06.04.2013 Views

Battle of the Bibles - Present Truth

Battle of the Bibles - Present Truth

Battle of the Bibles - Present Truth

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sales were very good, this was entirely due to <strong>the</strong> curiosity and expectations aroused in<br />

people's minds by <strong>the</strong> terrific barrage <strong>of</strong> advertising propaganda. No doubt Bishop<br />

Wordsworth summed up <strong>the</strong> general feeling when he compared <strong>the</strong> Revised Version<br />

with <strong>the</strong> King James Bible while addressing <strong>the</strong> Lincoln Diocesan Conference:<br />

"To pass from one to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, is as it were, to alight from a well built and well<br />

hung carriage which glides easily over a macadamised road, and to get into one which<br />

has bad springs or none at all, and in which you are jolted in ruts with aching bones over<br />

<strong>the</strong> stones <strong>of</strong> a newly mended and rarely traversed road, like some <strong>of</strong> <strong>the</strong> roads in our<br />

North Lincolnshire villages" (Cited in "Revision Revised", p 112).<br />

Although <strong>the</strong> Revised Version did not succeed in replacing <strong>the</strong> King James<br />

Version, it set in motion a series <strong>of</strong> so-called revisions, translations and paraphrases<br />

which has resulted in a plethora <strong>of</strong> <strong>Bibles</strong>, each one claiming to address <strong>the</strong> inadequacy<br />

<strong>of</strong> its predecessors. Almost invariably, <strong>the</strong>se modern translations have relied on <strong>the</strong> New<br />

Testament <strong>of</strong> Westcott and Hort, or Greek New Testaments based on those few minority<br />

manuscripts used by <strong>the</strong>m - in particular <strong>the</strong> Vaticanus and <strong>the</strong> Sinaiticus. As an<br />

example we could cite <strong>the</strong> Greek New Testament <strong>of</strong> Nestle.<br />

In order to verify <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> this assertion it is only necessary to note some<br />

changes from <strong>the</strong> King James Version appearing in <strong>the</strong> Revised Version and see how<br />

many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se are repeated in o<strong>the</strong>r versions. One quick check can be made by<br />

comparing 2 Peter 2:9. Notice how most <strong>of</strong> <strong>the</strong> modern versions follow <strong>the</strong> Revised<br />

Version in placing punishment prior to <strong>the</strong> judgment. If this were <strong>the</strong> case, <strong>the</strong>re is no<br />

purpose in having a judgment. Fur<strong>the</strong>rmore, this text can be used to uphold <strong>the</strong> dogma<br />

<strong>of</strong> purgatory!<br />

Or, compare Mark 15:28 where we are reminded that Christ had fulfilled <strong>the</strong><br />

Messianic prophecy by being: "numbered with <strong>the</strong> transgressors". In all versions<br />

following Westcott and Hort's Greek New Testament, <strong>the</strong> whole verse is missing.<br />

In <strong>the</strong> same vein, Acts 8:37 is missing. This is where <strong>the</strong> eunuch made his<br />

confession: “I believe that Jesus Christ is <strong>the</strong> Son <strong>of</strong> God". And, we could go on.<br />

Jasper James Ray, in his book "God Wrote Only One Bible", tests forty-four Bible<br />

versions with 162 selected Scriptural departures from <strong>the</strong> King James New Testament<br />

and <strong>the</strong> Textus Receptus. Only two New Testament translations pass <strong>the</strong> test - Martin<br />

Lu<strong>the</strong>r's and Erasmus's! (He does not list Tyndale's NT, probably because <strong>of</strong> it's close<br />

affinity with <strong>the</strong> KJV). Westcott and Hort's New Testament fails 151 times, The New<br />

International Version heads <strong>the</strong> list <strong>of</strong> failures 160 times, <strong>the</strong> Revised Standard Version<br />

158 times, while Nestle's Greek Text is listed 155 times! These 162 citations are only<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> hundreds <strong>of</strong> departures from <strong>the</strong> Received Text.<br />

Meanwhile, in America, initial sales <strong>of</strong> <strong>the</strong> Revised Version were tremendous.<br />

But, once again, <strong>the</strong> Revised Version failed to gain popularity. It was thought by some<br />

that an Americanised edition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Revised Version would overcome many <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

perceived problems. There was no lack <strong>of</strong> enthusiasm for an American Version among<br />

<strong>the</strong> growing throng <strong>of</strong> Bible merchants who were anxious to hear once more <strong>the</strong> sweet<br />

tinkle <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir cash registers.<br />

In <strong>the</strong> following chapter we shall see how <strong>the</strong> Romanisers <strong>of</strong> German<br />

Protestantism were only too willing to jump on <strong>the</strong> American bandwagon as had been<br />

done in England, through <strong>the</strong> Oxford Movement.<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!