13.07.2015 Views

CARGO BUSINESS 1-09.indd - ZSSK Cargo

CARGO BUSINESS 1-09.indd - ZSSK Cargo

CARGO BUSINESS 1-09.indd - ZSSK Cargo

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Železnica mi imponovala od maličkaI have been fond of railways since my childhoodPredstavujeme produktovú manažérku pre komodity nešpecifikované,chémia a ropné produkty Ing. Zuzanu VargovúPrečo ste pri rozhodovaní o svojom povolaní dali zelenú práve železniciam?- Železnica mi imponovala už odmalička. Fascinovali ma možnostiprepravy ľudí i tovaru a organizácia práce tak, aby každý a všetko bolona mieste včas.Aká bola teda vaša funkčná dráha na železnici?- Na železnicu som nastúpila v roku 1987 v Maťovciach ako colnádeklarantka. Postupne som však prechádzala ďalšími funkciami,pracovala som ako kalkulantka, agentka prechodovej kancelárie,špedičná disponentka, vedúca prepravného obvodu i ako prepravnánámestníčka. V Maťovciach som pracovala do roku 1998. Práca naželeznici ma napĺňala, v roku 1995 som dokonca úspešne ukončiladiaľkové štúdium na Vysokej škole dopravnej v Žiline.V ďalších rokoch ste už boli prednostkou sekcie obchodu v Čiernejnad Tisou. Ako si spomínate na toto pôsobenie?- Bolo to zaujímavé obdobie, spoznala som sčasti suchozemskýprístav, čo je aj pre moje terajšie pôsobenie veľmi dôležité. Od poloviceroka 2001 som potom prešla do Košíc, robila som kontrolórku nákladnejprepravy a obchodu. Koncom roka 2004 som sa stala produktovoumanažérkou. Odborné znalosti som si postupne dopĺňala v rôznychkurzoch – výpravcovskom či tovarozanelckom – ten bol napríkladpotrebný k výkonu funkcie colnej deklarantky.Na ktoré pôsobisko si spomínate najradšej?- Dnes môžem konštatovať, že je mi blízka práca na mnohých úsekochželeznice, poznám ju z vlastnej skúsenosti. Vážim si všetkých, ktorí juvykonávajú čestne a poctivo. Súčasná pozícia produktovej manažérkypre komodity nešpecifikované, chémia a ropné produkty je pre mňanaozaj zaujímavá. Zúčastňujem sa na rôznych pracovných stretnutiach,ako členka delegácií pri slovensko – maďarských rokovaniach zároveňtlmočím do maďarčiny. Pochádzam totiž z Veľkých Kapušian, kde sarozpráva dvojjazyčne. A keď sa môžem pochváliť, aktívne ovládam ajruštinu a rozumiem trochu nemecky.Dochádzanie za prácou z Veľkých Kapušian vám musí zabrať dosťčasu. Ostáva niečo aj na relax?- Vždy si nájdem čas na oddych, ináč by to nešlo. Relaxom je záhradapri rodnom dome, ktorú architektonicky stále dotváram. Je to pre mňamiesto oddychu, pokoja, pohody. Tam naberám energiu do ďalšejpráce na železnici, v ktorej sa naďalej mienim plne realizovať.(lj)possibilities of transporting people and goods and the organization ofwork in a way that everyone and everything was in the right place ontime.So, what was your career path like in railways?- I started working for railways in 1987 in Maťovce as a clearanceagent. Gradually, I was working in other job positions; I worked asa cost clerk, as an agent in a border crossing station office, as aforwarding agent, head of transportation district as well as a deputyfor transportation. I worked in Maťovce until 1998. My job for railwayswas really fulfilling, in 1995 I successfully completed my distancestudies at University of Transport and Communications in Žilina.In the following years, you worked as a head of trade section in Čiernanad Tisou. How do you recollect this period?- It was an interesting period; I got to know the inland harbour, which isreally important for my job at present. In the mid-2001, I relocated toKošice, I worked as a freight transport and trade supervisor. At the endof 2004, I became a product manager. My professional knowledgehas been gradually enriched by participation in different courses –dispatching or course on knowledge of goods – this one was importantfor my job of a clearance agent.Which job position has been your most favourite so far?- Today, I can say that I appreciate my jobs in many sections ofrailways; I have gained a lot of knowledge working here. I have a greatregard for all people who do their jobs honestly and in good faith. Mycurrent position of a product manager for commodities unspecified,chemical products and oil products is truly interesting for me. I participatein various business meetings, as a member of delegation in Slovak-Hungariannegotiations I also interpret to Hungarian. I come fromVeľké Kapušany, which is a bilingual region. And if I have a chance topraise myself, I speak fluent Russian and understand a bit German.Commuting to work from Veľké Kapušany must take a lot of time. Isthere any time left for your hobbies?- I always find some time to relax; it could not be done any other way.My hobby is my garden at my native house, which I keep modifyingarchitecturally. This is a place for me where I am able to relax, feelhappy and content. This is where I can get a lot of energy for my workin railways to which I would like to fulfil myself also in the future.(lj)We would like to introduce to you the product manager for commoditiesunspecified, chemical products and oil products ZuzanaVargováWhy did you give the green light to railways when you were choosingyour job?- I have been fond of railways since I was a child. I was fascinated by24/25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!