03.03.2015 Views

The Universe Of The Ojibwe Anishinaabeg, an illustrated glossary by Zhaawano Giizhik*

A Glossary written and illustrated by Native Woodland artist Zhaawano Giizhik demonstrating a cross section of Anishinaabe Izhinamowin: the traditional worldview of the Ojibwe Anishinaabeg, who for the past 2 millennia inhabit the North American Great Lakes area.

A Glossary written and illustrated by Native Woodland artist Zhaawano Giizhik demonstrating a cross section of Anishinaabe Izhinamowin: the traditional worldview of the Ojibwe Anishinaabeg, who for the past 2 millennia inhabit the North American Great Lakes area.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> <strong>Universe</strong> of <strong>The</strong> <strong>Ojibwe</strong> <strong>Anishinaabeg</strong> <strong>by</strong> Zhaaw<strong>an</strong>o Giizhik - 2014<br />

Above illustrations: both paintings depict the amazing silhouette of the SLEEPING GIANT<br />

at Animikii-Wiikwedong (Thunder Bay), situated in the northern part of Gichigami (Lake<br />

superior); <strong>an</strong> isl<strong>an</strong>d that according to a local Anishinaabe tradition is the petrified body of<br />

N<strong>an</strong>abozho (Wiinabozho*). Wiinabozho, who was truly fond of the <strong>Anishinaabeg</strong>, had<br />

gifted them with a mine rich with waabishki-zhooniyaa asiniiwaabik (silver ore). GICHI-<br />

MANIDOO, the Great Mystery, had warned the <strong>Anishinaabeg</strong> not to reveal its location to<br />

str<strong>an</strong>gers, or Wiinabozho would be turned to stone. Nevertheless, a c<strong>an</strong>oe guide of the<br />

Bwa<strong>an</strong>ag (Dakota Nation) did disclose the secret, <strong>an</strong>d the Europe<strong>an</strong> intruders whom he<br />

led to the mine (present-day Silver Islet) were drowned in a fierce storm that lashed the<br />

bay that night. <strong>The</strong> next morning the horrified <strong>Anishinaabeg</strong>, who for m<strong>an</strong>y generations<br />

had used the silver of the mine to craft jewelry <strong>an</strong>d ornaments <strong>an</strong>d tools that brought<br />

them much material wealth, noticed that, where once used to be a wide opening to the<br />

bay, now lied what appeared to be a sleeping figure of a gi<strong>an</strong>t. N<strong>an</strong>abozho had been<br />

turned into rock overnight…GICHI-MANIDOO’s warning had come true <strong>an</strong>d Wiinabozho,<br />

the beloved m<strong>an</strong>idoo of the deep waters, had been turned to stone for eternity…<br />

* Wiinabozho is also known <strong>by</strong> a variety of other names <strong>an</strong>d spellings, including<br />

N<strong>an</strong>abozho, N<strong>an</strong>abush, Wenabozho, Waynabozho, Winaboozhoo,<br />

M<strong>an</strong>abozho, N<strong>an</strong>abojo, <strong>an</strong>d N<strong>an</strong>abijou. According to some traditional sources,<br />

Wiinabozho's gr<strong>an</strong>dmother Nookomis, who allegedly named him “N<strong>an</strong>abozho”<br />

(“N<strong>an</strong>abozh” when she addressed him), used the particle "N-” to begin his name,<br />

which me<strong>an</strong>s "my." Some Anishinaabe speakers, however, would normally drop<br />

this endearment <strong>an</strong>d use the more general prefixes W- (me<strong>an</strong>ing “he”) or M- (a<br />

null-person prefix). <strong>The</strong> name M<strong>an</strong>abozho, then, might possibly reflect the<br />

concept or idea behind the Wiinabozho character. A fluent <strong>Ojibwe</strong> speaker telling a<br />

Wiinabozho story or explaining something about Wiinabozho may refer to him as<br />

Wiinabozho most of the time, but switch to calling him N<strong>an</strong>abozho (or N<strong>an</strong>abozh)<br />

while narrating for his gr<strong>an</strong>dmother. Depending on the story <strong>an</strong>d the narrator's role<br />

in telling the story, the name may be presented in its regular nominative form<br />

(Wenabozho/Wiinabozho or M<strong>an</strong>abozho or N<strong>an</strong>abozho), or in its vocative form<br />

(without the final o: N<strong>an</strong>abozh).<br />

<strong>The</strong> <strong>Universe</strong> of <strong>The</strong> <strong>Ojibwe</strong> <strong>Anishinaabeg</strong> <strong>by</strong> Zhaaw<strong>an</strong>o Giizhik - 2014<br />

130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!