

grössten Rückgänge verzei<strong>ch</strong>neten. Dagegen sind die<br />

Importe von Textilien aus Asien, insbesondere aus Indien<br />

(13 %) gestiegen. Au<strong>ch</strong> bei den Bekleidungsimporten ist<br />

vor allem bei asiatis<strong>ch</strong>en Märkten ein Plus zu verzei<strong>ch</strong>nen.<br />

Ebenfalls gewa<strong>ch</strong>sen, mit rund 7 %, sind die Be kleidungsimporte<br />

aus der Türkei. Trotz abnehmender Importe aus<br />

der EU bleibt diese mit einem Importanteil von rund 76 %<br />

der wi<strong>ch</strong>tigste Lieferant von Textilien und Bekleidung.<br />

Exports<br />

By comparison with the previous year, the decline in exports<br />

in the textile and garments industry did slow somewhat,<br />

although it still stood at minus 5.2 %. In the year<br />

under review, exports were still worth CHF 2.99 billion.<br />

While textile exports showed further modest growth in<br />

the first quarter, they fell back by 6.5 % to CHF 1.56<br />

billion in the following three quarters. Garment exports<br />

also recovered somewhat from the steep downward trend<br />

of the previous year. However, a 3.8 % reduction to CHF<br />

1.43 billion was reported.<br />

Exports to almost all of the ten biggest markets declined<br />

in the year under review. Exports of textiles to the<br />

EU and the USA fell by around 9 %. On the other hand<br />

textile exports to the Middle East gained 16.5 %, while<br />

exports to the Asian economic area remained stable.<br />

Unlike textiles, garment exports to the EU rose slightly.<br />

On the other hand, they fell sharply to the USA and Asia.<br />

With a share of around 70 %, the EU remains the most<br />

important export partner of the Swiss textile and garments<br />

industry.<br />

Imports<br />

In the year under review, Switzerland imported textiles<br />

and garments with a value of CHF 7.59 billion, equivalent<br />

to a decline of 1.1 %. Imports of both textiles and garments<br />

fell slightly with figures of - 1.1 % and - 1.2 % respectively.<br />

Textile imports from the EU fell sharply with the biggest<br />

declines reported for the Netherlands and Great<br />

Britain. On the other hand imports of textiles from Asia,<br />

especially from India (13 %), rose. The Asian markets<br />

likewise made strong gains in garment imports. Imports<br />

of garments from Turkey were also around 7 % higher.<br />

Although imports from the EU are falling, the EU member<br />

countries remain the most important source of textiles<br />

and garments with a share of some 76 %.<br />

07


08 BERICHTE aUS DEn RESSoRTS · aCTIvITy REPoRTS<br />

BERICHTE aUS DEn RESSoRTS<br />

aCTIvITy REPoRTS<br />

Arbeitgeber- & Sozialpolitik<br />

Die Kommission bündelt die Interessen der Arbeitgeber<br />

innerhalb der s<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>en Textil- und Bekleidungsindustrie.<br />

Themen wie Frankenstärke, Erhalt der Arbeitsplätze,<br />

Kurzarbeit, Lohnleitlinien 2012, Unterdeckung<br />

von Pensionskassen, Lohnglei<strong>ch</strong>heitsdialog, Mindestlohninitiative,<br />

Erlass eines Code of Conducts sowie Quoten<br />

für Frauen im VR standen im Fokus der drei Sitzungen.<br />

Ergebnislos verliefen im Ges<strong>ch</strong>äftsjahr die Lohnverhandlungen<br />

mit den Gewerks<strong>ch</strong>aften. Die krisenge beu telten<br />

Firmen konnten der Forderung na<strong>ch</strong> einer generellen<br />

Lohnerhöhung ni<strong>ch</strong>t na<strong>ch</strong>kommen. Die Minimallöhne gemäss<br />

Rahmenvertrag bleiben unverändert.<br />

Bildung & Na<strong>ch</strong>wu<strong>ch</strong>sförderung<br />

Die Förderung und Stärkung des berufli<strong>ch</strong>en Na<strong>ch</strong>wu<strong>ch</strong>ses<br />

stand im Fokus unserer Bemühungen. Rund 700 S<strong>ch</strong>ulen<br />

wurden mit einem textilen Mailing auf die berufli<strong>ch</strong>en Mögli<strong>ch</strong>keiten<br />

in der Bran<strong>ch</strong>e aufmerksam ge ma<strong>ch</strong>t. Da neben<br />

engagierten wir uns an Bildungsmessen und -veranstaltungen.<br />

Die Rekordzahl von 35 neuen Textilte<strong>ch</strong>nologen<br />

EFZ ist ein Indikator für den Erfolg unserer Bestrebungen.<br />

Die Ausbildungskommission AUK ents<strong>ch</strong>ied si<strong>ch</strong> für die<br />

Erarbeitung einer zweijährigen berufspraktis<strong>ch</strong>en Attest-<br />

Ausbildung. Vor dem Hintergrund des zunehmenden Fa<strong>ch</strong>kräftemangels<br />

und der demografis<strong>ch</strong>en Entwicklung haben<br />

wir in einer Studie die «Zukunftsfähigkeit» der Mitglied-<br />

Kommunikation & PR<br />

Am 29. April konnte der Textilverband zahlrei<strong>ch</strong>e Journalisten<br />

zur Jahresmedienkonferenz 2010 begrüssen.<br />

Neben Zahlen und Fakten standen vor allem die aktuelle<br />

Situation und die Aussi<strong>ch</strong>ten der s<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>en Textilund<br />

Bekleidungsindustrie im Mittelpunkt. Die Referate<br />

von Vertretern unserer Mitgliedfirmen folgten dem Thema<br />

«Textile Ar<strong>ch</strong>itektur».<br />

Am Seminar «Social Media» vom 27. Oktober durften<br />

wir uns über zahlrei<strong>ch</strong>e Teilnehmende und viel positives<br />

E<strong>ch</strong>o freuen. An der Ausstellung «St. Gall» im Textilmuseum<br />

in St. Gallen engagierte si<strong>ch</strong> der Textilverband<br />

als Co-Sponsor.<br />

Die Re<strong>ch</strong>tsberatung wurde rege genutzt; dabei standen<br />

arbeitsre<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong>e Themen im Vordergrund: Arbeitsvertrag,<br />

Betriebsreglement, Lohnfortzahlung und Ferien sowie<br />

vermehrt au<strong>ch</strong> Marken- und Musters<strong>ch</strong>utz. Unsere Informationstagung<br />

im Herbst war gut besu<strong>ch</strong>t.<br />

Der Textilverband S<strong>ch</strong>weiz unterstützt die Swissness-<br />

Vorlage und fordert eine international abgestimmte Regelung,<br />

wel<strong>ch</strong>e die Konkurrenzfähigkeit der Unternehmen<br />

stützt.<br />

Rund 110 Betriebe sind unserer Bran<strong>ch</strong>enlösung<br />

EKAS anges<strong>ch</strong>lossen, insgesamt 125 betriebsinterne<br />

Si<strong>ch</strong>erheitsbeauftragte (SIBE) wurden ausgebildet.<br />

firmen analysiert. Die Ergebnisse sind hinsi<strong>ch</strong>tli<strong>ch</strong> wi<strong>ch</strong>tiger<br />

Kompetenzen und neuen Modellen vielverspre<strong>ch</strong>end<br />

und werden uns weiterhin bes<strong>ch</strong>äftigen.<br />

Im Mai fand in Kooperation mit den deuts<strong>ch</strong>en und<br />

den österrei<strong>ch</strong>is<strong>ch</strong>en Textilverbänden der 4. Internationale<br />

Jungtextiler-Kongress in St. Gallen statt. Über 250 Lernende<br />

und Berufsbildner erlebten einen spannenden Tag<br />

mit ho<strong>ch</strong> karätigen Referaten über Innovationen unserer<br />

Bran<strong>ch</strong>e. Wiederum durften zwei Lernende mit den besten<br />

Abs<strong>ch</strong>lüssen in die USA und 20 Lernende reisten für<br />

eine Wo<strong>ch</strong>e ins Wintercamp.<br />

Die Brüder Freitag wurden am Design Preis S<strong>ch</strong>weiz <strong>2011</strong><br />

erneut ausgezei<strong>ch</strong>net. Die Verbandsmarken swiss+cotton<br />

und Swiss Organic Fabrics konnten ihren Mitgliederbestand<br />

stetig ausbauen und präsentierten si<strong>ch</strong> <strong>2011</strong> erstmals<br />

mit einem gemeinsamen Stand an der Muni<strong>ch</strong><br />

Fabric Start.<br />

Der Imageförderung der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

s<strong>ch</strong>enken wir besondere Aufmerksamkeit:<br />

Ein zeitgemässes Ers<strong>ch</strong>einungsbild samt Internetauftritt<br />

ma<strong>ch</strong>ten den Anfang, die Auss<strong>ch</strong>reibung eines Innovationsfilmpreises<br />

<strong>2011</strong> / 2012 legte den Grundstein für die<br />

zukünftige filmis<strong>ch</strong>e Inszenierung textiler Pioniertaten.


Employer & Social Policy<br />

This Commission looks after the interests of employers<br />

in the Swiss textile and garments industry. Issues su<strong>ch</strong><br />

as the strength of the Swiss franc, preservation of job<br />

opportunities, short-time working, pay guidelines for 2012,<br />

pension fund shortfalls, dialogue on equality of remuneration,<br />

minimum wage initiative, adoption of a code of conduct<br />

and quotas for women on boards of directors were<br />

the main subjects dealt with at the three meetings.<br />

Pay negotiations with the trade unions ended without<br />

success in the year under review. Companies whi<strong>ch</strong> were<br />

hit hard by the crisis were unable to meet the demand for<br />

a wage increase across the board. Minimum wages based<br />

on the framework agreement remain un<strong>ch</strong>anged.<br />

Education & Training<br />

Our efforts focused on encouraging young professionals<br />

to join our industry and increasing their numbers. A textile<br />

mailing was sent to some 700 s<strong>ch</strong>ools calling attention to<br />

career opportunities in our bran<strong>ch</strong>. We were also actively<br />

present at educational trade fairs and events. The record<br />

number of 35 apprentices in textile te<strong>ch</strong>nology is a pointer<br />

to the success of our efforts.<br />

The AUK Training Commission decided to develop a<br />

two-year training course leading up to a vocational certificate.<br />

Against the background of the growing shortage of<br />

specialist personnel and the demographic trend we conducted<br />

a study analyzing the “fitness for the future” of<br />

Communication & Public Relations<br />

On 29 April the Swiss Textile Federation was able to welcome<br />

many journalists to the annual media conference<br />

2010. Apart from facts and figures, attention focused<br />

mainly on the present situation and prospects of the Swiss<br />

textile and garments industry. The presentations by representatives<br />

of our member companies were dedicated<br />

to the theme of “Textile Ar<strong>ch</strong>itecture”.<br />

At the “Social Media” seminar held on 27 October<br />

we welcomed many participants and were gratified by<br />

the strong positive response. The Swiss Textile Federation<br />

was a co-sponsor of the “St. Gall” exhibition in the St.<br />

Gallen Textile Museum.<br />

Active use was made of our legal advisory service, with<br />

the emphasis on issues of labour law: employment contracts,<br />

company regulation, continued payment of wages<br />

and annual holidays. Increasing emphasis was also placed<br />

on trademark and model protection. Our information<br />

meeting in the autumn was well attended.<br />

The Swiss Textile Federation supports the Swissness<br />

proposal and advocates an internationally coordinated<br />

regulation whi<strong>ch</strong> will enhance the competitiveness of<br />

companies.<br />

Some 110 businesses are affiliated to our EKAS<br />

Bran<strong>ch</strong> Solution and a total of 125 internal company<br />

safety officers (SIBE) have been trained.<br />

our member companies. The results are promising in terms<br />

of important skillsets and new models and will continue to<br />

receive our attention.<br />

In May, the 4th International Young Textile Employees’<br />

Congress was held in St. Gallen in cooperation with the<br />

German and Austrian Textile Federations. More than 250<br />

apprentices and professional trainers spent a fascinating<br />

day with highly qualified presentations describing innovations<br />

in our bran<strong>ch</strong>. Once again two apprentices who<br />

a<strong>ch</strong>ieved the best final marks were able to travel to the<br />

USA, while another 20 apprentices spent one week at<br />

the winter camp.<br />

The Freitag Brothers again won Swiss Design Prize <strong>2011</strong><br />

awards. Our Federation’s swiss + cotton and Swiss Organic<br />

Fabrics marks have gained an increasingly wide membership<br />

and were present in <strong>2011</strong> for the first time on a joint<br />

stand at the Muni<strong>ch</strong> Fabric Start.<br />

We paid special attention to enhancing the image of<br />

the Swiss textile and garments industry: a contemporary<br />

presentation together with an Internet site were the first<br />

step while the organisation of a competition for an innovation<br />

film prize <strong>2011</strong> / 2012 laid the groundwork for future<br />

film presentations of pioneering a<strong>ch</strong>ievements in textiles.<br />

09


10 BERICHTE aUS DEn RESSoRTS · aCTIvITy REPoRTS<br />

Te<strong>ch</strong>nologie & Fors<strong>ch</strong>ung<br />

Die Förderung der Innovationsfähigkeit der Textil- und<br />

Bekleidungsindustrie ist uns ein wi<strong>ch</strong>tiges Anliegen. Deshalb<br />

lag ein S<strong>ch</strong>werpunkt im Beri<strong>ch</strong>tsjahr auf der Qualifizierung<br />

der KMU im Berei<strong>ch</strong> Innovationsmanagement. Zusammen<br />

mit der S<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>en Textilfa<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>ule wurden<br />

zwei Seminare für Mitgliedfirmen dur<strong>ch</strong>geführt.<br />

Einen anderen S<strong>ch</strong>werpunkt bildete die S<strong>ch</strong>affung der<br />

textilen Internet-Re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e-Plattform «www.texpuls.<strong>ch</strong>»,<br />

wel<strong>ch</strong>e von der Textilfa<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>ule in unserem Auftrag entwickelt<br />

wurde. Sie soll den Unternehmen die elektronis<strong>ch</strong>e<br />

Trend- und Ideensu<strong>ch</strong>e erlei<strong>ch</strong>tern. Die Plattform wurde<br />

Umwelt & Energie<br />

Die Fa<strong>ch</strong>kommission für Umwelt- und Energiefragen UMKO<br />

befasste si<strong>ch</strong> an drei Sitzungen vor allem mit der Klimapolitik<br />

na<strong>ch</strong> Kyoto, der künftigen Energiepolitik, der Stromund<br />

Erdgasmarktöffnung sowie dem Chemikalienre<strong>ch</strong>t. Der<br />

Verband bezog zu diversen Themen Stellung und äusserte<br />

si<strong>ch</strong> in einem S<strong>ch</strong>reiben an den Bundesrat kritis<strong>ch</strong> zur<br />

be absi<strong>ch</strong>tigten Öko-Steuerreform. Wir bezogen Stellung<br />

zur Energie strategie 2050, engagierten uns für die Weiterführung<br />

der freiwilligen Befreiung von der CO<br />

²<br />

-Abgabe<br />

na<strong>ch</strong> 2012 und unterstützten im Rahmen der Erdgasmarktöffnung<br />

die Ausarbeitung einer Verbändevereinbarung<br />

zwis<strong>ch</strong>en Ver sorgern und Industriekonsumenten.<br />

Wirts<strong>ch</strong>aft & Statistik<br />

Im Laufe des Beri<strong>ch</strong>tjahres wurde die Wirts<strong>ch</strong>aftskommission<br />

gegründet. Die Kommission tagte bereits drei Mal<br />

und konzentrierte si<strong>ch</strong> dabei vor allem auf übergreifende<br />

Themen wie Freihandel, Ursprungsregeln oder We<strong>ch</strong>selkurse.<br />

Aus strategis<strong>ch</strong>er Perspektive stand das Lobbying<br />

im Mittelpunkt, wel<strong>ch</strong>es gerade im Zusammenhang mit<br />

der Frankenstärke erhebli<strong>ch</strong> ausgebaut wurde.<br />

Zudem war das Ressort Wirts<strong>ch</strong>aft und Statistik aktiv<br />

an der Revision von bestehenden und der Ausgestaltung<br />

von neuen Ursprungsregelsystemen beteiligt. In Zusammenarbeit<br />

mit den Partnerverbänden in Deuts<strong>ch</strong>land,<br />

Österrei<strong>ch</strong> und weiteren Na<strong>ch</strong>barländern wurde ein<br />

im Rahmen des Seminars «Grundlagen der Internet re<strong>ch</strong>er<strong>ch</strong>e»<br />

vorgestellt.<br />

Wie jedes Jahr bildete der «Innovation Day» das Highlight<br />

unserer Aktivitäten. Am 23. August durften die Partner<br />

von «Swiss Texnet» (www.swisstexnet.<strong>ch</strong>) rund 250<br />

Teilnehmende begrüssen. Der Anlass fokussierte das<br />

Thema «Textil im Kontext mit Cleante<strong>ch</strong>». Das vielfältige<br />

Spektrum der Referate lieferte spannende Impulse: «Strom<br />

aus mens<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong>er Abwärme», «Ecodesign», «Cradle to<br />

Cradle» etc. und zeigte Chancen für na<strong>ch</strong>haltige Textilinnovationen.<br />

Im Februar <strong>2011</strong> fand der ERFA-Treff «Umwelt & Energie»<br />

statt, an dem wir erneut über Gesetzesneuerungen informiert<br />

und im Erfahrungsaustaus<strong>ch</strong> Fragen beantwortet<br />

haben. Referate zu den Themen «Wärmekraftkopplung»,<br />

«Regenerierbare Energien» und «Abwasserfiltration der<br />

Zukunft» berei<strong>ch</strong>erten den Anlass.<br />

Im August konnte der Textilverband den Leitfaden<br />

«Produktsi<strong>ch</strong>erheit» ver öffentli<strong>ch</strong>en und im Herbst folgte<br />

der Leitfaden «nano textiles». Letzterer wurde anlässli<strong>ch</strong><br />

des 3. Dialogs «Nano Safe Textiles» der Bran<strong>ch</strong>e und der<br />

Öffentli<strong>ch</strong>keit vorgestellt.<br />

modernes und liberales Ursprungsregelsystem für den<br />

Handel zwis<strong>ch</strong>en der EFTA, der EU, den Med-Staaten<br />

und den Westbalkanstaaten entwickelt. Das Ressort setzt<br />

si<strong>ch</strong> national und international für die Implementierung<br />

dieses Systems ein.<br />

Unsere Beratungsdienstleistungen wurden im Beri<strong>ch</strong>tsjahr<br />

intensiv genutzt. Zahlrei<strong>ch</strong>e Telefonberatungen und<br />

fast 20 firmeninterne Zollworkshops zeigen, dass die Mitgliedfirmen<br />

bei zunehmender Komplexität diverser handelste<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>er<br />

Themen vermehrt auf unsere Beratungsdienstleistungen<br />

zurückgreifen.


Te<strong>ch</strong>nology & Resear<strong>ch</strong><br />

We atta<strong>ch</strong> great importance to the ability of the Swiss<br />

textile and garments industry to innovate. In the year<br />

under review, we therefore focused on the qualification of<br />

SMEs in the area of innovation management. Two seminars<br />

for our member companies were held in cooperation<br />

with the Swiss Textile College.<br />

Another focus of attention was the creation of the textile<br />

Internet sear<strong>ch</strong> hub “www.texpuls.<strong>ch</strong>”, whi<strong>ch</strong> was developed<br />

by the Textile College on our behalf. It is inten ded to<br />

facilitate trend and idea sear<strong>ch</strong>es for businesses. This hub<br />

was presented at the “Fundamentals of internet sear<strong>ch</strong>es”<br />

seminar.<br />

Environment & Energy<br />

At three meetings, the Commission specialising in Environment<br />

& Energy UMKO turned its attention primarily to<br />

climate policy after Kyoto, future energy policy, the opening<br />

of the electricity and natural gas market and the law on<br />

<strong>ch</strong>emicals. The Federation stated its position on a number<br />

of issues and voiced its criticisms of the planned eco-tax<br />

reform in a letter to the Federal Council. We delivered our<br />

opinion on the energy strategy 2050, came out in favour<br />

of the continuation of voluntary exemption from the CO2 levy after <strong>2011</strong> and, in the context of the opening of<br />

the natural gas market, supported the development of an<br />

agreement at Federation level between suppliers and<br />

Economy & Statistics<br />

The Economic Affairs Commission was founded during<br />

the year under review. The Commission met three times<br />

with the emphasis on overlapping issues, su<strong>ch</strong> as free<br />

trade, rules of origin and ex<strong>ch</strong>ange rates. From the strategic<br />

perspective, attention focused on lobbying whi<strong>ch</strong><br />

was greatly expanded, especially in the context of the<br />

strong franc.<br />

In addition, the economy and statistics department<br />

played an active part in the review of existing and design<br />

of new systems for the rules of origin. In cooperation with<br />

federations in Germany, Austria and other neighbouring<br />

As is the case every year, “Innovation Day” is the highlight<br />

of our activities. On 23 August, the “Swiss Texnet”<br />

(www.swisstexnet.<strong>ch</strong>) partners had the opportunity to<br />

welcome some 250 participants. The event focused on<br />

the topic of “Textiles in the cleante<strong>ch</strong> context.” The wideranging<br />

presentations were a source of fascinating new<br />

ideas: “Electricity from human waste heat”, “Eco design”,<br />

“Cradle to cradle”, etc. and pointed to opportunities for<br />

sustainable innovation in the textile industry.<br />

industrial consumers. The ERFA meeting on “Environment<br />

& Energy” was held in February <strong>2011</strong> during whi<strong>ch</strong> information<br />

was provided once again on innovations in the<br />

law, while questions were answered in an ex<strong>ch</strong>ange of<br />

experience. The event was enri<strong>ch</strong>ed by presentations on<br />

the issues of “Thermal Energy Coupling”, “Renewable<br />

Energies” and “Waste Water Filtration for the Future”.<br />

The guideline on “Product Safety” was published in<br />

August followed by the “Nano-Textiles” guideline in the<br />

autumn. This was presented to the bran<strong>ch</strong> and general<br />

public at the 3rd “Nano Safe Textiles” dialogue.<br />

countries a modern and liberal system of rules of origin<br />

for trade between EFTA, the EU, the Med States and the<br />

West Balkan countries was developed. The department<br />

is working towards the implementation of this system at<br />

both national and international level.<br />

In the year under review, intensive use was made of our<br />

advisory services. Numerous telephone consultations and<br />

some 20 internal company customs workshops showed<br />

that member companies are making increasing use of our<br />

advisory services against the background of the growing<br />

complexity of a number of te<strong>ch</strong>nical trade issues.<br />

11


12 PIonEERS In FaBRIC<br />

Swiss Textiles,<br />

das sind 200 Unternehmen,<br />

die viel zu bieten haben.<br />

Swiss Textiles:<br />

200 companies with<br />

a great deal to offer.


PIonEERS<br />

In FaBRIC


wIR FUnkTIonalISIEREn<br />

TExTIlIEn FüR lEaDER<br />

wE makE FUnCTIonal<br />

TExTIlES FoR lEaDERS<br />

vInCEnzo a. monTInaRo, CEo<br />

Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Textilien als neues,<br />

starkes Standbein<br />

Auf eine bald zweihundertjährige Ges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te kann die AG<br />

Cilander zurückblicken, auf eine Tradition, die bis heute<br />

wi<strong>ch</strong>tige Quelle der Innovationskraft des Unternehmens<br />

ist. Vom einstigen Lohnveredler hat si<strong>ch</strong> die Firmengruppe<br />

zum Kompetenzzentrum für innovative Bes<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>tungsund<br />

Veredlungsleistungen in den Be rei<strong>ch</strong>en Bekleidung<br />

und Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Textilien entwickelt. Vor zehn Jahren begann<br />

die Diversifizierung der An wendungsberei<strong>ch</strong>e. Der<br />

Wandel war ressourcenintensiv, aber es hat si<strong>ch</strong> gelohnt,<br />

der Umsatz konnte deutli<strong>ch</strong> gesteigert, der Anteil der<br />

neuen Berei<strong>ch</strong>e auf 40 % ausgebaut werden. Heute hat<br />

si<strong>ch</strong> die auss<strong>ch</strong>liessli<strong>ch</strong> in der S<strong>ch</strong>weiz produzierende<br />

Cilander-Gruppe, bestehend aus der Muttergesells<strong>ch</strong>aft<br />

AG Cilander und den To<strong>ch</strong>tergesells<strong>ch</strong>aften Geissbühler &<br />

Co. AG, Tamando AG inklusive Eugster + Huber Collection<br />

sowie weiteren namhaften Beteiligungen als strategis<strong>ch</strong>er<br />

Partner weltweit führender Unternehmen etabliert. Gemeinsam<br />

werden Innovationen vorangetrieben, neue Ges<strong>ch</strong>äftsfelder<br />

ers<strong>ch</strong>lossen. Der Erfolg beruht auf Gegenseitigkeit.<br />

Ho<strong>ch</strong> hinaus geht es mit Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>en Textilien<br />

in der modernen Ar<strong>ch</strong>itektur.<br />

Te<strong>ch</strong>nical textiles rise high in modern ar<strong>ch</strong>itecture.<br />

Te<strong>ch</strong>nical textiles:<br />

a strong new pillar<br />

PIonEERS In FaBRIC: aG CIlanDER 15<br />

AG Cilander will soon be celebrating its 200th anniversary,<br />

looking back on a tradition whi<strong>ch</strong> remains an important<br />

source of the enterprise’s ability to innovate until<br />

the present day. What was once a commission finisher<br />

has become a group of companies whi<strong>ch</strong> are a centre of<br />

expertise for innovative coating and finishing services for<br />

garments and te<strong>ch</strong>nical textiles. Diversification of the<br />

application areas began ten years ago. The transformation<br />

required intensive use of resources, but was well worth<br />

the effort: sales were stepped up considerably and the<br />

proportion accounted for by the new activity areas extended<br />

to 40 %. Today, the Cilander Group, consisting<br />

of the parent company AG Cilander and its subsidiaries<br />

Geissbühler & Co. AG, Tamando AG with Eugster + Huber<br />

Collection and other prestigious participations whose<br />

manufacturing activities are based exclusively in Switzerland,<br />

has become a strategic partner of world leading<br />

businesses. Together, they have driven forward innovation<br />

and bran<strong>ch</strong>ed out into new business areas. Success<br />

comes from mutual cooperation.


16 PIonEERS In FaBRIC: aG CIlanDER<br />

Na<strong>ch</strong> 25 Jahren wieder textile<br />

S<strong>ch</strong>leifmittelunterlagen<br />

Im Berei<strong>ch</strong> flexibler S<strong>ch</strong>leifmittel gewinnt die textile Unter-<br />

lage als ho<strong>ch</strong> te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e und innovative Produktkompo-<br />

nente zunehmend an Bedeutung und – der Markt ist riesig.<br />

Alleine in Europa werden jährli<strong>ch</strong> rund 50 Millionen Laufmeter<br />

textiler S<strong>ch</strong>leifmittel benötigt. Die AG Cilander hat<br />

im Rahmen der strategis<strong>ch</strong>en Partners<strong>ch</strong>aft mit einem der<br />

drei grössten S<strong>ch</strong>leifmittelher steller der Welt, der Firma<br />

sia Abrasives Industries AG, in mehrjähriger enger Zusammenarbeit<br />

zukunftswei sende Produktlösungen entwickelt.<br />

Na<strong>ch</strong> 25 Jahren werden damit in der S<strong>ch</strong>weiz erstmals<br />

wieder textile S<strong>ch</strong>leifmittelunterlagen hergestellt. 13 Mio.<br />

Franken hat das Unternehmen in neue Gebäude und zwei<br />

moderne Bes<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>tungsanlagen investiert und damit eine<br />

Produktionskapazität von jährli<strong>ch</strong> fünf Millionen Laufmetern<br />

aufgebaut.<br />

Ho<strong>ch</strong> innovative Veredlungsleistungen für<br />

Hemden und Blusen führender Anbieter.<br />

Highly innovative finishing solutions for shirts<br />

and blouses made by leading suppliers.<br />

Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Textilien erobern<br />

völlig neue Anwendungsgebiete<br />

Funktionalisierte Textilien erobern immer neue Anwendungsgebiete<br />

in der Ar<strong>ch</strong>itektur, in der Industrie oder im<br />

Fahrzeugbau. Sogar Rotorblätter von Windkraft anlagen<br />

bestehen heute aus bes<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>teten, gewickelten Textilien<br />

und sind den bisherigen Werkstoffen weit überlegen:<br />

lei<strong>ch</strong>ter, widerstandsfähiger und erst no<strong>ch</strong> günstiger. Die<br />

Einsatzmögli<strong>ch</strong>keiten gezielt funktio nalisierter Textilien<br />

sind fast unbegrenzt und haben ein enormes Zukunftspotenzial.<br />

«Geht ni<strong>ch</strong>t – diese Aus sage gibt es ni<strong>ch</strong>t bei<br />

uns. Wir setzen alles daran, für unsere Kunden individuell<br />

zuges<strong>ch</strong>nittene Lösungen zu finden, au<strong>ch</strong> wenn die Herausforderung<br />

auf den ersten Blick verwegen ers<strong>ch</strong>eint»<br />

so CEO und VR-Delegierter Vincenzo A. Montinaro. Das<br />

Fundament: Langjährige Erfahrung, ein Fundus an Rezepturen,<br />

eine ausgereifte Verfahrenste<strong>ch</strong>nik, modernste Veredlungs-<br />

und Bes<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>tungsanlagen bei der AG Cilander<br />

und der To<strong>ch</strong>tergesells<strong>ch</strong>aft Geissbühler & Co. AG sowie<br />

die nötige Ents<strong>ch</strong>lossenheit und Energie, das Unmögli<strong>ch</strong>e<br />

mögli<strong>ch</strong> zu ma<strong>ch</strong>en.


Traditionelle Herrenbekleidung für den Mittleren Osten.<br />

Traditional men’s apparel for the Middle East.<br />

Textile backing materials for abrasives<br />

make a comeback after 25 years<br />

For flexible abrasives, the textile backing is becoming increasingly<br />

important as a high-te<strong>ch</strong> and innovative product<br />

component – and the market is vast. In Europe alone<br />

some 50 million linear metres of textile abrasives are<br />

needed every year. In its strategic partnership with one<br />

of the world’s three biggest abrasives manufacturers, the<br />

sia Abrasives Industries AG company, AG Cilander has<br />

developed pioneering product solutions through close<br />

cooperation over many years. After a 25 year interruption,<br />

textile abrasive backing materials are to be manufactured<br />

again in Switzerland for the first time. The company has<br />

invested 13 million francs in new buildings and two modern<br />

coating facilities; by doing so, it has built up a production<br />

capacity of five million linear metres per year.<br />

HaUPTSITz HEaDqUaRTERS Herisau, AR<br />

mITaRBEITEnDE HEaDCoUnT 250<br />

lEISTUnG In mETERn PRoDUCTIon In mETRES 17 Mio.<br />

UmSaTz SalES ca. CHF 60 Mio.<br />

ExPoRT ExPoRTS 70 %<br />

www.cilander.<strong>ch</strong><br />

Te<strong>ch</strong>nical textiles move into<br />

all-new application areas<br />

Functional textiles are finding their way into more and<br />

more new application areas in ar<strong>ch</strong>itecture, industry and<br />

vehicle manufacture. Today even rotor blades for wind<br />

turbines are made of coated and wrapped textiles. They<br />

are far superior to the materials used previously: lighter,<br />

stronger and more favourably priced. The potential uses<br />

of textiles designed for specific functions are almost<br />

unlimited and have enormous future potential. “Can’t<br />

be done – we never say that. We do everything possible<br />

to find customised solutions for our clients even if the<br />

<strong>ch</strong>allenge seems tough at first sight …”, CEO and Board<br />

Delegate Vincenzo A. Montinaro comments. The a<strong>ch</strong>ievements<br />

are built on long-standing experience, a wide range<br />

of recipes, mature process te<strong>ch</strong>nology, ultra-modern<br />

finishing and coating facilities at AG Cilander and its subsidiary<br />

company Geissbühler & Co. AG, together with the<br />

necessary resolve and energy to make the impossible<br />

possible.<br />

17


DER SToFF IST SCHon<br />

DIE HalBE moDE.<br />

THE FaBRIC IS HalF<br />

THE FaSHIon. yvES SaInT laUREnT<br />

Stoffe für die Haute Couture:<br />

Jakob S<strong>ch</strong>laepfer<br />

Der junge Robert S<strong>ch</strong>läpfer hatte 1963 mit unkonventionellen<br />

Ideen bereits für Aufsehen gesorgt: Aus seinem<br />

Atelier kamen die Stoffe in leu<strong>ch</strong>tenden Farben und ausgefallenen<br />

Mustern für Ungaro und die anderen jungen<br />

Wilden in Paris. Und – der Sohn von Jakob S<strong>ch</strong>läpfer<br />

war au<strong>ch</strong> «verrückt» genug, in das Weltpatent für die industrielle<br />

Paillettenproduktion auf S<strong>ch</strong>ifflistick mas<strong>ch</strong>inen<br />

zu investieren. Seinem Gespür und Weitblick ist es zu<br />

verdanken, dass die erste Haute Couture Kollektion von<br />

Jakob S<strong>ch</strong>laepfer 1964 einer unglaub li<strong>ch</strong>en textilen Erfolgsges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te<br />

den Weg bereitete. Heute mö<strong>ch</strong>te keines<br />

der internationalen Luxuslabel, von Chanel über Prada<br />

und Marc Jacobs bis zu Jean Paul Gaultier und Vivienne<br />

Westwood, auf die innova tiven Paillettenvelours und die<br />

Materialkomposi tionen von Jakob S<strong>ch</strong>laepfer verzi<strong>ch</strong>ten.<br />

Ihre Roben und Gewänder bringen die textilen Innovationen<br />

aus St. Gallen auf die Laufstege dieser Welt.<br />

Stehende Pailletten – die jüngste Pioniertat<br />

aus dem Hause Jakob S<strong>ch</strong>laepfer.<br />

Upright glitter – the latest pioneering a<strong>ch</strong>ievement<br />

from the house of Jakob S<strong>ch</strong>laepfer.<br />

Fabrics for haute couture:<br />

Jakob S<strong>ch</strong>laepfer<br />

PIonEERS In FaBRIC: jakoB SCHlaEPFER 19<br />

Back in 1963 the young Robert S<strong>ch</strong>läpfer attracted<br />

attention with his unconventional ideas. Fabrics in luminous<br />

colours with striking patterns for Ungaro and the<br />

other wild young talents in Paris came from his studio.<br />

And Jakob S<strong>ch</strong>läpfer’s son was himself “mad enough” to<br />

invest in a global patent for industrial glitter production<br />

on S<strong>ch</strong>iffli embroidery ma<strong>ch</strong>ines. We owe it to his feeling<br />

and far-sighted approa<strong>ch</strong> that Jakob S<strong>ch</strong>laepfer’s first<br />

Haute Couture collection in 1964 paved the way for an<br />

incredible textile success story. Today no international<br />

luxury label, from Chanel and Prada or Marc Jacobs to<br />

Jean-Paul Gaultier and Vivienne Westwood, could do without<br />

innovative glitter velours and material compositions<br />

by Jakob S<strong>ch</strong>laepfer. Their dresses and garments take<br />

textile innovations from St. Gallen onto catwalks all over<br />

the world.


20 PIonEERS In FaBRIC: jakoB SCHlaEPFER<br />

1969<br />

1992<br />

«Material und Mas<strong>ch</strong>inen müssen<br />

immer wieder überlistet werden …»<br />

Der Markt ist unersättli<strong>ch</strong>, immer neue Stoffe, Stickereien<br />

und Materialkompositionen werden erwartet. Bei Jakob<br />

S<strong>ch</strong>laepfer su<strong>ch</strong>t die internationale Haute Couture das<br />

ganz Besondere. Raffiniert und luxuriös müssen sie sein,<br />

die Nouveautés, denen aufgestickte Pailletten ihren ganz<br />

besonderen Glanz verleihen. Matte Pailletten, glänzende,<br />

lose – Millionen dieser ganz besonderen Plätt<strong>ch</strong>en werden<br />

von Jakob S<strong>ch</strong>laepfer hergestellt. Die Zusammensetzung<br />

des Materials, die Formen und die besondere Stanzung<br />

der Pailletten: Betriebsgeheimnis, wie die Te<strong>ch</strong>nik zur Herstellung<br />

des Paillettenvelours, der dreimal mehr Pailletten<br />

auf dem Stoff vereint, als in konventionellen Verfahren<br />

mögli<strong>ch</strong> ist. S<strong>ch</strong>rumpfen lautet das Zauberwort, das die<br />

Pailletten auf dem Basismaterial zum Stehen bringt und<br />

dem Stoff eine faszinierende Dreidimensionalität verleiht.<br />

Au<strong>ch</strong> die berühmte Guipure Stickerei, bei der am Ende das<br />

Trägermaterial weggeätzt wird, ist bei Jakob S<strong>ch</strong>laepfer<br />

als filigrane Paillettenstickerei zu finden. Vielfältig sind<br />

daneben die Trägermaterialien. Die di<strong>ch</strong>ten, s<strong>ch</strong>weren<br />

Paillettenbahnen liegen auf reiner Wolle, für duftige Um-<br />

2010<br />

Pailletten bringen industriellen Glanz in die Mode:<br />

André Courrèges (1969), Thierry Mugler (1992) und<br />

Marc Jacobs (2010).<br />

Glitter brings an industrial sheen to fashion:<br />

André Courrèges (1969), Thierry Mugler (1992) and<br />

Marc Jacobs (2010).<br />

setzungen wird Tüll als Basismaterial verwendet, au<strong>ch</strong> in<br />

dehnbarer Ausführung für hohen Tragekomfort, auf jeden<br />

Fall lei<strong>ch</strong>t und luftig wie ein Sommerflor.<br />

Die ausgeprägte Innovationskraft ist seit mehr als 60<br />

Jahren das Erfolgsgeheimnis von Jakob S<strong>ch</strong>laepfer. Das<br />

Unternehmen leistet si<strong>ch</strong> ein grosses Atelier, Kreation<br />

findet auss<strong>ch</strong>liessli<strong>ch</strong> «inhouse» statt. Das Team um Art<br />

Director Martin Leuthold ist infiziert vom Haptis<strong>ch</strong>en und<br />

beseelt vom Wuns<strong>ch</strong>, mögli<strong>ch</strong>st vielen Ideen konkrete Gestalt<br />

zu verleihen. Kno<strong>ch</strong>enarbeit ist gefragt beim zähen<br />

Ringen mit Material und Mas<strong>ch</strong>inen, beide müssen immer<br />

wieder überlistet werden.<br />

Während si<strong>ch</strong> die Designer in aller Welt von den neuesten<br />

Stoffkreationen inspirieren lassen, ist das Team von<br />

Jakob S<strong>ch</strong>laepfer s<strong>ch</strong>on lange bei der nä<strong>ch</strong>sten oder übernä<strong>ch</strong>sten<br />

Kollektion. Man muss loslassen können und si<strong>ch</strong><br />

immer wieder am Neuen erfreuen, vorwärts s<strong>ch</strong>auen, dem<br />

nä<strong>ch</strong>sten Erfolg entgegen.


STanDoRT SITE St. Gallen, SG<br />

mITaRBEITEnDE HEaDCoUnT 60<br />

kollEkTIonEn / jaHR CollECTIonS / yEaR 5<br />

www.jakob-s<strong>ch</strong>laepfer.<strong>ch</strong><br />

“You must constantly get the better<br />

of your materials and ma<strong>ch</strong>ines …”<br />

The market is insatiable. More and more new fabrics, knitwear<br />

and material compositions are expected. At Jakob<br />

S<strong>ch</strong>laepfer, international Haute Couture is sear<strong>ch</strong>ing for<br />

something really special. The novelties with stit<strong>ch</strong>ed-on<br />

glitter imparting a very special gloss must be both sophisticated<br />

and luxurious. Matte glitter, bright and loose –<br />

millions of these little round items are made by Jakob<br />

S<strong>ch</strong>laepfer. The material composition, shapes and special<br />

pun<strong>ch</strong>ing out of the glitter pieces are all a business secret,<br />

as too is the te<strong>ch</strong>nique for glitter velour production whi<strong>ch</strong><br />

brings together three times more glitter pieces on the<br />

fabric than can be a<strong>ch</strong>ieved by conventional te<strong>ch</strong>niques.<br />

Shrinking is the magic word that makes the glitter stand<br />

out from the basic material and imparts a fascinating<br />

three-dimensional quality to the fabric. The famous guipure<br />

embroidery in whi<strong>ch</strong> the backing material is finally<br />

et<strong>ch</strong>ed away is also supplied by Jakob S<strong>ch</strong>laepfer in the<br />

shape of filigree glitter embroidery. Many kinds of backing<br />

materials are used. The dense and heavy glitter webs<br />

are placed on pure wool; for lighter versions, tulle is used<br />

as the basic material and also comes in an expandable<br />

version for high wearer comfort. Always light and airy like<br />

a summer flower.<br />

An exceptional ability to innovate has been the secret<br />

of Jakob S<strong>ch</strong>laepfer’s success for over 60 years. The<br />

com pany has a big studio and all its creations are developed<br />

in-house. The team around Art Director, Martin<br />

Leuthold, focusses on tou<strong>ch</strong> effects and is inspired by<br />

the desire to put as many ideas as possible into practice.<br />

Strenuous work is necessary to master the materials and<br />

ma<strong>ch</strong>ines. You have to get the better of them all the time!<br />

While designers all over the world take their inspiration<br />

from the latest fabric creations, the team at Jakob<br />

S<strong>ch</strong>laepfer has already been working on the next collection,<br />

or even the next collection but one, for a long time.<br />

They must be able to let go and constantly enjoy new<br />

developments, look to the future and prepare for the next<br />

success.<br />

21


aUF 150 GIPFEln<br />

Um DIE wElT.<br />

on 150 SUmmITS<br />

RoUnD THE woRlD.<br />

Näher zum Kunden geht ni<strong>ch</strong>t<br />

Mit Seilen für die Landwirts<strong>ch</strong>aft legte Kaspar Tanner vor<br />

150 Jahren den Grundstein für die Erfolgsges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te von<br />

Mammut, einem der führenden Bergsportausrüster der<br />

Welt. Das s<strong>ch</strong>warze Mammut auf rotem Grund ist für Profiathleten<br />

wie für Freizeitsportler zum Inbegriff von te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>er<br />

Kompetenz, modis<strong>ch</strong>em Flair und unvergessli<strong>ch</strong>en<br />

Erfahrungen am Berg geworden. Dazu beigetragen haben<br />

ni<strong>ch</strong>t zuletzt die Testevents, an denen Mitarbeitende,<br />

Berg führer oder Freizeitsportler aus der ganzen Welt die<br />

Marke Mammut hautnah er leben und mit Begeisterung in<br />

Szene setzen. Berührungsängste gibt es ni<strong>ch</strong>t: der direkte<br />

Austaus<strong>ch</strong> und die enge Zusammenarbeit mit Spitzenathleten<br />

ist eine der Stärken von Mammut. Näher an den<br />

Kunden geht ni<strong>ch</strong>t und weil die Profis ihre Erfolge mit<br />

Mammut feiern, wollen ambitionierte Amateursportler<br />

au<strong>ch</strong> ausgerüstet sein wie die Siegrei<strong>ch</strong>en im Alpinsport.<br />

Unterwegs zum Gipfel der Jungfrau, dem mit 4 158 Metern<br />

dritthö<strong>ch</strong>sten Berg der S<strong>ch</strong>weiz. Foto: Robert Bös<strong>ch</strong><br />

Scaling the Jungfrau summit, Switzerland’s third highest<br />

mountain with a 4,158 m peak. Photo: Robert Bös<strong>ch</strong><br />

PIonEERS In FaBRIC: mammUT SPoRTS GRoUP aG 23<br />

Closer to the customer: impossible!<br />

By making ropes for agriculture, 150 years ago Kaspar<br />

Tanner laid the foundation for the success story of Mammut,<br />

one of the world’s leading mountaineering equipment<br />

suppliers. The black mammoth on a red background has<br />

become a byword for te<strong>ch</strong>nical expertise, fashion flair and<br />

unforgettable mountaineering experiences for professional<br />

athletes. Trial events at whi<strong>ch</strong> employees, mountain guides<br />

and leisure athletes from all over the world experience<br />

the Mammut brand at close quarters and make enthusiastic<br />

use of its products have made an important contribution.<br />

Close contact is not an issue: direct ex<strong>ch</strong>anges<br />

and close cooperation with prominent athletes are one<br />

of Mammut’s strengths. Mammut could not be closer to<br />

its customers and because professionals celebrate their<br />

successes with Mammut kit, ambitious amateur sportspersons<br />

also want to use the same equipment as the<br />

alpine sport victors.


24 PIonEERS In FaBRIC: mammUT SPoRTS GRoUP aG<br />

Freiheit beginnt in der Hose<br />

Wenn von den Realisation Shorts die Rede ist, beginnt<br />

die Freiheit in der Hose. Die perfekte Integration von bewährtem<br />

Klettergurt in lässig gestylter Hose ma<strong>ch</strong>t den<br />

Unters<strong>ch</strong>ied. Der Gurt ist in den Bund eingear beitet, die<br />

Beins<strong>ch</strong>laufen liegen zwis<strong>ch</strong>en Aussenstoff und Innenfutter.<br />

Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong> perfekt und optis<strong>ch</strong> getarnt: «Es ist<br />

s<strong>ch</strong>on witzig, wenn man in der Kletterhalle direkt auf die<br />

Wand zugeht, den A<strong>ch</strong>ter dur<strong>ch</strong> die Einbindes<strong>ch</strong>laufen<br />

zieht und in die Wand steigt, wohl wissend, dass dem<br />

Hallenverantwortli<strong>ch</strong>en in Unkenntnis der neuesten Innovation<br />

von Mammut der Atem stockt …», erzählt Harald<br />

S<strong>ch</strong>reiber, PR-Chef von Mammut s<strong>ch</strong>mun zelnd. Wie die<br />

meisten Mitarbeitenden von Mammut ist er begeisterter<br />

Bergsportler und einer von denen, der die Produkte seines<br />

Arbeitgebers am liebsten selbst auf Herz und Nieren prüft.<br />

Das gibt Si<strong>ch</strong>erheit, s<strong>ch</strong>afft Vertrauen und ma<strong>ch</strong>t das<br />

Mammut Team zu überzeugten und engagierten Bots<strong>ch</strong>aftern.<br />

Den Härtetest haben die Realisation Shorts bereits<br />

bestanden: Jakob S<strong>ch</strong>ubert hat damit <strong>2011</strong> sieben Weltcups<br />

in Serie gewonnen und den Weltcup-Gesamtsieg<br />

abgeholt.<br />

mammUT REalISaTIon SHoRTS<br />

1 Einbindes<strong>ch</strong>laufen des integrierten<br />

Klettergurtes<br />

2 Elasteinsatz für grösste Bewegungsfreiheit<br />

3 Strapazierfähiges und do<strong>ch</strong> lei<strong>ch</strong>tes Material<br />

1 Tie-in loops of integrated harness<br />

2 Elastic insert for maximum freedom<br />

of movement<br />

3 Durable and yet light fabric<br />

Auf 150 Gipfeln um die Welt<br />

Innovationen und überras<strong>ch</strong>ende Highlights sind zum<br />

Mar kenzei<strong>ch</strong>en des Bergsportausrüsters geworden. Da verwundert<br />

es kaum, dass anderthalb Jahrhunderte Erfolgsges<strong>ch</strong>i<strong>ch</strong>te<br />

mit einem Event der besonderen Art gefeiert<br />

werden: Auf 150 Gipfeln um die Welt, unter diesem Motto<br />

konnten Bergsportbegeisterte aus allen Kontinen ten aussergewöhnli<strong>ch</strong>e<br />

Gipfeltouren einbringen. 2 500 Vors<strong>ch</strong>läge<br />

kamen zusammen, 35 000 Fans haben mit ihren Voten<br />

eine erste Wahl getroffen. Bis August 2012 werden si<strong>ch</strong><br />

150 Teams mit versierten Bergführern zu einem weltumspannenden<br />

Gipfelerlebnis verbinden. Das dazu passende<br />

Outfit: Die Mammut-Jubiläums kollektion.<br />

3<br />

1<br />

2


Freedom begins with the shorts<br />

With Realisation Shorts, freedom can surely be said to<br />

begin with the trousers. The perfect integration of a proven<br />

harness into leisure-styled shorts makes all the difference.<br />

The harness is incorporated into the waist band while<br />

the leg loops are located between the outer fabric and the<br />

inner lining. Te<strong>ch</strong>nically perfect but camouflaged from<br />

view: “It is great fun to walk directly up to the wall in the<br />

climbing hall, pull the rope through the tie-in loops and<br />

climb the wall, knowing full well that the hall manager will<br />

be taken aback because he is not familiar with the latest<br />

innovation from Mammut …”, Harald S<strong>ch</strong>reiber, PR Manager<br />

of Mammut says with a smile. Like most Mammut<br />

staff he is an enthusiastic mountaineer and one of those<br />

people who prefers to test his employer’s products at close<br />

quarters for himself. That creates a sense of security and<br />

trust and turns the Mammut team into convinced and<br />

committed ambassadors. Realisation Shorts have already<br />

passed the toughest tests: in <strong>2011</strong> Jakob S<strong>ch</strong>ubert was<br />

wearing them when he won 7 world cups in a row and<br />

took the overall world cup victory.<br />

Standort Site Seon, AG<br />

mitarbeitende headcount 200<br />

umSatz SaleS CHF 215.3 Mio.<br />

bekleidung apparel 50 %<br />

auSrüStung hardware 50 %<br />

S<strong>ch</strong>weiz Switzerland 30 %<br />

auSland foreign countrieS 70 %<br />

www.mammut.<strong>ch</strong><br />

Jakob S<strong>ch</strong>ubert auf Erfolgskurs,<br />

hier im französis<strong>ch</strong>en Ceusse.<br />

Foto: Rainer Eder<br />

Jakob S<strong>ch</strong>ubert heading for<br />

success on the Fren<strong>ch</strong> Ceusses.<br />

Photo: Rainer Eder<br />

On 150 summits round the world<br />

Innovations and surprising highlights have become the<br />

trademark of the mountaineering equipment supplier.<br />

So it is hardly surprising that a success story dating back<br />

for 150 years was celebrated with an event of a very special<br />

kind. On 150 summits worldwide – under this slogan<br />

mountaineering enthusiasts from every continent were<br />

able to make exceptional tours of the mountain peaks.<br />

2,500 suggestions were submitted and 35,000 fans made<br />

a first selection with their votes. By August 2012, 150<br />

teams with experienced mountain guides will be joining<br />

up for a summit experience spanning the globe. Their<br />

mat<strong>ch</strong>ing outfit: the Mammut Jubilee Collection.<br />

25


STaTISTIkEn<br />

statistics


SCHlüSSElzaHlEn<br />

kEy FIGURES<br />

Werts<strong>ch</strong>öpfung Value added<br />

In Mio. CHF in CHF millions<br />

2000<br />

1600<br />

1200<br />

800<br />

400<br />

0<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

25000<br />

20000<br />

15000<br />

10000<br />

5000<br />

0<br />

2001<br />

2001<br />

2002<br />

2002<br />

2003<br />

Exporte Exports<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

2003<br />

2004<br />

2004<br />

2004<br />

2005<br />

2005<br />

Bes<strong>ch</strong>äftigte * Employees *<br />

2005<br />

2006<br />

2006<br />

2006<br />

2007<br />

2007<br />

2007<br />

2008<br />

ToTal TExTIlIEn TExTIlES BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

In Mio. CHF in CHF millions<br />

2008<br />

ToTal TExTIlIEn TExTIlES BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

2008<br />

ToTal TExTIlIEn TExTIlES BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

2009<br />

2009<br />

2009<br />

2010<br />

2010<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

<strong>2011</strong><br />

<strong>2011</strong><br />

SCHlüSSElzaHlEn · kEy FIGURES 27<br />

Die S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie erwirts<strong>ch</strong>aftete<br />

<strong>2011</strong> eine Werts<strong>ch</strong>öpfung von CHF 1.19 Mrd.<br />

Dies entspri<strong>ch</strong>t einer Zunahme um 1.4 % gegenüber dem<br />

Vorjahr. Die Werts<strong>ch</strong>öpfung der Textilindustrie belief si<strong>ch</strong><br />

auf CHF 919 Mio., jene der Bekleidungsindustrie auf<br />

CHF 271 Mio.<br />

In <strong>2011</strong>, the Swiss textile and garments industry created<br />

added value of CHF 1.19 billion. This was 1.4 % higher<br />

than in the previous year. The textile industry’s share of<br />

this added value was CHF 919 million and that of the<br />

garments industry CHF 271 million.<br />

Quelle / Source: BAK Basel<br />

<strong>2011</strong> exportierte die S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

Waren im Wert von CHF 2.99 Mrd. Die Exporte<br />

der Textilindustrie betrugen CHF 1.56 Mrd., jene der<br />

Bekleidungsindustrie CHF 1.43 Mrd.<br />

In <strong>2011</strong>, the Swiss textile and garments industry exported<br />

goods worth CHF 2.99 billion. The textile industry’s share<br />

of this total stood at CHF 1.56 billion and that of the<br />

garments industry at CHF 1.43 billion.<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

Ende <strong>2011</strong> bes<strong>ch</strong>äftigte die Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

in der S<strong>ch</strong>weiz 14 800 Personen. Gegenüber<br />

dem Vorjahr entspri<strong>ch</strong>t dies einem Plus von rund 1 000<br />

Bes<strong>ch</strong>äftigten. Die Textilindustrie bes<strong>ch</strong>äftigte 9 400<br />

Personen, die Bekleidungsindustrie 5 400 Personen.<br />

At the end of <strong>2011</strong>, the textile and garments industry<br />

employed 14,800 persons in Switzerland. This was<br />

around 1,000 more than in the previous year. At the end<br />

of <strong>2011</strong>, the textile industry employed 9,400 persons<br />

and the garments industry 5,400.<br />

* Vergl. Fussnote Seite 34 * See also keynote on page 34<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik Source: Swiss Federal Statistical Office


28 konjUnkTUR · BUSInESS CyClE<br />

konjUnkTUR<br />

BUSInESS CyClE<br />

Ges<strong>ch</strong>äftslage Business situation<br />

Saldo aus positiven und negativen Antworten*<br />

Balance of positive and negative answers*<br />

40<br />

20<br />

0<br />

-20<br />

-40<br />

-60<br />

-80<br />

90<br />

85<br />

80<br />

75<br />

70<br />

65<br />

2007<br />

2007<br />

2008<br />

2008<br />

2009<br />

* Mit der Ges<strong>ch</strong>äftslage wird der konjunkturelle Gesamtzustand des<br />

Unternehmens dargestellt. Die Umfrageteilnehmer beantworten die Frage:<br />

«Wir beurteilen die Ges<strong>ch</strong>äftslage insgesamt als: gut, befriedigend,<br />

s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t.» Zur Interpretation der Antworten wird der Saldo aus positiven<br />

und negativen Antworten gebildet.<br />

2009<br />

2010<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

* The business situation represents the overall state of the company at<br />

a particular point in time. The survey participants answer the question:<br />

“We regard the overall business situation as: good, satisfactory, poor.”<br />

Balance: to interpret the answers, the balance of positive und negative<br />

answers is calculated.<br />

Kapazitätsauslastung Degree of capacity utilisation<br />

in %<br />

<strong>2011</strong><br />

Als ausgeprägt exportorientierte Bran<strong>ch</strong>e litt die S<strong>ch</strong>weizer<br />

Textil- und Bekleidungsindustrie au<strong>ch</strong> <strong>2011</strong> stark unter<br />

den s<strong>ch</strong>wierigen wirts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>en Rahmenbedingungen.<br />

Na<strong>ch</strong> einem von Aufs<strong>ch</strong>wung geprägten Start ins Jahr<br />

<strong>2011</strong> setzten der starke S<strong>ch</strong>weizer Franken und die Abkühlung<br />

der Weltkonjunktur den Unternehmen im zweiten<br />

Halbjahr erneut zu.<br />

As a bran<strong>ch</strong> whi<strong>ch</strong> is heavily dependent on exports, the<br />

Swiss textile and garments industry was again severely<br />

affected by the <strong>ch</strong>allenging economic situation in <strong>2011</strong>.<br />

After a marked upturn in the early part of <strong>2011</strong>, the<br />

strong Swiss franc and cooling world economy placed<br />

companies under severe pressure in the second half of<br />

the year.<br />

Quelle: Konjunkturfors<strong>ch</strong>ungsstelle der ETH Züri<strong>ch</strong><br />

Source: Swiss Economic Institute ETH Zuri<strong>ch</strong><br />

Im Frühling <strong>2011</strong> errei<strong>ch</strong>te die Kapazitätsauslastung in<br />

der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie 80.5 %.<br />

Aufgrund der Währungssituation und der Abkühlung der<br />

Weltwirts<strong>ch</strong>aft war die Kapazitätsauslastung im zweiten<br />

Halbjahr stark rückläufig und lag im Dezember bei 77 %.<br />

Capacity utilisation in the Swiss textile and garments<br />

industry rea<strong>ch</strong>ed 80.5 % in the spring of <strong>2011</strong>. However,<br />

because of the currency situation and the cooling world<br />

economy, utilisation of capacity fell steeply in the second<br />

half of the year and amounted to just 77 % in December.<br />

Quelle: Konjunkturfors<strong>ch</strong>ungsstelle der ETH Züri<strong>ch</strong><br />

Source: Swiss Economic Institute ETH Zuri<strong>ch</strong>


aUFTRÄGE<br />

oRDERS<br />

Auftragseingang New orders taken<br />

Index 1995 = 100<br />

150<br />

140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

90<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

aUFTRÄGE · oRDERS 29<br />

Indexwerte* Index values* 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> d% 10 / 11<br />

TExTIlInDUSTRIE TExTIlE InDUSTRy<br />

SPInnEREI, zwIRnEREI SPInnInG mIllS, TwISTInG mIllS 55 48 ** ** ** **<br />

wEBEREI wEavInG mIllS 82 78 58 57 58 2<br />

TExTIlvEREDElUnG TExTIlE FInISHInG 90 85 67 72 67 - 7<br />

konFEkTIonIERTE TExTIlwaREn maDE-UP TExTIlE GooDS 113 117 ** ** ** **<br />

SonSTIGE TExTIlIEn oTHER TExTIlES 103 114 90 98 94 - 4<br />

BEklEIDUnGSInDUSTRIE GaRmEnTS InDUSTRy<br />

BEklEIDUnG GaRmEnTS 261 244 206 191 ** **<br />

ToTal 139 137 113 110 118 7<br />

* Verglei<strong>ch</strong> Ø 4. Quartal Vorjahr bis 3. Quartal folgendes Jahr, Basis: 1995 = 100<br />

* Comparison Ø 4th quarter previous year to 3rd quarter following year, basis: 1995 = 100<br />

** Statistis<strong>ch</strong>e Basis fehlt<br />

** No statistical basis available<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office<br />

<strong>2011</strong> zogen die Auftragseingänge der S<strong>ch</strong>weizer Textilund<br />

Bekleidungsproduzenten im Verglei<strong>ch</strong> zum Vorjahr<br />

wieder lei<strong>ch</strong>t an. Vor allem im zweiten Quartal <strong>2011</strong><br />

gingen mehr Aufträge ein als in den vorangehenden<br />

Quartalen.<br />

In <strong>2011</strong>, new orders taken by Swiss textile and garment<br />

producers rose slightly again compared to the previous<br />

year. In the second quarter of <strong>2011</strong> in particular, more<br />

orders were taken than in the previous quarters. However,<br />

new orders taken fell back again as the year progressed.


30 aUFTRÄGE · oRDERS<br />

Auftragsbestand Order book<br />

Index 1995 = 100<br />

150<br />

140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

90<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

Die Auftragsbestände der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

blieben <strong>2011</strong> auf tiefem Niveau stabil.<br />

Insgesamt muss die Auftragssituation aber erneut als<br />

unbefriedigend bezei<strong>ch</strong>net werden. Wie s<strong>ch</strong>on im Vorjahr<br />

beurteilte die Hälfte der Unternehmen ihren Auftragsbestand<br />

als zu klein.<br />

Order books of the Swiss textile and garments industry<br />

remained stable at a low level in <strong>2011</strong>. The overall order<br />

situation must once again be described as unsatisfactory.<br />

As had already been the case in the previous year, around<br />

one-half of all companies felt that their order books were<br />

too small.<br />

Indexwerte* Index values* 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> d% 10 / 11<br />

TExTIlInDUSTRIE TExTIlE InDUSTRy<br />

SPInnEREI, zwIRnEREI SPInnInG mIllS, TwISTInG mIllS 38 37 ** ** ** **<br />

wEBEREI wEavInG mIllS 88 94 75 63 59 - 6<br />

TExTIlvEREDElUnG TExTIlE FInISHInG 92 92 75 69 76 10<br />

konFEkTIonIERTE TExTIlwaREn maDE-UP TExTIlE GooDS 49 50 ** ** ** **<br />

SonSTIGE TExTIlIEn oTHER TExTIlES 84 105 72 60 54 - 10<br />

BEklEIDUnGSInDUSTRIE GaRmEnTS InDUSTRy<br />

BEklEIDUnG GaRmEnTS 288 295 326 215 ** **<br />

ToTal 134 142 137 95 97 2<br />

* Verglei<strong>ch</strong> Ø 4. Quartal Vorjahr bis 3. Quartal folgendes Jahr, Basis: 1995 = 100<br />

* Comparison Ø 4th quarter previous year to 3rd quarter following year, basis: 1995 = 100<br />

** Statistis<strong>ch</strong>e Basis fehlt<br />

** No statistical basis available<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office


PRoDUkTIon<br />

PRoDUCTIon<br />

Werts<strong>ch</strong>öpfung Added value<br />

Nationale Produktion National production<br />

Index 1995 = 100<br />

95<br />

90<br />

85<br />

80<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

PRoDUkTIon · PRoDUCTIon 31<br />

zu Herstellungspreisen, real, in Mio. CHF 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> d% 10 / 11<br />

at real manufacturing prices, in CHF millions<br />

TExTIlIEn TExTIlES 1 040 1 031 870 913 919 0.6<br />

BEklEIDUnG GaRmEnTS 332 336 276 259 271 4.3<br />

ToTal 1372 1367 1 146 1172 1190 1.4<br />

Quelle / Source: BAK Basel<br />

<strong>2011</strong> konnten die Produktionskapazitäten der S<strong>ch</strong>weizer<br />

Textil- und insbesondere der Bekleidungsindustrie im<br />

Jahresdur<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>nitt besser ausgelastet werden als in den<br />

beiden Vorjahren. Die nationale Produktion konnte gegenüber<br />

2010 um 18 % zulegen.<br />

On an annual average, production capacities of the Swiss<br />

textile and in particular garments industry were better<br />

utilised than in the two previous years. By comparison<br />

with 2010, national production rose by 18 %.<br />

Indexwerte* Index values* 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> d% 10 / 11<br />

TExTIlInDUSTRIE TExTIlE InDUSTRy<br />

SPInnEREI, zwIRnEREI SPInnInG mIllS, TwISTInG mIllS 33 31 ** ** ** **<br />

wEBEREI wEavInG mIllS 32 32 24 25 25 0<br />

TExTIlvEREDElUnG TExTIlE FInISHInG 66 66 50 51 50 - 2<br />

konFEkTIonIERTE TExTIlwaREn maDE-UP TExTIlE GooDS 83 86 77 ** ** **<br />

SonSTIGE TExTIlIEn oTHER TExTIlES 87 90 70 74 71 - 4<br />

BEklEIDUnGSInDUSTRIE GaRmEnTS InDUSTRy<br />

BEklEIDUnG GaRmEnTS 164 147 125 111 156 41<br />

ToTal 89 86 70 67 79 18<br />

* Verglei<strong>ch</strong> Ø 4. Quartal Vorjahr bis 3. Quartal folgendes Jahr, Basis: 1995 = 100<br />

* Comparison Ø 4th quarter previous year to 3rd quarter following year, basis: 1995 = 100<br />

** Statistis<strong>ch</strong>e Basis fehlt<br />

** No statistical basis available<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office


32 PREIS- / DETaIlHanDElSEnTwICklUnG · PRICE / RETaIl SalES TREnD<br />

PREIS- / DETaIlHanDElSEnTwICklUnG<br />

PRICE / RETaIl SalES TREnD<br />

Detailhandelsumsätze Retail sales<br />

Veränderung gegenüber Vorjahr in %, real<br />

Change compared to previous year in %, real<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

-2<br />

-4<br />

-6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0<br />

-1<br />

2007<br />

2007<br />

2008<br />

2008<br />

2009<br />

BEklEIDUnG UnD SCHUHE GaRmEnTS anD SHoES<br />

ToTal DETaIlHanDEl ToTal RETaIl SalES<br />

Preisentwicklung Price trend<br />

Veränderung gegenüber Vorjahr in %<br />

Change compared to previous year in %<br />

2009<br />

2010<br />

2010<br />

BEklEIDUnG UnD SCHUHE GaRmEnTS anD SHoES<br />

lanDESInDEx DER konSUmEnTEnPREISE ConSUmER PRICE InDEx<br />

<strong>2011</strong><br />

<strong>2011</strong><br />

<strong>2011</strong> gingen die S<strong>ch</strong>weizer Detailhandelsumsätze mit<br />

Bekleidung und S<strong>ch</strong>uhen um 5.5 % zurück. Gesamthaft<br />

konnten die Detailhandelsumsätze um 1.3 % zulegen.<br />

Swiss retail sales of garments and footwear fell by 5.5 %<br />

in <strong>2011</strong>. But retail sales rose by 1.3 % overall.<br />

Veränderung in % Change in % 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

BEklEIDUnG UnD SCHUHE GaRmEnTS anD SHoES 4.1 - 3.6 - 4.0 0.2 - 5.5<br />

ToTal DETaIlHanDEl ToTal RETaIl SalES 4.2 3.1 0.5 2.4 1.3<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office<br />

Die dur<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>nittli<strong>ch</strong>e Jahresteuerung für das Jahr <strong>2011</strong><br />

betrug in der S<strong>ch</strong>weiz tiefe 0.2 %. Stärker stiegen erneut<br />

die Preise für Bekleidung und S<strong>ch</strong>uhe, die um 1.3 %<br />

gegenüber dem Vorjahr zulegten.<br />

The average annual inflation rate in Switzerland stood at<br />

a low 0.2 % for the year <strong>2011</strong>. Prices of garments and<br />

footwear rose more strongly and were 1.3 % higher than<br />

in the previous year.<br />

Veränderung in % Change in % 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

BEklEIDUnG UnD SCHUHE GaRmEnTS anD SHoES 0.2 3.5 2.1 1.1 1.3<br />

woHnEn UnD EnERGIE HaBITaTIon anD EnERGy 2.0 4.5 - 1.1 2.4 2.4<br />

naHRUnGSmITTEl UnD alkoHolFREIE GETRÄnkE FooD anD non-alCoHolIC BEvERaGES 0.6 3.1 - 0.2 - 1.2 - 3.3<br />

lanDESInDEx DER konSUmEnTEnPREISE ConSUmER PRICE InDEx 0.7 2.3 - 0.5 0.7 0.2<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office


BETRIEBSGRöSSEnSTRUkTUR<br />

STRUCTURE oF THE SIzE oF EnTERPRISES<br />

Betriebsgrössenstruktur der S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie<br />

Structure of the size of enterprises of the Swiss textile and garments industry<br />

Anteil Unternehmen<br />

Share of enterprises<br />

mIkRo mICRo 85.2 %<br />

klEIn Small 11.1 %<br />

mITTEl mIDDlE 3.4 %<br />

GRoSS laRGE 0.3 %<br />

Anzahl Unternehmen 1998 2001 2005 2008<br />

Number of enterprises<br />

mIkRo mICRo (1 – 9 MA*) 1 398 1 344 1 125 1 244<br />

klEIn Small (10 – 49 MA*) 260 215 183 162<br />

mITTEl mIDDlE (50 – 249 MA*) 104 84 53 50<br />

GRoSS laRGE (> 250 MA*) 8 6 4 4<br />

* MA: Mitarbeiter Employees<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik<br />

Source: Swiss Federal Statistical Office<br />

BETRIEBSGRöSSEnSTRUkTUR · STRUCTURE oF THE SIzE oF EnTERPRISES 33<br />

Anteil Bes<strong>ch</strong>äftigte<br />

Share of employees<br />

mIkRo mICRo 21.5 %<br />

klEIn Small 25.3 %<br />

mITTEl mIDDlE 35.9 %<br />

GRoSS laRGE 17.4 %<br />

Anzahl Bes<strong>ch</strong>äftigte 1998 2001 2005 2008<br />

Number of employees<br />

mIkRo mICRo (1 – 9 MA*) 4 037 3 819 3 329 3 499<br />

klEIn Small (10 – 49 MA*) 6 668 5 585 4 687 4 121<br />

mITTEl mIDDlE (50 – 249 MA*) 11 152 9 223 6 235 5 843<br />

GRoSS laRGE (> 250 MA*) 4 084 3 197 2 350 2 829


34 aRBEITSmaRkT · laBoUR maRkET<br />

aRBEITSmaRkT<br />

laBoUR maRkET<br />

Bes<strong>ch</strong>äftigte in der S<strong>ch</strong>weiz * Employees in Switzerland *<br />

2000 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

ToTal InDUSTRIE ToTal InDUSTRy 669 300 685 000 703 400 674 100 671 300 672 600<br />

TExTIlInDUSTRIE TExTIlE InDUSTRy 13 900 10 400 10 200 9 000 8 800 9 400<br />

vollzEIT (> 90 %) FUll-TImE (> 90 %) 11 700 8 100 8 100 7 000 6 900 7 400<br />

TEIlzEIT PaRT-TImE 2 200 2 300 2 100 2 000 1 900 2 000<br />

BEklEIDUnGSInDUSTRIE GaRmEnTS InDUSTRy 8 300 5 800 6 000 5 200 5 000 5 400<br />

vollzEIT (> 90 %) FUll-TImE (> 90 %) 6 700 4 200 4 500 3 800 3 700 4 000<br />

TEIlzEIT PaRT-TImE 1 600 1 600 1 500 1 400 1 300 1 400<br />

ToTal 22200 16200 16200 14200 13 800 14800<br />

* Aufgrund einer Revision der Bes<strong>ch</strong>äftigungsstatistik sind die Be s<strong>ch</strong>äftigungszahlen <strong>2011</strong> nur bedingt mit den Vorjahren verglei<strong>ch</strong>bar.<br />

* Due to a revision of employment statistics, the compatibility of the <strong>2011</strong> data with previous years is limited.<br />

3. Quartal 3rd quarter<br />

Zahlen auf 100 gerundet Numbers rounded to the nearest 100<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik Source: Swiss Federal Statistical Office<br />

Lehrverhältnisse textile Produktion Apprenticeships in textile production<br />

2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

3 lEHRjaHRE 3 yEaR aPPREnTICESHIP 92 96 103 94 93 96<br />

Quelle: Textilverband S<strong>ch</strong>weiz Source: Swiss Textile Federation<br />

Arbeitslosigkeit Unemployment<br />

2000 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

GESamTE SCHwEIzER wIRTSCHaFT ToTal SwISS EConomy<br />

aRBEITSloSE UnEmPloyED 69 724 109 012 118 762 172 740 148 636 130 662<br />

aRBEITSloSEnqUoTE UnEmPloymEnT RaTE 1.9 2.8 3.0 4.4 3.8 3.3<br />

TExTIl- UnD BEklEIDUnGSInDUSTRIE TExTIlE anD GaRmEnTS InDUSTRy<br />

aRBEITSloSE UnEmPloyED 655 677 766 916 572 531<br />

aRBEITSloSEnqUoTE UnEmPloymEnT RaTE 2.6 4.1 4.6 6.0 3.7 3.5<br />

Quelle: Staatssekretariat für Wirts<strong>ch</strong>aft, Daten vom Dezember<br />

Source: State Secretariat for Economic Affairs, data from December


DIREkTInvESTITIonEn<br />

FoREIGn DIRECT InvESTmEnT<br />

Kapital Capital<br />

In Mio. CHF in CHF millions<br />

25000<br />

20000<br />

15000<br />

10000<br />

5000<br />

0<br />

120000<br />

100000<br />

80000<br />

60000<br />

40000<br />

20000<br />

0<br />

2001<br />

2001<br />

2002<br />

2002<br />

2003<br />

2003<br />

2004<br />

2004<br />

2005<br />

2005<br />

2006<br />

2006<br />

2007<br />

2007<br />

2008<br />

2008<br />

2009<br />

2009<br />

2010<br />

2010<br />

DIREkTInvESTITIonEn · FoREIGn DIRECT InvESTmEnT 35<br />

2000 2006 2007 2008 2009 2010<br />

EURoPa EURoPE 1 724 14 406 19 769 17 523 16 662 7 962<br />

noRDamERIka noRTH amERICa 160 86 74 104 81 127<br />

mITTEl- UnD SüDamERIka mIDDlE anD SoUTH amERICa ** 791 931 544 165 165<br />

aSIEn aSIa 72 514 338 339 570 537<br />

aFRIka UnD ozEanIEn aFRICa anD PaCIFIC ** 92 93 75 96 102<br />

** keine Daten erhältli<strong>ch</strong> ** No statistical data available<br />

Quelle: S<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>e Nationalbank Source: Swiss National Bank<br />

Personalbestand Headcount<br />

2000 2006 2007 2008 2009 2010<br />

EURoPa EURoPE 24 119 33 821 35 561 35 050 33 209 30 796<br />

noRDamERIka noRTH amERICa 1 156 869 510 597 473 459<br />

mITTEl- UnD SüDamERIka mIDDlE anD SoUTH amERICa ** 24 169 26 734 23 082 20 506 21 576<br />

aSIEn aSIa ** 32 674 34 078 34 616 30 244 30 163<br />

aFRIka UnD ozEanIEn aFRICa anD PaCIFIC ** 1 682 1 835 1 808 2 324 2 429<br />

** keine Daten erhältli<strong>ch</strong> ** No statistical data available<br />

Quelle: S<strong>ch</strong>weizeris<strong>ch</strong>e Nationalbank Source: Swiss National Bank<br />

2010 betrug der Kapitalbestand der S<strong>ch</strong>weizer Textilund<br />

Bekleidungsindustrie im Ausland CHF 8.9 Mrd. Die<br />

hohen Mittelrückflüsse in die S<strong>ch</strong>weiz 2010 sind wie<br />

2009 hauptsä<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> im konzerninternen Kreditverkehr<br />

zustande gekommen.<br />

In 2010, overall capital investment by the Swiss textile<br />

and garments industry in other countries rea<strong>ch</strong>ed CHF<br />

8.9 billion. The high inward flow of resources to Switzerland<br />

in 2010 was again largely attributable to credit<br />

transactions within company groups.<br />

Die S<strong>ch</strong>weizer Textil- und Bekleidungsindustrie bes<strong>ch</strong>äftigte<br />

2010 rund 85 000 Mitarbeitende im Ausland. Seit<br />

2007 sind die Personalbestände im Ausland lei<strong>ch</strong>t rückläufig.<br />

In 2010, the Swiss textile and garments industry employed<br />

around 85,000 persons abroad. The workforce<br />

employed in other countries has fallen slightly since 2007.


36 ExPoRTE · ExPoRTS<br />

ExPoRTE<br />

ExPoRTS<br />

Exporte Exports<br />

In Mio. CHF in CHF millions<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

2004<br />

2005<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

ToTal TExTIlIEn TExTIlES BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

Exporte <strong>2011</strong> Exports <strong>2011</strong><br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group<br />

SPInnSToFFE SPInnInG maTERIalS 1.7 %<br />

GaRnE yaRnS 7.5 %<br />

GEwEBE UnD GEwIRkE wovEn anD knITTED FaBRICS 15.8 %<br />

SPEzIEllE FlÄCHEnGEBIlDE SPECIal SURFaCE PRESEnTaTIonS 2.6 %<br />

HEImTExTIlIEn HomE TExTIlES 5.2 %<br />

TECHnISCHE TExTIlIEn, anDERE TExTIlIEn<br />

<strong>2011</strong> nahmen die Textilexporte um 6.5 % gegenüber dem<br />

Vorjahr ab, bei den Bekleidungsexporten ist ein Minus von<br />

3.8 % zu verzei<strong>ch</strong>nen. Ohne reine Wiederexporte konnten<br />

die Bekleidungsexporte <strong>2011</strong> allerdings um 8 % zulegen.<br />

In <strong>2011</strong>, textile exports declined by 6.5 % against the<br />

previous year, while garment exports were 3.8 % lower.<br />

However, excluding pure re-exports, garment exports did<br />

in fact gain 8 % in <strong>2011</strong>.<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

ExPoRTE TExTIlIEn ExPoRTS – TExTIlES 157 833 1 670 561 153 636 1 562 120 - 2.7 - 6.5<br />

ExPoRTE BEklEIDUnG ExPoRTS – GaRmEnTS 9 054 1 483 292 9 861 1 427 375 8.9 - 3.8<br />

ToTal 166 887 3153 854 163 497 2 989 495 - 2.0 -5.2<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

TECHnICal TExTIlES, oTHER TExTIlES 19.5 %<br />

oBERBEklEIDUnG oUTERwEaR 35.4 %<br />

UnTERBEklEIDUnG UnDERwEaR 5.5 %<br />

BEklEIDUnGSzUBEHöR GaRmEnT aCCESSoRIES 6.8 %<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration


Exporte Textilien Exports textiles<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

SPInnSToFFE SPInnInG maTERIalS<br />

SEIDE SIlk 1 25 1 9 49.2 - 66.2<br />

wollE, TIERHaaRE wool, anImal HaIR 676 1 334 674 1 436 - 0.2 7.7<br />

BaUmwollE CoTTon 1 559 4 008 1 363 4 016 - 12.6 0.2<br />

anDERE naTURFaSERn oTHER naTURal FIBRES 25 284 121 417 390.0 46.6<br />

CHEmIEFaSERn CHEmICal FIBRES 8 841 47 144 8 486 44 522 - 4.0 - 5.6<br />

ToTal 11 102 52 795 10 646 50 399 - 4.1 - 4.5<br />

GaRnE yaRnS<br />

SEIDEnGaRnE SIlk yaRnS 36 3 471 42 3 424 15.4 - 1.4<br />

wollGaRnE wool yaRnS 490 15 218 555 16 744 13.4 10.0<br />

BaUmwollGaRnE CoTTon yaRnS 2 493 29 805 2 985 36 572 19.7 22.7<br />

CHEmIEFaSERGaRnE CHEmICal FIBRE yaRnS 37 433 179 454 34 131 165 880 - 8.9 - 7.6<br />

anDERE GaRnE oTHER yaRnS 36 278 7 121 - 80.0 - 56.4<br />

ToTal 40 487 228 225 37 721 222 741 - 6.9 - 2.4<br />

GEwEBE UnD GEwIRkE wovEn anD knITTED FaBRICS<br />

SEIDEnGEwEBE SIlk FaBRICS 34 6 625 37 6 798 9.4 2.6<br />

wollGEwEBE woollEn FaBRICS 893 45 665 820 40 334 - 8.2 - 11.7<br />

BaUmwollGEwEBE CoTTon FaBRICS 5 133 208 830 4 963 194 864 - 3.2 - 6.7<br />

CHEmIEFaSERGEwEBE CHEmICal FIBRE FaBRICS 6 692 176 579 6 798 165 244 1.6 - 6.4<br />

anDERE GEwEBE oTHER FaBRICS 88 4 974 105 5 182 19.7 4.2<br />

GEwIRkTE SToFFE knITTED FaBRICS 2 043 61 273 1 950 59 073 - 4.6 - 3.6<br />

ToTal 14 883 503 945 14 672 471 494 - 1.4 - 6.5<br />

SPEzIEllE FlÄCHEnGEBIlDE SPECIal SURFaCE PRESEnTaTIonS<br />

SamT, PlüSCH vElvET, PlUSH 604 15 075 682 14 948 12.9 - 1.6<br />

STICkEREIEn EmBRoIDERy 433 62 350 465 56 857 7.6 - 8.8<br />

DREHER, Tüll, SPITzEn lEno wEavE, TUllE, laCE 54 7 313 69 7 158 27.6 - 2.1<br />

ToTal 1 091 84 737 1 217 78 963 11.5 - 7.0<br />

HEImTExTIlIEn HomE TExTIlES<br />

BoDEnBElÄGE FlooR CovERInGS 9 462 123 403 7 821 113 690 - 17.2 - 7.7<br />

BETT UnD HaUSHalT BED anD HoUSEHolD 615 29 128 648 29 525 5.4 1.4<br />

GaRDInEn UnD DEko CURTaInS anD DECoRaTIon 283 13 287 274 11 047 - 3.1 - 16.7<br />

ToTal 10 360 165 818 8 743 154 262 - 15.5 - 6.9<br />

TECHnISCHE TExTIlIEn, anDERE TExTIlIEn TECHnICal TExTIlES, oTHER TExTIlES<br />

nonwovEnS non-wovEnS 14 536 105 282 12 055 89 995 - 17.1 - 14.6<br />

SPEzIalGaRnE SPECIal yaRnS 2 871 86 151 2 783 78 396 - 3.1 - 9.0<br />

BESCHICHTETE SToFFE lamInaTED FaBRICS 5 716 112 147 5 844 107 875 2.3 - 3.8<br />

REIFEnCoRDE TyRE CoRD 117 5 464 64 4 205 - 45.6 - 23.0<br />

anDERE oTHER 56 670 325 996 59 891 303 789 5.6 - 6.8<br />

ToTal 79 910 635 040 80 638 584 261 0.9 - 8.0<br />

ToTal ExPoRTE TExTIlIEn ToTal ExPoRTS TExTIlES 157833 1 670561 153636 1 562120 -2.7 -6.5<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

37


38 ExPoRTE · ExPoRTS<br />

Exporte Bekleidung Exports garments<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

oBERBEklEIDUnG oUTERwEaR<br />

GEwIRkT, GESTRICkT knITTED 1 885 262 490 2 052 263 170 8.8 0.3<br />

GEwoBEn wovEn 3 996 800 706 4 188 740 004 4.8 - 7.6<br />

aUS lEDER maDE oF lEaTHER 168 47 771 172 45 859 2.6 - 4.0<br />

aUS PElzFEllEn maDE oF anImal HIDES 5 5 895 8 6 835 42.3 16.0<br />

aUS kUnSTSToFFEn maDE oF PlaSTIC maTERIalS 55 2 740 48 2 681 - 13.3 - 2.2<br />

ToTal 6 110 1 119 603 6 468 1 058 550 5.8 - 5.5<br />

UnTERBEklEIDUnG UnDERwEaR<br />

mIEDERwaREn CoRSETRy 65 14 358 73 14 271 12.8 - 0.6<br />

SoCkEn, STRümPFE SoCkS, SToCkInGS 485 63 091 479 58 847 - 1.3 - 6.7<br />

anDERE GEwIRkT oTHER knITTED 935 86 554 1 083 87 813 15.8 1.4<br />

anDERE GEwoBEn oTHER wovEn 77 4 600 63 3 664 - 17.8 - 20.4<br />

ToTal 1 562 168 603 1 698 164 595 8.7 - 2.4<br />

BEklEIDUnGSzUBEHöR GaRmEnT aCCESSoRIES<br />

koPFBEDECkUnGEn HEaD CovERInGS 120 8 579 143 10 057 19.4 17.2<br />

HanDSCHUHE GlovES 187 7 153 290 8 935 54.8 24.9<br />

kRawaTTEn TIES 55 40 736 56 33 198 2.5 - 18.5<br />

TaSCHEnTüCHER HanDkERCHIEFS 60 21 045 130 24 827 117.1 18.0<br />

anDERES oTHERS 962 117 574 1 076 127 214 11.8 8.2<br />

ToTal 1 383 195 086 1 694 204 230 22.5 4.7<br />

ToTal ExPoRTE BEklEIDUnG ToTal ExPoRTS GaRmEnTS 9055 1483292 9861 1427375 8.9 - 3.8<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration


ImPoRTE<br />

ImPoRTS<br />

Importe Imports<br />

In Mio. CHF in CHF millions<br />

10000<br />

8000<br />

6000<br />

4000<br />

2000<br />

0<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

2004<br />

2005<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

ToTal TExTIlIEn TExTIlES BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

ImPoRTE · ImPoRTS 39<br />

<strong>2011</strong> importierte die S<strong>ch</strong>weiz Textilien im Wert von CHF<br />

2.1 Mrd. und Bekleidung für CHF 5.5 Mrd. Sowohl die<br />

Importe von Textilien als au<strong>ch</strong> von Bekleidung waren <strong>2011</strong><br />

lei<strong>ch</strong>t rückläufig. Sie verringerten si<strong>ch</strong> um 1.1 %, respektive<br />

um 1.2 %.<br />

In <strong>2011</strong>, Switzerland imported textiles worth CHF 2.1<br />

billion and garments with a value of CHF 5.5 billion.<br />

Imports of both textiles and garments were down slightly<br />

in <strong>2011</strong>. They fell by 1.1 % and 1.2 % respectively.<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

ImPoRTE TExTIlIEn ImPoRTS TExTIlES 186 507 2 149 466 196 014 2 127 465 5.1 - 1.1<br />

ImPoRTE BEklEIDUnG ImPoRTS GaRmEnTS 105 401 5 532 289 106 407 5 469 687 0.9 - 1.2<br />

ToTal 291908 7681755 302421 7597152 3.6 - 1.1<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

Importe <strong>2011</strong> Imports <strong>2011</strong><br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group<br />

SPInnSToFFE SPInnInG maTERIalS 1.2 %<br />

GaRnE yaRnS 2.5 %<br />

GEwEBE UnD GEwIRkE wovEn anD knITTED FaBRICS 6.0 %<br />

SPEzIEllE FlÄCHEnGEBIlDE SPECIal SURFaCE PRESEnTaTIonS 1.2 %<br />

HEImTExTIlIEn HomE TExTIlES 6.7 %<br />

TECHnISCHE TExTIlIEn, anDERE TExTIlIEn<br />

TECHnICal TExTIlES, oTHER TExTIlES 10.4 %<br />

oBERBEklEIDUnG oUTERwEaR 55.6 %<br />

UnTERBEklEIDUnG UnDERwEaR 10.1 %<br />

BEklEIDUnGSzUBEHöR GaRmEnT aCCESSoRIES 6.3 %<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration


40 ImPoRTE · ImPoRTS<br />

Importe Textilien Imports textiles<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

SPInnSToFFE SPInnInG maTERIalS<br />

SEIDE SIlk 57 1 657 47 1 397 - 16.8 - 15.7<br />

wollE, TIERHaaRE wool, anImal HaIR 740 5 759 944 7 159 27.5 24.3<br />

BaUmwollE CoTTon 6 794 19 242 9 746 33 701 43.0 74.7<br />

anDERE naTURFaSERn oTHER naTURal FIBRES 1 754 1 968 2 419 2 321 38.0 18.0<br />

CHEmIEFaSERn CHEmICal FIBRES 14 982 54 124 13 301 49 031 - 11.2 - 9.4<br />

ToTal 24 328 82 750 26 458 93 609 8.7 13.1<br />

GaRnE yaRnS<br />

SEIDEnGaRnE SIlk yaRnS 26 2 002 23 1 901 - 11.4 - 5.0<br />

wollGaRnE wool yaRnS 1 095 25 071 1 073 24 689 - 2.1 - 1.6<br />

BaUmwollGaRnE CoTTon yaRnS 3 940 36 142 3 929 41 404 - 1.1 14.1<br />

CHEmIEFaSERGaRnE CHEmICal FIBRE yaRnS 12 365 121 151 13 283 119 970 7.4 - 1.2<br />

anDERE GaRnE oTHER yaRnS 313 2 441 337 2 218 7.7 - 9.1<br />

ToTal 17 739 186 806 18 644 190 183 4.9 1.6<br />

GEwEBE UnD GEwIRkE wovEn anD knITTED FaBRICS<br />

SEIDEnGEwEBE SIlk FaBRICS 88 14 070 85 12 657 - 3.4 - 10.0<br />

wollGEwEBE woollEn FaBRICS 977 65 721 983 69 916 0.6 6.4<br />

BaUmwollGEwEBE CoTTon FaBRICS 4 946 129 881 5 141 125 260 3.9 - 3.6<br />

CHEmIEFaSERGEwEBE CHEmICal FIBRE FaBRICS 12 142 179 674 12 019 165 282 - 1.0 - 8.0<br />

anDERE GEwEBE oTHER FaBRICS 623 11 785 725 11 733 16.3 - 0.5<br />

GEwIRkTE SToFFE knITTED FaBRICS 3 554 66 749 4 086 68 352 15.2 2.5<br />

ToTal 22 330 467 881 23 040 453 200 3.2 - 3.1<br />

SPEzIEllE FlÄCHEnGEBIlDE SPECIal SURFaCE PRESEnTaTIonS<br />

SamT, PlüSCH vElvET, PlUSH 717 15 265 811 15 350 13.0 0.5<br />

STICkEREIEn EmBRoIDERy 2 390 78 940 2 277 73 467 - 4.7 - 6.9<br />

DREHER, Tüll, SPITzEn lEno wEavE, TUllE, laCE 75 4 688 189 5 448 151.7 16.2<br />

ToTal 3 182 98 894 3 277 94 265 3.0 - 4.7<br />

HEImTExTIlIEn HomE TExTIlES<br />

BoDEnBElÄGE FlooR CovERInGS 26 379 235 247 26 071 223 028 - 1.1 - 5.2<br />

BETT UnD HaUSHalT BED anD HoUSEHolD 15 969 242 125 15 272 239 559 - 4.4 - 1.1<br />

GaRDInEn UnD DEko CURTaInS anD DECoRaTIon 1 805 47 773 1 748 45 722 - 3.2 - 4.4<br />

ToTal 44 153 525 145 43 090 508 309 - 2.4 - 3.3<br />

TECHnISCHE TExTIlIEn, anDERE TExTIlIEn TECHnICal TExTIlES, oTHER TExTIlES<br />

nonwovEnS non-wovEnS 33 748 237 927 37 314 244 293 10.5 2.7<br />

SPEzIalGaRnE SPECIal yaRnS 3 461 55 938 3 619 54 364 4.6 - 2.8<br />

BESCHICHTETE SToFFE lamInaTED FaBRICS 6 177 71 257 6 517 72 289 5.5 1.4<br />

REIFEnCoRDE TyRE CoRD 1 012 23 656 1 144 22 352 13.1 - 5.4<br />

anDERE oTHER 30 378 399 212 32 913 394 602 8.3 - 1.3<br />

ToTal 74 776 787 990 81 506 787 900 9.0 - 0.1<br />

ToTal ImPoRTE TExTIlIEn ToTal ImPoRTS TExTIlES 186507 2 149466 196014 2127465 5.1 - 1.1<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration


Importe Bekleidung Imports garments<br />

2010 <strong>2011</strong> d%<br />

na<strong>ch</strong> Warengruppen by product group TonnEn TonS CHF 1 000 TonnEn TonS CHF 1 000 T CHF<br />

oBERBEklEIDUnG oUTERwEaR<br />

GEwIRkT, GESTRICkT knITTED 32 012 1 597 271 31 435 1 568 993 - 1.8 - 1.8<br />

GEwoBEn wovEn 41 440 2 536 282 41 555 2 497 176 0.3 - 1.6<br />

aUS lEDER maDE oF lEaTHER 755 112 908 751 111 615 - 0.6 - 1.2<br />

aUS PElzFEllEn maDE oF anImal HIDES 48 27 126 46 28 237 - 3.9 3.7<br />

aUS kUnSTSToFFEn maDE oF PlaSTIC maTERIalS 997 16 315 1 083 16 548 8.3 0.8<br />

ToTal 75 252 4 289 903 74 869 4 222 568 - 0.5 - 1.6<br />

UnTERBEklEIDUnG UnDERwEaR<br />

mIEDERwaREn CoRSETRy 922 114 395 982 119 564 6.4 4.5<br />

SoCkEn, STRümPFE SoCkS, SToCkInGS 4 490 151 675 4 633 150 896 3.2 - 0.7<br />

anDERE GEwIRkT oTHER knITTED 10 361 467 193 10 639 472 960 2.7 1.2<br />

anDERE GEwoBEn oTHER wovEn 768 25 282 725 24 961 - 5.6 - 1.3<br />

ToTal 16 541 758 544 16 979 768 380 2.6 1.2<br />

BEklEIDUnGSzUBEHöR GaRmEnT aCCESSoRIES<br />

koPFBEDECkUnGEn HEaD CovERInGS 2 370 114 814 2 356 105 654 - 0.6 - 8.0<br />

HanDSCHUHE GlovES 8 380 120 720 9 389 128 094 12.0 6.1<br />

kRawaTTEn TIES 151 38 948 146 35 286 - 3.1 - 9.4<br />

TaSCHEnTüCHER HanDkERCHIEFS 1 270 98 545 1 302 102 705 2.5 4.2<br />

anDERES oTHERS 1 438 110 815 1 366 107 001 - 5.0 - 3.5<br />

ToTal 13 609 483 842 14 559 478 739 6.9 - 1.1<br />

ToTal ImPoRTE BEklEIDUnG ToTal ImPoRTS GaRmEnTS 105401 5 532289 106407 5 469 687 0.9 -1.2<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

41


42 HanDElSPaRTnER · TRaDInG PaRTnERS<br />

HanDElSPaRTnER<br />

TRaDInG PaRTnERS<br />

Regionale Aufteilung Exporte Textilien<br />

Regional distribution textile exports<br />

ExPoRTE ExPoRTS anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 1990 2000 <strong>2011</strong> SHaRE In %<br />

EU EU 2 615 1 924 1 156 74.0<br />

EFTa EFTa 499 11 5 0.3<br />

aFRIka aFRICa 71 38 35 2.2<br />

aSIEn aSIa 277 232 151 9.7<br />

USa USa 168 194 72 4.6<br />

aUSTRalIEn, ozEanIEn aUSTRalIa, PaCIFIC 19 29 4 0.3<br />

üBRIGE REGIonEn oTHER REGIonS 64 236 139 8.9<br />

ToTal 3 713 2 664 1 562 100.0<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

EU EU 74 %<br />

EFTa EFTa 0.3 %<br />

aFRIka aFRICa 2.2 %<br />

aSIEn aSIa 9.7 %<br />

USa USa 4.6 %<br />

aUSTRalIEn, ozEanIEn aUSTRalIa, PaCIFIC 0.3 %<br />

üBRIGE REGIonEn oTHER REGIonS 8.9 %<br />

Mit einem Exportanteil von 74 % im Jahr <strong>2011</strong> ist die<br />

Europäis<strong>ch</strong>e Union der mit Abstand wi<strong>ch</strong>tigste Handelspartner<br />

der S<strong>ch</strong>weizer Textilindustrie. Zweitwi<strong>ch</strong>tigster<br />

Absatzmarkt ist Asien, gefolgt vom US-amerikanis<strong>ch</strong>en<br />

Markt.<br />

With an export share of 74 % in <strong>2011</strong>, the European<br />

Union is by far the most important trading partner of the<br />

Swiss textile industry. The second most important market<br />

for sales is Asia, followed by the United States. The export<br />

shares taken by the individual economic areas have<br />

remained fairly constant over the past five years.<br />

ImPoRTE ImPoRTS anTEIl In %<br />

1990 2000 <strong>2011</strong> SHaRE In %<br />

2 193 1 943 1 799 84.6<br />

273 1 0 0.0<br />

41 17 15 0.7<br />

279 246 205 9.6<br />

207 95 31 1.5<br />

8 6 2 0.1<br />

59 144 75 3.5<br />

3 060 2 452 2 127 100.0


Regionale Aufteilung Exporte Bekleidung<br />

Regional distribution garment exports<br />

ExPoRTE ExPoRTS anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 1990 2000 <strong>2011</strong> SHaRE In %<br />

EU EU 711 728 973 68.2<br />

EFTa EFTa 137 6 8 0.6<br />

aFRIka aFRICa 2 2 4 0.3<br />

aSIEn aSIa 53 120 221 15.5<br />

USa USa 45 169 120 8.4<br />

aUSTRalIEn, ozEanIEn aUSTRalIa, PaCIFIC 1 13 11 0.8<br />

üBRIGE REGIonEn oTHER REGIonS 24 44 90 6.3<br />

ToTal 973 1082 1 427 100.0<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

EU EU 68.2 %<br />

EFTa EFTa 0.6 %<br />

aFRIka aFRICa 0.3 %<br />

aSIEn aSIa 15.5 %<br />

USa USa 8.4 %<br />

aUSTRalIEn, ozEanIEn aUSTRalIa, PaCIFIC 0.8 %<br />

üBRIGE REGIonEn oTHER REGIonS 6.3 %<br />

Wie s<strong>ch</strong>on in den Vorjahren haben si<strong>ch</strong> au<strong>ch</strong> <strong>2011</strong> die<br />

Bekleidungsexporte in die Europäis<strong>ch</strong>e Union besser entwickelt<br />

als in die meisten anderen Weltregionen. 68 %<br />

aller Bekleidungsexporte gingen daher <strong>2011</strong> in die EU.<br />

Relativ und absolut an Bedeutung verloren haben erneut<br />

Asien und die USA.<br />

As was already the case in previous years, the trend of<br />

garment exports to the European Union was once again<br />

better than to most other regions of the world in <strong>2011</strong>.<br />

68% of all garment exports accordingly went to the EU in<br />

<strong>2011</strong>. The importance of Asia and the USA diminished<br />

further in both relative and absolute terms.<br />

43<br />

ImPoRTE ImPoRTS anTEIl In %<br />

1990 2000 <strong>2011</strong> SHaRE In %<br />

3 399 3 814 3 987 72.9<br />

257 2 2 0.0<br />

5 17 24 0.4<br />

920 1 171 1 237 22.6<br />

42 69 50 0.9<br />

1 1 2 0.0<br />

160 322 168 3.1<br />

4784 5 396 5470 100.0


44 HanDElSPaRTnER · TRaDE PaRTnERS<br />

Wi<strong>ch</strong>tigste Handelspartner Textilien<br />

Principal trade partners textiles<br />

aBnEHmERlÄnDER CUSTomER CoUnTRIES<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2000 2010 <strong>2011</strong> d%<br />

DEUTSCHlanD GERmany 665 506 470 - 7.1<br />

ITalIEn ITaly 339 162 152 - 6.4<br />

FRankREICH FRanCE 246 139 123 - 11.5<br />

öSTERREICH aUSTRIa 195 113 106 -6.4<br />

USa USa 154 79 72 - 8.8<br />

BElGIEn BElGIUm 41 65 52 - 19.3<br />

TüRkEI TURkEy 60 48 49 1.1<br />

GRoSSBRITannIEn GREaT BRITaIn 147 46 38 - 15.9<br />

CHIna CHIna 22 40 37 -6.0<br />

UnGaRn HUnGaRy 38 31 31 - 1.3<br />

ToTal ToP TEn 1907 1 229 1 129 10.6<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

Wi<strong>ch</strong>tigste Handelspartner Bekleidung<br />

Principal trade partners garments<br />

aBnEHmERlÄnDER CUSTomER CoUnTRIES<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2000 2010 <strong>2011</strong> d%<br />

DEUTSCHlanD GERmany 303 485 552 13.8<br />

ITalIEn ITaly 112 163 170 4.3<br />

USa USa 150 160 120 - 24.9<br />

CHIna CHIna 6 88 86 - 1.7<br />

FRankREICH FRanCE 64 65 65 0.4<br />

HonG konG HonG konG 19 52 50 -3.6<br />

jaPan jaPan 59 57 43 - 24.9<br />

GRoSSBRITannIEn GREaT BRITaIn 79 43 37 - 14.5<br />

SPanIEn SPaIn 51 37 36 - 2.9<br />

SüDkoREa SoUTH koREa 9 32 21 - 33.6<br />

ToTal ToP TEn 851 1 182 1 180 - 0.2<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

lIEFERlÄnDER SUPPlIER CoUnTRIES<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2000 2010 <strong>2011</strong> d%<br />

DEUTSCHlanD GERmany 739 765 771 0.7<br />

ITalIEn ITaly 429 339 334 - 1.5<br />

FRankREICH FRanCE 189 143 138 - 3.2<br />

öSTERREICH aUSTRIa 187 130 134 2.7<br />

BElGIEn BElGIUm 96 141 128 - 8.7<br />

CHIna CHIna 60 95 96 0.1<br />

nIEDERlanDE nETHERlanDS 110 84 71 - 15.9<br />

GRoSSBRITannIEn GREaT BRITaIn 71 58 52 - 10.8<br />

TüRkEI TURkEy 36 46 51 9.8<br />

InDIEn InDIa 50 39 44 13.0<br />

ToTal ToP TEn 1968 1 840 1 819 -1.1<br />

lIEFERlÄnDER SUPPlIER CoUnTRIES<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2000 2010 <strong>2011</strong> d%<br />

DEUTSCHlanD GERmany 1 663 1871 1804 - 3.6<br />

ITalIEn ITaly 968 957 902 - 5.7<br />

CHIna CHIna 628 640 678 6.0<br />

FRankREICH FRanCE 486 457 430 - 6.1<br />

BanGlaDESCH BanGlaDESH 62 141 173 22.3<br />

InDIEn InDIa 152 140 143 2.0<br />

nIEDERlanDE nETHERlanDS 99 140 129 - 7.8<br />

TüRkEI TURkEy 113 118 126 7.1<br />

öSTERREICH aUSTRIa 148 134 122 - 8.8<br />

SPanIEn SPaIn 76 123 96 - 21.9<br />

ToTal ToP TEn 4 395 4 721 4 603 - 2.5


aUSSEnHanDElSBIlanz<br />

ExTERnal TRaDE BalanCE<br />

Aussenhandelsbilanz External trade balance<br />

in Mio. CHF in CHF millions<br />

1000<br />

0<br />

-1000<br />

-2000<br />

-3000<br />

-4000<br />

-5000<br />

2001<br />

2002<br />

2003<br />

2004<br />

2005<br />

2006<br />

2007<br />

SalDo TExTIlIEn / BEklEIDUnG BalanCE TExTIlES / GaRmEnTS<br />

SalDo TExTIlIEn BalanCE TExTIlES<br />

SalDo BEklEIDUnG BalanCE GaRmEnTS<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

aUSSEnHanDElSBIlanz · ExTERnal TRaDE BalanCE 45<br />

in Mio. CHF in CHF millions 1980 1990 2000 2010 <strong>2011</strong> d%<br />

TExTIlIEn TExTIlES<br />

ExPoRT ExPoRTS 2 529 3 713 2 664 1 671 1 562 - 6.5<br />

ImPoRT ImPoRTS 2 085 3 060 2 452 2 149 2 127 - 1.1<br />

SalDo BalanCE 444 653 212 - 478 - 565 18.2<br />

BEklEIDUnG GaRmEnTS<br />

ExPoRT ExPoRTS 789 973 1 082 1 483 1 427 - 3.8<br />

ImPoRT ImPoRTS 2 752 4 784 5 396 5 532 5 470 - 1.2<br />

SalDo BalanCE - 1 962 - 3 811 - 4 314 - 4 049 - 4 043 - 0.1<br />

TExTIlIEn UnD BEklEIDUnG TExTIlES anD GaRmEnTS<br />

ExPoRT ExPoRTS 3 319 4 686 3 746 3 154 2 989 - 5.2<br />

ImPoRT ImPoRTS 4 837 7 844 7 848 7 682 7 597 - 1.1<br />

SalDo BalanCE - 1 518 - 3 158 - 4 102 - 4 528 - 4 608 1.8<br />

Quelle: Eidgenössis<strong>ch</strong>e Zollverwaltung<br />

Source: Swiss Federal Customs Administration<br />

<strong>2011</strong> hat das kumulierte Handelsbilanzdefizit für<br />

Textilien / Bekleidung um 1.8 % gegenüber dem Vorjahr<br />

zugenommen. Aufgrund des Rückgangs bei den Bekleidungsimporten<br />

hat si<strong>ch</strong> das Handelsbilanzdefizit der<br />

Warengruppe Bekleidung <strong>2011</strong> verkleinert, während si<strong>ch</strong><br />

jenes der Warengruppe Textilien stark ausgeweitet hat.<br />

The cumulative balance of trade deficit for textiles and<br />

garments rose again by 1.8 % in <strong>2011</strong> compared to the<br />

previous year. Because of the decline in garment imports,<br />

the balance of trade deficit for the garments product<br />

group narrowed in <strong>2011</strong>, while that of the textiles group<br />

of goods widened sharply.


46 anTEIl wElTHanDEl · SHaRE oF GloBal TRaDE<br />

anTEIl wElTHanDEl<br />

SHaRE oF GloBal TRaDE<br />

Exporte Textilien* Exports textiles*<br />

anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2007 2008 2009 2010 SHaRE In % d% 09 / 10<br />

CHIna CHIna 54 323 61 740 47 784 61 158 27.2 28.0<br />

USa USa 20 415 18 833 14 494 18 687 8.3 28.9<br />

InDIEn InDIa 12 917 10 265 8 987 14 187 6.3 57.9<br />

DEUTSCHlanD GERmany 18 668 17 100 12 112 14 104 6.3 16.4<br />

ITalIEn ITaly 19 366 16 881 12 394 13 160 5.8 6.2<br />

SüDkoREa SoUTH koREa 13 139 13 580 9 846 12 156 5.4 23.5<br />

HonG konG HonG konG 16 708 15 233 10 584 11 542 5.1 9.1<br />

TaIwan TaIwan 12 873 12 068 9 108 10 693 4.8 17.4<br />

jaPan jaPan 9 499 8 770 7 374 8 308 3.7 12.7<br />

TüRkEI TURkEy 8 490 8 156 6 747 7 940 3.5 17.7<br />

BElGIEn BElGIUm 9 377 8 192 6 118 6 377 2.8 4.2<br />

FRankREICH FRanCE 8 332 7 167 5 365 5 369 2.4 0.1<br />

SCHwEIz SwITzERlanD 2 217 2 047 1 606 1671 0.7 4.1<br />

ToTal ExPoRTE ToTal ExPoRTS 248 116 242 476 205 054 225 041 100.0 9.7<br />

Exporte Bekleidung* Exports garments*<br />

anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2007 2008 2009 2010 SHaRE In % d% 09 / 10<br />

CHIna CHIna 146 966 140 945 127 287 146 670 41.6 15.2<br />

HonG konG HonG konG 34 524 30 172 23 997 24 185 6.9 0.8<br />

DEUTSCHlanD GERmany 20 274 20 685 19 079 20 193 5.7 5.8<br />

ITalIEn ITaly 26 612 26 077 20 476 20 045 5.7 - 2.1<br />

TüRkEI TURkEy 18 694 16 518 13 963 14 812 4.2 6.1<br />

InDIEn InDIa 14 496 14 436 14 792 14 068 4.0 - 4.9<br />

FRankREICH FRanCE 13 035 12 652 10 918 10 386 2.9 - 4.9<br />

BElGIEn BElGIUm 10 753 11 251 9 648 8 696 2.5 - 9.9<br />

SPanIEn SPaIn 7 746 9 450 8 581 8 275 2.3 - 3.6<br />

PakISTan PakISTan – – 6 299 7 008 2.0 11.3<br />

nIEDERlanDE nETHERlanDS 7 108 6 674 6 981 7 004 2.0 0.3<br />

InDonESIEn InDonESIa – 6 095 6 339 6 995 2.0 10.3<br />

SCHwEIz SwITzERlanD 2 192 2 137 1 805 1 483 0.4 - 17.8<br />

ToTal ExPoRTE ToTal ExPoRTS 357429 347 842 353 697 352 639 100.0 - 0.3<br />

Quelle: Organisation für wirts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e Zusammenarbeit und Entwicklung<br />

Source: Organisation for Economic Cooperation and Development<br />

* Textilien = Kapitel 50 – 60, Bekleidung = Kapitel 61 – 63<br />

* Textiles = <strong>ch</strong>apters 50 – 60, garments = <strong>ch</strong>apters 61 – 63


Importe Textilien* Imports textiles*<br />

anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2007 2008 2009 2010 SHaRE In % d% 09 / 10<br />

CHIna CHIna 28 068 24 518 21 578 28 203 15.7 30.7<br />

USa USa 16 602 14 223 10 891 12 896 7.2 18.4<br />

DEUTSCHlanD GERmany 13 626 12 436 9 489 12 190 6.8 28.5<br />

HonG konG HonG konG 16 274 13 311 10 623 11 565 6.4 8.9<br />

TüRkEI TURkEy 9 880 8 134 6 987 9 645 5.4 38.0<br />

ITalIEn ITaly 12 228 10 485 7 636 9 440 5.3 23.6<br />

InDonESIEn InDonESIa – 5 068 4 242 6 103 3.4 43.9<br />

mExIko mExICo 7 213 6 278 4 771 5 837 3.3 22.3<br />

FRankREICH FRanCE 8 057 7 118 5 413 5 579 3.1 3.1<br />

SüDkoREa SoUTH koREa 5 293 4 760 4 059 5 385 3.0 32.7<br />

GRoSSBRITannIEn GREaT BRITaIn 7 873 6 359 4 890 5 269 2.9 7.8<br />

jaPan jaPan 5 226 5 083 3 916 4 687 2.6 19.7<br />

SCHwEIz SwITzERlanD 2 540 2 451 2 070 2 149 1.2 3.8<br />

ToTal ImPoRTE ToTal ImPoRTS 183 272 166038 167 612 179404 100.0 7.0<br />

Importe Bekleidung* Imports garments*<br />

anTEIl In %<br />

in Mio. CHF in CHF millions 2007 2008 2009 2010 SHaRE In % d% 09 / 10<br />

USa USa 108 187 94 614 83 237 91 138 25.7 9.5<br />

DEUTSCHlanD GERmany 37 177 36 582 34 584 38 106 10.7 10.2<br />

jaPan jaPan 30 005 29 202 29 822 29 475 8.3 - 1.2<br />

GRoSSBRITannIEn GREaT BRITaIn 31 119 27 916 24 716 25 071 7.1 1.4<br />

FRankREICH FRanCE 26 487 26 420 23 830 23 629 6.7 - 0.8<br />

ITalIEn ITaly 19 200 18 858 16 961 17 223 4.9 1.5<br />

HonG konG HonG konG 22 984 20 048 16 342 16 729 4.7 2.4<br />

SPanIEn SPaIn 16 770 17 340 14 921 15 065 4.2 1.0<br />

nIEDERlanDE nETHERlanDS 10 055 10 269 9 750 10 025 2.8 2.8<br />

kanaDa CanaDa 9 611 9 322 8 556 9 093 2.6 6.3<br />

BElGIEn BElGIUm 11 541 11 741 10 162 8 924 2.5 - 12.2<br />

RUSSlanD RUSSIan FEDERaTIon – – 4 577 6 535 1.8 42.8<br />

SCHwEIz SwITzERlanD 6 241 6 280 5 724 5 532 1.6 - 3.4<br />

ToTal ImPoRTE ToTal ImPoRTS 389 427 371 721 363 089 354 563 100.0 - 2.3<br />

Quelle: Organisation für wirts<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>e Zusammenarbeit und Entwicklung<br />

Source: Organisation for Economic Cooperation and Development<br />

* Textilien = Kapitel 50 – 60, Bekleidung = Kapitel 61 – 63<br />

* Textiles = <strong>ch</strong>apters 50 – 60, garments = <strong>ch</strong>apters 61 – 63<br />

47


48 vERBanDSGREmIEn · BoDIES oF THE FEDERaTIon<br />

vERBanDSGREmIEn<br />

BoDIES oF THE FEDERaTIon<br />

EHREnPRÄSIDEnTEn<br />

· Urs Baumann, Lantal Textiles AG, Langenthal<br />

· Max R. Hungerbühler, Bis<strong>ch</strong>off Textil AG, St. Gallen<br />

· Thomas Isler, Gessner AG, Wädenswil<br />

PRÄSIDEnT<br />

· Andreas Sallmann, ISA Sallmann AG, Amriswil<br />

voRSTanD<br />

· Urs Isler, C. Beerli AG, Thal<br />

· Caspar Jenny, Jenny Fabrics AG, Ziegelbrücke<br />

· Martin Kägi, Hermann Bühler AG, Sennhof (Winterthur)<br />

· Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau<br />

· Dr. Urs Rickenba<strong>ch</strong>er, Lantal Textiles AG, Langenthal<br />

· Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen<br />

GESCHÄFTSlEITUnG<br />

· Dr. Thomas S<strong>ch</strong>weizer, Direktor,<br />

<strong>TVS</strong> Textilverband S<strong>ch</strong>weiz, Züri<strong>ch</strong><br />

· Manfred Bickel, <strong>TVS</strong> Textilverband S<strong>ch</strong>weiz, St. Gallen<br />

· Dr. Liliane Sieber, <strong>TVS</strong> Textilverband S<strong>ch</strong>weiz, Züri<strong>ch</strong><br />

STÄnDIGE kommISSIonEn<br />

· Arbeitgeber- und Sozialpolitik (KARSO)<br />

Präsident: Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau<br />

· Ausbildung und Na<strong>ch</strong>wu<strong>ch</strong>sförderung (AUK)<br />

Präsident: Dr. Urs Rickenba<strong>ch</strong>er, Lantal Textiles AG,<br />

Langenthal<br />

· PR und Kollektivwerbung (KPK)<br />

Präsident: Martin Kägi, Hermann Bühler AG,<br />

Sennhof (Winterthur)<br />

· Umwelt und Te<strong>ch</strong>nologie (KUT)<br />

Präsident: Urs Isler, C. Beerli AG, Thal<br />

· Wirts<strong>ch</strong>aft (WIKO)<br />

Präsident: Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen<br />

HonoURaRy CHaIRmEn<br />

· Urs Baumann, Lantal Textiles AG, Langenthal<br />

· Max R. Hungerbühler, Bis<strong>ch</strong>off Textil AG, St. Gallen<br />

· Thomas Isler, Gessner AG, Wädenswil<br />

CHaIRman<br />

· Andreas Sallmann, ISA Sallmann AG, Amriswil<br />

CommITTEE<br />

· Urs Isler, C. Beerli AG, Thal<br />

· Caspar Jenny, Jenny Fabrics AG, Ziegelbrücke<br />

· Martin Kägi, Hermann Bühler AG, Sennhof (Winterthur)<br />

· Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau<br />

· Dr Urs Rickenba<strong>ch</strong>er, Lantal Textiles AG, Langenthal<br />

· Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen<br />

ExECUTIvE BoaRD<br />

· Dr Thomas S<strong>ch</strong>weizer, Director,<br />

Swiss Textile Federation, Zuri<strong>ch</strong><br />

· Manfred Bickel, Swiss Textile Federation, St. Gallen<br />

· Dr Liliane Sieber, Swiss Textile Federation, Zuri<strong>ch</strong><br />

CommISSIonS<br />

· Employer and Social Policy (KARSO)<br />

Chairman: Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau<br />

· Education and Training (AUK)<br />

Chairman: Dr Urs Rickenba<strong>ch</strong>er, Lantal Textiles AG,<br />

Langenthal<br />

· PR and Collective Advertising (KPK)<br />

Chairman: Martin Kägi, Hermann Bühler AG,<br />

Sennhof (Winterthur)<br />

· Environment and Te<strong>ch</strong>nology (KUT)<br />

Chairman: Urs Isler, C. Beerli AG, Thal<br />

· Economy (WIKO)<br />

Chairman: Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen


ImPRESSUm<br />

PUBlICaTIon DETaIlS<br />

HERaUSGEBER<br />

<strong>TVS</strong> Textilverband S<strong>ch</strong>weiz<br />

www.swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

Ges<strong>ch</strong>äftsstelle Züri<strong>ch</strong><br />

Beethovenstrasse 20<br />

Postfa<strong>ch</strong> 2900<br />

CH-8022 Züri<strong>ch</strong><br />

Tel.: +41 (0)44 289 79 79<br />

Fax: +41 (0)44 289 79 80<br />

zueri<strong>ch</strong>@swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

Ges<strong>ch</strong>äftsstelle St. Gallen<br />

Fürstenlandstrasse 142<br />

Postfa<strong>ch</strong> 352<br />

CH-9014 St. Gallen<br />

Tel.: +41 (0)71 274 90 90<br />

Fax: +41 (0)71 274 91 00<br />

stgallen@swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

REDakTIon UnD PRojEkTREalISaTIon<br />

· Nathalie Riggenba<strong>ch</strong>, <strong>TVS</strong>,<br />

Leiterin Kommunikation & PR<br />

· Evelyne Thut, <strong>TVS</strong>, Kommunikation & PR<br />

· Sabine Ruf Häni, Pinax AG für Marketing und<br />

Kommunikation<br />

vISUEllES konzEPT UnD GESTalTUnG<br />

Pinax AG für Marketing und Kommunikation,<br />

Weinfelden<br />

FoToGRaF<br />

Gabriele Pecoraino, Amriswil<br />

üBERSETzUnG<br />

ITSA Inter-Translations SA, Bern<br />

DRUCk<br />

Heer Druck AG, Sulgen<br />

BIlDmaTERIal<br />

Titelseite und pioneers in fabric:<br />

AG Cilander, Jakob S<strong>ch</strong>laepfer,<br />

Mammut Sports Group AG<br />

PUBlISHER<br />

Swiss Textile Federation<br />

www.swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

Zuri<strong>ch</strong> Office<br />

Beethovenstrasse 20<br />

P.O. Box 2900<br />

CH-8022 Zuri<strong>ch</strong><br />

Phone: +41 (0)44 289 79 79<br />

Fax: +41 (0)44 289 79 80<br />

zueri<strong>ch</strong>@swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

St. Gallen Office<br />

Fürstenlandstrasse 142<br />

P.O. Box 352<br />

CH-9014 St. Gallen<br />

Phone: +41 (0)71 274 90 90<br />

Fax: +41 (0)71 274 91 00<br />

stgallen@swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

ImPRESSUm · PUBlICaTIon DETaIlS 49<br />

ConCEPT, EDITInG anD PRojECT REalISaTIon<br />

· Nathalie Riggenba<strong>ch</strong>, Swiss Textile Federation,<br />

Head of Communications & PR<br />

· Evelyne Thut, Swiss Textile Federation,<br />

Communications & PR<br />

· Sabine Ruf Häni, Pinax AG for Marketing and<br />

Communication<br />

vISUal ConCEPT anD DESIGn<br />

Pinax AG for Marketing and Communication,<br />

Weinfelden<br />

PHoToGRaPHER<br />

Gabriele Pecoraino, Amriswil<br />

TRanSlaTIon<br />

ITSA Inter-Translations SA, Berne<br />

PRInTInG<br />

Heer Druck AG, Sulgen<br />

PHoToS<br />

Front page and pioneers in fabric:<br />

AG Cilander, Jakob S<strong>ch</strong>laepfer,<br />

Mammut Sports Group AG


TvS TExTIlvERBanD SCHwEIz · FéDéRaTIon TExTIlE SUISSE · SwISS TExTIlE FEDERaTIon<br />

Beethovenstrasse 20 · Postfa<strong>ch</strong> 2900 · CH-8022 Züri<strong>ch</strong> · T +41 (0)44 289 79 79 · F +41 (0)44 289 79 80<br />

zueri<strong>ch</strong>@swisstextiles.<strong>ch</strong> · www.swisstextiles.<strong>ch</strong><br />

© <strong>TVS</strong> Textilverband S<strong>ch</strong>weiz 2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!