You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
‣ THEÂTRE<br />
DE LA NATURE<br />
Office de Tourisme<br />
Le Bourg<br />
64200 Arcangues<br />
Tél. : +33(0)5 59 43 08 55<br />
tourisme@arcangues.fr<br />
www.tourisme.arcangues.fr<br />
Contact :<br />
Hélène Etchevers et<br />
Clémence Favre<br />
Renseignements et réservation /<br />
Informations and réservation<br />
Le Théâtre de la Nature<br />
est un préau à charpente<br />
traditionnelle vaste de 400<br />
m² pouvant accueillir jusqu’à<br />
400 personnes.<br />
Parking à proximité.<br />
Ce lieu exceptionnel peut se<br />
louer à la demi-journée ou<br />
à la journée tout au long de<br />
l’année.<br />
The Theater of the Nature<br />
is a vast court of 400 m²<br />
being able to welcome<br />
up to 400 people.<br />
This exceptional place can<br />
be enjoyed in half a day or<br />
in the day.<br />
‣ XINGARA<br />
LA CAVE À<br />
JAMBONS<br />
Espace des Templiers<br />
Rond Point Autoroute<br />
Biarritz la Négresse - D 810<br />
64200 Biarritz<br />
Tél : +33(0)5 59 24 41 68<br />
contact@xingara.com<br />
www.xingara.com<br />
Contact :<br />
Michel Mirail<br />
Gérant / Manager<br />
Réceptions de groupes<br />
jusqu’à 20 personnes :<br />
3 formules de buffets :<br />
- Buffet Grands Crus : jambons/salaisons<br />
d’exception<br />
- Buffet Xingara : promenade<br />
gustative dans les Terroirs<br />
du Sud Buffet Grands Crus :<br />
- Buffet Urkulu : rencontre<br />
des saveurs du Sud-Ouest<br />
Animations : Démonstration<br />
Cortador/le Monde<br />
Xingara et Salaisons d’exception.<br />
Ateliers Gordo :<br />
groupe 7 à 10 personnes.<br />
• Art de la découpe au<br />
couteau • Présentation du<br />
porc Ibérique • La coupe du<br />
jambon* Dégustation • Vote/<br />
remise des prix •<br />
Privatisation<br />
Receptions groups up to 20<br />
people. 3 types of buffets:<br />
ham / delicatessen /<br />
gastronomy of south.<br />
Animation : Démonstration<br />
Cortador/the World Xingara<br />
Gordo workshops :<br />
group 7-10 people •<br />
• Learning worshop of cut<br />
• Presentation of the Iberian<br />
pig • Workhops cutting ham<br />
• Tasting • Vote/Awards<br />
Privatization<br />
‣ VILLA<br />
ARNAGA<br />
Route du Docteur Camino<br />
64250 Cambo-les-Bains<br />
Tél. : +33(0)5 59 29 83 92<br />
contact@arnaga.fr<br />
www.arnaga.com<br />
Contact :<br />
Sophie Le Pennec<br />
Responsable du service des<br />
publics / Manager<br />
L’auteur de Cyrano de<br />
Bergerac a planté dans un<br />
écrin de verdure la maison<br />
de ses rêves. Le charme<br />
des jardins français et<br />
anglais incite le visiteur à<br />
des balades romantiques.<br />
En 2014 : les jardins ont été<br />
rénovés comme les avait<br />
imaginés Edmond Rostand<br />
avec broderies de buis,<br />
Topiaires, miroirs d’eau. Un<br />
jardin français Dans toute sa<br />
perfection géométrique !<br />
The author of Cyrano de<br />
Bergerac created a sumptuous<br />
theatrical décor<br />
for his dream home. The<br />
charming French and English<br />
gardens delight the visitor<br />
with their romantic walks.<br />
In 2014, you’ll have the<br />
opportunity to admire the<br />
renewed gardens similar<br />
to the ones imagined by<br />
Edmond Rostand with their<br />
box wood embroideries ,<br />
their mirror like pools. In<br />
a word a typical French<br />
garden with its perfectly<br />
geometrical design !<br />
96 97<br />
‣ MAISON<br />
AROSTEGUY<br />
5 Avenue Victor Hugo<br />
64200 Biarritz<br />
Tél. : +33(0)5 59 24 00 52<br />
Fax : +33(0)5 59 24 70 04<br />
contact@arosteguy.com<br />
www.arosteguy.com<br />
Contact :<br />
Pierre Arostéguy<br />
Directeur/ Director,<br />
Béatrice Larrey Directeur<br />
associé / Associate Director<br />
‣ BELA GORRI<br />
VOILE ROUGE<br />
Plage de l’Uhabia<br />
64210 Bidart<br />
Tél. : +33(0)5 59 47 79 73<br />
nicobtz@gmail.com<br />
www.restaurantbelagorri<br />
Contact :<br />
Nicolas Gutierrez<br />
Gérant / Manager<br />
L’épicerie fine Maison Arostéguy<br />
a été fondée en 1875.<br />
Cette institution régale les<br />
gourmets de ses spécialités<br />
dans sa boutique de Biarritz<br />
et sur sa boutique en ligne.<br />
Propose des cadeaux d’entreprises<br />
ou d’accueil pour<br />
les séminaires et congrès.<br />
This local institution offers<br />
its his specialties in his<br />
shop in Biarritz and online.<br />
Prepare corporate or welcome<br />
gifts for seminars and<br />
conferences.<br />
Restaurant décontracté<br />
et chic face à la plage, il<br />
propose : Coté salle, sofas<br />
confortables et lumières<br />
tamisées. Terrasse ombragée<br />
de toiles donnant<br />
sur l’océan. Cuisine world<br />
créative et locale terrasse<br />
pour siroter cocktails,<br />
champagnes, accompagnés<br />
de tapas. Situated on the<br />
beach, this easy going yet<br />
chic and sophisticated<br />
facing the sea hoists its sail.<br />
We Invite you to our indoor<br />
dinning area or to our beautifully<br />
shaded open terrace.