03.06.2013 Views

The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...

The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...

The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

less informs us about <strong>the</strong> situation in <strong>the</strong> Mesara. 463 <strong>The</strong><br />

second seal is # 296 <strong>of</strong> undetermined findspot, which for<br />

<strong>the</strong> use <strong>of</strong> three Linear A signs may be assigned to <strong>the</strong> period<br />

after c. 1800 BC and reads:<br />

1. SASA UTNA SARU, 2. PÁRA-tá-rú, 3. pi-ni, 4. pa 3-ya-ki<br />

“seal (with respect to) <strong>the</strong> land (and) <strong>of</strong>ficial(s) (<strong>of</strong>)<br />

<strong>the</strong> Phaiakians, representative Bartaras”.<br />

Here Hagia Triada is referred to by <strong>the</strong> ethnonym<br />

Phaiakians (= Homeric Phaiakes), <strong>the</strong> root <strong>of</strong> which is also<br />

present in <strong>the</strong> name <strong>of</strong> nearby Phaistos. 464 From a linguistic<br />

point <strong>of</strong> view, it is interesting to note that <strong>the</strong> personal<br />

names are Luwian, <strong>the</strong> first corresponding to Luwian<br />

Tarkims or Tarkoms, 465 and <strong>the</strong> second to Lydian Bartara.<br />

466 Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> title in <strong>the</strong> first instance is likewise<br />

Anatolian, being identical to Hittite labarna-, 467<br />

whereas <strong>the</strong> second seal is characterized by a Semitic title,<br />

recalling Ugaritic bn in expressions like bn lky “representative<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lycians”, etc. 468 <strong>The</strong> impression we gain from<br />

this evidence is that <strong>the</strong> region <strong>of</strong> Hagia Triada and Phaistos<br />

in <strong>the</strong> Old Palace phase is inhabited by Luwians, who<br />

adopted <strong>the</strong> Semitic language in religious and <strong>of</strong>ficial matters<br />

in order to adapt to <strong>the</strong> international standards <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

time.<br />

<strong>The</strong> foregoing conclusion can be fur<strong>the</strong>r underlined if<br />

we take a look at <strong>the</strong> evidence from <strong>the</strong> Late Minoan IIIA1<br />

period. As noted above, <strong>the</strong> corpus <strong>of</strong> Hagia Triada texts is<br />

conducted in <strong>the</strong> Semitic language. From slips <strong>of</strong> <strong>the</strong> pen,<br />

however, it is deducible that <strong>the</strong> primary language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

scribes happens to be Luwian. Thus, in <strong>the</strong> sequence te-l<br />

da-ku-se-ne-ti “delivery to Taku-šenni” from HT 104 <strong>the</strong><br />

dative singular is expressed by <strong>the</strong> ending -ti, which recalls<br />

<strong>the</strong> Luwian hieroglyphic pronominal ending <strong>of</strong> <strong>the</strong> dative<br />

463 Best & Woudhuizen 1989: 115-8; Woudhuizen 2004a: 139-<br />

43; Woudhuizen forthc. 1.<br />

464 Best & Woudhuizen 1989: 126; Best 2000: 29; Woudhuizen<br />

forthc. 2; see fur<strong>the</strong>r appendix I.<br />

465 Houwink ten Cate 1961: 127.<br />

466 Gusmani 1964, s.v. Bartara- (Lyd. no. 40).<br />

467 Laroche 1960a: *277; as a personal name, this title is used for<br />

<strong>the</strong> first king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hittites, Labarnas (1680-1650 BC); in variant<br />

form <strong>of</strong> labarsa- it is already attested for <strong>the</strong> Kültepe-Kanesh<br />

phase (c. 1910-1780 BC), see Woudhuizen 1990-1: 146.<br />

468 Gordon 1955: glossary, s.v. bn; Astour 1964: 194. On Cretan<br />

hieroglyphic, see fur<strong>the</strong>r appendix I.<br />

103<br />

singular – used in <strong>the</strong> realm <strong>of</strong> <strong>the</strong> noun as well in <strong>the</strong> related<br />

Cyprian dialect (te-lu sa-ne-me-ti “delivery to Sanemas”).<br />

469 Fur<strong>the</strong>rmore, in HT 28 and 117 mention is made<br />

<strong>of</strong> u-mi-na-si, which appears to be an adjectival derivative<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Luwian hieroglyphic root umina- “town”. 470 Finally,<br />

<strong>the</strong> functionary in <strong>the</strong> heading <strong>of</strong> HT 31 is designated as<br />

mi-ti-sa – an honorific title paralleled for Luwian hieroglyphic<br />

texts. 471 <strong>The</strong> Luwian nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> primary language<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mesara plain is fur<strong>the</strong>r<br />

examplified by <strong>the</strong> hieroglyphic inscriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> doubleaxe<br />

from Arkalokhori and <strong>the</strong> Phaistos disc, especially <strong>the</strong><br />

latter <strong>of</strong> which bears testimony <strong>of</strong> a local Luwian dialect<br />

(a-tu instead <strong>of</strong> à-tá “in”, u-pa instead <strong>of</strong> APA-à “after, behind”).<br />

472 Now <strong>the</strong> Phaistos disc, which, as we have seen<br />

in section 8, according to <strong>the</strong> reading and interpretation recently<br />

put forward by a Dutch group <strong>of</strong> scholars (cf. note<br />

472) consists <strong>of</strong> a letter to <strong>the</strong> Akhaian king Nestor by an<br />

Anatolian great king likely to be identified as<br />

Tar®undaradus <strong>of</strong> Arzawa, is particularly <strong>of</strong> interest to our<br />

purposes as it informs us that <strong>the</strong> king <strong>of</strong> Phaistos is called<br />

Kunawa. This name, which in <strong>the</strong> form ku-ne-u is also attested<br />

for <strong>the</strong> Linear B tablets from Knossos, 473 bears a<br />

close resemblance to Gouneus, <strong>the</strong> leader <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peraibians<br />

and <strong>the</strong> people from Dodona and <strong>the</strong> Peneios region in<br />

<strong>The</strong>ssaly at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trojan war. 474 To all probability,<br />

<strong>the</strong>n, we are dealing here with a Pelasgian personal<br />

name, thus confirming that <strong>the</strong>re are Pelasgians among <strong>the</strong><br />

469 Meijer 1982: 60; Best & Woudhuizen 1988: 123; Woudhuizen<br />

1992a: 96. See also section 5, note 90, above.<br />

470 Cf. Laroche 1960a: *228; Woudhuizen 1994-5: 183; Woudhuizen<br />

2004a: 41.<br />

471 Best & Woudhuizen 1989: 4. For Luwian hieroglyphic, see<br />

Karkamis A6, phrase 7; Kululu I, phrase 1; Sultanhan, phrases 1<br />

and 13; Karatepe, phrase 1; Bulgarmaden, phrase 1, as presented<br />

in Hawkins 2000; in <strong>the</strong> light <strong>of</strong> <strong>the</strong> Luwian hieroglyphic evidence,<br />

<strong>the</strong> final syllable -sa is <strong>the</strong> communal nominative singular<br />

ending. On <strong>the</strong> topic <strong>of</strong> code-switching in a bilingual environment,<br />

see Adams, Janse & Swain 2002.<br />

472 Best & Woudhuizen 1989: 97-104; Woudhuizen 1992a: 11-41.<br />

For an extensive treatment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Phaistos disc, see Achterberg,<br />

Best, Enzler, Rietveld & Woudhuizen 2004.<br />

473 Ventris & Chadwick 1973: glossary, s.v.<br />

474 Homeros, Iliad II, 748-55; Best & Woudhuizen 1988: 76; 83.<br />

According to Simonides (= Strabo, Geography IX, 5, 20) <strong>the</strong> Perrhaibians<br />

(= Homeric Peraibians) are Pelasgiotes. Note that <strong>the</strong><br />

Dodona in question must be <strong>the</strong> one near Skotussa in Pelasgiotis,<br />

see Lochner-Hüttenbach 1960: 42. For fur<strong>the</strong>r evidence on Pelasgian<br />

presence in Crete, see appendix IV.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!