Identity and Experience_Hamilton_1996
Identity and Experience_Hamilton_1996
Identity and Experience_Hamilton_1996
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Identity</strong> <strong>and</strong> <strong>Experience</strong><br />
Syyathii pi bhikkhave yaii - yad - eva paccyam pa&ca aggi jalati 2ena ten' eva .wrikham gacchati.<br />
Ka/i/zan' (sakalikaii <strong>and</strong> so on) - ca pa/icca aggt.jalati, katthagi t'eva ~arikham gacchati.<br />
The controversy is discussed in Cousins (1991).<br />
MN.I.295.<br />
MN.I.296: Yadi kho ivmo imam Eyam tuyo dhammd jahanti, r7yu urmii ca viiifidpzm, athgam k~yo<br />
ujhito avakkhitto setiyathii kagham acetunan-ti.<br />
MN.I.296; DN.II.335.<br />
For example, DN.11.106; AN.IV~II; Udiina 64.<br />
At SN.II.266 the plural is used but not defined.<br />
Reat (1990, p.301) cross-references the Mahivedalhutta use of dfi@a with contexts in which<br />
it is used with kiiya to mean the individual as a whole, which I discuss in the second part of<br />
this chapter. In my opinion the two contexts are not comparable: in the fbrmer, viiin'iiy is<br />
explicitly associated with the life principle; in latter contexts, it has a generic meaning of<br />
'mind' in a general <strong>and</strong> non-technical sense.<br />
Reat (1990, p.296) also makes this distinction.<br />
MN.I.IIIK<br />
SN.III.87: Kiiica bhikkhave vin'fiiinam vadetha? Vi~iinititi kho bhikkhave tumh viiiiiiipzn ti vuccati.<br />
Kiiica vijiiniiti? Ambilam pi Uijiinati tittakam pi vijiiniiti, kahkam pi vijiindti madhukam pi vijiniti,<br />
klzirikam pi vijiiniiti akhiinkam pi vijiiniti, lowkam pi vijiindti alopkam pi vijiiniti, vijiiniititi kho<br />
6lzikWlaue bma viiiiiiipan ti vuccati.<br />
And we shall see below that pajiniiti is used in defining paEiii.<br />
Kalupahana, 1979, p.234.<br />
K. Up.III.7: Na hi prajn'ipetii viiri niima kiiicana pr.jfiiipayet, anyatra me mano'bhzid ity &.a ndham<br />
etan ndma prcijiiiiscam iti, nu hi prajiidpetd prii~ g<strong>and</strong>ham kaiicana prajiipayet, anyatra me mano 'bhzid<br />
ity &.a niiham etam g<strong>and</strong>ham pr@n'iisijarn iti ... . The term prajii is not systematically used in<br />
the Upanhds, <strong>and</strong> it does not directly correspond to vifiiii~ in all contexts in which it is<br />
found. And the senses in the Upan&ds do not exactly correspond to the six senses in the<br />
Pali canon. But the function ofprajn'h in the cognitive process as described in this passage in<br />
the Kau%ki Upanijad is nevertheless very similar to that of viiiiiiiy.<br />
Na hi prajn'iipetii dh3 kiicana sidlyen nu prajiiiitavyam pra~ii@eta.<br />
MN.I.292: kittiivatii nu kho iivuso duppafftlb/paiiiio ti vuccatfti?<br />
Nu-flq2niiti nu-ppajdndti kho ivuso, ta~mii duppatiiio ti vuccati. Kim nu-flajiindti? Idam dukkhan ti<br />
nu-ppajiniiti, ayam dukkhasamudayo ti nu-ppajdndti, ayam dukkhanirodho ti nu-pp~jiindti, yam<br />
dukkhanirodhagiirninfpatipadii ti nu-ppajiniiti.<br />
MN.III.72: Lokuttarii sammii di&hi.<br />
Katamd ca, bhikkhave, sammiidit@zi a@ aniisavii lokutturii rnagga@ii? Yii kho, bhikkhave ... pan'fiii<br />
pafiindriyam pan'iiiibalam dharnmavicayasamb0jiharigo sammiiditthi maggarigii. Masefield (1986)<br />
discusses the lokuttara meaning of 'right view'.<br />
SN.II.27: Tathii hi bhikkhave ariyudvakma ayaiica fia.$caramuppido ime ca samuppanni dhammii<br />
yathibhiitam sammiipaiiitqa sudiplzciti.<br />
AN.I.61: Pan'n'ii bhiivitii kam attham anubhoti? 2% avgii sipahpati.<br />
DN.III.230: Asaviinam khayo pan'iiiiya sacchikaranpo. In this passage paiiiiii is one of four<br />
sacchikaramyi dhammii.<br />
SN.1.191: Eva? eva kho tvam Siin'putta may2 anuttaram dhammacakkam pavattitam sammadeva<br />
anupavattesi ti.<br />
MN.1. I 33: . . .ekacce moghapurisii dhammam pariyiipupanti .. .; te tam dhammam pariyipunitvd tesam<br />
dhammiinam pafiii@a attham nu upaparikkhanti, tesam te dhammii pan'n'@a attham anuparikkhatam nu<br />
nijihiinam khamanti. The Pali contrasts wisdom with learning by rote, which I have<br />
interpreted as figuratively representing intellectual activity. cf. also Johansson, 1979, p.1g7ff<br />
for a discussion ofpaiiiii, which he translates as 'underst<strong>and</strong>ing'.<br />
Yii c'iivuso vedaniiyii ca saiiiiiyaii ca viiiiiiipzm ime dhammii sapatlzii udiihu vbamsatthii; labbhii ca<br />
pan' imesam dhammiinam vinibbhujitvii vinibbhujitvii niiniikaranam pan'n'iipetun ti.<br />
Yii c'iivuso uedani yii ca safiiiiyan' ca vififiiiyzm irne dhammd samsatQhii no visa;msa&hii, na ca labbhii<br />
imesam dhammdnam vinibbhujilvi vinibbhujitvii tu7nEkaranam pan'Zpetum. Yam h'iiuuso vedeti tam<br />
saiijiiniiti,yam saiijiniiti tam vijiiniiti, tarn6 ime dhammi samsatfii no visa;msat@-, nu ca labbhii imesam<br />
dhamminam vinibbhujitvii vinibbhujitvii niiniikarapm paiiiiiipetun ti.<br />
Yam h' iivuso pqzniiti tam vgiiniiti, yam vijiiniiti tam pajiniiti.<br />
Paiin'i bhiivetabbii vin'iiiipm pariiiiqyam, idam nesam niinEkarapn ti.