The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...
The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...
The Ethnicity of the Sea Peoples - RePub - Erasmus Universiteit ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
86. D pl. -a -e (< *-ai [D-G])<br />
58. 3rd pers. sg. pres./fut. -ti -(i)<br />
59. 3rd pers. pl. pres./fut. - n ti -nt<br />
Vocabulary<br />
LYCIAN/SIDETIC ETRUSCAN<br />
20. epñ “behind; re-” apa, epn<br />
18. e 1ne 1 “under” ana, en-<br />
87. ese “with” s-<br />
88. e 1tri- “lower, inferior” etera-<br />
37. hm1me-, m1mai-, m1mei(ye)- “to found”<br />
hamai-, amei-<br />
60. hrm 1ma- “altar” heram(v)-<br />
6. iye- “to make” ia-<br />
23. -ke “and; also” -c, -<br />
68. malvam1a- “thank<strong>of</strong>fering”<br />
89. me- (introductory particle) me-<br />
71. m 1i “me” mi-<br />
muluva-<br />
31. neni- “bro<strong>the</strong>r” Nana-<br />
32. ni “not” nes, ne, nis<br />
19. ñte “in” inte-<br />
35. piye- “to give” p-<br />
3. qla- “precinct” cleva-<br />
28. ti- “who, what” -va-<br />
90. tibe(i) “or” tev<br />
91. tlli- “to pay” tle-<br />
40. tub(e)i- “to strike, hit” tupi<br />
word formation<br />
47. adjectival -hi- -s-, --<br />
48. adjectival -li- -l-<br />
49. ethnic -(v)ñni- -ni-<br />
92. ethnic -zi- --, -z-<br />
93. ethnic -de- -e-, -te-<br />
(pro)nominal declension & verbal conjugation<br />
53. N(m/f) sg. – , -s – , -s (gentilicium)<br />
54. A(m/f) sg. – , -ñ – , -n (pronoun)<br />
55. D sg. -a, -i -a, -i<br />
84. G sg. -h -s (D-G)<br />
56. Abl. sg. -di, -de - -r(i)<br />
85. N(m/f) pl. -i -i<br />
94. A(m/f) pl. -as, -is -es, -is<br />
57. N-A(n) -ã, -e 1 -a<br />
86. D pl. -a, -e (< *-ai) -e (< *-ai [D-G])<br />
95. G pl. -ãi, -e 1 -ai<br />
58. 3rd pers. sg. pres./fut. -ti,<br />
-di<br />
-(i)<br />
137<br />
59. 3rd pers. pl. pres./fut. -ñti -nt<br />
LYDIAN<br />
vocabulary<br />
ETRUSCAN<br />
21. Asi1i- “Asia [GN] Asi-<br />
96. Baki- “Bakkhos [GN]” Paie-<br />
14. borl-, forl- “year” ril<br />
35. bi- “to give” p-<br />
71. emi 1 “me” mi<br />
42. fa- (introductory particle) va-, fa-<br />
97. isl- “first” esl-, sal, zal<br />
23. -k “and; also” -c, -<br />
24. Kandaules “Kandaules<br />
[MN]”<br />
7. -m “but, and” -m<br />
68. ml1ve1nd- “thank<strong>of</strong>fering”<br />
98. nak (introductory particle) nac<br />
cami-, can-<br />
muluva-<br />
31. Nanna- “Nanas [MN]” Nana-<br />
32. ni “not” nes, ne, nis<br />
99. palmu- “king” (toga) palmata<br />
(Lat.)<br />
28. pe-, pi- “who, what” -va-<br />
100. silu- (magistracy) zila-<br />
75. tam- “precinct” tmia-<br />
78. tae- “stele; grave” tesi-<br />
79. Tivadali- “Tivdalis [MN]” efarie-<br />
41. t 1uv(e)- “to place, put” tva-<br />
40. ut 1ba- “to strike, hit” tupi<br />
17. vit 1i 1- “to build” vatie-<br />
word formation<br />
47. adjectival -si- -s-, --<br />
48. adjectival -li- -l-<br />
101. ethnic -k -<br />
52. “-ship” -k- -c-, --<br />
(pro)nominal declension & verbal conjugation<br />
53. N(m/f) sg. -s – , -s (gentilicium)<br />
54. A(m/f) sg. -n – , -n (pronoun)<br />
102. D sg. -l 1 -l (D-G)<br />
103. G sg. -l -l (D-G)<br />
56. Abl. sg. -di 1, -d, -l 1 -, -r(i)<br />
85. N(m/f) pl. -i 1 -i<br />
57. N-A(n) pl. -a -a<br />
86. D pl. -ai 1 -e (< *-ai [D-G])<br />
95. G pl. -ai 1 -ai<br />
58. 3rd pers. sg. pres./fut. -d -(i)