The-concept-of-Allah-in-Islam
The-concept-of-Allah-in-Islam
The-concept-of-Allah-in-Islam
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
thoroughly" (Qura'n, 27:88).<strong>The</strong> root word <strong>of</strong> this Attribute is "majd," a noun mean<strong>in</strong>g glory and honours. A man may besaid to be majid if he has descended from parents known to have established a deeply rootedreputation <strong>of</strong> glory and honours. A majid person is very highly dist<strong>in</strong>guished; he quite <strong>of</strong>tenshowers others with his favours.<strong>The</strong> Attribute "al-Majid" means absolute perfection and dazzl<strong>in</strong>g glory; He is Beautiful <strong>in</strong> Hisqualities and actions, Who treats His servants most graciously, most generously, manifest<strong>in</strong>gHis Greatness to them through the light <strong>of</strong> His compassion for them. Among our supplicationsis this one:Lord! You are al-Majid al-Majid, the Doer <strong>of</strong> whatever pleases You! We plead to You togrant us security on the Promised Day; Glory to the One Who has been Gracious unto Hisservants through His Glory and Honours and is dist<strong>in</strong>guished thereby! Glory to the One Whois Great, Whose Honour is Great, Whose Generosity is vast!<strong>The</strong> Attribute "al-Majid" underscores the mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the Attribute "al-Wajid", thus stress<strong>in</strong>gtheir common mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>dependence. Abu Tharr al-Ghifari, may <strong>Allah</strong> be pleased withhim, has quoted the Messenger <strong>of</strong> <strong>Allah</strong> quot<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> turn, his Lord say<strong>in</strong>g, "O servants <strong>of</strong>M<strong>in</strong>e! You are all s<strong>in</strong>ners except those whom I have healed from s<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g; therefore, seek Myforgiveness so that I may forgive you by My might. Whoever among you comes to know thatI am capable <strong>of</strong> forgiv<strong>in</strong>g, and he seeks My forgiveness, I shall forgive his s<strong>in</strong>s and overlookthem. You are all to perish except those whom I guide; therefore, seek My guidance so that Imay guide you. You are all poor except those whom I enrich; therefore, ask Me so that I maygrant you sustenance. O servants <strong>of</strong> M<strong>in</strong>e! If the first <strong>of</strong> you and the last, whatever is moistwith you and whatever is dry, the liv<strong>in</strong>g among you and the dead, should ever unanimouslybecome as pious as the most pious person among My servants, it will not <strong>in</strong>crease My doma<strong>in</strong>as much as the w<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a mosquito. And if they all become as wretched as the worst wretchamong My servants, it will not decrease My doma<strong>in</strong> as much as the w<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a mosquito. If thefirst <strong>of</strong> you and the last, the moist with you and the dry, the liv<strong>in</strong>g and the dead, were to askMe, it will not decrease what is with Me <strong>in</strong> anyth<strong>in</strong>g at all just as any <strong>of</strong> you may pass by asea shore and immerse a needle there<strong>in</strong> then takes it out. This is so because I am al-Majid; Ido whatever I please; My giv<strong>in</strong>g is only a word: Whenever I desire someth<strong>in</strong>g, I say to it `Be!'and it is."