Insights Qurterly - Issue N° 7
Issue N° 7
Issue N° 7
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
HERE AND NOW<br />
DA LIEGT<br />
WAS IN DER<br />
LUFT<br />
BIS 03.03.<br />
RAUSCH UND REUE<br />
Mit seinem gesellschaftskritischen Roman „Der große Gatsby“<br />
gelang dem US-amerikanischen Autor F. Scott Fitzgerald<br />
1925 ein Meisterwerk der Weltliteratur. Unter der Leitung von<br />
Enrique Gasa Valga kommt die Geschichte des mysteriösen<br />
Millionärs Jay Gatsby und seinen dekadenten Partys als schillerndes<br />
Tanztheater nun zum ersten Mal auf die Bühne des<br />
Deutschen Theaters in München.<br />
With his socio-critical novel “The Great Gatsby“, the American<br />
author F. Scott Fitzgerald created a masterpiece of world literature<br />
in 1925. Under the direction of Enrique Gasa Valga, the<br />
story of the mysterious millionaire Jay Gatsby and his decadent<br />
parties is now coming to the stage of the Deutsches Theater in<br />
Munich for the first time as dazzling dance theatre.<br />
15.03.<br />
MIT LEIB UND SEELE<br />
Glitzer, Glamour und Verführung – bei ihrer sinnlichen und facettenreichen<br />
Show „Varieté Burlesque“ lassen die Filly Follies<br />
alle Hüllen fallen und entführen das Publikum in das glanzvolle<br />
Zeitalter der Revuen. Der denkmalgeschütze Silbersaal im<br />
Deutschen Theater bietet dafür die beste Kulisse der Stadt.<br />
Glitz, glamour and seduction - in their sensual and multi-faceted<br />
show “Varieté Burlesque”, the Filly Follies let all the covers<br />
fall off and whisk the audience away to the glamorous age of<br />
revues. The listed Silbersaal in the Deutsches Theater provides<br />
the best backdrop in the city.<br />
DEUTSCHES THEATER, SCHWANTHALERSTRASSE 13,<br />
20 UHR<br />
AB 01.04.<br />
STRICLY ORGANIC<br />
Der April steht im Night Club im Bayerischen Hof ganz im<br />
Zeichen der Hammond-Orgel. US-amerikanische Jazz-Größen<br />
wie Raphael Wressnig, Greg Osby und Larry Goldings<br />
präsentieren das kultige Instrument bei sechs Konzerten von<br />
seiner allerbesten, groovenden Seite. Weitere Informationen<br />
und die konkreten Termine finden Sie auf unserem Evenkalender<br />
unter bayerischerhof.de<br />
April at the Night Club at the Bayerischen Hof is all about the<br />
Hammond organ. US jazz greats such as Raphael Wressnig,<br />
Greg Osby and Larry Goldings will present the iconic instrument<br />
from its very best, grooving sound at six concerts. Further<br />
information and the specific dates can be found on our event<br />
calendar at bayerischerhof.de<br />
IKONISCH<br />
Kate Moss ist eine von<br />
ihnen: „Eternal Icons“, so der<br />
Name der Ausstellung von<br />
Fotografin Nomi Baumgartl<br />
in der Leica Galerie<br />
DEUTSCHES THEATER, SCHWANTHALERSTRASSE 13<br />
09.03.<br />
GANZ NEUE TÖNE<br />
Bekannt wurde James Blunt mit melancholischen Songs wie<br />
„You’re Beautiful“ und „Goodbye My Lover“, die auf keiner<br />
Heartbreak-Playlist dieser Welt fehlen dürfen. Auf seinem aktuellen<br />
Studioalbum überrascht der britische Sänger nun mit<br />
tanzbarem Gute-Laune-Sound. Wer das kaum glauben kann,<br />
schaut bei seinem Konzert in der Olympiahalle vorbei, zieht<br />
bequeme Schuhe an und überzeugt sich selbst.<br />
James Blunt became famous with melancholy songs such as<br />
“You‘re Beautiful“ and “Goodbye My Lover“, which should not<br />
be missing from any heartbreak playlist in the world. On his<br />
latest studio album, the British singer now surprises with a<br />
danceable, feel-good sound. If you can hardly believe it, drop<br />
by his concert in the Olympic Hall, put on some comfortable<br />
shoes and see for yourself.<br />
BIS 17.03.<br />
BITTE STÖREN<br />
Im Alltag sind zerbrochene Displays und eingefrorene Bilder<br />
im Videocall lästige Randerscheinungen, in der Münchner<br />
Kunstszene mausern sie sich gerade zu den Stars der Stunde.<br />
Bei der Sonderausstellung „Glitch – die Kunst der Störung“ in<br />
der Pinakothek der Moderne lenken internationale Kreative<br />
bewusst den Blick auf die Fehler und Anfälligkeiten der technischen<br />
Medien, um so unsere Nähe zu ihnen zu hinterfragen.<br />
In everyday life, broken smartphone displays and frozen<br />
images in video calls are annoying peripheral phenomena, but<br />
in the Munich art scene they are currently becoming the stars of<br />
the hour. In the special exhibition “Glitch - the Art of Disruption”<br />
at the Pinakothek der Moderne, international artists<br />
are deliberately focussing on the errors and vulnerabilities of<br />
technical media in order to question our proximity to them.<br />
PINAKOTHEK DER MODERNE, 10 – 18 UHR<br />
23.03.<br />
WORTE MIT WIRKUNG<br />
Egal, ob flammende politische Reden, zarte Lyrik oder Kurzgeschichten,<br />
die unter die Haut gehen – beim „Best of Poetry<br />
Slam“ im Münchner Volkstheater erheben junge Dichter*innen<br />
ihre Stimme und tragen ihre selbstgeschriebenen Texte<br />
auf der Bühne vor.<br />
Whether flaming political speeches, tender poetry or short<br />
stories that get under your skin - at the “Best of Poetry Slam” in<br />
Munich’s Volkstheater, young poets raise their voices and perform<br />
their self-written texts on stage.<br />
NIGHT CLUB IM BAYERISCHEN HOF<br />
BIS 07.04.<br />
PLÖTZLICH<br />
GEBRECHLICH<br />
Günther geht’s gut. Trotz seiner 75 Jahre ist der Protagonist<br />
der Komödie „Weiße Turnschuhe“ von René Heinersdorff<br />
kerngesund und lebt im 5. Stock ohne Aufzug. Die Idylle bekommt<br />
Risse, als das Familienunternehmen pleite geht. Um<br />
an Geld zu kommen und der Katastrophe zu entgehen, beantragt<br />
Sohn Kai heimlich Pflegestufe 4 für seinen Vater. Bevor<br />
dieser widersprechen kann, steht auch schon die Prüferin der<br />
Krankenkasse vor der Tür …<br />
Günther is doing well. Despite his 75 years, the protagonist of<br />
René Heinersdorff’s comedy “Weiße Turnschuhe” is in good<br />
health and lives on the 5th floor without a lift. The idyll is<br />
shattered when the family business goes bankrupt. In order to<br />
get some money and escape the catastrophe, son Kai secretly<br />
applies for care level 4 for his father. Before he can object, the<br />
health insurance inspector is already at the door ...<br />
KOMÖDIE IM BAYERISCHEN HOF, 19.30 UHR<br />
OLYMPIAHALLE, SPIRIDON-LOUIS-RING 21, 20 UHR<br />
MÜNCHNER VOLKSTHEATER, TUMBLINGERSTRASSE 29,<br />
19.30 UHR<br />
Mit den ersten Strahlen der Frühlingssonne blüht auch das Münchener Kulturleben so richtig auf.<br />
Das sind die kulturellen Highlights im März, April und Mai<br />
VON SINAH HOFFMANN<br />
FOTOS NOMI BAUMGARTL. MICHAEL CLEMENT, JENNIFER ZUMBUSCH<br />
AB 14.03.<br />
TAPFERE LIEBE<br />
Dieser Film geht an die Substanz: „Die Herrlichkeit des Lebens“<br />
handelt von der Begegnung zwischen Franz Kafka (Sabin<br />
Tambrea) und Dora Diamant (Henriette Confurius) 1923<br />
an der Ostseeküste. Er, der todkranke Schriftsteller mit den<br />
komplizierten, schweren Gedanken und der Bindungsangst.<br />
Sie, die junge Frau, die leichtfüßig durchs Leben tanzt. Trotz<br />
aller Unterschiede verlieben sich die beiden ineinander – und<br />
sind fest entschlossen, das einzige Jahr, das ihnen bleibt, zu<br />
dem besten ihres Lebens zu machen.<br />
This film gets to the heart: “The Glory of Life” is about the<br />
encounter between Franz Kafka (Sabin Tambrea) and Dora<br />
Diamant (Henriette Confurius) on the Baltic coast in 1923.<br />
He, the terminally ill writer with complicated, heavy thoughts<br />
and a fear of commitment. She, the young woman who dances<br />
light-footedly through life. Despite all their differences, the two<br />
fall in love - and are determined to make the only year they<br />
have left the best of their lives.<br />
IN AUSGESUCHTEN KINOS<br />
BIS 24.03.<br />
SPURENSUCHE<br />
Die Vergangenheit prägt Gegenwart und Zukunft. In der Ausstellung<br />
„Wie wir wurden, was wir sind“ in der Pasinger Fabrik<br />
widmen sich die drei Münchner Künstler*innen Nana Dix,<br />
Anja Frers und Uschi Siebauer darum der Frage, wie Krieg,<br />
nationalistisches Gedankengut, christliche Traditionen und<br />
autoritäre Erziehungsstile unsere Eltern und Großeltern beeinflussten<br />
– und wie viele dieser Muster und Traumata auch<br />
noch in uns zu finden sind.<br />
The past shapes the present and the future. In the exhibition<br />
“How we became what we are” at the Pasinger Fabrik, the<br />
three Munich artists Nana Dix, Anja Frers and Uschi Siebauer<br />
therefore address the question of how war, nationalist ideas,<br />
Christian traditions and authoritarian parenting styles influenced<br />
our parents and grandparents - and how many of these<br />
patterns and traumas can still be found in us.<br />
PASINGER FABRIK, AUGUST-EXTER-STRASSE 1,<br />
16 – 20 UHR<br />
AB 05.04.<br />
GOOD VIBRATION<br />
Die Ausstellung „Arise Alive“ im Haus der Kunst präsentiert<br />
Malerei, Zeichnungen, Skulpturen, Filme und Installationen<br />
der amerikanischen Künstlerin Liliane Lijn. Seit über 60<br />
Jahren beschäftigt sich die New Yorkerin mit der Schnittstelle<br />
zwischen Kunst, Literatur und wissenschaftlichem Denken<br />
und geht der Frage nach, wie das Unsichtbare mit Vibrationen,<br />
Licht und Klängen sichtbar gemacht werden kann.<br />
The exhibition „Arise Alive“ at Haus der Kunst presents<br />
paintings, drawings, sculptures, films and installations by the<br />
American artist Liliane Lijn. For over 60 years, the New Yorker<br />
has been exploring the interface between art, literature and<br />
scientific thought and investigating how the invisible can be<br />
made visible by using vibrations, light and sounds.<br />
HAUS DER KUNST, PRINZREGENTENSTRASSE 1,<br />
10 – 20 UHR<br />
8 9