25.04.2017 Views

5

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTES. 379<br />

fish language, sermo haud multum diverstti, i. e, " a language<br />

nearly resembling the Gcdlie. But, (says Mr. Pinkarton), he<br />

is here speaking of the Belgic Gauls, and the Belgae in Britain,<br />

and means the German language. Be it so. But I suppose it<br />

will be 'admitted Tacitus is the best judge of his own meaning.<br />

Speaking of the jEstyi, a German nation, {De Morib, Germ. cap.<br />

16. ad initium), he says. Ergo jam dextrO Suevici inaris littore<br />

Mstyorum gentes alluuntur ; quibua ritus habitusgue suevorum,<br />

lingua Britannicae propior, i. e. " The tribes of the ^styi are<br />

next washed on the right hand shore of the Suevian sea ; they<br />

have the religious rites and dress of the Suevi, but their language<br />

approaches nearer to the Britannic. Tacitus here certainly<br />

means to say, that the Mstii spoke the Britannic language, and<br />

not the German; and hence it must also follow that the Britan.<br />

nic language was not the German. Had there been different<br />

languages in Britain, Tacitus would not have used the general<br />

term Britannic language, (a term commensurate to the island<br />

itself), to express the language of the JEstyi. This uniformity<br />

of language, throughout the whole extent of the island, clearly<br />

established by Tacitus, and contradicted by no tloman author<br />

whatever, settles the important point, that the Belgae were<br />

Celts—that they spoke the Celtic language—and that the inha.<br />

tants of Britain, in toto (in Tacitus' time), were of the same<br />

race, and spoke the same language, Mr. Pinkarton, taking his<br />

leave of Tacitus, has a most tragi-comic encounter with Bede,<br />

J'ornandes, Nennius, Samuel, £fc. hugging one, and buffeting<br />

another, as they happen to favour, or thwart his purpose; but<br />

the whole evidence be elicits from this arduous contest, is not<br />

worth a penny. When Tacitus had oncie dropt the hint, that<br />

the Caledonians might perhaps be GermSins, it was easy for these<br />

fabulous writers, to contrive a method of ferrying them over<br />

from Germany. But here too, they commit an egregious mis.<br />

take ii^<br />

bringing them over in a few Roman ships of war, longisnavibus<br />

non multis. Every one knows that the Romans, and no<br />

Aation else denominated their ships of war, Longne naves. This<br />

blunder is the more unpardonable, because Tacitus, speaking of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!