06.04.2013 Views

Battle of the Bibles - Present Truth

Battle of the Bibles - Present Truth

Battle of the Bibles - Present Truth

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

day but <strong>the</strong>y have taken on a more vindictive nature by those who wish to uphold<br />

Rome's Bible.<br />

One common charge is that Erasmus was too hasty in his translation which<br />

suffered from a paucity <strong>of</strong> manuscripts. Drummond answers this charge:<br />

"As to <strong>the</strong> charge that Erasmus had been guilty <strong>of</strong> carelessness and dishonesty<br />

in not consulting more than one manuscript, it was simply absurd. He had, in fact,<br />

consulted many in England, in Brabant, and at Basle, and at different times had had in<br />

his hands a greater number than Valla 2 (ibid p 331).<br />

2 "Laurentius Valla, <strong>the</strong> only humanist <strong>of</strong> distinction born in Rome ... He combined<br />

classical with <strong>the</strong>ological erudition and attained an influence almost equal to that enjoyed<br />

by Erasmus several generations later" (Schaff - "History <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian Church", p 595).<br />

To <strong>the</strong> above defence, we could add <strong>the</strong> experience Erasmus had gained while<br />

wandering around Europe and Italy, both in examination <strong>of</strong> manuscripts and in his<br />

discussions with learned classical scholars. Later critics on this score have been more<br />

generous, claiming that Erasmus had only five manuscripts to consult in Basle. But it<br />

seems that even this is an understatement, for Drummond says:<br />

"Erasmus himself, however, seems to say that he used at least nine manuscripts,<br />

as he says in <strong>the</strong> Apologia prefixed to his first edition" (ibid p 311).<br />

But what does it really matter? If Erasmus had researched his project thoroughly,<br />

and <strong>the</strong>n selected one manuscript, it would be <strong>the</strong> one which he considered<br />

representative <strong>of</strong> <strong>the</strong> purest text. Nolan, in his definitive work, "Inquiry", adds his weight<br />

to such a conclusion. He says:<br />

"The two great families <strong>of</strong> Greek <strong>Bibles</strong> are well illustrated in <strong>the</strong> work <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

outstanding scholar, Erasmus. Before he gave to <strong>the</strong> Reformation <strong>the</strong> New Testament in<br />

Greek, he divided all Greek manuscripts into two classes: those which agreed with <strong>the</strong><br />

Received Text and those which agreed with <strong>the</strong> Vaticanus Manuscript" ("Inquiry", p 413).<br />

In connection with this statement, it is here appropriate to observe that <strong>the</strong><br />

manuscripts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Received Text Line are also known as <strong>the</strong> Traditional or Majority<br />

Texts, simply because <strong>the</strong>y were traditionally regarded as <strong>the</strong> purest and were<br />

overwhelmingly in <strong>the</strong> majority. Says Wilkinson:<br />

"So vast is this majority that even <strong>the</strong> enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Received Text admit that<br />

nineteen-twentieths and some ninety-nine one-hundredths <strong>of</strong> all Greek MSS are <strong>of</strong> this<br />

class, while one hundred percent <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebrew MSS are for <strong>the</strong> Received Text" ("Our<br />

Authorised Bible Vindicated", p 13).<br />

It is highly significant that two <strong>of</strong> <strong>the</strong> world's most prominent Christian scholars <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> day, had no problems with Erasmus's New Testament. We refer to Doctors Martin<br />

Lu<strong>the</strong>r and William Tyndale. Instantly <strong>the</strong>y recognised his work as an instrument by<br />

which <strong>the</strong>y could give to <strong>the</strong>ir peoples <strong>the</strong> unadulterated gospel in <strong>the</strong>ir own language.<br />

The reforms planted by Wycliffe, which had lingered, struggling to survive in <strong>the</strong> climate<br />

<strong>of</strong> a defective Bible, were now to burst forth in <strong>the</strong> full power and beauty <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Protestant Reformation. The world would never be <strong>the</strong> same again.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!