Oeuvres sur Papier - Works on Paper - Jean-Luc Baroni & Marty de Cambiaire - 2022
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Jean</strong>-<strong>Luc</strong> Bar<strong>on</strong>i & <strong>Marty</strong> <strong>de</strong> <strong>Cambiaire</strong>
Œuvres <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Papier</str<strong>on</strong>g><br />
<str<strong>on</strong>g>Works</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Paper</strong><br />
<strong>2022</strong>
Nous ten<strong>on</strong>s à remercier pour leur ai<strong>de</strong> et leur soutien les pers<strong>on</strong>nes suivantes:<br />
We would like to thank the following people for their help and support:<br />
D<strong>on</strong>atella Biagi Maino, <strong>Jean</strong>-Christophe Bau<strong>de</strong>quin, Marco Sim<strong>on</strong>e Bolz<strong>on</strong>i, Dan Brarenberg, Christina<br />
Buley-Uribe, Sarah Catala, Hugo Chapman, Dominique Cor<strong>de</strong>llier, Matteo Crespi, Jérémie <strong>de</strong> Daubeuf-<br />
Serville, Marzia Faietti, Chris Fischer, Angélique Franck, Georges Franck, Nicolas Garnier, Au<strong>de</strong> Gobet,<br />
Michael Mah<strong>on</strong>ey, Meg Morgan Grasselli, James Mundy, Tobias Nickel, Furio Rinaldi, Henri <strong>de</strong> Tiliar et<br />
Eunice Williams<br />
Les dimensi<strong>on</strong>s <strong>de</strong>s oeuvres s<strong>on</strong>t d<strong>on</strong>nées en millimètres, puis en inches, en indiquant la hauteur avant la<br />
l<strong>on</strong>gueur. Prix <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Dimensi<strong>on</strong>s are given in millimeters and inches, height before width. Prices <strong>on</strong> request.<br />
Couverture<br />
Fra Bartolomeo, n° 2<br />
Page précé<strong>de</strong>nte<br />
Auguste Rodin, détail réduit, n° 28<br />
<strong>Jean</strong>-<strong>Luc</strong> Bar<strong>on</strong>i & <strong>Marty</strong> <strong>de</strong> <strong>Cambiaire</strong><br />
16, place Vendôme<br />
75001 Paris<br />
Tel: +[44] 780 141 9445<br />
Tél : +(33) 1 49 26 07 03<br />
jlbar<strong>on</strong>i@jlbar<strong>on</strong>i.com<br />
emmanuel@jlbmdc.com<br />
www.jlbmdc.com
Œuvres <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Papier</str<strong>on</strong>g><br />
<str<strong>on</strong>g>Works</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Paper</strong><br />
Catalogue rédigé par<br />
Laurie <strong>Marty</strong> <strong>de</strong> <strong>Cambiaire</strong><br />
<strong>Jean</strong>-<strong>Luc</strong> Bar<strong>on</strong>i & <strong>Marty</strong> <strong>de</strong> <strong>Cambiaire</strong>
<strong>Luc</strong>a Signorelli<br />
Cort<strong>on</strong>e vers 1450 – 1523<br />
1<br />
Étu<strong>de</strong> d’un jeune homme vêtu d’un drapé, vu <strong>de</strong> dos ; étu<strong>de</strong> subsidiaire d’une jeune femme<br />
endormie, le visage appuyé <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> sa main.<br />
Pierre noire et craie blanche. Au verso, diverses numérotati<strong>on</strong>s et inscripti<strong>on</strong>s Exp. Collecti<strong>on</strong> Thimoteo Vitti<br />
Dr. Legros / <strong>Luc</strong>a Signorelli / Croquis pour une Dépositi<strong>on</strong> <strong>de</strong> C… / école italienne XVIe siècle H- 0.381M<br />
/ L 0:215 M Ce pers<strong>on</strong>nage est dans un <strong>de</strong>ssin plus complet que possédait Crozat / Ce croquis est bien<br />
<strong>de</strong> Timoteo Vitti.<br />
380 x 215 mm (14 15 /16 x 8 7 /16 in.)<br />
Provenance<br />
Timoteo Viti (1469-1523), Urbino ; passé par héritage à Giovanni Maria Ant<strong>on</strong>io Viti (mort en 1744)<br />
portant le lettrage caractéristique G.G. transformé en T.V. (L. 1157c et 2463a) ; Marquis Antaldo Antaldi<br />
(1770-1847), Pesaro ; possiblement Samuel Woodburn (1786-1853), 1824 ; Émile-Maurice Marignane<br />
(1879-1956), Paris et Caromb (L. 1872, verso) ; Hans Calmann (1899-1982), L<strong>on</strong>dres (Old Master<br />
Drawings, 1957, n° 6, ill.) ; Mrs. Edward F. Hutt<strong>on</strong> of Westbury, L<strong>on</strong>g Island ; Sotheby’s, L<strong>on</strong>dres, 8 juillet<br />
1964, lot 80, où il fut acheté par Terry Allen Kramer ; sa vente, Christie’s, 28 janvier 2020, New York NY,<br />
États-Unis, n° lot 16.<br />
Bibliographie<br />
B. Berens<strong>on</strong>, « Nouveaux <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Signorelli » Gazette <strong>de</strong>s Beaux-Arts, VI, n° 6 (novembre 1933),<br />
p. 280-83, illustré ; B. Berens<strong>on</strong>, The Drawings of the Florentine Painters, Chicago et L<strong>on</strong>dres, The<br />
University of Chicago Press, 1938, vol. 2, n° 2509 H-11 et vol. 3, fig. 118, illustré ; P. Rot<strong>on</strong>di, « Un’<br />
ipotesi sui rapporti tra <strong>Luc</strong>a Signorelli ed Ercole <strong>de</strong> Roberti », Studies in the History of Art <strong>de</strong>dicated to<br />
William E. Suida <strong>on</strong> his Eightieth Birthday, L<strong>on</strong>dres, 1959, p. 111, fig. 1; B. Berens<strong>on</strong>, I disegni <strong>de</strong>i pittori<br />
fiorentini, Milan, 1961, vol. I, p. 77 et vol. II, p. 564, n° 2509 E-14, III, fig. 1113 ; M. Davies, The Nati<strong>on</strong>al<br />
Gallery Catalogue. The Earlier Italian Schools, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, 1961, p. 480, n° 10; Pietro Scarpellini, <strong>Luc</strong>a Signorelli,<br />
Edizi<strong>on</strong>i per il club <strong>de</strong>l libro, Milano, 1964, p. 129, illustré n° 25 ; « Dessins italiens : prédominance<br />
du marché anglais », C<strong>on</strong>naissance <strong>de</strong>s Arts, n° 171, Spring 1966, p. 115, fig. 3 ; W. Mauro, « L’inquieta<br />
alterità <strong>de</strong>l visi<strong>on</strong>ario », in C. Ghizzi, éd., <strong>Luc</strong>a Signorelli e Dante, catalogue d’expositi<strong>on</strong>, Milan, Casa di<br />
Dante, Castello Gizzi, 1991, p. 72, illustré ; C. Van Cleave, <strong>Luc</strong>a Signorelli as a Draughtsman, Ph.D. diss.,<br />
Oxford University, 1995, n° 38, illustré ; L. Teza, « Sul tema <strong>de</strong>ll’Adorazi<strong>on</strong>e <strong>de</strong>i Magi: Perugino, Signorelli<br />
e altri », in G. Barbera, éd., Scritti in <strong>on</strong>ore di Alessandro Marabottini, Rome, 1997, p. 97; T. Henry, « The<br />
patr<strong>on</strong>s, original locati<strong>on</strong> and restorati<strong>on</strong> history of <strong>Luc</strong>a Signorelli’s Circumcisi<strong>on</strong> in the Nati<strong>on</strong>al Gallery,<br />
L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> », Studi di Storia <strong>de</strong>ll’Arte, XIX, 2008, p. 42, 51, n° 54; T. Henry, The Life and Art of <strong>Luc</strong>a Signorelli,<br />
New Haven and L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, 2012, p. 101, 103, n° 27, fig. 92 ; F. Rinaldi, Timoteo Viti (1470-1523) e la collezi<strong>on</strong>e<br />
Viti-Antaldi, Ph.D. diss., Université <strong>de</strong> Rome « Tor Vergata », 2014, II, n° C24, illustré ; F. Rinaldi,<br />
« Raffaello, Timoteo Viti e la collezi<strong>on</strong>e Viti-Antaldi », dans B. Agosti et S. Ginzburg, Raffaello e gli amici di<br />
Urbino, Urbin, Galleria Nazi<strong>on</strong>ale <strong>de</strong>lle Marche, 2019, p. 204, 206, 211, n° 5, fig. 2.<br />
Si l’<strong>on</strong> en croit le témoignage <strong>de</strong> Giorgio Vasari,<br />
qui était apparenté à <strong>Luc</strong>a Signorelli par s<strong>on</strong> <strong>on</strong>cle,<br />
c’est auprès <strong>de</strong> Piero <strong>de</strong>lla Francesca que le jeune<br />
artiste fit s<strong>on</strong> apprentissage. Les œuvres <strong>de</strong> ces premières<br />
années s<strong>on</strong>t difficilement i<strong>de</strong>ntifiables, bien<br />
que plusieurs, dites <strong>de</strong> l’entourage <strong>de</strong> Piero <strong>de</strong>lla<br />
Francesca, lui aient été attribuées. Il travailla à<br />
Arezzo mais aussi à Citta di Castello et possiblement<br />
à Pérouse. En 1479, il fut nommé au c<strong>on</strong>seil<br />
<strong>de</strong>s Diciotto <strong>de</strong> sa ville natale Cort<strong>on</strong>e et il y reçut<br />
<strong>de</strong> nombreuses charges publiques. Ceci ne l’empê-<br />
If <strong>on</strong>e is to believe the testim<strong>on</strong>y of Giorgio Vasari<br />
who was related to <strong>Luc</strong>a Signorelli through his<br />
uncle, the young artist served his apprenticeship<br />
un<strong>de</strong>r Piero <strong>de</strong>lla Francesca. The works ma<strong>de</strong> in<br />
these early years are difficult to i<strong>de</strong>ntify although<br />
several that were previously attributed to Piero <strong>de</strong>lla<br />
Francesca’s entourage are now credited to Signorelli.<br />
Signorelli worked mainly in Arezzo at this point,<br />
but also in Città di Castello and possibly in Perugia.<br />
In 1479, he was ma<strong>de</strong> a member of the Council<br />
of Eighteen of his native Cort<strong>on</strong>a and held many<br />
6
cha pas <strong>de</strong> décorer la voûte octog<strong>on</strong>ale <strong>de</strong> la Sacristie<br />
<strong>de</strong> la Cure <strong>de</strong> la Sainte-Mais<strong>on</strong> <strong>de</strong> Loreto ni <strong>de</strong><br />
participer en 1482 au grand chantier <strong>de</strong> la chapelle<br />
Sixtine à Rome, où il réalisa avec Bartolomeo <strong>de</strong>lla<br />
Gatta Le Testament et la mort <strong>de</strong> Moïse.<br />
C’est d<strong>on</strong>c en pleine possessi<strong>on</strong> <strong>de</strong> ses moyens artistiques<br />
et dans une phase ascendante <strong>de</strong> sa carrière<br />
que Signorelli se trouve à Florence vers 1490, où il<br />
entre en c<strong>on</strong>tact avec le milieu <strong>de</strong> l’Académie plat<strong>on</strong>icienne.<br />
Pour Laurent le Magnifique ou pour s<strong>on</strong><br />
cousin Lorenzo di Pierfrancesco, mécène éclairé et<br />
commanditaire du Printemps <strong>de</strong> Botticelli, il peint<br />
la célèbre Éducati<strong>on</strong> <strong>de</strong> Pan (autrefois à Berlin, au<br />
Kaiser Friedrich Museum et détruite en 1945) et la<br />
Vierge à l’enfant avec <strong>de</strong>s ignudi (Florence, musée<br />
<strong>de</strong>s Offices). À Volterra, autre cité médicéenne, il<br />
peint la même année La Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong>, <strong>de</strong> laquelle<br />
<strong>on</strong> peut rapprocher notre <strong>de</strong>ssin, mais également<br />
L’Ann<strong>on</strong>ciati<strong>on</strong> et La Vierge en trône avec <strong>de</strong>s saints<br />
(Volterra, Pincoteca). Après la mort <strong>de</strong> Laurent le<br />
Magnifique en 1492 et la chute <strong>de</strong> Piero <strong>de</strong>’ Medici,<br />
Signorelli perd ses appuis et quitte la ville<br />
au profit <strong>de</strong> l’Ombrie, <strong>de</strong>s Marches et du couvent<br />
<strong>de</strong> M<strong>on</strong>te Oliveto près <strong>de</strong> Sienne où il peint <strong>de</strong>s<br />
fresques relatives à la vie <strong>de</strong> saint Benoît. Après ce<br />
cycle célèbre, complété par Giovanni Ant<strong>on</strong>io Bazzi,<br />
dit Le Sodoma, c’est principalement dans la ville<br />
d’Orvieto qu’il laissera ses grands chefs d’œuvre, à<br />
la chapelle <strong>de</strong> San Brizio ainsi qu’à Cort<strong>on</strong>e avec la<br />
Lamentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le Christ mort.<br />
Cette feuille spectaculaire fait partie <strong>de</strong>s rares <strong>de</strong>ssins<br />
<strong>de</strong> Signorelli encore en mains privées. Les œuvres<br />
graphiques <strong>de</strong> <strong>Luc</strong>a Signorelli s<strong>on</strong>t relativement peu<br />
ab<strong>on</strong>dantes dans les musées, par rapport aux f<strong>on</strong>ds<br />
d’autres artistes <strong>de</strong> la Renaissance. Les Offices possè<strong>de</strong>nt<br />
le groupe c<strong>on</strong>stitué le plus anciennement,<br />
envir<strong>on</strong> 14 œuvres provenant <strong>de</strong>s collecti<strong>on</strong>s médicéennes<br />
(incluant quelques feuilles <strong>de</strong>s élèves).<br />
Le Louvre en possè<strong>de</strong> moins d’une dizaine, acquis<br />
auprès <strong>de</strong> Baldinucci en 1806. Le British Museum<br />
en possè<strong>de</strong> une quinzaine, autrefois chez sir Thomas<br />
Lawrence pour certains ou dans la collecti<strong>on</strong><br />
Viti-Antaldi pour d’autres. On en trouve quelques<br />
autres disséminées dans différents musées, à Rotterdam,<br />
au Metropolitan Museum, au Nati<strong>on</strong>almuseum<br />
Stockholm, à Windsor Castle, à Bay<strong>on</strong>ne ou<br />
à Berlin. Elles s<strong>on</strong>t plus rares encore <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le marché,<br />
qui en a vu passer moins d’une dizaine.<br />
Toutes ces œuvres, majoritairement <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
figures, dém<strong>on</strong>trent que l’intérêt majeur <strong>de</strong> Signorelli<br />
en matière graphique est l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la forme<br />
humaine, sans préoccupati<strong>on</strong> pour s<strong>on</strong> envir<strong>on</strong>nepublic<br />
offices there, but this did not prevent him<br />
from <strong>de</strong>corating <strong>on</strong>e of the sacristies – Sagrestia <strong>de</strong>lla<br />
Cura – in the Santa Casa di Loreto, the Holy House<br />
of Loreto. Invited to participate in the grand Sistine<br />
Chapel project, Signorelli went to Rome where he<br />
remained for a few years and produced the Testament<br />
and Death of Moses with Bartolomeo <strong>de</strong>lla Gatta.<br />
Around 1490, at the height of his artistic abilities<br />
with his career growing in strength, Signorelli found<br />
himself in Florence where he came into c<strong>on</strong>tact<br />
with the Florentine Neoplat<strong>on</strong>ic Aca<strong>de</strong>my. It was<br />
here that he painted the famous Educati<strong>on</strong> of Pan<br />
(formerly in Berlin, at the Kaiser Friedrich Museum,<br />
<strong>de</strong>stroyed in 1945) and Mad<strong>on</strong>na and Child with<br />
Ignudi (Florence, Uffizi Gallery) commissi<strong>on</strong>ed<br />
by either Lorenzo the Magnificent or his cousin<br />
Lorenzo di Pierfrancesco, an enlightened patr<strong>on</strong> and<br />
the sp<strong>on</strong>sor of Botticelli’s Spring. In the same year in<br />
Volterra, another city un<strong>de</strong>r Medici rule, Signorelli<br />
painted The Circumcisi<strong>on</strong> to which the present<br />
drawing is related and also The Annunciati<strong>on</strong> and The<br />
Virgin Enthr<strong>on</strong>ed with Saints (Volterra, Pinacoteca).<br />
After the <strong>de</strong>ath of Lorenzo the Magnificent in 1492<br />
and the fall of Piero <strong>de</strong>’ Medici, Signorelli’s support<br />
in Florence waned and he left the city for Umbria,<br />
Marche and the c<strong>on</strong>vent of M<strong>on</strong>te Oliveto near<br />
Siena where he painted frescoes of scenes from the<br />
life of Saint Benedict. Following this famous cycle,<br />
which was later completed by Giovanni Ant<strong>on</strong>io<br />
Bazzi, better known as Il Sodoma, Signorelli left<br />
most of his great masterpieces in the city of Orvieto<br />
in the chapel of San Brizio, and in Cort<strong>on</strong>a, where<br />
he painted the Lamentati<strong>on</strong> over the Dead Christ.<br />
This spectacular sheet is <strong>on</strong>e of the few Signorelli<br />
drawings still in private hands. Signorelli’s graphic<br />
works are relatively rare in comparis<strong>on</strong> to museum<br />
holdings of other Renaissance artists. The Uffizi<br />
possesses the earliest assembled group: nearly 14<br />
works from the Medici collecti<strong>on</strong>s (including some<br />
sheets by his stu<strong>de</strong>nts). The Louvre owns less than a<br />
dozen drawings acquired from Baldinucci in 1806.<br />
There are nearly 15 sheets in the British Museum,<br />
some of which were formerly in Sir Thomas<br />
Lawrence’s collecti<strong>on</strong> and some in the Viti-Antaldi<br />
collecti<strong>on</strong>. A few other works are scattered across<br />
various museums, such as the Rotterdam museum,<br />
the Metropolitan Museum, the Nati<strong>on</strong>al Museum<br />
of Stockholm, Windsor Castle, and the museums of<br />
Bay<strong>on</strong>ne and Berlin. They are even har<strong>de</strong>r to find <strong>on</strong><br />
the art market, where <strong>on</strong>ly ten works have <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>faced.<br />
All these works that are mostly figure studies, prove<br />
8
ment, paysage ou architecture. Le type physique<br />
<strong>de</strong> ses modèles est plutôt musculeux et il s’efforce<br />
<strong>de</strong> travailler l’expressivité et l’individualité <strong>de</strong> leur<br />
visage. La plupart <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ssins s<strong>on</strong>t réalisés à la<br />
pierre noire, d<strong>on</strong>t il est l’un <strong>de</strong>s premiers parmi les<br />
artistes <strong>de</strong> la Renaissance, avec Fra Bartolomeo, à<br />
comprendre les avantages. La feuille que nous présent<strong>on</strong>s<br />
ici comporte une étu<strong>de</strong> principale, celle<br />
d’un jeune homme représenté dans un drapé, <strong>de</strong><br />
dos, tourné à trois quarts vers la gauche, mais le<br />
visage complètement <strong>de</strong> profil, ainsi que l’étu<strong>de</strong><br />
subsidiaire d’une jeune femme endormie. Anciennement<br />
dans la collecti<strong>on</strong> Viti-Antaldi, elle fut pour<br />
la première fois i<strong>de</strong>ntifiée et publiée par Bernard<br />
Berens<strong>on</strong> en 1933 alors qu’elle était dans la collecti<strong>on</strong><br />
Marignane à Paris. Elle n’apparut ensuite que<br />
très rarement <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le marché. Dès l’origine, elle fut<br />
mise en rapport par Berens<strong>on</strong>, puis par différents<br />
commentateurs, à la figure féminine vue <strong>de</strong> profil<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la droite <strong>de</strong> la Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong> c<strong>on</strong>servée à la<br />
Nati<strong>on</strong>al Gallery <strong>de</strong> L<strong>on</strong>dres (Fig. 1) et peinte entre<br />
1489 et 1491 pour l’oratoire <strong>de</strong> la Compagnie du<br />
Très-Saint-Nom-<strong>de</strong>-Jésus <strong>de</strong> Volterrano. Le drapé et<br />
la positi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s pieds du jeune homme dans le <strong>de</strong>ssin<br />
s<strong>on</strong>t en effet très semblables, mais pas complètement<br />
i<strong>de</strong>ntiques à ceux <strong>de</strong> la figure peinte. Le musée<br />
Boijmans Van Beuningen <strong>de</strong> Rotterdam possè<strong>de</strong><br />
une autre étu<strong>de</strong> préparatoire à cette œuvre (Inv. I<br />
199), comprenant au recto une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la partie<br />
centrale <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong> et au verso une étu<strong>de</strong> du<br />
visage <strong>de</strong> saint Simé<strong>on</strong>.<br />
that Signorelli’s major c<strong>on</strong>cern in draughtsmanship<br />
was the study of the human form, with little c<strong>on</strong>cern<br />
for the setting, whether landscape or architecture.<br />
He chose mo<strong>de</strong>ls with a somewhat muscular<br />
physique and c<strong>on</strong>centrated <strong>on</strong> the expressiveness<br />
and individuality of their faces. Most of his drawings<br />
were ma<strong>de</strong> in black chalk. Al<strong>on</strong>gsi<strong>de</strong> Fra Bartolomeo,<br />
Signorelli was <strong>on</strong>e of the first Renaissance artists<br />
to un<strong>de</strong>rstand the advantages of black chalk as a<br />
tool for representing the human body. The sheet we<br />
present here shows a principal study of a figure of<br />
a young man covered in drapery seen from behind,<br />
with his body turned three-quarters to the left and his<br />
face observed completely in profile, and a subsidiary<br />
study of a sleeping young woman. Formerly in the<br />
Viti-Antaldi collecti<strong>on</strong>, the sheet was first i<strong>de</strong>ntified<br />
and published by Bernard Berens<strong>on</strong> in 1933 when<br />
part of the Marignane collecti<strong>on</strong> in Paris. Since<br />
then, it has rarely appeared <strong>on</strong> the market. Initially,<br />
Bernard Berens<strong>on</strong> and other historians c<strong>on</strong>nected<br />
the drawing to the figure of a woman shown in<br />
profile <strong>on</strong> the right of The Circumcisi<strong>on</strong> in the<br />
collecti<strong>on</strong> of the Nati<strong>on</strong>al Gallery, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> (Fig. 1),<br />
painted between 1489 and 1491 for the oratory<br />
of the Society of the Most Holy Name of Jesus of<br />
Volterrano. The drapery covering the young man<br />
in our drawing and the positi<strong>on</strong> of his feet are very<br />
Le lien avec La Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong> situe d<strong>on</strong>c le <strong>de</strong>ssin<br />
dans la pério<strong>de</strong> du patr<strong>on</strong>age médicéen d<strong>on</strong>t a bénéficié<br />
Signorelli. De plus, la pose du jeune homme,<br />
mais sans s<strong>on</strong> drapé, réapparaît presque à l’i<strong>de</strong>ntique<br />
dans l’un <strong>de</strong>s nus masculins représentés <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
les fragments du polyptyque peint pour Sant’Agostino<br />
<strong>de</strong> Sienne appelé la Pala Bichi (Fig. 2), ainsi que<br />
dans L’Éducati<strong>on</strong> <strong>de</strong> Pan (Fig. 3) ce qui permet <strong>de</strong><br />
c<strong>on</strong>firmer l’appartenance du <strong>de</strong>ssin à la pério<strong>de</strong> florentine<br />
<strong>de</strong> la carrière <strong>de</strong> l’artiste. Un <strong>de</strong>ssin du British<br />
Museum <strong>de</strong> L<strong>on</strong>dres 1 (Fig. 4, Inv. 1860,0616.28)<br />
peut laisser penser que Signorelli a d’abord étudié<br />
la figure nue puis qu’il l’a ensuite revêtue d’un drapé<br />
dans notre <strong>de</strong>ssin, peut-être déjà en prévisi<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
La Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong>.<br />
Une investigati<strong>on</strong> accrue m<strong>on</strong>tre que la figure<br />
drapée réapparait à l’arrière-plan du Christ en croix<br />
avec la Ma<strong>de</strong>leine (Fig. 5), datée autour <strong>de</strong> 1490-92<br />
par Laurence Kanter, mais plutôt vers 1496-98 par<br />
Tom Henry. La forme générale du drapé et la positi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong>s pieds s<strong>on</strong>t extrêmement proches mais la tête du<br />
1. L. Signorelli, La Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong>, 1490-1491,<br />
L<strong>on</strong>dres Nati<strong>on</strong>al Gallery.<br />
9
2. L. Signorelli, Pers<strong>on</strong>nages <strong>de</strong>bout, fragment <strong>de</strong><br />
la Pala Bichi, 1488-90, Toledo OH, The Toledo<br />
Museum.<br />
pers<strong>on</strong>nage est tournée dans l‘autre sens et le drapé<br />
est plus complexe. Enfin, Berens<strong>on</strong> avait également<br />
fait le lien avec une figure drapée analogue mais<br />
coiffée d’un turban qui apparait dans une œuvre<br />
<strong>de</strong> 1493-94, L’Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s Mages (Fig. 6) réalisée<br />
pour le maître autel <strong>de</strong> l’église Sant’Agostino <strong>de</strong><br />
Città di Castello, ainsi qu’avec une figure d’homme<br />
3. L. Signorelli, L’Éducati<strong>on</strong> <strong>de</strong> Pan, 1489-1490, autrefois à<br />
Berlin.<br />
4. L. Signorelli, Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> figures, L<strong>on</strong>dres, British<br />
Museum.<br />
similar – albeit not completely i<strong>de</strong>ntical – to those of<br />
the female figure standing in profile <strong>on</strong> the right of the<br />
painting. Another preparatory study for this painting<br />
is held in the Boijmans Van Beuningen Museum<br />
collecti<strong>on</strong> in Rotterdam (Inv. I 199): it shows a study<br />
for the central part of the compositi<strong>on</strong> <strong>on</strong> the recto<br />
and for the face of Saint Sime<strong>on</strong> <strong>on</strong> the verso.<br />
Due to its c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with The Circumcisi<strong>on</strong>, our<br />
drawing no doubt bel<strong>on</strong>gs to the period when<br />
Signorelli enjoyed the Medici’s patr<strong>on</strong>age. The pose<br />
of the young man, without his drapery, is nearly<br />
i<strong>de</strong>ntical to the pose of <strong>on</strong>e of the nu<strong>de</strong> male figures<br />
found <strong>on</strong> fragments of the polyptych painted for<br />
Sant’Agostino in Siena, known as the Pala Bichi (Fig.<br />
2), dated circa 1488-90, and to another nu<strong>de</strong> figures<br />
in The Educati<strong>on</strong> of Pan (Fig. 3), which c<strong>on</strong>firms that<br />
the drawing bel<strong>on</strong>gs to the Florentine period of the<br />
artist’s career. A drawing in the British Museum (Fig.<br />
4; Inv. 1860,0616.28) may suggest that Signorelli<br />
first studied the figure naked 1 , then covered it in<br />
drapery for our drawing, with The Circumcisi<strong>on</strong><br />
perhaps already in mind.<br />
10
5. L. Signorelli, Christ en croix avec la Ma<strong>de</strong>leine,<br />
1490-1498, Florence, musée <strong>de</strong>s Offices.<br />
barbu <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la pré<strong>de</strong>lle M<strong>on</strong>d (L<strong>on</strong>dres, Nati<strong>on</strong>al Gallery).<br />
Cette étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> figure drapée est d<strong>on</strong>c en rapport<br />
avec plusieurs œuvres qui appartiennent globalement<br />
à une même pério<strong>de</strong>. C’est parce que La<br />
Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong> est généralement c<strong>on</strong>sidérée comme<br />
la plus ancienne <strong>de</strong> toutes que l’<strong>on</strong> peut être tenté<br />
<strong>de</strong> penser que notre étu<strong>de</strong> lui est préparatoire. Cependant,<br />
le <strong>de</strong>ssin peut tout à fait avoir été réalisé<br />
auparavant et <strong>de</strong> faç<strong>on</strong> indépendante dans l’atelier,<br />
puis avoir été utilisé comme modèle pour la figure<br />
féminine <strong>de</strong> droite, le jeune garç<strong>on</strong> d’atelier <strong>de</strong>venant<br />
une femme pour les besoins <strong>de</strong> l’ic<strong>on</strong>ographie.<br />
Comme Bernard Berens<strong>on</strong> le pensait déjà lorsqu’il<br />
écrivait en 1938 « it resembles the woman <strong>on</strong> the<br />
right in the Nati<strong>on</strong>al Gallery Circumcisi<strong>on</strong> although<br />
it was scarcely inten<strong>de</strong>d for that figure », il ne s’agit<br />
sans doute pas d’une étu<strong>de</strong> préparatoire au sens littéral<br />
mais plutôt d’un motif générique, utilisé dans<br />
plusieurs cas et légèrement transformé à chaque<br />
fois. On peut d<strong>on</strong>c faire ce que Tom Henry appelle<br />
un « rapport <strong>de</strong> genre 2 » entre la figure <strong>de</strong>ssinée et<br />
ses appariti<strong>on</strong>s en peinture.<br />
Further investigati<strong>on</strong> shows that a figure wrapped<br />
in similar drapery and posed in a similar positi<strong>on</strong><br />
is seen in the background of The Crucifixi<strong>on</strong> with<br />
St. Mary Magdalene (Fig.5), dated around 1490-92<br />
by Laurence Kanter, but a little later, circa 1496-<br />
98, by Tom Henry. The general form of the drapery<br />
and the positi<strong>on</strong> of the feet are extremely close, but<br />
the character’s head is turned the other way and the<br />
drapery is more complex. Finally, Berens<strong>on</strong> had<br />
also related it to a similar draped figure, this time<br />
wearing a turban, in a work executed in 1493-94<br />
for the high altar of the church of Sant’Agostino<br />
in Città di Castello, to The Adorati<strong>on</strong> of the Magi<br />
(Fig.6) and to a bear<strong>de</strong>d figure in the M<strong>on</strong>d pre<strong>de</strong>lla<br />
(L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, Nati<strong>on</strong>al Gallery). The drawing is therefore<br />
c<strong>on</strong>nected to several painted works that bel<strong>on</strong>g<br />
roughly to the same period. As The Circumcisi<strong>on</strong><br />
is generally c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red to predate other related<br />
paintings, it is tempting to see the drawing as a<br />
preparatory study. However, the drawing may have<br />
been executed earlier and in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly in the<br />
studio and then used as a mo<strong>de</strong>l for the female figure<br />
<strong>on</strong> the right, turning the young male mo<strong>de</strong>l into a<br />
11
woman for the purpose of ic<strong>on</strong>ography. Therefore,<br />
as Bernard Berens<strong>on</strong> perceived in 1938, when he<br />
wrote that it, “resembles the woman <strong>on</strong> the right<br />
in the Nati<strong>on</strong>al Gallery Circumcisi<strong>on</strong> although it<br />
was scarcely inten<strong>de</strong>d for that figure,” the figure<br />
may not be a preparatory study strictly speaking,<br />
but rather a generic motif used in several cases<br />
and slightly modified each time. C<strong>on</strong>sequently, it is<br />
possible to establish what Tom Henry calls a “genre<br />
c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>” 2 between this pose and its painted<br />
applicati<strong>on</strong>s.<br />
6. L. Signorelli et atelier, Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s Mages, 1493-1494,<br />
Paris, musée du Louvre.<br />
De la même faç<strong>on</strong>, l’étu<strong>de</strong> subsidiaire <strong>de</strong> la jeune<br />
femme qui dort le visage appuyé dans sa main, ravissante<br />
annotati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif, rappelle plusieurs figures<br />
peintes. On la trouve dormant à l’arrière-plan<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la gauche dans L’Éducati<strong>on</strong> <strong>de</strong> Pan. Mais <strong>on</strong><br />
pourrait aussi penser qu’elle se rapporte à la sibylle<br />
dans la pietra serena peinte en trompe l’œil au-<strong>de</strong>ssus<br />
<strong>de</strong> la Circ<strong>on</strong>cisi<strong>on</strong>. Ou encore au visage <strong>de</strong> la<br />
Vierge dans le fragment <strong>de</strong> la Pala Bichi représentant<br />
La Lamentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le Christ mort, c<strong>on</strong>servé à<br />
la Pollock House <strong>de</strong> Glasgow, qui ne s’appuie pas<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> sa main mais d<strong>on</strong>t l’inclinais<strong>on</strong> est proche <strong>de</strong><br />
l’étu<strong>de</strong>. Enfin, sainte Anne alitée dans La Naissance<br />
<strong>de</strong> la Vierge (Scozia, collecti<strong>on</strong> privée, 1491-1494)<br />
tient sa tête d’une faç<strong>on</strong> semblable. Comme celui<br />
<strong>de</strong> la figure drapée, le motif aut<strong>on</strong>ome et indépendant<br />
<strong>de</strong> la jeune fille endormie peut d<strong>on</strong>c avoir été<br />
utilisé, avec <strong>de</strong>s variantes, dans plusieurs œuvres <strong>de</strong><br />
la même pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la même faç<strong>on</strong> que les lettres<br />
d’un alphabet, pour reprendre une métaphore utilisée<br />
par Berens<strong>on</strong>.<br />
Cette feuille majeure apporte d<strong>on</strong>c une c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong><br />
importante à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pratique graphique<br />
chez Signorelli. Elle témoigne <strong>de</strong> l’importance du<br />
This is also true for the subsidiary study of a young<br />
woman sleeping with her face resting <strong>on</strong> her hand,<br />
a <strong>de</strong>lightful sketch from life, which recalls several<br />
painted figures. A similar figure appears sleeping<br />
in the background <strong>on</strong> the left of the Educati<strong>on</strong><br />
of Pan. It could also be related to the sibyl in the<br />
pietra serena painted in trompe l’oeil above The<br />
Circumcisi<strong>on</strong> or to the face of the Virgin in the Pala<br />
Bichi fragment representing the Lamentati<strong>on</strong> over<br />
the Dead Christ held at Pollock House in Glasgow,<br />
where the reclining pose of the figure is closer to<br />
the present study and she does not rest <strong>on</strong> her hand.<br />
Finally, Saint Anne lying in bed in The Birth of the<br />
Virgin (Scozia, private collecti<strong>on</strong>, 1491-1494) holds<br />
her head in a similar positi<strong>on</strong>. Like the motif of the<br />
draped figure, the aut<strong>on</strong>omous and in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
motif of the sleeping girl may have been used, with<br />
variati<strong>on</strong>s, in several works of the same period in<br />
the same way as the letters of an alphabet, to take<br />
up Berens<strong>on</strong>’s metaphor.<br />
This important sheet is an significant c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />
the study of Signorelli’s graphic corpus. It shows the<br />
importance of drawing in the workshop, but also of<br />
the jottings taken <strong>on</strong> the spot and of the c<strong>on</strong>stituti<strong>on</strong><br />
of a repertoire of motifs for future use in paintings.<br />
It also <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strates that through drawing, the artist<br />
returns to previously elaborated forms regularly<br />
and that the use of black chalk – which allowed the<br />
combinati<strong>on</strong> of precisi<strong>on</strong> and softness – prompted<br />
a search for realistic representati<strong>on</strong> of the human<br />
body observed un<strong>de</strong>r the drapery. This mastery of<br />
anatomy and representati<strong>on</strong> of the human body<br />
became major c<strong>on</strong>cerns for the Tuscan workshops,<br />
and naturally for Signorelli.<br />
The trajectory of this drawing is as fascinating as its<br />
c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> to multiple paintings: the letters T and<br />
V are characteristic of the Viti-Antaldi collecti<strong>on</strong><br />
assembled by Timoteo Viti, a friend and collaborator<br />
of Raphael, that he bequeathed to his <strong>de</strong>scendants,<br />
the Marquises of Antaldi. This collecti<strong>on</strong>, recently<br />
12
travail <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssin en atelier mais aussi <strong>de</strong> la prise<br />
d’annotati<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif, <strong>de</strong> la c<strong>on</strong>stituti<strong>on</strong> <strong>de</strong> répertoires<br />
<strong>de</strong> motifs utilisés postérieurement dans <strong>de</strong>s<br />
œuvres peintes et du c<strong>on</strong>tinuel retour en peinture<br />
à une forme précé<strong>de</strong>mment élaborée par le <strong>de</strong>ssin.<br />
Elle illustre aussi comment l’usage <strong>de</strong> la pierre<br />
noire, qui permettait d’allier précisi<strong>on</strong> et souplesse,<br />
c<strong>on</strong>duisit à une recherche <strong>de</strong> réalisme dans la représentati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la figure humaine sous les drapés.<br />
La maîtrise <strong>de</strong> l’anatomie et <strong>de</strong> la représentati<strong>on</strong> du<br />
corps humain <strong>de</strong>vint ainsi l’une <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s préoccupati<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong>s ateliers toscans, et naturellement <strong>de</strong><br />
<strong>Luc</strong>a Signorelli.<br />
Enfin, la trajectoire <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>ssin est tout aussi fascinante<br />
: les lettres T et V s<strong>on</strong>t caractéristiques <strong>de</strong><br />
la collecti<strong>on</strong> Viti-Antaldi, formée par Timoteo Viti,<br />
ami et collaborateur <strong>de</strong> Raphaël et léguée par lui<br />
à ses <strong>de</strong>scendants, les marquis d’Antaldi. Cette<br />
collecti<strong>on</strong>, récemment étudiée par Furio Rinaldi 3 ,<br />
était majoritairement formée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Raphaël<br />
datés entre 1500 et 1510, ainsi que <strong>de</strong> feuilles <strong>de</strong><br />
Timoteo Viti et <strong>de</strong> Girolamo Genga. Ce <strong>de</strong>rnier avait<br />
justement été l’élève <strong>de</strong> Signorelli, avant <strong>de</strong> rejoindre<br />
Raphaël et Viti. Possédant quelques feuilles<br />
et cart<strong>on</strong>s <strong>de</strong> s<strong>on</strong> premier maître, Genga les a probablement<br />
cédés, ainsi que certains <strong>de</strong> ses propres<br />
<strong>de</strong>ssins, à Viti qui les adjoignit à la collecti<strong>on</strong>. C’est<br />
au marquis Antaldo Antaldi que l’<strong>on</strong> doit les initiales<br />
portées à l’encre brune en bas à droite <strong>de</strong>s<br />
feuilles <strong>de</strong> la collecti<strong>on</strong> : R. V. pour Raphaël, T. V.<br />
pour Timoteo Viti et G. G. V. pour Girolamo Genga.<br />
Notre feuille a été attribuée dans un premier temps<br />
à Genga, puis à Viti, comme le m<strong>on</strong>trent les G effacés<br />
qui se discernent encore sous le T. et le V. apposés<br />
par-<strong>de</strong>ssus. En 1714, une partie <strong>de</strong> cette collecti<strong>on</strong><br />
fut vendue au grand collecti<strong>on</strong>neur français,<br />
Pierre Crozat, puis en 1824 fut encore amputée par<br />
une vente au marchand anglais Samuel Woodburn<br />
(1786-1853) ainsi que par plusieurs petites ventes<br />
moins bien documentées comme celle c<strong>on</strong>sentie à<br />
Giuseppe Rossi en 1810 et peut-être même celle au<br />
peintre <strong>Jean</strong>-Baptiste Wicar, (1762-1834), d<strong>on</strong>t les<br />
magnifiques feuilles <strong>de</strong> Raphaël s<strong>on</strong>t aujourd’hui<br />
au musée <strong>de</strong> Lille.<br />
studied by Furio Rinaldi 3 , was mostly ma<strong>de</strong> up of<br />
drawings by Raphael dated between 1500 and 1510<br />
and sheets by Timoteo Viti and Girolamo Genga.<br />
The latter was Signorelli’s pupil before joining<br />
Raphael and Viti. Genga possessed some sheets and<br />
folios of works from his first master and probably<br />
gave them (as well as some of his own drawings) to<br />
Viti who ad<strong>de</strong>d them to the collecti<strong>on</strong>. The Marquis<br />
Antaldo Antaldi inscribed initials in brown ink at the<br />
bottom right of the drawings in his collecti<strong>on</strong>: “R. V.”<br />
for Raphael, “T. V.” for Timoteo Viti and “G. G. V.”<br />
for Girolamo Genga. Our sheet was first attributed<br />
to Genga and then to Viti as evi<strong>de</strong>nced by the erased<br />
Gs, which can still be seen un<strong>de</strong>r the T. and V. written<br />
over them. In 1714, part of this superb collecti<strong>on</strong> was<br />
sold to the great French collector Pierre Crozat. In<br />
1824, the collecti<strong>on</strong> was further reduced following a<br />
sale to the English <strong>de</strong>aler Samuel Woodburn (1786-<br />
1853) and several small sales that were less well<br />
documented, such as that to Giuseppe Rossi in 1810<br />
and perhaps another to the painter <strong>Jean</strong>-Baptiste<br />
Wicar, (1762-1834), whose magnificent sheets by<br />
Raphael are today held in the Lille museum.<br />
13
Baccio <strong>de</strong>lla Porta, dit Fra Bartolomeo<br />
Florence 1473 – 1517<br />
2<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> tête <strong>de</strong> femme tournée vers la gauche<br />
Pierre noire, sanguine, rehauts <strong>de</strong> blanc.<br />
370 x 270 mm (14 9 /16 x 10 5 /8 in.)<br />
Provenance<br />
Marquis Folco Gentile Farinola ; offert par lui au père du précé<strong>de</strong>nt propriétaire vers 1940-1950 ; Sotheby’s<br />
New York, 27 janvier 2021, lot 5.<br />
L’un <strong>de</strong>s plus grands <strong>de</strong>ssinateurs <strong>de</strong> la Renaissance<br />
florentine, Fra Bartolomeo fit s<strong>on</strong> apprentissage auprès<br />
<strong>de</strong> Cosimo Rosselli entre 1483 et 1490 puis<br />
ouvrit s<strong>on</strong> propre atelier avec Mariotto Albertinelli.<br />
Cette associati<strong>on</strong> dura envir<strong>on</strong> jusqu’en 1500, malgré<br />
une interrupti<strong>on</strong> due à leurs différentes orientati<strong>on</strong>s<br />
politiques et religieuses, Baccio <strong>de</strong>lla Porta<br />
suivant le parti <strong>de</strong> Sav<strong>on</strong>arole pendant un certain<br />
temps, Albertinelli celui <strong>de</strong>s Medici. En 1500, Baccio<br />
<strong>de</strong>lla Porta entra dans le couvent <strong>de</strong> Saint Dominique<br />
du Prato et cessa <strong>de</strong> peindre jusqu’en 1504,<br />
puis reprit les pinceaux au couvent <strong>de</strong> San Marco<br />
pour se c<strong>on</strong>sacrer à la peinture religieuse. Un bref<br />
voyage à Venise en 1508 l’influença durablement,<br />
comme le marquèrent les séjours florentins <strong>de</strong> Raphaël<br />
et <strong>de</strong> Lé<strong>on</strong>ard <strong>de</strong> Vinci dans la première dé-<br />
One of the greatest draughtsmen of the Florentine<br />
Renaissance, Fra Bartolomeo served his apprenticeship<br />
un<strong>de</strong>r Cosimo Rosselli between 1483 and<br />
1490 and then opened his own studio with Mariotto<br />
Albertinelli. This associati<strong>on</strong> lasted until approximately<br />
1500 with <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e interrupti<strong>on</strong> due to their<br />
opposing political and religious orientati<strong>on</strong>s when<br />
Baccio <strong>de</strong>lla Porta followed Savaranola’s party for a<br />
time while Albertinelli was for the Medici. In 1500,<br />
Baccio <strong>de</strong>lla Porta entered the c<strong>on</strong>vent of Saint<br />
Dominic of Prato and stopped painting until 1504.<br />
He picked up his brushes again at the San Marco<br />
c<strong>on</strong>vent and <strong>de</strong>voted himself to religious painting.<br />
A brief trip to Venice in 1508 had a lasting influence<br />
<strong>on</strong> the artist, as did Raphael and Le<strong>on</strong>ardo da Vinci’s<br />
visits to Florence in the first <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> of the sixteenth<br />
1. Fra Bartolomeo, Tête <strong>de</strong> jeune femme,<br />
musée Boijmans Van Beuningen.<br />
2. Fra Bartolomeo, Tête <strong>de</strong> vieille femme, musée<br />
Boijmans Van Beuningen.<br />
14
3. Fra Bartolomeo, La Vierge et l’Enfant, musée <strong>de</strong><br />
Grenoble.<br />
4. Fra Bartolomeo, La Vierge et l’Enfant, Florence,<br />
musée nati<strong>on</strong>al <strong>de</strong> San Marco.<br />
cennie du xvi e siècle. Entre 1513 et 1514, il visita<br />
Rome, nouveau centre <strong>de</strong> la vie artistique et mourut<br />
quelques années plus tard d’une intoxicati<strong>on</strong> alimentaire,<br />
méritant, nous dit Giorgio Vasari, « d’être<br />
compté parmi les bienfaiteurs <strong>de</strong> l’art ».<br />
Fra Bartolomeo a ab<strong>on</strong>damment <strong>de</strong>ssiné, souvent<br />
en lien avec la peinture. Commençant par utiliser<br />
la plume et l’encre brune, il adopte la pierre noire<br />
et la craie blanche, un mélange d<strong>on</strong>t il comprend<br />
vite les potentialités pour les étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures et<br />
qu’il finit par adopter presqu’exclusivement comme<br />
l’avait fait avant lui <strong>Luc</strong>a Signorelli. Ce n’est que<br />
vers 1511, pour la préparati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Pala <strong>de</strong>l Gran<br />
C<strong>on</strong>siglio (Florence, musée nati<strong>on</strong>al <strong>de</strong> San Marco),<br />
qu’il commence à utiliser la sanguine, pour <strong>de</strong>ssiner<br />
d’après le modèle humain, et qu’il allie parfois<br />
à un premier tracé à la pointe <strong>de</strong> métal. À la suite<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> voyage à Rome, il commence à exploiter les<br />
effets du mélange pierre noire et sanguine, éventuellement<br />
rehaussé <strong>de</strong> craie blanche. Il réalise<br />
alors <strong>de</strong>s portraits mélangeant pierre et craie, d<strong>on</strong>t<br />
celui <strong>de</strong> Michel-Ange (Rotterdam, musée Boijmans<br />
Van Beuningen, album, N° 185) mais également<br />
<strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes. C’est le cas <strong>de</strong> plusieurs <strong>de</strong>ssins<br />
préparatoires aux figures <strong>de</strong> la Mad<strong>on</strong>e <strong>de</strong> la Miséricentury.<br />
Fra Bartolomeo visited Rome, the new<br />
centre of artistic life, between 1513 and 1514 and<br />
died a few years later of food pois<strong>on</strong>ing, <strong>de</strong>serving,<br />
Giorgio Vasari tells us, “to be counted am<strong>on</strong>g the<br />
benefactors of art.”<br />
Fra Bartolomeo drew extensively and often in<br />
c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with painting. Beginning with pen<br />
and brown ink, he switched to black and white<br />
chalk, quickly un<strong>de</strong>rstanding the potential of this<br />
combinati<strong>on</strong> for use in figure studies. He would<br />
eventually end up using chalk almost exclusively as<br />
<strong>Luc</strong>a Signorelli had d<strong>on</strong>e before him. Fra Bartolomeo<br />
<strong>on</strong>ly began to use red chalk for drawing from the<br />
human mo<strong>de</strong>l around 1511, for the preparati<strong>on</strong> of<br />
the Pala <strong>de</strong>l Gran C<strong>on</strong>siglio (Florence, San Marco<br />
Museum), occasi<strong>on</strong>ally combining it with an initial<br />
outline ma<strong>de</strong> in silverpoint. Following his trip to<br />
Rome, Fra Bartolomeo un<strong>de</strong>rstood the advantages<br />
of mixing black chalk with red chalk and adding<br />
highlights worked in white chalk, producing<br />
portraits with two or three chalks including that of<br />
Michelangelo (Rotterdam, Boijmans Van Beuningen<br />
Museum, album, N° 185), but also studies of heads.<br />
This is particularly evi<strong>de</strong>nt <strong>on</strong> several preparatory<br />
drawings bel<strong>on</strong>ging to the Boijmans Van Beuningen<br />
16
5. Fra Bartolomeo, Tête <strong>de</strong> Vierge, Florence, Musée<br />
<strong>de</strong>s Offices.<br />
cor<strong>de</strong> (<strong>Luc</strong>ques, Museo Nazi<strong>on</strong>ale di Villa Guinigi),<br />
vers 1515, c<strong>on</strong>servées au musée Boijmans Van Beuningen<br />
(Fig. 1 et 2) 1 . La questi<strong>on</strong> <strong>de</strong> savoir quand<br />
précisément Fra Bartolomeo commence à utiliser<br />
cette technique n’est pas tranchée. Le portrait <strong>de</strong><br />
Michel-Ange par exemple, pourrait avoir été réalisé<br />
à Rome, mais également un peu plus tard à Florence<br />
en 1517, alors que Michel-Ange vint y superviser<br />
la c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> San Lorenzo 2 .<br />
Les premières étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures aux trois cray<strong>on</strong>s<br />
par Fra Bartolomeo en rapport avec une peinture<br />
semblent être celles liées à la Mad<strong>on</strong>e <strong>de</strong> la Miséricor<strong>de</strong>,<br />
mais notre étu<strong>de</strong> pourrait leur être légèrement<br />
antérieure.<br />
Notre étu<strong>de</strong> peut être rapprochée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux œuvres<br />
peintes par Fra Bartolomeo. La première, La Vierge et<br />
l’Enfant du musée nati<strong>on</strong>al <strong>de</strong> San Marco (Fig. 3), est<br />
une peinture murale cintrée généralement i<strong>de</strong>ntifiée<br />
comme l’une <strong>de</strong>s trois œuvres peintes par l’artiste en<br />
juillet 1514 pour le couvent <strong>de</strong> la Ma<strong>de</strong>leine dans<br />
la vallée <strong>de</strong> Mugn<strong>on</strong>e et documentées dans le Libro<br />
Debitori e Creditori <strong>de</strong>ll’Ospizio di S.M. Maddalena<br />
in Pian di Mugn<strong>on</strong>e qui précise que Fra Bartolomeo<br />
avait fini <strong>de</strong> peindre le 10 juillet 1514 une Mad<strong>on</strong>e<br />
« <strong>de</strong>lla cappella <strong>de</strong>l m<strong>on</strong>te » et une autre « apiè <strong>de</strong>l-<br />
Museum, of the figures of the Mad<strong>on</strong>na of Mercy 1<br />
(<strong>Luc</strong>ca, Museo Nazi<strong>on</strong>ale di Villa Guinigi; Fig.<br />
1 and 2), c.1515. The questi<strong>on</strong> of when precisely<br />
Fra Bartolomeo began to use this technique is not<br />
settled. The portrait of Michelangelo, for example,<br />
could have been ma<strong>de</strong> in Rome or a little later in<br />
Florence in 1517, when Michelangelo came to the<br />
city to supervise the c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of the San Lorenzo<br />
church faca<strong>de</strong> 2 . The first figure studies by Fra<br />
Bartolomeo ma<strong>de</strong> with three colours that relate to a<br />
painting appear to be those linked to the Mad<strong>on</strong>na<br />
of Mercy, but our study may slightly predate them.<br />
Our study can be compared to two works painted<br />
by Fra Bartolomeo. The first, The Virgin and<br />
Child in the San Marco Museum (Fig. 3), is an<br />
arched mural generally i<strong>de</strong>ntified as <strong>on</strong>e of three<br />
Mad<strong>on</strong>na painted by the artist in July 1514 for<br />
the C<strong>on</strong>vent of the Magdalene in the Mugn<strong>on</strong>e<br />
valley. It is documented in the Libro Debitori e<br />
Creditori <strong>de</strong>ll’Ospizio di S.M. Maddalena in Pian<br />
di Mugn<strong>on</strong>e, which specifies that Fra Bartolomeo<br />
finished painting a Mad<strong>on</strong>na “<strong>de</strong>lla cappella <strong>de</strong>l<br />
m<strong>on</strong>te” and another “apiè <strong>de</strong>lla scala <strong>de</strong>l C<strong>on</strong>vento”<br />
<strong>on</strong> July 10th, 1514. He painted a final Mad<strong>on</strong>na in<br />
the “infermeria dove mangiano l’infermi” 3 <strong>on</strong> July<br />
17
la scala <strong>de</strong>l C<strong>on</strong>vento », et le 15 juillet, une <strong>de</strong>rnière<br />
dans l’«infermeria dove mangiano l’infermi » 3 . Cette<br />
peinture murale se trouve au couvent <strong>de</strong> San Marco<br />
<strong>de</strong>puis 1701.<br />
La sec<strong>on</strong><strong>de</strong> est La Vierge et l’Enfant du musée <strong>de</strong><br />
Grenoble 4 (Fig. 4), œuvre l<strong>on</strong>gtemps c<strong>on</strong>sidérée<br />
comme une copie d’atelier notamment à cause d’un<br />
épais drapé ajouté au xix e siècle et c<strong>on</strong>servé par la<br />
<strong>de</strong>rnière restaurati<strong>on</strong>, mais rendue à Fra Bartolomeo<br />
par Marco Chiarini en 1988 5 . Les spécialistes datent<br />
cette huile <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> panneau autour <strong>de</strong> 1516 – 1517. La<br />
compositi<strong>on</strong> est très semblable à celle <strong>de</strong> l’œuvre<br />
<strong>de</strong> San Marco mais présente une différence dans<br />
le positi<strong>on</strong>nement <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> la Vierge, ce qui<br />
permet <strong>de</strong> comprendre à laquelle <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux versi<strong>on</strong>s<br />
peintes se rapportent les différents <strong>de</strong>ssins préparatoires<br />
c<strong>on</strong>servés aux Offices 6 et à Rotterdam 7 .<br />
La jeune femme <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin partage <strong>de</strong> nombreuses<br />
caractéristiques avec Vierge <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux compositi<strong>on</strong>s<br />
peintes : l’inclinais<strong>on</strong> <strong>de</strong> la tête, la directi<strong>on</strong><br />
du regard, l’œil droit à moitié caché par la naissance<br />
du nez, le bout du nez qui pointe hors <strong>de</strong> l’ovale<br />
du visage. Mais certains détails lui s<strong>on</strong>t propres : la<br />
coiffure, avec la mèche <strong>de</strong> cheveux qui tombe <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
l’épaule et la présence <strong>de</strong> l’oreille, r<strong>on</strong><strong>de</strong> et charnue.<br />
Il est d<strong>on</strong>c difficile d’affirmer qu’elle se rapporte à<br />
l’une plus qu’à l’autre. La logique voudrait toutefois<br />
qu’elle ait été réalisée avant la première <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />
compositi<strong>on</strong>s, d<strong>on</strong>c dès 1514, et qu’elle ait servi <strong>de</strong><br />
modèle <strong>de</strong> référence pour les <strong>de</strong>ux, ce qui pourrait<br />
en faire l’une <strong>de</strong>s premières œuvres c<strong>on</strong>nues à<br />
ce jour dans laquelle Fra Bartolomeo utilise cette<br />
technique <strong>de</strong>s trois cray<strong>on</strong>s pour préparer la figure<br />
d’une peinture. L’aspect « dal vivo » <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong><br />
semble c<strong>on</strong>forter cette hypothèse ; l’artiste a pu<br />
<strong>de</strong>ssiner d’après un modèle vivant, puis utiliser ce<br />
visage en peinture, sel<strong>on</strong> la métho<strong>de</strong> adoptée pour<br />
certaines figures <strong>de</strong> la Mad<strong>on</strong>e <strong>de</strong> Miséricor<strong>de</strong> 8 . Il<br />
existe d’ailleurs au musée <strong>de</strong>s Offices une étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
tête à la pierre noire, plus sommaire, également très<br />
proche <strong>de</strong> la fresque <strong>de</strong> San Marco et <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin<br />
(Fig. 5 ; Inv. 473) 9 , qui pourrait se positi<strong>on</strong>ner entre<br />
l’étu<strong>de</strong> d’après le modèle vivant et le tableau : le visage<br />
légèrement plus all<strong>on</strong>gé, les cheveux rem<strong>on</strong>tés<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’oreille s<strong>on</strong>t autant <strong>de</strong> détails qui se détachent du<br />
<strong>de</strong>ssin pour aller vers le modèle peint <strong>de</strong> 1514. Mais<br />
Fra Bartolomeo ayant souvent multiplié les étu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> têtes d’un même modèle afin <strong>de</strong> se c<strong>on</strong>stituer<br />
un répertoire <strong>de</strong> formes pour ses peintures 10 , <strong>on</strong> ne<br />
peut exclure qu’il ait pu travailler plus tardivement<br />
à <strong>de</strong> nouvelles versi<strong>on</strong>s <strong>de</strong> modèles antérieurs, afin<br />
d’approf<strong>on</strong>dir ses recherches formelles. Par pru<strong>de</strong>nce<br />
d<strong>on</strong>c, il c<strong>on</strong>vient <strong>de</strong> dater l’œuvre plus largement<br />
15 th . It has bel<strong>on</strong>ged to the C<strong>on</strong>vent of San Marco<br />
since 1701.<br />
The sec<strong>on</strong>d is The Virgin and Child at the Grenoble<br />
Museum 4 (Fig. 4), a work l<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red a workshop<br />
copy, mainly due to thick drapery ad<strong>de</strong>d in the 19th<br />
century and left intact by the last restorer. Marco<br />
Chiarini reattributed this work to Fra Bartolomeo in<br />
1988 5 . All the specialists are in agreement that this<br />
oil <strong>on</strong> panel seems to have been ma<strong>de</strong> around 1516<br />
– 1517. The compositi<strong>on</strong> is very similar to that of<br />
the San Marco work, but differs in the positi<strong>on</strong>ing<br />
of the Virgin’s hands, which makes it possible to<br />
un<strong>de</strong>rstand to which of the two painted versi<strong>on</strong>s<br />
the various preparatory drawings c<strong>on</strong>served in the<br />
Uffizi 6 and in Rotterdam relate 7 .<br />
The Virgin in our drawing shares many characteristics<br />
with those of the two painted compositi<strong>on</strong>s: the<br />
inclinati<strong>on</strong> of the head, the directi<strong>on</strong> of the gaze,<br />
the right eye half hid<strong>de</strong>n by the top of the nose and<br />
the tip of the nose which points out of the oval of the<br />
face. But some <strong>de</strong>tails are specific to the drawing,<br />
including the hairstyle with the lock of hair that falls<br />
over the shoul<strong>de</strong>r and the presence of a round, fleshy<br />
ear. This makes it difficult to ascertain whether the<br />
drawing relates to <strong>on</strong>e painting more than the other.<br />
Logic dictates, however, that it was ma<strong>de</strong> before the<br />
first of the two compositi<strong>on</strong>s – as early as 1514 –<br />
and that it served as a reference mo<strong>de</strong>l for both.<br />
This could make it <strong>on</strong>e of the first works known<br />
to date in which Fra Bartolomeo uses the threechalk<br />
technique to <strong>de</strong>velop a figure inten<strong>de</strong>d for a<br />
painting. The “dal vivo” aspect of the study appears<br />
to support this hypothesis: the artist could have<br />
drawn from a live mo<strong>de</strong>l and then used the face for<br />
painting, a method he employed for certain figures<br />
of the Mad<strong>on</strong>na of Mercy 8 . The Uffizi museum<br />
owns a more succinct head study executed in black<br />
chalk that is also very close to the San Marco fresco<br />
and to our drawing (Fig. 5; Inv. 473) 9 , which could<br />
positi<strong>on</strong> it chr<strong>on</strong>ologically between the live mo<strong>de</strong>l<br />
study and the painting – the slightly l<strong>on</strong>ger face and<br />
the hair pulled up over the ear are all <strong>de</strong>tails that<br />
differ from the drawing and point towards the final<br />
compositi<strong>on</strong> of the 1514 painting.<br />
But because Fra Bartolomeo often produced<br />
multiple head studies of the same mo<strong>de</strong>l in or<strong>de</strong>r to<br />
c<strong>on</strong>stitute a repertoire for use in his paintings 10 , we<br />
cannot exclu<strong>de</strong> the possibility that he might have<br />
worked <strong>on</strong> new versi<strong>on</strong>s of his earlier mo<strong>de</strong>ls at a<br />
later date in or<strong>de</strong>r to <strong>de</strong>epen his formal research.<br />
So it is advisable, as a precauti<strong>on</strong>, to date the work<br />
more broadly between 1514 and 1517, as indicated<br />
by Chris Fischer.<br />
18
entre 1514 et 1517, comme l’a indiqué Chris Fisher.<br />
Ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tête colorées en lien avec <strong>de</strong>s tableaux<br />
présentent une technique similaire : obtenant<br />
le volume et le mo<strong>de</strong>lé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> fines et<br />
soigneuses hachures parallèles, l’artiste fait usage<br />
<strong>de</strong> la sanguine pour le visage et <strong>de</strong> la pierre noire<br />
pour les cheveux et les yeux afin d’obtenir un effet<br />
naturel. Pi<strong>on</strong>nier en la matière, Fra Bartolomeo<br />
c<strong>on</strong>tinue les recherches initiées par Signorelli, qui<br />
avait compris l’avantage <strong>de</strong> la pierre noire pour<br />
représenter la figure humaine <strong>de</strong> la faç<strong>on</strong> la plus<br />
naturelle possible mais également exploré la technique<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cray<strong>on</strong>s (voire trois) dans quelques<br />
<strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> figure en pied (voir par exemple, Louvre,<br />
Inv. inv 1796). Fra Bartolomeo commença lui aussi<br />
à mélanger pierre noire et sanguine dans ses étu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> groupes <strong>de</strong> figures, après s<strong>on</strong> retour <strong>de</strong> Rome,<br />
ainsi que dans ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> visage. Chris Fischer a<br />
précisé que ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> visage, souvent <strong>de</strong>s portraits,<br />
s<strong>on</strong>t f<strong>on</strong>cti<strong>on</strong>nelles : « elles étaient c<strong>on</strong>çues<br />
pour être utilisées en peinture et étaient <strong>de</strong>ssinées<br />
d’après <strong>de</strong>s modèles d’atelier » 11 . Dans notre étu<strong>de</strong>,<br />
la délicatesse du traitement <strong>de</strong>s lèvres et du nez,<br />
l’applicati<strong>on</strong> subtile du blanc autour <strong>de</strong>s yeux et<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’arête du nez, l’obtenti<strong>on</strong> d’un mo<strong>de</strong>lé raffiné<br />
grâce à l’estompe <strong>de</strong> la sanguine en f<strong>on</strong>t l’un <strong>de</strong>s<br />
exemples les plus touchants parmi ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
têtes <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> sa carrière.<br />
Nous sommes rec<strong>on</strong>naissants à Chris Fischer pour<br />
les informati<strong>on</strong>s qu’il nous a aimablement communiquées<br />
et qui <strong>on</strong>t aidé à l’élaborati<strong>on</strong> <strong>de</strong> cette notice.<br />
The coloured head studies in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with<br />
paintings feature a similar technique: volume and<br />
mo<strong>de</strong>lling are achieved through fine, careful parallel<br />
hatching and the artist uses sanguine for the face and<br />
black chalk for the hair and eyes for a natural effect.<br />
A pi<strong>on</strong>eer in the field, Fra Bartolomeo c<strong>on</strong>tinued<br />
research initiated by Signorelli, who un<strong>de</strong>rstood<br />
the advantages of using black chalk to ren<strong>de</strong>r the<br />
human figure in the most natural way possible,<br />
but who also explored the technique of using two<br />
pencils (or even three) for a few full-length figure<br />
drawings (see, for example, Louvre, Inv. inv 1796).<br />
Fra Bartolomeo too began to mix black chalk and<br />
sanguine in a few of his group figure studies after<br />
his return from Rome, as well as in face studies.<br />
Chris Fischer clarified that these face studies, often<br />
portraits, are functi<strong>on</strong>al: “they were <strong>de</strong>signed for use<br />
in painting and were drawn from studio mo<strong>de</strong>ls” 11 .<br />
In our study, the <strong>de</strong>licate treatment of the lips and<br />
the nose, the subtle applicati<strong>on</strong> of white around<br />
the eyes and <strong>on</strong> the bridge of the nose – obtaining<br />
a refined mo<strong>de</strong>l thanks to blending the sanguine<br />
– make it the <strong>on</strong>e of the most touching examples<br />
of head studies from the end of Fra Bartolomeo’s<br />
career.<br />
We are grateful to Chris Fischer for the informati<strong>on</strong><br />
he kindly shared with us that helped in the<br />
producti<strong>on</strong> of this entry.<br />
19
Andrea D’Agnolo, dit Andrea <strong>de</strong>l Sarto<br />
Florence 1486 – 1530<br />
3<br />
Tête d’enfant<br />
Pierre noire, estompe, filigrane char 1450 à 1470 (Briquet 3540).<br />
176 x 145 mm (7 7 /8 x 5 ½ in.)<br />
Provenance<br />
Émile Wauters (1846-1933), s<strong>on</strong> cachet en bas à droite (Lugt 911) ; sa vente, Amsterdam, Fre<strong>de</strong>rik Muller<br />
& Cie,15-16 juin 1926, lot 233, attribué à Verrocchio.<br />
Comptant parmi les artistes florentins les plus influents<br />
du début du xvi e siècle, Andrea d’Agnolo di<br />
Francesco di <strong>Luc</strong>a di Paolo <strong>de</strong>l Migliore Vannucchi,<br />
dit Andrea <strong>de</strong>l Sarto aurait, sel<strong>on</strong> le biographe<br />
Giorgio Vasari, effectué un premier apprentissage à<br />
l’âge <strong>de</strong> sept ans dans un atelier d’orfèvrerie avant<br />
d’entrer chez un peintre et sculpteur <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> bois, probablement<br />
Andrea di Salvi Barile. Enfin, il aurait<br />
rejoint l’atelier <strong>de</strong> Piero di Cosimo ou celui <strong>de</strong><br />
Raffaellino <strong>de</strong>l Garbo, peut-être les <strong>de</strong>ux. Peintre<br />
indépendant vers 1506, il est inscrit aux registres<br />
<strong>de</strong> l‘Arte <strong>de</strong>i Medici e Speziali en 1508. Sa carrière<br />
commence avec l’ouverture d’un atelier, c<strong>on</strong>join-<br />
Andrea d’Agnolo di Francesco di <strong>Luc</strong>a di Paolo <strong>de</strong>l<br />
Migliore Vannucchi, called Andrea <strong>de</strong>l Sarto is <strong>on</strong>e<br />
of the most influential Florentine artists of the early<br />
16 th century.<br />
According to Giorgio Vasari, he was initially<br />
apprenticed at the age of seven to a goldsmith’s<br />
workshop after which he joined the studio of a<br />
painter and wood sculptor, probably Andrea di<br />
Salvi Barile. Finally, he entered the workshop of<br />
Piero di Cosimo or that of Raffellino <strong>de</strong>l Garbo,<br />
perhaps even both. Sarto became an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />
painter around 1506 and his name appears in the<br />
1. A. <strong>de</strong>l Sarto, L’Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge, Florence,<br />
palais Pitti.<br />
A. <strong>de</strong>l Sarto, L’Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge, détail.<br />
20
Taille réelle
2. A. <strong>de</strong>l Sarto, Tête <strong>de</strong> jeune fille, Paris, musée du<br />
Louvre.<br />
tement avec Franciabigio, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la piazza <strong>de</strong>l Grano<br />
<strong>de</strong>rrière le Palazzo Vecchio transféré par la suite à<br />
la Sapienza, où Jacopo Sansovino les rejoignit. De<br />
grands travaux <strong>de</strong> décors muraux l’occupèrent <strong>de</strong><br />
faç<strong>on</strong> c<strong>on</strong>tinue et intermittente pendant plusieurs<br />
années, parmi lesquels les plus importants s<strong>on</strong>t<br />
certainement le cycle c<strong>on</strong>sacré à la Vie <strong>de</strong> saint<br />
Filippo Benizzi à la Santissima Annunziata, L’Adorati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong>s Mages (1511), La Naissance <strong>de</strong> la Vierge<br />
(1513-1514), La Vie <strong>de</strong> saint <strong>Jean</strong>-Baptiste (1513<br />
puis repris en 1526) dans le cloître du Scalzo et<br />
La Cène <strong>de</strong> Santo Salvi. Il reçut comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
nombreux retables comme La Mad<strong>on</strong>e aux harpies<br />
(1517, musée <strong>de</strong>s Offices, Florence) et L’Assompti<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la Vierge dite Assompti<strong>on</strong> Passerini (1526,<br />
palais Pitti, Florence) pour n’en citer que <strong>de</strong>ux.<br />
Dans s<strong>on</strong> atelier, il forma les <strong>de</strong>ux plus grands<br />
représentants du maniérisme florentin, P<strong>on</strong>tormo<br />
et Rosso. En 1518-1519, il effectua un séjour<br />
en France <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’invitati<strong>on</strong> <strong>de</strong> François I er , puis un<br />
voyage à Rome, vraisemblablement après la mort<br />
<strong>de</strong> Raphaël en 1520. Il participa également à la vie<br />
civique <strong>de</strong> Florence, par la décorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s chars<br />
pour le carnaval <strong>de</strong> 1513 et pour la corporati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong>s marchands, la créati<strong>on</strong> <strong>de</strong> décors éphémères<br />
comme ceux dressés lors <strong>de</strong> la visite <strong>de</strong> Lé<strong>on</strong> X<br />
en 1515, et la peinture <strong>de</strong>s portraits <strong>de</strong>s fugitifs et<br />
<strong>de</strong>s voleurs <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la faça<strong>de</strong> du Palazzo <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>stà<br />
(ou palais du Bargello). Il mourut lors <strong>de</strong> la peste<br />
<strong>de</strong> 1530.<br />
register of the Arte <strong>de</strong>’Medici e Speziali in 1508.<br />
His career began with the opening of a workshop<br />
with Franciabigio <strong>on</strong> the Piazza <strong>de</strong>l Grano<br />
behind the Palazzo Vecchio, after which they<br />
moved to La Sapienza, where Jacopo Sansovino<br />
joined them. Major mural <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> projects<br />
occupied them regularly for several years, the<br />
most important of which are certainly the cycle<br />
<strong>on</strong> the life of St. Filippo Benizzi at Santissima<br />
Annunziata, The Adorati<strong>on</strong> of the Magi (1511),<br />
The Birth of the Virgin (1513-14), The Life of St.<br />
John the Baptist (1513 then reworked in 1526) in<br />
the cloister of the Scalzo and the Last Supper in<br />
San Salvi. Andrea <strong>de</strong>l Sarto received commissi<strong>on</strong>s<br />
for numerous altarpieces such as the Mad<strong>on</strong>a with<br />
Harpies (1517, Florence, Uffizi museum), and<br />
The Assumpti<strong>on</strong> of the Virgin, called the Passerini<br />
Assumpti<strong>on</strong> (1526, Florence, Palazzo Pitti) to<br />
menti<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly two. In his workshop, he trained the<br />
two most important representatives of Florentine<br />
Mannerism, P<strong>on</strong>tormo and Rosso. In 1518-1519,<br />
he travelled to France, invited by Francis I, then<br />
went to Rome, probably after Raphael’s <strong>de</strong>ath in<br />
1520. Andrea <strong>de</strong>l Sarto participated in Florentine<br />
civic life, with the <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> of the chariots for<br />
the Carnival of 1513 and for the corporati<strong>on</strong> of<br />
merchants, with ephemeral <strong>de</strong>corati<strong>on</strong>s like those<br />
created for the visit of Leo X in 1515, and with the<br />
painting of the portraits of fugitives and thieves <strong>on</strong><br />
the faça<strong>de</strong> of the Palazzo <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>stà. Andrea <strong>de</strong>l<br />
Sarto died during a plague outbreak in 1530.<br />
Drawings naturally play a major part in Andrea<br />
<strong>de</strong>l Sarto’s artistic practice. He prepared paintings<br />
with drawings, often ma<strong>de</strong> directly from life in<br />
or<strong>de</strong>r to enrich his finished works with realistic<br />
mo<strong>de</strong>ls. The present drawing, hitherto unpublished,<br />
is related to the Assumpti<strong>on</strong> of the Virgin (fig.1),<br />
painted for the Abbey of San Fe<strong>de</strong>le at Poppi, in<br />
the Casentino, and now in the Palazzo Pitti. Its<br />
style corresp<strong>on</strong>ds to that of the 1520s, as can be<br />
c<strong>on</strong>firmed by comparis<strong>on</strong> with some sheets in the<br />
Louvre, especially the Head of A Girl (Fig. 2; Inv.<br />
inv 1716 bis) and its alter ego (Inv. inv 1716), both<br />
drawn in black chalk and formerly <strong>on</strong> the same<br />
sheet, and also with the magnificent red chalk<br />
double si<strong>de</strong>d Male Heads (Inv. inv 1684). Each of<br />
these head studies can be found, with variati<strong>on</strong>s, in<br />
several paintings from the final <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> of Andrea<br />
<strong>de</strong>l Sarto’s career, showing “the permanence of<br />
types” and their “recurrence” in the artist’s work,<br />
to repeat terms used by Dominique Cor<strong>de</strong>llier. 1 An<br />
interesting comparis<strong>on</strong> can also be ma<strong>de</strong> with the<br />
red chalk Study of a Child Praying (Fig. 3; Louvre,<br />
22
3. A. <strong>de</strong>l Sarto, Étu<strong>de</strong> d’enfant priant, Paris, musée<br />
du Louvre.<br />
A. <strong>de</strong>l Sarto, L’Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge, détail.<br />
Inv. inv 1692) which Sarto used, with variati<strong>on</strong>s, for<br />
<strong>on</strong>e of the angels of the Passerini Assumpti<strong>on</strong> (1526<br />
Florence, Palais Pitti) but also of The Assumpti<strong>on</strong><br />
of the Virgin (Fig. 1). Both children are physically<br />
very similar, except for the curly hair in the Louvre<br />
sheet, with their full cheeks and butt<strong>on</strong> nose. The<br />
manner of mo<strong>de</strong>lling the face is very similar in<br />
both sheets. Lastly, a Head of a Young Woman at<br />
the F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> Custodia, in black chalk and dated<br />
instead around 1515-1520, also has str<strong>on</strong>g points<br />
of comparis<strong>on</strong>, the eyes hollowed around the eye<br />
sockets – a characteristic that P<strong>on</strong>tormo was to<br />
emphasize even more – the double outlines, the<br />
softness of the stumping to form the face – and<br />
the “sooty softness of the mo<strong>de</strong>lling” 2 are all<br />
characteristics shared with our drawing.<br />
1. A. <strong>de</strong>l Sarto, L’Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge, Florence,<br />
palais Pitti.<br />
This head of a child, without any doubt a study<br />
from life, is typical of this mature drawing style,<br />
with its double outlines at the chin and the<br />
hatching in the hair. These are nevertheless slightly<br />
softened by the normal wear of a work that has<br />
not been in a museum, but instead has passed<br />
through several collecti<strong>on</strong>s. The mo<strong>de</strong>lling and<br />
treatment of volume is very str<strong>on</strong>g as well as the<br />
force of the expressi<strong>on</strong>. The double framing line<br />
in pen and brown ink is characteristic of Italian<br />
23
L’activité graphique joue naturellement un rôle majeur<br />
dans la pratique artistique d’Andrea <strong>de</strong>l Sarto,<br />
qui prépare ses tableaux par le <strong>de</strong>ssin, souvent réalisé<br />
d’après nature afin d’enrichir sa peinture <strong>de</strong><br />
modèles vraisemblables. Ce <strong>de</strong>ssin, inédit, peut<br />
être mis en rapport avec une Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge<br />
(Fig. 1) réalisée pour l’abbaye <strong>de</strong> San Fe<strong>de</strong>le à<br />
Poppi, dans le Casentin, et c<strong>on</strong>servée à la galerie<br />
du palais Pitti. S<strong>on</strong> style corresp<strong>on</strong>d à celui <strong>de</strong>s années<br />
1520, comme en témoigne la c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>tati<strong>on</strong><br />
avec certaines feuilles du Louvre, notamment avec<br />
une Tête <strong>de</strong> jeune fille (Inv. inv 1716 bis ; Fig. 2)<br />
et s<strong>on</strong> alter ego (Inv. inv 1716), toutes <strong>de</strong>ux à la<br />
pierre noire et anciennement <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la même feuille,<br />
ou encore avec les magnifiques Têtes d’homme<br />
à la sanguine au recto et au verso (Inv. inv 1684).<br />
Chacune <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes se retrouve, avec<br />
<strong>de</strong>s variantes, dans plusieurs tableaux <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière<br />
décennie <strong>de</strong> la carrière d’Andrea <strong>de</strong>l Sarto, ce qui<br />
m<strong>on</strong>tre « la permanence <strong>de</strong>s types » ou leur « récurrence<br />
» dans le travail <strong>de</strong> l’artiste, pour reprendre<br />
<strong>de</strong>s termes utilisés par Dominique Cor<strong>de</strong>llier 1 . Une<br />
comparais<strong>on</strong> intéressante peut être également faite<br />
avec une Étu<strong>de</strong> d’enfant priant à la sanguine (Fig. 3 ;<br />
Louvre, Inv. inv 1692) qui servit à Sarto, avec <strong>de</strong>s variantes,<br />
à l’un <strong>de</strong>s anges <strong>de</strong> L’Assompti<strong>on</strong> Passerini<br />
(1526, palais Pitti, Florence) mais également à l’un<br />
<strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> L’Assompti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la Vierge (Fig. 1). Les<br />
<strong>de</strong>ux enfants s<strong>on</strong>t physiquement très proches, mis<br />
à part la nature bouclée <strong>de</strong>s cheveux <strong>de</strong> celui du<br />
Louvre, avec leurs joues pleines et leur petit nez<br />
r<strong>on</strong>d. La faç<strong>on</strong> <strong>de</strong> traiter le mo<strong>de</strong>lé du visage est très<br />
semblable dans les <strong>de</strong>ux feuilles. Enfin, une Tête <strong>de</strong><br />
jeune femme à la F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> Custodia, à la pierre<br />
noire et datée plutôt vers 1515-1520, offre <strong>de</strong> forts<br />
points <strong>de</strong> ressemblance, les yeux creusés autour <strong>de</strong>s<br />
orbites – une caractéristique qu’accentuera plus encore<br />
P<strong>on</strong>tormo – les traits doubles, le moelleux <strong>de</strong><br />
l’estompe pour mo<strong>de</strong>ler le visage – ou la « douceur<br />
charb<strong>on</strong>neuse du mo<strong>de</strong>lé 2 » – s<strong>on</strong>t autant <strong>de</strong> caractéristiques<br />
partagées avec notre <strong>de</strong>ssin.<br />
collecti<strong>on</strong>s of the 17 th century. The paper has a<br />
watermark recor<strong>de</strong>d <strong>on</strong> several occasi<strong>on</strong>s at the<br />
end of the 15 th century at Pistoia, Palermo, Venice<br />
and Florence, which could explain why <strong>on</strong>e of its<br />
last collectors, the artist Émile Wauters, c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red<br />
it to be a drawing by Verrocchio.<br />
Although putti with lowered eyes appear rarely<br />
am<strong>on</strong>g the figures used by Sarto, this drawing has<br />
served as the mo<strong>de</strong>l for <strong>on</strong>e of the cherubs in the<br />
large altarpiece of the Assumpti<strong>on</strong> of the Virgin<br />
(Fig. 3) at the Palazzo Pitti. Begun by Sarto and<br />
finished by his assistants the year of his <strong>de</strong>ath,<br />
this altarpiece shows the Virgin sitting <strong>on</strong> clouds<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>roun<strong>de</strong>d by cherubs with four saints at her feet.<br />
Am<strong>on</strong>g the angels <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>rounding the Virgin, <strong>on</strong>e has<br />
lowered eyes; with its plump cheeks, short straight<br />
hair – rare for a cherub in 16 th century Florentine<br />
painting – and its slightly open mouth, it looks like<br />
the <strong>on</strong>e in our drawing. The sheet could have been<br />
drawn several years before this painting, since<br />
Sarto often reused his figure studies a l<strong>on</strong>g time<br />
after they had been ma<strong>de</strong>. The altarpiece proves<br />
this since the physiognomy of the young Saint<br />
Fi<strong>de</strong>lis martyr and the kneeling Saint Catherine<br />
of Alexandria repeats the types studied during the<br />
1520s in the Louvre drawings menti<strong>on</strong>ed above<br />
(Inv. inv 1716 and inv 1684). A very popular and<br />
busy painter, Andrea used his mo<strong>de</strong>ls several times<br />
and his studio, comprising highly talented artists,<br />
also used them in or<strong>de</strong>r to fulfil their very many<br />
commissi<strong>on</strong>s.<br />
Cette tête d’enfant, sans aucun doute une étu<strong>de</strong><br />
d’après le naturel, est typique <strong>de</strong> cette graphie <strong>de</strong> la<br />
maturité, avec ses doubles traits au niveau du ment<strong>on</strong><br />
et les hachures dans les cheveux. Celles-ci s<strong>on</strong>t<br />
cependant un peu adoucies par l’u<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e normale<br />
d’une œuvre qui n’a pas été c<strong>on</strong>servée dans un musée<br />
mais qui est passée entre les mains <strong>de</strong> différents<br />
collecti<strong>on</strong>neurs. Le mo<strong>de</strong>lé et le traitement du volume<br />
restent très présents, ainsi que la force <strong>de</strong> l’expressi<strong>on</strong>.<br />
Le double trait d’encadrement à la plume<br />
et encre brune est caractéristique <strong>de</strong>s collecti<strong>on</strong>s<br />
24
italiennes du xvii e siècle. Le papier porte un filigrane<br />
répertorié à quelques reprises à la fin du xv e siècle<br />
à Pistoia, Palerme, Venise et Florence, ce qui peut<br />
expliquer que l’un <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>rniers collecti<strong>on</strong>neurs,<br />
l’artiste Émile Wauters, l’ait c<strong>on</strong>sidérée comme une<br />
œuvre <strong>de</strong> Verrocchio.<br />
Bien qu’il n’y ait que peu <strong>de</strong> putti les yeux baissés<br />
parmi les types <strong>de</strong> figures utilisés par Sarto, ce <strong>de</strong>ssin<br />
a lui aussi servi <strong>de</strong> modèle pour l’une <strong>de</strong>s figures<br />
du grand retable <strong>de</strong> 1530 représentant L’Assompti<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la Vierge <strong>de</strong> la galerie du palais Pitti. Commencé<br />
par Sarto et achevé par ses collaborateurs l’année<br />
même <strong>de</strong> sa mort, ce retable m<strong>on</strong>tre la Vierge assise<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <strong>de</strong>s nuées, entourée d’angelots, quatre saints à<br />
ses pieds. Parmi les anges qui entourent la Vierge,<br />
l’un d’entre eux se tient les yeux baissés ; avec ses<br />
joues reb<strong>on</strong>dies, ses cheveux courts et rai<strong>de</strong>s – ce<br />
qui est rare pour un angelot dans la peinture florentine<br />
du xvi e siècle – et sa bouche entrouverte, il<br />
ressemble au nôtre. Le <strong>de</strong>ssin peut avoir été réalisé<br />
plusieurs années avant le tableau, puisque Sarto<br />
avait l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> réemployer ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures<br />
bien après leur réalisati<strong>on</strong>. Le retable le prouve bien<br />
puisque le jeune saint Fidèle <strong>de</strong> Côme et sainte Catherine<br />
d’Alexandrie agenouillée reprennent <strong>de</strong>s<br />
types physiques étudiés au cours <strong>de</strong>s années 1520<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>ssins du Louvre cités plus hauts (Inv.<br />
inv 1716 et inv 1684). Peintre extrêmement recherché<br />
et très occupé, Andrea employait plusieurs fois<br />
ses modèles et les faisait réutiliser également par<br />
s<strong>on</strong> atelier composé d’artistes <strong>de</strong> haut niveau, afin<br />
<strong>de</strong> pouvoir rép<strong>on</strong>dre à un rythme <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s<br />
très élevé.<br />
25
Domenico di Giacomo di Pace,<br />
dit Domenico Beccafumi<br />
Cortine di M<strong>on</strong>taperti, près <strong>de</strong> Sienne 1484/86 – Sienne 1551<br />
4<br />
Tête d’enfant<br />
Huile et traits <strong>de</strong> plume et encre noire, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier.<br />
280 x 220 mm (11 x 8 10 /16 in.)<br />
Giorgio Vasari d<strong>on</strong>ne <strong>de</strong> Beccafumi l’image d’un<br />
artiste solitaire, quelque peu névrotique, indépendant,<br />
très réservé, mal à l’aise en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> sa ville<br />
natale et habitué à travailler seul ; une analyse que<br />
corrobore l’excentricité <strong>de</strong> s<strong>on</strong> style artistique, décrit<br />
par Vasari comme « capricciosissimo », avec<br />
ses couleurs <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>réelles, ses figures oscillantes, et ses<br />
paysages <strong>on</strong>iriques. Bien qu’en effet très pers<strong>on</strong>nel<br />
et expressif, Beccafumi, loin <strong>de</strong> s’isoler, a regardé<br />
les modèles florentins, particulièrement pour la<br />
couleur, et observé la gracieuse traditi<strong>on</strong> siennoise,<br />
tout en s’appliquant à étudier les œuvres <strong>de</strong> ses<br />
c<strong>on</strong>temporains romains. Vasari rapporte l’histoire,<br />
possiblement apocryphe, <strong>de</strong> ses débuts d’artiste :<br />
fils d’un berger, il passait s<strong>on</strong> temps à <strong>de</strong>ssiner dans<br />
le sable pendant qu’il gardait les troupeaux. Un<br />
Siennois nommé Beccafumi remarqua s<strong>on</strong> talent,<br />
le prit à s<strong>on</strong> service, lui d<strong>on</strong>na s<strong>on</strong> nom et le plaça<br />
chez un artiste <strong>de</strong> sa ville 1 . Toujours sel<strong>on</strong> Vasari, il<br />
1. D. Beccafumi, La Sainte Famille avec le petit saint <strong>Jean</strong> et<br />
l’agneau, galerie Palatine, Palazzo Pitti, Florence<br />
Vasari creates an image of Beccafumi as a solitary<br />
and somewhat neurotic pers<strong>on</strong> – self c<strong>on</strong>tained,<br />
extremely restrained, uncomfortable outsi<strong>de</strong> of his<br />
native city and used to working al<strong>on</strong>e; an analysis<br />
which goes well with the perceived eccentricity of<br />
his artistic style, <strong>de</strong>scribed as capricciosissimo by<br />
Vasari, with its hyper-real colours, swaying figures<br />
and dream-like landscapes. He was in<strong>de</strong>ed a str<strong>on</strong>gly<br />
individual and expressive artist, but far from isolating<br />
himself, Beccafumi looked at Florentine prototypes,<br />
particularly for colour, worked within the Sienese<br />
traditi<strong>on</strong> of sinuous grace and <strong>de</strong>voted himself to<br />
studying the work of his Roman c<strong>on</strong>temporaries.<br />
Vasari recounts the possibly apocryphal tale of<br />
Beccafumi’s artistic beginnings: s<strong>on</strong> of a shepherd,<br />
he passed his time drawing in the sand, whilst<br />
tending his father’s sheep. His talent was noticed<br />
by a citizen of Siena named Beccafumi, who took<br />
him in as a servant, gave the boy his name and<br />
apprenticed him to a Sienese artist 1 . Vasari records<br />
the apprentice as having copied the altarpieces<br />
of Perugino in Siena and then <strong>de</strong>siring ‘nothing<br />
so much as to learn’, travelling to Rome to study<br />
the works of Michelangelo and Raphael ‘and the<br />
marvellous statues and sarcophagi of Antiquity’.<br />
Beccafumi spent two years in Rome between 1510<br />
and 1512 and though little work is recor<strong>de</strong>d from<br />
this time, again according to Vasari, he <strong>de</strong>veloped<br />
as a ‘bold draughtsman, fertile in inventi<strong>on</strong> and a<br />
very pleasing colourist’ and <strong>on</strong> his return to Siena<br />
studied with and competed against his notorious<br />
compatriot Giovanni Ant<strong>on</strong>io Bazzi, called il<br />
Sodoma.<br />
Vasari <strong>de</strong>scribes a l<strong>on</strong>g series of commissi<strong>on</strong>s for<br />
churches and c<strong>on</strong>vents, and then for frescoes<br />
illustrating scenes from Roman history for a Signor<br />
Domenico. The excellence of this latter work led to<br />
the most prestigious commissi<strong>on</strong> of his career which<br />
was awar<strong>de</strong>d by the Sienese senate to <strong>de</strong>corate the<br />
Sala <strong>de</strong>l C<strong>on</strong>cistoro vault in the Palazzo Pubblico.<br />
There followed a sojourn in Genoa <strong>de</strong>corating<br />
the faça<strong>de</strong> of the Palazzo Doria, a commissi<strong>on</strong><br />
26
copia les retables <strong>de</strong> Pérugin à Sienne et, ne voulant<br />
« rien tant qu’apprendre », il partit pour Rome étudier<br />
Michel-Ange et Raphaël, et les « merveilleuses<br />
statues et sarcophages <strong>de</strong> l’Antiquité ». Beccafumi<br />
passa <strong>de</strong>ux ans à Rome <strong>de</strong> 1510 à 1512, pério<strong>de</strong><br />
d<strong>on</strong>t il reste peu <strong>de</strong> traces mais lors <strong>de</strong> laquelle il<br />
<strong>de</strong>vint « un grand <strong>de</strong>ssinateur, fertile en inventi<strong>on</strong> et<br />
très agréable coloriste ». De retour à Sienne, il étudia<br />
avec s<strong>on</strong> célèbre compatriote Giovanni Bazzi,<br />
dit le Sodoma, d<strong>on</strong>t il <strong>de</strong>vint aussi le rival.<br />
Vasari décrit une l<strong>on</strong>gue série <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s pour<br />
les églises et les couvents ainsi que pour <strong>de</strong>s fresques<br />
illustrant <strong>de</strong>s scènes <strong>de</strong> l’histoire romaines pour un<br />
certain Signor Domenico. L’excellence <strong>de</strong> ce travail<br />
lui valut <strong>de</strong> recevoir du Sénat la comman<strong>de</strong> la plus<br />
prestigieuse <strong>de</strong> sa carrière, le décor du plaf<strong>on</strong>d <strong>de</strong><br />
la Sala <strong>de</strong>l C<strong>on</strong>cistoro du Palazzo Pubblico. Suivirent<br />
un séjour à Gênes durant lequel il décora<br />
la faça<strong>de</strong> du Palazzo Doria, la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> six<br />
panneaux <strong>de</strong>stinés à la cathédrale <strong>de</strong> Pise, celle <strong>de</strong><br />
fresques pour la gran<strong>de</strong> niche du Duomo <strong>de</strong> Sienne,<br />
puis, <strong>de</strong> faç<strong>on</strong> intermittente dans les années 1530 et<br />
1540, celle <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins du pavement <strong>de</strong> marbre du<br />
Duomo. Ceux-ci s<strong>on</strong>t un fascinant témoignage <strong>de</strong><br />
l’évoluti<strong>on</strong> du style graphique <strong>de</strong> Beccafumi et <strong>de</strong><br />
s<strong>on</strong> attenti<strong>on</strong> particulière aux effets d’ombre et <strong>de</strong><br />
lumière. Beccafumi expérimenta beaucoup dans ce<br />
domaine et c<strong>on</strong>çut <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins comme <strong>de</strong>s œuvres<br />
d’art ; il travailla à l’huile <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier et développa<br />
dans les <strong>de</strong>rnières années <strong>de</strong> sa vie une technique<br />
spectaculaire <strong>de</strong> gravure <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> bois en clair-obscur. Sa<br />
<strong>de</strong>rnière réalisati<strong>on</strong> à Sienne fut le mo<strong>de</strong>lage et le<br />
moulage <strong>de</strong> huit anges chan<strong>de</strong>liers en br<strong>on</strong>ze pour<br />
la nef <strong>de</strong> la cathédrale.<br />
Cette belle étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> tête peut être comparée à un<br />
groupe d’une vingtaine d’étu<strong>de</strong>s à l’huile <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier.<br />
Comme l’a remarqué Hugo Chapman, cette<br />
technique <strong>de</strong> travail servait « s<strong>on</strong> penchant pour<br />
le mo<strong>de</strong>lage <strong>de</strong> la forme par la lumière tout en<br />
c<strong>on</strong>venant à s<strong>on</strong> talent pour l’inventi<strong>on</strong> rapi<strong>de</strong>, impromptue<br />
2 ». La majorité <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s s<strong>on</strong>t directement<br />
ou indirectement en rapport avec la série<br />
<strong>de</strong> fresques réalisées par Beccafumi dans la Sala<br />
<strong>de</strong>l C<strong>on</strong>cistoro et datent d<strong>on</strong>c <strong>de</strong> 1527 à 1538. Il<br />
semble probable qu’il les ait c<strong>on</strong>çues comme un<br />
répertoire <strong>de</strong> modèles à utiliser en vue <strong>de</strong> ce grand<br />
projet. D’autres étu<strong>de</strong>s qui ne s<strong>on</strong>t pas reliées à ce<br />
décor s<strong>on</strong>t en rapport avec Le mariage mystique<br />
<strong>de</strong> sainte Catherine, retable réalisé avant mars<br />
1528 pour l’église Santo Spirito <strong>de</strong> Sienne et aujourd’hui<br />
dans la collecti<strong>on</strong> Chigi Saraceni 3 , avec<br />
La Descente du Christ aux Limbes (Pinacothèque <strong>de</strong><br />
from Pisa for six panel paintings for the cathedral,<br />
frescoes for the great apse of Siena’s cathedral and<br />
<strong>on</strong> and off throughout the period of the 1530s and<br />
40s, the <strong>de</strong>signs for the marble pavements of the<br />
cathedral. These are a fascinating illustrati<strong>on</strong> of the<br />
<strong>de</strong>velopment of Beccafumi’s graphic style and his<br />
particular focus <strong>on</strong> the effects of light and shadow.<br />
Beccafumi was highly experimental in this field<br />
and produced drawings as finished works of art;<br />
he worked in oil <strong>on</strong> paper and in the last years of<br />
life <strong>de</strong>veloped a process of dramatic chiaroscuro<br />
wood block printing. His final project for Siena was<br />
the mo<strong>de</strong>lling and casting of eight br<strong>on</strong>ze, candlebearing<br />
angels for the cathedral nave.<br />
This vivid head compares to a group of<br />
approximatively twenty studies in oil <strong>on</strong> paper by<br />
the artist. As Hugo Chapman noted this technique<br />
of working served Beccafumi’s ‘penchant for<br />
mo<strong>de</strong>lling form through light while at the same time<br />
suiting his gift for rapid, impromptu inventi<strong>on</strong>’ 2 .<br />
The majority of these studies are directly or loosely<br />
c<strong>on</strong>nected to the great series of frescoes in the Sala<br />
<strong>de</strong>l C<strong>on</strong>cistoro and therefore dated to the period<br />
between 1527 and 1538. It seems most likely that<br />
Beccafumi ma<strong>de</strong> them to serve as a form of repertoire<br />
of types for use in this grand project. Other studies<br />
that are not preparati<strong>on</strong>s for this <strong>de</strong>cor relate to The<br />
Mystic Marriage of Saint Catherine – an altarpiece<br />
painted before March 1528 for the Sienese church<br />
of Santo Spirito and now held in the Chigi Saraceni<br />
collecti<strong>on</strong> 3 ; The Descent of Christ into Limbo (Siena<br />
Pinacoteca) painted in 1536 4 and to the painted<br />
panels representing the Evangelists executed for the<br />
cathedral of Pisa in 1538.<br />
The sketches were first discussed as a group by<br />
D<strong>on</strong>ato Sanminiatelli in 1955 5 . His article in the<br />
Burlingt<strong>on</strong> Magazine was written in resp<strong>on</strong>se to the<br />
appearance of nine such works in the L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> sale of<br />
drawings from the H.S. Reitlinger collecti<strong>on</strong> 6 . Most<br />
of these so-called bozzetti are head studies; about<br />
twenty are now recor<strong>de</strong>d, mostly now in public<br />
collecti<strong>on</strong>s, but there are also a number of figure<br />
studies 7 . Sanminiatelli un<strong>de</strong>rlined the importance<br />
these works had for Beccafumi, their uniqueness for<br />
the period and he caught their particular qualities,<br />
the way in which the heads ‘emerge from the dark’<br />
and their ‘<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prising freedom’ of mo<strong>de</strong>lling. Al<strong>on</strong>g<br />
with the nine sketches from the H.S. Reitlinger<br />
collecti<strong>on</strong>, Sanminiatelli listed two others in the<br />
Fogg Museum Cambridge, two at Wiesba<strong>de</strong>n<br />
Neues Museum, which had been given to the Berlin<br />
28
détail agrandi
Sienne) peinte en 1536 4 , et encore avec les panneaux<br />
représentants <strong>de</strong>s évangélistes réalisés pour<br />
la cathédrale <strong>de</strong> Pise en 1538.<br />
Les étu<strong>de</strong>s furent d’abord étudiées en groupe par<br />
D<strong>on</strong>ato Sanminiatelli en 1955 5 , dans un article<br />
publié dans le Burlingt<strong>on</strong> Magazine à la suite <strong>de</strong><br />
l’appariti<strong>on</strong> <strong>de</strong> neuf <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s dans la vente <strong>de</strong><br />
la collecti<strong>on</strong> HS Reitlinger à L<strong>on</strong>dres 6 . La plupart<br />
<strong>de</strong> ces dits bozzetti s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes ; <strong>on</strong><br />
en compte aujourd’hui une vingtaine, la plupart<br />
dans <strong>de</strong>s collecti<strong>on</strong>s publiques, mais il y a aussi<br />
quelques étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures 7 . Sanminiatelli a souligné<br />
l’importance <strong>de</strong> ces œuvres dans le corpus<br />
<strong>de</strong> Beccafumi, leur caractère excepti<strong>on</strong>nel dans le<br />
c<strong>on</strong>texte <strong>de</strong> cette époque et leurs qualités propres,<br />
la faç<strong>on</strong> d<strong>on</strong>t les têtes émergent <strong>de</strong> l’obscurité, la<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prenante liberté du mo<strong>de</strong>lé. Avec les neuf étu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> la collecti<strong>on</strong> H.S. Reitlinger, Sanminiatelli énumère<br />
<strong>de</strong>ux autres au Fogg Museum <strong>de</strong> Cambridge,<br />
<strong>de</strong>ux à Wiesba<strong>de</strong>n Neues Museum, qui avaient été<br />
d<strong>on</strong>nées au Kupferstichkabinett <strong>de</strong> Berlin par Vitale<br />
Bloch, une à l’université <strong>de</strong> Princet<strong>on</strong> et une <strong>de</strong>rnière<br />
à la Pierp<strong>on</strong>t Morgan Library <strong>de</strong> New York.<br />
Entre temps, quelques autres étu<strong>de</strong>s <strong>on</strong>t rejoint ce<br />
groupe, une tête d’homme chez <strong>Jean</strong>-<strong>Luc</strong> Bar<strong>on</strong>i en<br />
2010, <strong>de</strong>ux étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes au Bright<strong>on</strong> Museum and<br />
Art Gallery 8 et une à la galerie Borghese <strong>de</strong> Rome<br />
(Inv. 453). Sanminiatelli s’était aligné <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le catalogue<br />
<strong>de</strong> 1940 du Fogg Art Museum 9 et c<strong>on</strong>sidérait<br />
leur technique comme étant <strong>de</strong> la tempera, mais en<br />
1990 Andrea <strong>de</strong> Marchi fit remarquer qu’il s’agissait<br />
en réalité d’huile, une technique d<strong>on</strong>t la fluidité et<br />
la solidité caractérisent bien la technique picturale<br />
<strong>de</strong> ce groupe. L’homogénéité <strong>de</strong> leur gran<strong>de</strong> qualité<br />
a été observée ainsi que le fait que Beccafumi ait<br />
utilisé la même technique pour s<strong>on</strong> excepti<strong>on</strong>nel<br />
autoportrait, c<strong>on</strong>servé aux Offices <strong>de</strong> Florence.<br />
Beaucoup <strong>de</strong> ces têtes, mais pas toutes, portent <strong>de</strong>s<br />
traces <strong>de</strong> stylet le l<strong>on</strong>g du profil, <strong>de</strong>s traits du visage<br />
et <strong>de</strong>s cheveux. Bien que ceci puisse suggérer<br />
qu’elles aient été utilisées comme cart<strong>on</strong> préparatoire,<br />
elles s<strong>on</strong>t souvent plus petites en taille que<br />
les figures peintes qui leur s<strong>on</strong>t reliées. Il semble<br />
très probable que les incisi<strong>on</strong>s soient en fait <strong>de</strong> rapi<strong>de</strong>s<br />
sgraffiti utilisés pour accentuer la structure et<br />
faire la mise en place <strong>de</strong> l’image. Dans notre étu<strong>de</strong>,<br />
à la place <strong>de</strong>s incisi<strong>on</strong>s, c’est une encre noire élégamment<br />
posée à la plume qui sert à délimiter<br />
les épaules, les c<strong>on</strong>tours du visage, <strong>de</strong>s narines,<br />
<strong>de</strong>s yeux et <strong>de</strong>s sourcils, <strong>de</strong>s cheveux. C’est le cas<br />
dans plusieurs autres étu<strong>de</strong>s, celle par exemple<br />
d’un Homme barbu <strong>de</strong> la collecti<strong>on</strong> Reitlinger,<br />
Kupferstichkabinett by Vitale Bloch, <strong>on</strong>e at Princet<strong>on</strong><br />
University Museum and <strong>on</strong>e in the Pierp<strong>on</strong>t Morgan<br />
Library, New York. In the intervening years a small<br />
number of further sketches has joined the group,<br />
<strong>on</strong>e head study with <strong>Jean</strong>-<strong>Luc</strong> Bar<strong>on</strong>i in 2010; two<br />
head studies discovered in the Bright<strong>on</strong> Museum<br />
and Art Gallery 8 and <strong>on</strong>e in the Galleria Borghese,<br />
Rome (Inv. 453). Sanminiatelli agreed with the<br />
1940 Fogg Art Museum catalogue’s analysis of the<br />
medium being tempera 9 but in 1990 they were re<strong>de</strong>scribed<br />
by Andrea <strong>de</strong> Marchi as being in oil, the<br />
fluid but substantial quality of which characterises<br />
the painterly technique evi<strong>de</strong>nt in the group. The<br />
uniformly high quality of the sketches has been<br />
noted as has the fact that Beccafumi used the same<br />
medium for his excepti<strong>on</strong>al self-portrait, now in the<br />
Uffizi.<br />
Many, but by no means all, of the head studies of<br />
this type have incised c<strong>on</strong>tours around the profiles<br />
and features and in the hair. Though this might<br />
suggest that the oil sketches were to be used as<br />
carto<strong>on</strong>s, they are often much smaller in size than<br />
their related frescoed figures and it is very likely that<br />
the incised marks are in fact a rapid form of sgraffito<br />
drawing used to emphasise the structure and set<br />
up the compositi<strong>on</strong>. In the present work, instead of<br />
being incised, the outlines of the nose, eyes, hair<br />
and face outlines are ma<strong>de</strong> with elegant lines of pen<br />
and black ink. This is the case for many other studies<br />
such as A Bear<strong>de</strong>d Man, formerly in the Reitlinger<br />
collecti<strong>on</strong> and now held in the Rikjsmuseum,<br />
Amsterdam (RP-T-1954-38). The <strong>de</strong>fining quality<br />
of all these sketches is their glowing light. This<br />
is created by the innovative manner in which<br />
Beccafumi mo<strong>de</strong>lled form, almost in m<strong>on</strong>ochrome,<br />
working from dark to light, the light created with<br />
a bold use of white which, as has been noticed by<br />
Hugo Chapman, ‘echoes the t<strong>on</strong>ality and sheen of<br />
marble’ 10 .<br />
If all the head studies known to date are related to<br />
works dated in 1527 and 1538, and can thus be<br />
placed within this period, this work is certainly<br />
earlier. Although the child’s c<strong>on</strong>torted pose is seen<br />
frequently in Beccafumi’s work, it is to the figure<br />
of the child Jesus in The Holy Family with the<br />
small Saint John and the Lamb (Fig. 1) preserved<br />
in the Palatine gallery of the Palazzo Pitti, Florence<br />
(painted between 1521 and 1522) that it appears to<br />
be c<strong>on</strong>nected. Despite a different inclinati<strong>on</strong> of the<br />
head, we see the same child’s hairstyle, placement<br />
of the shoul<strong>de</strong>rs and swollen face. A more vague<br />
c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>, based <strong>on</strong> general similarities in<br />
30
aujourd’hui au Rikjsmuseum d’Amsterdam (RP-T-<br />
1954-38). La qualité substantielle <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s rési<strong>de</strong><br />
dans leur sens <strong>de</strong> la lumière. Celle-ci est créée<br />
par la faç<strong>on</strong> innovante d<strong>on</strong>t Beccafumi modèle les<br />
formes, presque en m<strong>on</strong>ochrome, travaillant du<br />
sombre vers le clair, la lumière étant créée grâce à<br />
un usage audacieux du blanc qui, comme l’a écrit<br />
Hugo Chapman, « évoque la t<strong>on</strong>alité et le lustre du<br />
marbre » 10 .<br />
Si toutes les étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes c<strong>on</strong>nues jusqu’à présent<br />
étaient en rapport avec <strong>de</strong>s œuvres datées en 1527<br />
et 1538, et pouvaient d<strong>on</strong>c être datées <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>,<br />
celle-ci leur est certainement antérieure. Bien<br />
que la pose c<strong>on</strong>torsi<strong>on</strong>née <strong>de</strong> l’enfant se retrouve<br />
régulièrement dans l’œuvre <strong>de</strong> Beccafumi, c’est à la<br />
figure <strong>de</strong> l’enfant Jésus dans La Sainte Famille avec<br />
le petit saint <strong>Jean</strong> et l’agneau (Fig. 1), c<strong>on</strong>servée à<br />
la galerie Palatine du Palazzo Pitti <strong>de</strong> Florence et<br />
peinte entre 1521 et 1522, qu’elle semble pouvoir<br />
être reliée. Malgré une inclinais<strong>on</strong> différente <strong>de</strong> la<br />
tête, <strong>on</strong> retrouve la coiffure <strong>de</strong> l’enfant, le placement<br />
<strong>de</strong>s épaules, le visage intumescent. Un rapprochement<br />
plus vague, basé <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <strong>de</strong>s similitu<strong>de</strong>s<br />
générales <strong>de</strong> morphologie et <strong>de</strong> posture, peut aussi<br />
être établi avec l’enfant Jésus dans La Sainte Famille<br />
avec le petit saint <strong>Jean</strong> du Museo Thyssen-Bornemisza<br />
à Madrid, daté entre 1523 et 1524. C’est d<strong>on</strong>c<br />
d’une pério<strong>de</strong> un peu antérieure à celle <strong>de</strong> la réalisati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong>s fresques du Palazzo Pubblico qu’appartient<br />
notre étu<strong>de</strong>.<br />
morphology and posture, can also be established<br />
with the child Jesus from The Holy Family with the<br />
Little Saint John in the Museo Thyssen-Bornemisza,<br />
Madrid, dated between 1523 and 1524. Therefore<br />
our study bel<strong>on</strong>gs to a slightly earlier period than<br />
that of the executi<strong>on</strong> of the Palazzo Publico frescoes.<br />
Given that Beccafumi’s drawings were greatly<br />
admired in his own lifetime - Vasari proudly records<br />
that he had a number in his album ‘disegnate<br />
divinamente’ - it is not <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prising that a c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>rable<br />
number of these <strong>de</strong>licate oil sketches have <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vived,<br />
though many have been damaged. A few of them<br />
were laid down <strong>on</strong> canvas, others such as the<br />
present <strong>on</strong>e, <strong>on</strong> panel. Most of them were varnished,<br />
presumably to be treated as small pictures and<br />
displayed. Hugo Chapman noted that Beccafumi<br />
sometimes painted the heads <strong>on</strong> an oval-shaped<br />
preparatory ground with the corners coloured blue<br />
and that two other examples have the remains of a<br />
diam<strong>on</strong>d-shaped framing lines 11 . The traces of ol<strong>de</strong>r<br />
framing lines al<strong>on</strong>g the left edge of the present sheet<br />
are perhaps also part of an original framing <strong>de</strong>vice,<br />
supporting the i<strong>de</strong>a that the artist himself may have<br />
c<strong>on</strong>ceived these luminous heads as works of art in<br />
their own right.<br />
L’admirati<strong>on</strong> portée aux <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Beccafumi <strong>de</strong><br />
s<strong>on</strong> vivant – Vasari note avec fierté qu’il en possè<strong>de</strong><br />
un certain nombre dans s<strong>on</strong> album « disegnate<br />
divinamente » – explique qu’un b<strong>on</strong> nombre <strong>de</strong><br />
ces étu<strong>de</strong>s aient <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vécu, bien que quelques-unes<br />
soient endommagées. Certaines <strong>on</strong>t été m<strong>on</strong>tées<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> toile, d’autres <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> panneau et la plupart <strong>on</strong>t été<br />
vernies, sans doute pour être traitées et m<strong>on</strong>trées<br />
comme <strong>de</strong> petits tableaux. Hugo Chapman a noté<br />
que Beccafumi peignait parfois les têtes <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un f<strong>on</strong>d<br />
ovale aux coins bleus et que <strong>de</strong>ux autres exemples<br />
m<strong>on</strong>trent encore les traces <strong>de</strong> traits d’encadrement<br />
en losange autour <strong>de</strong> la tête 11 . Il est probable que<br />
Beccafumi lui-même ait d<strong>on</strong>c envisagé que ces<br />
lumineuses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes puissent être m<strong>on</strong>trées<br />
comme <strong>de</strong>s œuvres d’art en soi.<br />
31
Domenico Campagnola<br />
Venise, vers 1500 - Padoue 1564<br />
5<br />
La tentati<strong>on</strong> du Christ (recto) ; Étu<strong>de</strong> d’une tête d’homme <strong>de</strong> profil (verso)<br />
Plume et encre brune <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un m<strong>on</strong>tage du XVIIIe siècle.<br />
Inscrit en bas à droite Campagnola et au verso Campagnolo. 2.3.<br />
250 x 422 mm<br />
Récemment étudié par Tobias Nickel, qui le date <strong>de</strong><br />
la fin <strong>de</strong>s années 1540 au milieu <strong>de</strong>s années 1550,<br />
ce <strong>de</strong>ssin impeccablement c<strong>on</strong>servé et jusque-là<br />
inédit représente, dans un format ambitieux, l’une<br />
<strong>de</strong>s trois tentati<strong>on</strong>s du Christ. D’origine alleman<strong>de</strong>,<br />
Domenico fut adopté et formé par Giulio Campagnola,<br />
qui lui dispensa un enseignement artistique<br />
complet comprenant la peinture, le <strong>de</strong>ssin et la gravure.<br />
A la mort <strong>de</strong> s<strong>on</strong> père adoptif en 1516, Domenico<br />
reprit s<strong>on</strong> affaire d’éditi<strong>on</strong> d’estampes, la plus<br />
importante <strong>de</strong> Venise, puis partit en 1520 s’installer<br />
à Padoue. Peintre rec<strong>on</strong>nu, il réalisa <strong>de</strong> nombreuses<br />
fresques, pour la plupart aujourd’hui détruites. Ses<br />
<strong>de</strong>ssins et ses gravures furent appréciées et recherchées<br />
dès le xvii e siècles par d’importants collecti<strong>on</strong>neurs.<br />
<strong>Luc</strong> et Matthieu rapportent dans leurs Évangiles<br />
respectifs (versets 4 :1-13 et 4 :1-11) comment le<br />
Christ résista par trois fois à la tentati<strong>on</strong>. Dans le<br />
premier épiso<strong>de</strong>, le diable renc<strong>on</strong>tre le Christ après<br />
quarante jours <strong>de</strong> jeûne dans le désert et lui souffle<br />
l’idée <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à Dieu <strong>de</strong> changer les pierres<br />
en pain. Campagnola a traité ce sujet dans un grand<br />
<strong>de</strong>ssin c<strong>on</strong>servé à Haarlem, Teylers Museum 1 . Puis,<br />
Satan propose au Christ <strong>de</strong> mettre Dieu le père à<br />
l’épreuve en se jetant du haut d’une m<strong>on</strong>tagne :<br />
dans un large paysage, Campagnola a représenté le<br />
diable doté d’ailes <strong>de</strong> drag<strong>on</strong> qui se lance dans le<br />
vi<strong>de</strong> en essayant d’entraîner le Christ, <strong>de</strong>meuré seul<br />
au sommet d’un pit<strong>on</strong> rocheux 2 . Enfin, le diable lui<br />
offre <strong>de</strong> lui d<strong>on</strong>ner toutes les richesses du m<strong>on</strong><strong>de</strong><br />
s’il se prosterne <strong>de</strong>vant lui, ce que Campagnola a<br />
traité dans un paysage urbain idéalisé, rempli <strong>de</strong><br />
temples, <strong>de</strong> palais et d’obélisques c<strong>on</strong>servé à Tura<br />
au Royal Cornwall Museum 3 . Le Christ rejette toutes<br />
les propositi<strong>on</strong>s du diable qui s’éloigne.<br />
Les trois <strong>de</strong>ssins menti<strong>on</strong>nés ci-<strong>de</strong>ssus s<strong>on</strong>t <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong> taille et très <strong>de</strong>scriptifs. Le nôtre est encore<br />
plus grand, mais la scène qu’il représente n’est pas<br />
précisément i<strong>de</strong>ntifiable. La présence <strong>de</strong> pierres<br />
r<strong>on</strong><strong>de</strong>s autour du Christ pourrait évoquer le premier<br />
épiso<strong>de</strong>, mais peut-être ne s’agit-il que <strong>de</strong> l’illus-<br />
In impeccable c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>, this hitherto unpublished<br />
drawing represents <strong>on</strong>e of the three temptati<strong>on</strong>s of<br />
Christ. Tobias Nickel has recently studied it and<br />
dates it from the end of the 1540s to the beginning of<br />
the 1550s. Of German <strong>de</strong>scent, Domenico appears<br />
to have been adopted by Giulio Campagnola, who<br />
taught him painting, drawing, and engraving. When<br />
his foster father passed away in 1516, Domenico<br />
took over his printing business, which was the most<br />
important in Venice, then eventually moved to<br />
Padova in 1520. An esteemed painter, he executed<br />
numerous frescoes, most of them nowadays<br />
<strong>de</strong>stroyed. His drawings and prints were highly<br />
sought after as early as the 17 th century by important<br />
collectors.<br />
St <strong>Luc</strong> and Matthew’s Gospels <strong>de</strong>scribe how Christ<br />
resisted three times to temptati<strong>on</strong> (respectively,<br />
verses 4:1_13 and 4: 1_11). In the first episo<strong>de</strong>, the<br />
Devil meets with Jesus after his forty days fasting in<br />
the <strong>de</strong>sert and suggests him to ask God to change the<br />
st<strong>on</strong>es into bread. Campagnola treated this subject in<br />
a large drawing in the Teylers Museum in Haarlem 1 .<br />
Then, Satan advised Jesus to challenge God by<br />
throwing himself from the top of a mountain. An<br />
extensive landscape (unknown localizati<strong>on</strong>) shows<br />
Jesus Christ awkwardly maintaining himself at the<br />
top of a pointy peak, whereas his tempter equipped<br />
with drag<strong>on</strong> wings sets an example by jumping<br />
into the void 2 . Finally, Satan promises Christ the<br />
riches of the world provi<strong>de</strong>d his bowing down to<br />
his feet, an episo<strong>de</strong> that Campagnola represented<br />
in an i<strong>de</strong>alized urban landscape filled with temples,<br />
palaces, obelisks (Tura, Royal Cornwall Museum) 3 .<br />
Christ manages to ignore all three propositi<strong>on</strong>s and<br />
the Devil finally walks away.<br />
The three above menti<strong>on</strong>ed drawings have important<br />
dimensi<strong>on</strong>s. Ours is even larger, but the moment it<br />
illustrates is not precisely i<strong>de</strong>ntified. The presence<br />
of many st<strong>on</strong>es <strong>on</strong> the floor could evoque the first<br />
episo<strong>de</strong>, but the drawing could also just be a mere<br />
representati<strong>on</strong> of Jesus resisting temptati<strong>on</strong>. Calmly<br />
seated, Jesus seems to be talking to his tempter,<br />
32
trati<strong>on</strong> générique du Christ résistant à la tentati<strong>on</strong>.<br />
Assis calmement, Jésus semble parler à s<strong>on</strong> tentateur<br />
et le maintenir à distance d’un geste <strong>de</strong> la main<br />
qui rappelle celui du Salvator Mundi. Le diable a<br />
l’apparence d’un vieil homme malingre ; seules<br />
ses gran<strong>de</strong>s oreilles pointues le trahissent. Moins<br />
sophistiqué et narratif que les trois autres <strong>de</strong>ssins,<br />
celui-ci fait preuve d’une gran<strong>de</strong> liberté dans le<br />
traitement du paysage et <strong>de</strong>s silhouettes ainsi que<br />
d’une compositi<strong>on</strong> puissante. Sel<strong>on</strong> Tobias Nickel,<br />
il ne s’agit pas d’une œuvre préparatoire mais d’une<br />
œuvre en soi, <strong>de</strong>stinée à être vendue à <strong>de</strong>s collecti<strong>on</strong>neurs<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssin, ce que semble en effet suggérer<br />
la gran<strong>de</strong> taille <strong>de</strong> l’œuvre.<br />
Proche du m<strong>on</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> la gravure et c<strong>on</strong>naisseur <strong>de</strong>s<br />
artistes allemands, Campagnola s’inspirait régulièrement<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> illustre ami Albrecht Dürer. Ici, c’est<br />
pourtant au hollandais <strong>Luc</strong>as <strong>de</strong> Ley<strong>de</strong> (que Dürer<br />
avait renc<strong>on</strong>tré à Anvers et auquel il avait d’ailleurs<br />
acheté toutes ses œuvres) que Campagnola pourrait<br />
avoir emprunté le motif <strong>de</strong> la canne <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> laquelle<br />
s’appuie le diable. Bien que probablement simplement<br />
fortuite, la ressemblance entre cette compositi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> Campagnola et celle gravée par l’éditeur<br />
d’estampes Crispin <strong>de</strong> Passe plusieurs décennies<br />
après, vaut également d’être soulignée. Dans ces<br />
<strong>de</strong>ux œuvres, le Christ est assis calmement, un pied<br />
en avant. Tous ces emprunts ic<strong>on</strong>ographiques entre<br />
les ateliers du nord et celui, vénitien, <strong>de</strong> Campagnola<br />
autour d’un sujet si en faveur au nord <strong>de</strong>s Alpes<br />
c<strong>on</strong>firment l’intensité <strong>de</strong>s échanges à cette époque<br />
dans le m<strong>on</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> la gravure et du <strong>de</strong>ssin.<br />
Le profil d’homme <strong>de</strong>ssiné au verso se compare aisément<br />
au type physique généralement utilisé par<br />
Campagnola. Tobias Nickel a mis en relati<strong>on</strong> cette<br />
tête ainsi que d’autres petites étu<strong>de</strong>s individuelles<br />
<strong>de</strong> tête, assez rares dans l’œuvre graphique <strong>de</strong> l’artiste<br />
4 , avec ses travaux <strong>de</strong> décorati<strong>on</strong>s dans <strong>de</strong>s palais<br />
<strong>de</strong> Padoue et <strong>de</strong> ses envir<strong>on</strong>s. Elles pourraient<br />
en effet avoir eu pour <strong>de</strong>stinati<strong>on</strong> les médaill<strong>on</strong>s,<br />
parfois en grisaille, peints dans les décors à l’antique<br />
élaborés par <strong>de</strong>s humanistes, par exemple la<br />
Sala <strong>de</strong>i Giganti, au Palazzo <strong>de</strong>i Carraresi <strong>de</strong> Padoue.<br />
Bien que <strong>de</strong> petite taille, cette étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> tête<br />
est <strong>de</strong>ssinée avec une gran<strong>de</strong> vigueur et une belle<br />
force expressive.<br />
keeping him at bay by a hand gesture that recalls<br />
Salvator Mundi. The Devil looks like a skinny old<br />
man; <strong>on</strong>ly his big and pointy ears betray his i<strong>de</strong>ntity.<br />
Although it is less sophisticated and narrative<br />
than the three others, this drawing <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strates<br />
Campagnola’s great freedom in the handling of<br />
figures and landscape and his ability to draw a very<br />
powerful compositi<strong>on</strong>. According to Tobias Nickel,<br />
this drawing is probably not a preparatory work,<br />
but most likely <strong>on</strong>e meant to be sold to collectors,<br />
which is in<strong>de</strong>ed suggested by its large dimensi<strong>on</strong>s.<br />
Closely linked to the world of engravings and a<br />
c<strong>on</strong>noisseur of German artists, Campagnola was<br />
often inspired by his illustrious friend Albrecht<br />
Dürer. However, in this compositi<strong>on</strong>, he seems<br />
to have borrowed the image of the Devil leaning<br />
<strong>on</strong> a woo<strong>de</strong>n stick from the Dutch <strong>Luc</strong>as van<br />
Ley<strong>de</strong>n, to whom Dürer had bought all his work<br />
after their encounter in Anvers. Although perhaps<br />
merely inci<strong>de</strong>ntal, the resemblance between this<br />
compositi<strong>on</strong> and the <strong>on</strong>e engraved by the print editor<br />
Crispin <strong>de</strong> Passe many <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s later is also worth<br />
menti<strong>on</strong>ing. In both works, Christ sits with serenity,<br />
a foot placed forward. All these ic<strong>on</strong>ographic<br />
borrowings between northern workshops and<br />
Venetian Campagnola’s studio <strong>on</strong> such a popular<br />
subject in Northern schools c<strong>on</strong>firm the intensity<br />
of internati<strong>on</strong>al exchanges in the drawing and<br />
engraving world.<br />
On the verso is a small head study, which easily<br />
compares to the facial type in many of Campagnola’s<br />
figures. Tobias Nickel has linked this head and a<br />
few others small individual head studies 4 , a rare<br />
motive in the artist’s graphic work, to his <strong>de</strong>corative<br />
frescoes in Padova and around’s palazzi. They<br />
could be preparatory studies or first thoughts for<br />
the medalli<strong>on</strong>s, sometimes painted in grisaille, in<br />
<strong>de</strong>cors all’antica elaborated by humanists such as<br />
the Sala <strong>de</strong>i Giganti in Palazzo <strong>de</strong>i Carraresi in<br />
Padova. Despite its small dimensi<strong>on</strong>, the head is<br />
drawn with vigorous strokes and great expressive<br />
strength.<br />
34
détail agrandi
Tad<strong>de</strong>o Zuccaro<br />
Sant’Angelo in Vado 1529 – Rome 1566<br />
6<br />
Étu<strong>de</strong> pour <strong>de</strong>s bergers dansant autour d’un feu (recto) ; Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pers<strong>on</strong>nage (verso)<br />
Plume et encre brune, lavis brun, sanguine.<br />
Inscrit Passeroti en bas à gauche.<br />
203 x 217 mm (8 x 8 9 /16 in.)<br />
Typique <strong>de</strong> la graphie précoce du jeune Tad<strong>de</strong>o<br />
Zuccaro, cette feuille inédite est une étu<strong>de</strong> pour<br />
la partie gauche d’une compositi<strong>on</strong> qui n’est plus<br />
aujourd’hui c<strong>on</strong>nue, dans s<strong>on</strong> intégralité, que par<br />
un <strong>de</strong>ssin c<strong>on</strong>servé au Musée <strong>de</strong>s beaux-arts <strong>de</strong><br />
Budapest 1 (Inv. 2410). Sur le plan stylistique, ces<br />
<strong>de</strong>ux feuilles s<strong>on</strong>t très proches d’un certain nombre<br />
d’œuvres, la plupart c<strong>on</strong>servées autrefois sous<br />
d’autres noms et rendues à Tad<strong>de</strong>o Zuccaro par<br />
Philip Pouncey. Toutes portent encore l’influence <strong>de</strong><br />
Perino <strong>de</strong>l Vaga et <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>tout <strong>de</strong> Polidoro da Caravaggio,<br />
d<strong>on</strong>t Tad<strong>de</strong>o a pu admirer et copier les faça<strong>de</strong>s<br />
peintes lors <strong>de</strong> s<strong>on</strong> séjour romain, comme en témoigne<br />
l’un <strong>de</strong>s vingt <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico Zuccaro<br />
qui dépeignent avec tendresse et humour les difficultés<br />
renc<strong>on</strong>trées par s<strong>on</strong> frère pendant ses quatre<br />
années d’apprentissage à Rome (J. Paul Getty Museum,<br />
Los Angeles, Inv. 99.GA.6.12).<br />
Arrivé à Rome vers l’âge <strong>de</strong> quatorze ans, sel<strong>on</strong><br />
le biographe Giorgio Vasari, le jeune peintre<br />
semble en effet avoir renc<strong>on</strong>tré plusieurs difficultés.<br />
D’abord rejeté par s<strong>on</strong> cousin le peintre Francesco<br />
Sant’Agnolo 2 , il passe d’un atelier à l’autre pour<br />
broyer les couleurs, puis <strong>de</strong>vient le garç<strong>on</strong> à tout<br />
faire chez le peu scrupuleux Giovanni Pietro Calabrese<br />
3 . Lors d’un sec<strong>on</strong>d séjour, il <strong>de</strong>vient enfin<br />
apprenti auprès <strong>de</strong> Daniele di Parma, ancien élève<br />
1. T. Zuccaro, Bergers dansant autour d’un feu, Budapest,<br />
musée <strong>de</strong>s Beaux-Arts.<br />
Typical of the early graphic style of the young Tad<strong>de</strong>o<br />
Zuccaro, this newly discovered sheet is a study for<br />
the left si<strong>de</strong> of a compositi<strong>on</strong> that is known today in<br />
its entirety <strong>on</strong>ly from a drawing in the Museum of<br />
Fine Arts of Budapest 1 (Inv. 2410; Fig. 1). In terms of<br />
style, it is very close to a certain number of works,<br />
most of which had been un<strong>de</strong>r other attributi<strong>on</strong>s and<br />
were given to Tad<strong>de</strong>o Zuccaro by Philip Pouncey.<br />
All still show the influence of Perino <strong>de</strong>l Vaga and<br />
especially of Polidoro da Caravaggio whose painted<br />
faca<strong>de</strong>s Tad<strong>de</strong>o admired and copied during the<br />
time he spent in Rome as is visible in <strong>on</strong>e of Twenty<br />
drawing <strong>de</strong>picting the early life of Tad<strong>de</strong>o Zuccaro<br />
(J. Paul Getty Museum; N° 99.GA.6.12), a series<br />
drawn by his brother Fe<strong>de</strong>rico circa 1595 which<br />
illustrate with humour the difficulties encountered<br />
by his brother during the four years he spent in<br />
Rome.<br />
According to his biographer Giorgio Vasari, Tad<strong>de</strong>o<br />
arrived in Rome at the age of 14 and seems to have<br />
experienced some difficulties, first rejected by his<br />
cousin the painter Francesco Sant’Agnolo 2 , going<br />
from workshop to workshop to grind colours and<br />
finally exploited as a general handyman by the<br />
unscrupulous Giovanni Pietro Calabrese. 3 During<br />
a sec<strong>on</strong>d period spent there, he finally became an<br />
apprentice to Daniele di Parma, a former pupil of<br />
Correggio and Parmigianino and accompanied him<br />
to work <strong>on</strong> some commissi<strong>on</strong>s. Un<strong>de</strong>r his authority,<br />
Tad<strong>de</strong>o created a few works listed by Vasari. It was<br />
when he was back again in Rome in 1548 that his<br />
career truly began with the creati<strong>on</strong> of <strong>de</strong>corati<strong>on</strong>s<br />
in grisaille of the faça<strong>de</strong> of the Palazzo Mattei, for<br />
which Vasari reports that he was “complimented by<br />
all of Rome, and rightly so, because after Polidoro,<br />
Maturino, Vincenzio da San Gimignano and<br />
Baldassare da Siena nobody had succee<strong>de</strong>d in this<br />
area at such a level, which the young Taddo, aged<br />
18 had accomplished”. 4 The drawings relating to<br />
this project, such as Brennus Throwing his Sword <strong>on</strong><br />
the Romans’ Scales (L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, British Museum, 1952-<br />
1-21-73) and the Triumphal Processi<strong>on</strong> of Soldiers<br />
with their Pris<strong>on</strong>ers (L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, British Museum 1946-<br />
36
du Corrège et du Parmesan, et réalise quelques<br />
œuvres, énumérées par Vasari. C’est <strong>de</strong> retour à<br />
Rome en 1548 que démarre véritablement sa carrière<br />
avec la réalisati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s décors en grisaille <strong>de</strong><br />
la faça<strong>de</strong> du palais Mattei, pour lesquels Vasari rapporte<br />
qu’il fut « complimenté par tout Rome, et avec<br />
rais<strong>on</strong>, parce qu’après Polidoro, […] nul n’avait<br />
réussi à un tel niveau dans ce domaine, ce que le<br />
jeune Tad<strong>de</strong>o, alors âgé <strong>de</strong> dix-huit ans, [avait accompli]<br />
4 ». Les feuilles en rapport avec cette réalisati<strong>on</strong><br />
comme Brennus jetant s<strong>on</strong> épée <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la balance<br />
<strong>de</strong>s Romains (L<strong>on</strong>dres, British Museum, 1952-1-21-<br />
73) ou Processi<strong>on</strong> triomphale <strong>de</strong> soldats avec leur<br />
pris<strong>on</strong>niers (L<strong>on</strong>dres, British Museum, 1946-7-13-<br />
579) s<strong>on</strong>t également très proches <strong>de</strong> la nôtre et <strong>de</strong><br />
celle <strong>de</strong> Budapest.<br />
La comparais<strong>on</strong> avec une Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s mages,<br />
c<strong>on</strong>servée au musée <strong>de</strong>s Offices <strong>de</strong> Florence est intéressante.<br />
La feuille appartient elle aussi au tout<br />
début <strong>de</strong> la carrière <strong>de</strong> Tad<strong>de</strong>o, autour <strong>de</strong> la réalisati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> du palais Mattei, peut-être avant,<br />
et présente les mêmes caractéristiques : un lavis léger,<br />
<strong>de</strong>s pers<strong>on</strong>nages aux silhouettes amples et aux<br />
jambes épaisses mais d<strong>on</strong>t les petits visages pointus<br />
s<strong>on</strong>t très proches du style <strong>de</strong> Perino <strong>de</strong>l Vaga.<br />
L’utilisati<strong>on</strong>, dans cette feuille comme dans celle <strong>de</strong><br />
Budapest et dans la nôtre, <strong>de</strong> figures vues <strong>de</strong> dos au<br />
premier plan, penchées, parfois presque agenouillées,<br />
est peut-être à l’origine une citati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s bergers<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s bergers <strong>de</strong> Polidoro da Caravaggio<br />
datées <strong>de</strong>s années 1520 et c<strong>on</strong>servées, la<br />
première à l’Académie royale <strong>de</strong>s beaux-arts <strong>de</strong> San<br />
Fernando <strong>de</strong> Madrid, la sec<strong>on</strong><strong>de</strong> au Kupferstichkabinett<br />
du Staatliche Museen <strong>de</strong> Berlin. Ces <strong>de</strong>ssins<br />
furent copiés plusieurs fois et celui <strong>de</strong> Berlin paraît<br />
avoir été préparatoire à un tableau aujourd’hui perdu.<br />
La positi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s figures, leur corpulence et leurs<br />
doigts pointus semblent bien avoir inspiré le jeune<br />
Tad<strong>de</strong>o Zuccaro pour cette figure <strong>de</strong> dos, que l’<strong>on</strong><br />
retrouvera si souvent dans s<strong>on</strong> œuvre.<br />
Moins détaillé que celui <strong>de</strong> Budapest, notre <strong>de</strong>ssin<br />
est sans doute un fragment d’une feuille plus<br />
gran<strong>de</strong>. S<strong>on</strong> style rapi<strong>de</strong> laisse penser qu’il s’agit<br />
d’une première pensée ; sa reprise dans un <strong>de</strong>ssin<br />
plus abouti c<strong>on</strong>firme que Zuccaro <strong>de</strong>vait travailler<br />
à un projet bien précis d<strong>on</strong>t il ne reste plus rien<br />
aujourd’hui. De dimensi<strong>on</strong>s et d’un style graphique<br />
proches, L’Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s bergers 5 du musée <strong>de</strong>s Offices<br />
n’est peut-être pas sans lien avec notre <strong>de</strong>ssin,<br />
celui-ci m<strong>on</strong>trant une sorte <strong>de</strong> rite païen c<strong>on</strong>stitué<br />
<strong>de</strong> danse autour du feu, celui-là une adorati<strong>on</strong> chrétienne.<br />
7-13-579) are very close to our drawing and the <strong>on</strong>e<br />
in Budapest.<br />
It is also useful to compare our sheet with the<br />
Adorati<strong>on</strong> of the Magi in the Uffizi in Florence,<br />
which also bel<strong>on</strong>gs to the very start of Tad<strong>de</strong>o’s<br />
career, around the completi<strong>on</strong> of the faça<strong>de</strong> of<br />
the Palazzo Mattei, perhaps earlier, and has the<br />
same characteristics: light wash, figures with broad<br />
silhouettes and thick legs whose pointed faces are<br />
very close to the style of Perino <strong>de</strong>l Vaga. The use<br />
in this sheet, as well as in the Budapest <strong>on</strong>e and in<br />
ours, of figures seen from the back in the foreground,<br />
leaning, sometimes almost kneeling – which would<br />
later become comm<strong>on</strong> in most of his compositi<strong>on</strong>s<br />
– may originally be a citati<strong>on</strong> of the shepherds in<br />
the two versi<strong>on</strong>s of the Adorati<strong>on</strong> of the Shepherds<br />
by Polidoro da Caravaggio from the 1520s and now<br />
respectively in the Aca<strong>de</strong>mia Royal <strong>de</strong> San Fernando<br />
in Madrid and the Berlin Kupferstichkabinett du<br />
Staatliche Museen (in. 18602). These sheets were<br />
copied several times, a proof of their influence and<br />
the <strong>on</strong>e in Berlin seems to have prepared a painting<br />
that is now lost. The positi<strong>on</strong>s of the figures, their<br />
corpulence and their pointed fingers seem clearly<br />
to have inspired the young Tad<strong>de</strong>o Zuccaro.<br />
Less <strong>de</strong>tailed than the Budapest drawing, our<br />
drawing is doubtless a fragment of a larger sheet.<br />
Its rapid manner and lack of <strong>de</strong>tail suggest that it<br />
is an initial i<strong>de</strong>a for the compositi<strong>on</strong>, repeated in<br />
greater <strong>de</strong>tail, in the Budapest work. This c<strong>on</strong>firms<br />
that Zuccaro must have been preparing a precise<br />
project of which nothing <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vives today. With its<br />
similar style and dimensi<strong>on</strong>s, the Uffizi Adorati<strong>on</strong><br />
of the Shepherds 5 is perhaps related to our drawing<br />
which shows a sort of pagan right comprising a<br />
dance around a fire, whereas the other sheet <strong>de</strong>picts<br />
a Christian adorati<strong>on</strong>.<br />
38
détail agrandi
Tad<strong>de</strong>o Zuccaro<br />
Sant’Angelo in Vado 1529 – Rome 1566<br />
7<br />
Groupe <strong>de</strong> six femmes à moitié nues (recto) ; Étu<strong>de</strong>s diverses, d<strong>on</strong>t une femme (verso)<br />
Plume et encre brune, lavis brun <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> traces <strong>de</strong> pierre noire. Filigrane étoile dans un cercle (Briquet 6086).<br />
Inscrit Ver<strong>on</strong>ese au cray<strong>on</strong>.<br />
203 x 170 mm (8 x 6 11 /16 in.)<br />
Cette fascinante série d’étu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>ssinées à la plume<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong> la feuille et partiellement ombrées<br />
au lavis brun, révèle la manière <strong>de</strong> Tad<strong>de</strong>o<br />
Zuccaro dans les années <strong>de</strong> sa première maturité<br />
artistique. Le style du <strong>de</strong>ssin est en effet typique<br />
du graphisme <strong>de</strong> Tad<strong>de</strong>o vers le milieu <strong>de</strong>s années<br />
1550, au moment où l’artiste, après avoir terminé<br />
s<strong>on</strong> apprentissage artistique romain et avoir séjourné<br />
quelque temps à la cour ducale <strong>de</strong> Guidobaldo<br />
<strong>de</strong>lla Rovere (1514 – 1574) à Urbino, s’impose <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
la scène artistique capitoline comme le plus talentueux<br />
<strong>de</strong> ses c<strong>on</strong>temporains.<br />
Dans sa biographie c<strong>on</strong>sacrée à Tad<strong>de</strong>o dans la sec<strong>on</strong><strong>de</strong><br />
éditi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s Vies (1568), Giorgio Vasari rapporte<br />
que l’artiste eut l’occasi<strong>on</strong> <strong>de</strong> visiter Vér<strong>on</strong>e<br />
durant s<strong>on</strong> séjour à Urbino où il se trouvait dans<br />
la suite du duc Guidobaldo, alors gouverneur <strong>de</strong>s<br />
forces armées <strong>de</strong> la Sérénissime 1 . Là, Zuccaro dut<br />
approf<strong>on</strong>dir sa c<strong>on</strong>naissance <strong>de</strong> l’art local qui l’impressi<strong>on</strong>na<br />
durablement, comme le dém<strong>on</strong>tre sa<br />
producti<strong>on</strong> après s<strong>on</strong> séjour dans le nord <strong>de</strong> l’Italie<br />
2 . C’est le cas <strong>de</strong> cette feuille qui reflète clairement<br />
les suggesti<strong>on</strong>s <strong>de</strong> la peinture vénitienne. S<strong>on</strong><br />
sujet en particulier, un groupe <strong>de</strong> femmes à moitié<br />
nues <strong>de</strong>ssinées seules ou par groupe <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux,<br />
mais également le traitement <strong>de</strong>s figures aux poses<br />
gracieuses et aux coiffures sophistiquées révèlent<br />
la c<strong>on</strong>naissance directe et l’immersi<strong>on</strong> du peintre<br />
dans l’élégance <strong>de</strong>s thèmes profanes et teintés<br />
d’érotisme alors en vogue à Venise dans la moitié<br />
du xvi e siècle. Il n’est d<strong>on</strong>c pas <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prenant que la<br />
feuille ait, pendant un certain temps, été prise pour<br />
une œuvre <strong>de</strong> Vér<strong>on</strong>èse. Des caractéristiques formelles<br />
et stylistiques semblables à celles <strong>de</strong> notre<br />
page d’étu<strong>de</strong> s’observent dans d’autres travaux <strong>de</strong><br />
Zuccaro datables autour <strong>de</strong> la moitié <strong>de</strong>s années<br />
1550, parmi lesquelles La Naissance <strong>de</strong> la Vierge <strong>de</strong><br />
l’Albertina <strong>de</strong> Vienne, curieusement elle aussi attribuée<br />
à Vér<strong>on</strong>èse (Fig. 1) 3 .<br />
La liste <strong>de</strong>s comparatifs pourrait encore comprendre<br />
plusieurs autres feuilles <strong>de</strong> notre artiste, parmi lesquelles<br />
Deux femmes et un enfant, (Vienne, Alber-<br />
This fascinating series of studies, drawn in pen<br />
<strong>on</strong> both si<strong>de</strong>s of the sheet and partially sha<strong>de</strong>d in<br />
brown wash, reveal the manner of Tad<strong>de</strong>o Zuccaro<br />
in the years of his first artistic maturity. In<strong>de</strong>ed, the<br />
style of drawing is typical of Tad<strong>de</strong>o’s technique of<br />
the mid-1550s, when the painter, having completed<br />
his artistic apprenticeship in Rome and having also<br />
spent some time at the court of the Duke of Urbino,<br />
Guidobaldo <strong>de</strong>lla Rovere (1514-1574), stood out<br />
<strong>on</strong> the Capitoline art scene as the most gifted of his<br />
c<strong>on</strong>temporaries.<br />
As recor<strong>de</strong>d by Giorgio Vasari in his biography<br />
<strong>de</strong>voted to Tad<strong>de</strong>o in the sec<strong>on</strong>d editi<strong>on</strong> of the Lives<br />
of the Painters, Sculptors and Architects (1568),<br />
whilst in Urbino in the service of Duke Guidobaldo<br />
II, then Governor of the Italian military regiment of<br />
the Serenissima, the artist had the opportunity to visit<br />
Ver<strong>on</strong>a 1 . There, Zuccaro was able to intensify his<br />
knowledge of the local art and to be fascinated by it,<br />
as is clearly evi<strong>de</strong>nced by his producti<strong>on</strong> after his stay<br />
in Northern Italy 2 . In the present sheet, the influence<br />
of Venetian painting emerges primarily in the subject<br />
matter, comprising a number of semi-naked women<br />
<strong>de</strong>picted individually and in groups of two, but also<br />
in the treatment of the figures, ren<strong>de</strong>red with graceful,<br />
restrained poses and elaborate hairstyles drawn with<br />
rapid loops and curls, revealing the artist’s first-hand<br />
knowledge and assimilati<strong>on</strong> of the sophisticated<br />
secular themed paintings with subtly veiled erotic<br />
un<strong>de</strong>rt<strong>on</strong>es then in vogue in Venice around the mid<br />
16 th Century. It is therefore not <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prising that this<br />
drawing was, for some time, c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red to be the<br />
work of Ver<strong>on</strong>ese - as suggested by two annotati<strong>on</strong>s<br />
<strong>on</strong> the fr<strong>on</strong>t and back of the sheet. Formal and stylistic<br />
characteristics like those in the present sheet can also<br />
be found in other works by Zuccaro dating to around<br />
the mid 1550’s such as The Birth of the Virgin now<br />
in the Albertina Museum, Vienna, and curiously also<br />
attributed to Ver<strong>on</strong>ese (Fig. 1) 3 .<br />
The list of comparis<strong>on</strong>s to the present sheet can<br />
however be exten<strong>de</strong>d to other works by the artist,<br />
such as the drawings, Two Women and a Child, in<br />
40
Vienna 4 , and the Group of Women now in the Uffizi,<br />
Florence (Fig 2) 5 , as well as to some works painted by<br />
Zuccaro during the years of his first artistic maturity<br />
such as the mythological scenes of the Villa Giulia in<br />
Rome (circa 1553-5) 6 or the Parnassus (circa 1555-<br />
7), the latter preserved today at the Galleria Barberini<br />
in Rome but originally painted for the loggia of<br />
the Casino <strong>de</strong>l Bufalo from where it was removed<br />
when, at the end of the 19th Century, the palace was<br />
<strong>de</strong>molished 7 .<br />
1. T. Zuccaro, La Naissance <strong>de</strong> la Vierge, Vienne, Albertina<br />
tina) 4 ou un Groupe <strong>de</strong> femmes (Florence, Offices ;<br />
Fig. 2) 5 ainsi que quelques œuvres peintes par Zuccaro<br />
dans les années <strong>de</strong> sa première maturité artistique,<br />
d<strong>on</strong>t les scènes mythologiques <strong>de</strong> la Villa<br />
Giulia à Rome 6 (vers 1553 – 1555) ou Le Parnasse<br />
(vers 1555-1557) aujourd’hui c<strong>on</strong>servé à la Galerie<br />
Barberini <strong>de</strong> Rome, mais peint pour la loggia du<br />
Casino <strong>de</strong>l Bufalo où il se trouvait encore quand le<br />
palais fut démoli à la fin du XIX e siècle 7 .<br />
Bien que les figures <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin ne se retrouvent<br />
pas à l’i<strong>de</strong>ntique dans les œuvres peintes <strong>de</strong> Zuccaro<br />
qui nous s<strong>on</strong>t parvenues, <strong>on</strong> y renc<strong>on</strong>tre certains<br />
détails isolés, avec quelques différences. Il en<br />
est ainsi du motif <strong>de</strong> la figure féminine que Tad<strong>de</strong>o<br />
expérimente dans la partie gauche <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> ; le<br />
regard tourné vers l’extérieur <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong>,<br />
adressant un clin d’œil au spectateur, elle réapparait<br />
dans Le Parnasse <strong>de</strong> la Galerie Barberini, ainsi<br />
que dans un <strong>de</strong>ssin représentant Un groupe <strong>de</strong><br />
femmes agenouillées c<strong>on</strong>servé à l’Istituto centrale<br />
per la Grafica <strong>de</strong> Rome 8 . De même la femme qui<br />
porte <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la tête ce qui ressemble à un ballot <strong>de</strong> tissu<br />
apparait, mais cette fois <strong>de</strong> profil, dans l’étu<strong>de</strong> menti<strong>on</strong>née<br />
plus haut pour la Naissance <strong>de</strong> la Vierge <strong>de</strong><br />
l’Albertina (Fig. 1). Nous pourri<strong>on</strong>s peut-être également<br />
mettre notre étu<strong>de</strong> en relati<strong>on</strong> avec le projet<br />
n<strong>on</strong> réalisé <strong>de</strong>s « Faits <strong>de</strong> Notre-Dame 9 » que, sel<strong>on</strong><br />
Vasari, Zuccaro aurait dû peindre dans la cathédrale<br />
d’Urbino vers 1552 et auquel John Gere relie<br />
la feuille <strong>de</strong> Vienne 10 .<br />
Possédant le trait svelte et les sinuosités ornementales<br />
propres aux <strong>de</strong>ssins les plus fascinants <strong>de</strong><br />
Tad<strong>de</strong>o, dans lesquels la ligne appuyée <strong>de</strong> la plume<br />
court <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le papier comme un flux <strong>de</strong> c<strong>on</strong>science,<br />
Although the figures <strong>de</strong>picted in this drawing cannot<br />
be related to those of a <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>viving painting by Zuccaro,<br />
there are single stylistic motifs that emerge and<br />
which are repeated, albeit with some variati<strong>on</strong>s, in<br />
other works by the artist. For instance, the <strong>de</strong>licately<br />
ren<strong>de</strong>red figure to the left of the compositi<strong>on</strong> who<br />
turns towards the viewer, winking with a playful<br />
but intense gaze, reappears in the Parnassus, and<br />
again in a drawing <strong>de</strong>picting a Group of Kneeling<br />
Women now in the l’Istituto Centrale per la Grafica<br />
in Rome 8 . Similarly, the figure <strong>de</strong>picted balancing a<br />
large bundle of fabric <strong>on</strong> her head reappears in the<br />
aforementi<strong>on</strong>ed Birth of the Virgin (Fig 1) but turned<br />
in profile. It is perhaps to the exact same project to<br />
which John Gere linked the Viennese sheet – namely<br />
‘fatti di Nostra Dama ……’ 9 and which, according to<br />
Vasari, Zuccaro should have painted in the Cathedral<br />
of Urbino circa 1552 but never completed – that the<br />
present drawing may relate 10 .<br />
2. T. Zuccaro, Groupe <strong>de</strong> femmes, Florence,<br />
musée <strong>de</strong>s Offices<br />
42
verso<br />
attaquant presque la feuille, notre <strong>de</strong>ssin représente<br />
un témoignage <strong>de</strong> l’inépuisable force créatrice qui<br />
caractérise la producti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la jeunesse <strong>de</strong> Tad<strong>de</strong>o<br />
qui, au début <strong>de</strong>s années 1550, après la dispariti<strong>on</strong><br />
du <strong>de</strong>rnier <strong>de</strong>s élèves <strong>de</strong> Raphaël, Perino <strong>de</strong>l Vaga,<br />
s’apprêtait à se présenter <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la scène artistique capitoline<br />
comme le nouveau champi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’école<br />
romaine.<br />
Marco Sim<strong>on</strong>e Bolz<strong>on</strong>i<br />
Ce <strong>de</strong>ssin sera publié par l’auteur <strong>de</strong> la notice dans<br />
un article à venir.<br />
Possessing the sharply <strong>de</strong>fined, rapidly drawn crisp<br />
strokes and <strong>de</strong>corative sinuous c<strong>on</strong>tours typical<br />
of Zuccaro’s most fascinating drawings, in which<br />
the serpentine lines of the pen run al<strong>on</strong>g the paper<br />
like a stream of c<strong>on</strong>sciousness, as if lambasting the<br />
page, the present sheet represents a testament to the<br />
unrelenting vitality, exuberance and creativity which<br />
embodies the drawings of the young Tad<strong>de</strong>o who,<br />
by the early 1550’s following the <strong>de</strong>ath of Perino <strong>de</strong>l<br />
Vaga, the last of Raphael’s pupils, was preparing to<br />
launch himself <strong>on</strong> the Capitoline art scene as the<br />
new champi<strong>on</strong> of the Roman School.<br />
This drawing will be published in a forthcoming<br />
article by the author of this entry.<br />
43
Fe<strong>de</strong>rico Zuccaro<br />
San Angelo in Vado 1540/1541 – Ancône 1609<br />
8<br />
Portrait d’une jeune femme<br />
Pierre noire et sanguine <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier brun.<br />
170 x 120 mm (6 11 /16 x 4 ¾ in.)<br />
Provenance<br />
Sir Joshua Reynolds, L<strong>on</strong>dres (Lugt 2364).<br />
Cette délicieuse étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> jeune femme, inédite<br />
jusqu’à présent et publiée pour la première fois ici,<br />
est apparue récemment <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le marché français, fin<br />
2019. C’est une image soignée et c<strong>on</strong>trairement à<br />
beaucoup <strong>de</strong>s portraits à la pierre noire et sanguine<br />
<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico Zuccaro, celui-ci fait l’objet d’un traitement<br />
particulièrement précis dans le visage <strong>de</strong> la<br />
jeune fille, d<strong>on</strong>t l’expressi<strong>on</strong> d’intelligence frappe<br />
le spectateur. Il s’agit sel<strong>on</strong> toute probabilité d’un<br />
pendant du portrait d’un jeune homme, à peu près<br />
du même âge (Fig. 1), portant également une fraise<br />
et c<strong>on</strong>servé dans les collecti<strong>on</strong>s <strong>de</strong> la Nati<strong>on</strong>al Gallery<br />
of Scotland (Inv. D 1654) 1 . Les <strong>de</strong>ux œuvres<br />
s<strong>on</strong>t <strong>de</strong> dimensi<strong>on</strong>s similaires, la feuille d’Édimbourg<br />
me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>ant 178 x 118 mm et celle-ci 170 x 120 mm.<br />
1. F. Zuccaro, Portrait d’un jeune homme,<br />
Édimbourg, Nati<strong>on</strong>al Gallery of Scotland.<br />
This lovely sketch of a young woman, previously<br />
unrecor<strong>de</strong>d, appeared <strong>on</strong> the French aucti<strong>on</strong><br />
market in late 2019. It is a careful ren<strong>de</strong>ring by<br />
Fe<strong>de</strong>rico Zuccaro and unlike many of his red and<br />
black portraits displays an exacting finesse in the<br />
mo<strong>de</strong>lling of the face of what comes across to the<br />
viewer as a very intelligent young sitter. It is in<br />
all likelihood a pendant to his portrait of a young<br />
man of roughly the same age (Fig. 1) also wearing<br />
a ruffed collar in the collecti<strong>on</strong> of the Nati<strong>on</strong>al<br />
Gallery of Scotland (inv. no. D 1654). 1 The two<br />
drawings are very similar in size, the Edinburgh<br />
sketch mea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>ing 178 x 118 mm. and the present<br />
work 170 x 120 mm. They are executed in the same<br />
materials and the artist poses both sitters fr<strong>on</strong>tally<br />
and looking offstage to their left. Both sitters seem<br />
to be placed before the same source of light that<br />
casts a full shadow behind their right shoul<strong>de</strong>rs and<br />
a similar shadow un<strong>de</strong>r the left-hand fr<strong>on</strong>t si<strong>de</strong> of<br />
their collars. The very careful use of the sharpened<br />
chalks allows the artist to <strong>de</strong>fine the complicated<br />
folds of the ruffs in the same manner and gently<br />
to suggest a slight rosy tint to the cheeks of each<br />
individual. Further, a close examinati<strong>on</strong> of the<br />
executi<strong>on</strong> of the eyes reveals an i<strong>de</strong>ntical technique<br />
and even the inverted “v” stroke <strong>de</strong>fining the inner<br />
top of both left ears signifies the c<strong>on</strong>sistency of the<br />
hand involved. These portraits were unquesti<strong>on</strong>ably<br />
d<strong>on</strong>e within minutes of <strong>on</strong>e another. Finally, they<br />
also remained together for some time residing in<br />
the voluminous collecti<strong>on</strong> of Sir Joshua Reynolds<br />
(1723-1792) before that in Edinburgh passed into<br />
the collecti<strong>on</strong>s of Sir Thomas Lawrence (1769-<br />
1830) and finally into the collecti<strong>on</strong> of David Laing<br />
(1793-1878).<br />
Additi<strong>on</strong>al supporting evi<strong>de</strong>nce in favor of<br />
Fe<strong>de</strong>rico’s authorship of this drawing is found in<br />
comparis<strong>on</strong> with several of his female red and black<br />
chalk portraits. The first is the small (136 x 88 mm)<br />
sketch in the Istituto Nazi<strong>on</strong>ale per la Grafica (F.C.<br />
129660) of a young woman whose hairstyle and<br />
44
Taille réelle
46<br />
détail agrandi
Leur technique d’exécuti<strong>on</strong> est la même et l’artiste<br />
positi<strong>on</strong>ne les <strong>de</strong>ux modèles fr<strong>on</strong>talement, tous <strong>de</strong>ux<br />
regardant hors cadre, vers la gauche. Les <strong>de</strong>ux modèles<br />
semblent être placés <strong>de</strong>vant la même source <strong>de</strong><br />
lumière qui projette une ombre <strong>de</strong>rrière leur épaule<br />
droite et une autre sous le côté gauche <strong>de</strong> leur fraise.<br />
L’utilisati<strong>on</strong> méticuleuse <strong>de</strong> craies très taillées permet<br />
à l’artiste <strong>de</strong> définir les plis complexes <strong>de</strong>s habits <strong>de</strong><br />
la même faç<strong>on</strong> et <strong>de</strong> suggérer avec délicatesse la légère<br />
teinte rose <strong>de</strong>s joues <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s modèles.<br />
De plus, l’examen attentif <strong>de</strong> l’exécuti<strong>on</strong> <strong>de</strong>s yeux<br />
révèlent une faç<strong>on</strong> <strong>de</strong> faire i<strong>de</strong>ntique, que l’<strong>on</strong><br />
observe également au niveau <strong>de</strong>s oreilles, d<strong>on</strong>t la<br />
partie supérieure est traitée par un trait en forme<br />
<strong>de</strong> « v » à l’envers, ce qui c<strong>on</strong>firme que les <strong>de</strong>ux<br />
œuvres s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>ssinées par une même main. Ces<br />
portraits <strong>on</strong>t indiscutablement été réalisés à peu <strong>de</strong><br />
temps l’un <strong>de</strong> l’autre, probablement dans les années<br />
1580-1585. Ils s<strong>on</strong>t aussi restés ensemble quelque<br />
temps dans la volumineuse collecti<strong>on</strong> <strong>de</strong> Sir Joshua<br />
Reynolds (1723-1792) avant que celui d’Édimbourg<br />
ne passe dans la collecti<strong>on</strong> <strong>de</strong> Sir Thomas Lawrence<br />
(1769-1830) puis finalement dans celle <strong>de</strong> David<br />
Laing (1793-1878).<br />
Leur comparais<strong>on</strong> avec <strong>de</strong>ux autres portraits à la<br />
pierre noire et sanguine apporte un argument supplémentaire<br />
à leur attributi<strong>on</strong> à Fe<strong>de</strong>rico Zuccaro.<br />
Le premier est la petite étu<strong>de</strong> (136 x 88 mm)<br />
c<strong>on</strong>servée à l’Istituto Nazi<strong>on</strong>ale per la Grafica (F.C.<br />
129660) d’une jeune femme d<strong>on</strong>t la coiffure et les<br />
caractéristiques faciales ressemblent à celles <strong>de</strong><br />
notre modèle bien que la manière du <strong>de</strong>ssin m<strong>on</strong>tre<br />
une exécuti<strong>on</strong> plus rapi<strong>de</strong>.<br />
Le sec<strong>on</strong>d élément <strong>de</strong> comparais<strong>on</strong> est un <strong>de</strong>ssin<br />
me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>ant 105 x 77 mm, également à la Nati<strong>on</strong>al<br />
Gallery of Scotland (Inv. D 3070), qui représente<br />
une femme d’âge plus mûr, du même style rapi<strong>de</strong><br />
que le <strong>de</strong>ssin <strong>de</strong> Rome mais d<strong>on</strong>t les yeux et le mo<strong>de</strong>lé<br />
du visage produisent un effet similaire à ceux<br />
du <strong>de</strong>ssin ici en examen (Fig. 2).<br />
2. F. Zuccaro, Portrait <strong>de</strong> femme, Édimbourg,<br />
Nati<strong>on</strong>al Gallery of Scotland.<br />
facial features resemble those of our sitter although<br />
the manner of the drawing displays a more rapid<br />
executi<strong>on</strong>.<br />
An additi<strong>on</strong>al relevant drawing mea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>ing 105 x<br />
77 mm is also in the Nati<strong>on</strong>al Gallery of Scotland<br />
(D 3070) and <strong>de</strong>picts a more mature woman in the<br />
same rapid style as the Roman drawing but which<br />
has the same general feel for the eyes and the facial<br />
planes as the drawing un<strong>de</strong>r c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>rati<strong>on</strong> (Fig. 2).<br />
James Mundy
Lorenzo Sabatini<br />
Bologne 1530 – Rome 1576<br />
9<br />
Saint <strong>Jean</strong> l’Évangéliste<br />
Pierre noire, plume et encre brune <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier bleu, rehauts <strong>de</strong> blanc.<br />
Filigrane échelle (Briquet 5926 ou 5927)<br />
245 x 235 mm (9 5 /8 x 9 1 /4 in.)<br />
Bibliographie<br />
Jürgen Winkelmann, « Lorenzo Sabatini <strong>de</strong>tto Lorenzino da Bologna », Pittura bolognese <strong>de</strong>l ’500, sous la<br />
directi<strong>on</strong> <strong>de</strong> V. Fortunati Pierant<strong>on</strong>io, volume 2, Bologne 1986, p. 625.<br />
Vraisemblablement formé dans sa ville natale sous<br />
l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> Prospero F<strong>on</strong>tana, ainsi que <strong>de</strong> Pellegrino<br />
Tibaldi qui lui transmit l’esthétique m<strong>on</strong>umentale<br />
<strong>de</strong> Michel-Ange, Lorenzo Sabatini, parfois appelé<br />
Lorenzino da Bologna, est un c<strong>on</strong>temporain d’Orazio<br />
Samacchini, avec lequel il est souvent c<strong>on</strong>f<strong>on</strong>du,<br />
comme le remarquait déjà Carlo Cesare Malvasia<br />
dans s<strong>on</strong> ouvrage Felsina Pittrice (1678). Ses<br />
œuvres <strong>de</strong> jeunesse s<strong>on</strong>t fortement marquées par la<br />
traditi<strong>on</strong> picturale locale mais aussi par l’élégance<br />
du Parmesan, comme le dém<strong>on</strong>tre La Vierge à l’Enfant<br />
avec <strong>de</strong>s saints du Museo di Santo Stefano à<br />
Bologne ou Judith <strong>de</strong> la Banca <strong>de</strong>l M<strong>on</strong>te <strong>de</strong> Bologne.<br />
Cependant, c’est probablement Giorgio Vasari<br />
qui exerça l’influence la plus déterminante <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
le peintre en l’employant, ainsi que Prospero F<strong>on</strong>tana,<br />
à la réalisati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s décors du Palazzo Vecchio<br />
en l’h<strong>on</strong>neur du mariage <strong>de</strong> Francesco i er <strong>de</strong> Médicis<br />
et <strong>de</strong> <strong>Jean</strong>ne d’Autriche en 1565. Sabatini réalisa<br />
ensuite les fresques du corridor reliant la salle <strong>de</strong>s<br />
Cinquento à celle du Dugento, peignant sous la resp<strong>on</strong>sabilité<br />
<strong>de</strong> Vasari les figures allégoriques <strong>de</strong> la<br />
Pru<strong>de</strong>nce et <strong>de</strong> la Justice ainsi qu’un grand nombre<br />
<strong>de</strong> grotesques et d’emblèmes. Giorgio Vasari le<br />
compte parmi les huit artistes « étrangers » (forestieri)<br />
inscrits à l’Académie du <strong>de</strong>ssin <strong>de</strong> Florence 1 .<br />
De retour à Bologne entre 1566 et 1572, il<br />
travailla aux décors <strong>de</strong>s églises Santa Maria <strong>de</strong>lla<br />
Grazie, la Chiesa <strong>de</strong>lla Morte, San Martino et San<br />
Giacomo Maggiore et forma quelques élèves parmi<br />
lesquels le plus important fut sans doute Denys<br />
Calvaert, le futur maître <strong>de</strong>s Carrache. En 1572,<br />
l’accessi<strong>on</strong> au trône p<strong>on</strong>tifical du cardinal bol<strong>on</strong>ais<br />
Bu<strong>on</strong>compagni, sous le nom <strong>de</strong> Grégoire xiii,<br />
encouragea l’arrivée à Rome <strong>de</strong> nombreux artistes<br />
bol<strong>on</strong>ais, d<strong>on</strong>t Sabatini qui travailla avec Vasari et<br />
Samacchini à la fresque <strong>de</strong> la Sala Regia du Vatican<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le thème <strong>de</strong> la victoire <strong>de</strong> Lepante. L’influence<br />
<strong>de</strong> Raphaël, déjà forte à Bologne, s’accentua chez<br />
Presumably trained in his native Bologna by Prospero<br />
F<strong>on</strong>tana as well as Pellegrino Tibaldi, through whom<br />
he became familiar with m<strong>on</strong>umental aesthetics<br />
of Michelangelo, Lorenzo Sabatini, sometimes<br />
called Lorenzino da Bologna, was c<strong>on</strong>temporary<br />
of Orazio Samacchini and has been often c<strong>on</strong>fused<br />
with him, which Carlo Cesare Malvasia had already<br />
menti<strong>on</strong>ed in his Felsina Pittrice (1678). Sabatini’s<br />
early works were str<strong>on</strong>gly influenced by the local<br />
pictorial traditi<strong>on</strong> and the elegance of Parmigianino,<br />
which is <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strated by his Mad<strong>on</strong>na and Child<br />
Enthr<strong>on</strong>ed with Two Saints in the Museo di Santo<br />
Stefano in Bologna and Judith in the Banca <strong>de</strong>l<br />
M<strong>on</strong>te in the same city. However, the most <strong>de</strong>cisive<br />
influence probably came from Giorgio Vasari, when<br />
in 1565 Sabatini went to Florence with Prospero<br />
F<strong>on</strong>tana to work for him <strong>on</strong> the <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> in the<br />
Palazzo Vecchio for the wedding of Francesco<br />
I <strong>de</strong>’ Medici and Joanna of Austria. He worked<br />
<strong>on</strong> the frescoes in the corridor between the Sala<br />
<strong>de</strong>i Cinquento and the Sala <strong>de</strong>i Dugento un<strong>de</strong>r<br />
Vasari’s directi<strong>on</strong> painting the allegorical figures of<br />
Pru<strong>de</strong>nce and Justice and a number of grotesques<br />
and emblems. Giorgio Vasari counted him am<strong>on</strong>g<br />
the eight foreign stu<strong>de</strong>nts (forestieri) enrolled at the<br />
Florentine Acca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong>l Disegno. 1<br />
Up<strong>on</strong> his return to Bologna between 1566 and<br />
1572, Sabatini worked <strong>on</strong> six <strong>de</strong>corati<strong>on</strong>s in the<br />
church of Santa Maria <strong>de</strong>lle Grazie, the chiesa<br />
<strong>de</strong>lla Morte, the San Martino and the San Giacomo<br />
Maggiore. He also trained several pupils, including<br />
Denys Calvaert, the most important am<strong>on</strong>g them,<br />
particularly because he was the master of Carracci.<br />
In 1572, the accessi<strong>on</strong> to the papal thr<strong>on</strong>e of the<br />
Bolognese Cardinal Bu<strong>on</strong>compagni, who took the<br />
name of Gregory xiii, encouraged many Bolognese<br />
artists to go to Rome, including Sabatini who<br />
worked with Vasari and Samacchini in the Vatican,<br />
<strong>on</strong> the fresco of the Sala Regia celebrating the<br />
48
Sabatini qui, inspiré par les œuvres romaines du<br />
maître, insuffla à s<strong>on</strong> style un équilibre toujours<br />
plus pr<strong>on</strong><strong>on</strong>cé. En 1576, Grégoire xiii lui c<strong>on</strong>fia la<br />
supervisi<strong>on</strong> <strong>de</strong> toutes ses entreprises artistiques à<br />
Rome, une resp<strong>on</strong>sabilité que sa mort, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>venue la<br />
même année, l’empêcha d’exercer.<br />
Cette superbe étu<strong>de</strong>, dans un excellent état <strong>de</strong><br />
c<strong>on</strong>servati<strong>on</strong> et aux dimensi<strong>on</strong>s importantes,<br />
représente saint <strong>Jean</strong> l’Évangéliste, i<strong>de</strong>ntifiable grâce<br />
à l’aigle qui l’accompagne. Elle est préparatoire<br />
à l’un <strong>de</strong>s quatre médaill<strong>on</strong>s représentant les<br />
évangélistes dans la chapelle Malvasia <strong>de</strong> l’église<br />
San Giacomo Maggiore <strong>de</strong> Bologne. Initialement<br />
dédiée à saint Michel archange, cette chapelle fut<br />
assignée en 1562 à la famille Malvasia qui en c<strong>on</strong>fia<br />
la décorati<strong>on</strong> à Lorenzo Sabatini et ses élèves. Ce<br />
décor est c<strong>on</strong>sidéré comme l’œuvre bol<strong>on</strong>aise<br />
la plus importante <strong>de</strong> Sabatini. Il comprend le<br />
retable qui représente La Sainte Famille avec saint<br />
Michel et le petit saint <strong>Jean</strong>, probablement terminé<br />
par Calvaert, les fresques latérales représentant<br />
les quatre docteurs <strong>de</strong> l’Église et les médaill<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong>s quatre évangélistes au plaf<strong>on</strong>d ainsi que leurs<br />
ornements peints et en stucs. La date <strong>de</strong> réalisati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong>s fresques <strong>de</strong>s parois et du plaf<strong>on</strong>d est estimée<br />
entre 1566 et 1568.<br />
La beauté et la force <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>ssin, que Mario di<br />
Giampaolo fut le premier à i<strong>de</strong>ntifier 2 , illustrent la<br />
maturité du talent <strong>de</strong> cet artiste, alors âgé d’une trentaine<br />
d’années et nourri <strong>de</strong>s meilleures influences.<br />
En pleine possessi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s moyens graphiques acquis<br />
à Florence auprès <strong>de</strong> Vasari, d<strong>on</strong>t <strong>on</strong> retrouve l’empreinte<br />
dans la positi<strong>on</strong> du pers<strong>on</strong>nage et la visi<strong>on</strong><br />
di sotto in su ainsi que les rehauts <strong>de</strong> blanc, Sabatini<br />
n’oublie pas la m<strong>on</strong>umentalité et la force directe<br />
transmises par l’exemple <strong>de</strong> Tibaldi et qui d<strong>on</strong>nent<br />
à cette œuvre une puissance visuelle <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prenante.<br />
Les <strong>de</strong>ssins préparatoires à ce projet s<strong>on</strong>t assez<br />
peu nombreux à avoir <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vécu. Outre le nôtre,<br />
une feuille représentant Deux docteurs <strong>de</strong> l’Église,<br />
stylistiquement très semblable, est c<strong>on</strong>servée à<br />
Chatsworth (Inv. 396) et prépare les fresques <strong>de</strong>s<br />
parois <strong>de</strong> la chapelle.<br />
victory at Lepanto. The influence of Raphael <strong>on</strong><br />
Sabatini, which had already been str<strong>on</strong>g in Bologna,<br />
became even more pr<strong>on</strong>ounced and the master’s<br />
Roman works infused his style with more marked<br />
balance. In 1576, Gregory xiii entrusted Sabatini<br />
with supervisi<strong>on</strong> of all artistic enterprises in Rome,<br />
a resp<strong>on</strong>sibility he failed to fulfil due to his <strong>de</strong>ath<br />
that same year.<br />
This superb study, in an excellent state of preservati<strong>on</strong><br />
and of important dimensi<strong>on</strong>s, shows Saint John the<br />
Evangelist, i<strong>de</strong>ntifiable by the eagle drawn next to<br />
him. It is preparatory for <strong>on</strong>e of the four medalli<strong>on</strong>s<br />
with four evangelists in the Malvasia chapel in<br />
the church of San Giacomo Maggiore in Bologna.<br />
Originally <strong>de</strong>dicated to the archangel Michael, this<br />
chapel was later given to the Malvasia family, which<br />
commissi<strong>on</strong>ed its <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> to Lorenzo Sabatini<br />
and his pupils. This <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> was regar<strong>de</strong>d as the<br />
artist’s most important Bolognese project. It inclu<strong>de</strong>s<br />
the altarpiece <strong>de</strong>picting The Holy Family with Saint<br />
Michael and the young Saint John the Baptist,<br />
possibly finished by Calvaert, lateral frescoes of four<br />
Doctors of the Church and the medalli<strong>on</strong>s of the four<br />
Evangelists <strong>on</strong> the ceiling <strong>de</strong>corated with painted<br />
or and stucco ornaments. The date of executi<strong>on</strong> of<br />
the frescoes <strong>on</strong> walls and ceiling is believed to be<br />
between 1566 and 1568.<br />
The beauty and the strength of this drawing, first<br />
i<strong>de</strong>ntified by Mario di Giampaolo 2 , <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strates the<br />
maturity of the artist’s talent, then in his thirties and<br />
fostered by the best influences. In full possessi<strong>on</strong> of<br />
his draughtsmanship, acquired from Vasari, whose<br />
influence can be seen in the figure’s posture, the<br />
sotto in su view and the white highlights, Sabatini<br />
also embraced the m<strong>on</strong>umentality and direct<br />
strength of Tibaldi, which created an unusual visual<br />
impact of the present drawing.<br />
Few preparatory drawings for this project have<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vived. Besi<strong>de</strong>s the present work, a sheet in<br />
Chatsworth (inv. 396) showing Two Doctors of<br />
the Church executed in a very similar style, are<br />
preparatory for the walls of the chapel.<br />
50
détail agrandi
Fe<strong>de</strong>rico Barocci<br />
Urbino vers 1535 – 1612<br />
10<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> tête d’homme<br />
Pierre noire et fusain, estompe, craie rouge <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier gris bleu<br />
Inscripti<strong>on</strong> Barocci à la plume et encre brune <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’ancienne feuille <strong>de</strong> support portant un filigrane<br />
243 x 186 mm (9 ½ x 7 5 /16 in.)<br />
Peintre très recherché, Fe<strong>de</strong>rico Barocci fut également<br />
un <strong>de</strong>ssinateur prolifique et admiré, notamment<br />
pour s<strong>on</strong> emploi <strong>de</strong> la couleur, peu utilisée en<br />
Italie jusqu’alors, hormis chez les Bassano à Venise.<br />
S<strong>on</strong> corpus compte plus <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mille <strong>de</strong>ssins, un<br />
nombre excepti<strong>on</strong>nel en matière <strong>de</strong> préservati<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
l’œuvre graphique d’un artiste du xvi e siècle. Ils s<strong>on</strong>t<br />
pour la plupart intimement liés à ses tableaux, notamment<br />
ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures qui f<strong>on</strong>t preuve d’un<br />
réalisme stupéfiant tout en recherchant c<strong>on</strong>stamment<br />
une esthétique élégante, mélancolique, parfois<br />
légèrement morbi<strong>de</strong>. Giovanni Pietro Bellori<br />
témoigne <strong>de</strong> cette recherche <strong>de</strong> naturalisme associé<br />
à la beauté quand il écrit que « s<strong>on</strong> travail se référait<br />
toujours au naturel » et que « dès qu’il se trouvait<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> une place ou dans la rue [...] il observait les caractéristiques<br />
physiques et les traits <strong>de</strong>s gens […] et<br />
s’il voyait un beau regard, une belle ligne <strong>de</strong> nez ou<br />
une belle bouche il en composait ses magnifiques<br />
arie di teste ». Bellori c<strong>on</strong>tinue en précisant qu’« il<br />
<strong>de</strong>ssinait en clair-obscur, utilisant un bât<strong>on</strong> <strong>de</strong> charb<strong>on</strong><br />
et souvent utilisait aussi <strong>de</strong>s pastels, ce en quoi<br />
il était unique, les estompant <strong>de</strong> quelques traits » 1 .<br />
Typique <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico Barocci,<br />
cette œuvre ne semble pas corresp<strong>on</strong>dre précisément<br />
à un tableau en particulier. La typologie du<br />
pers<strong>on</strong>nage cependant – le nez l<strong>on</strong>g, le visage fin,<br />
d<strong>on</strong>t l’émaciati<strong>on</strong> agrandit les yeux – se retrouve<br />
dans <strong>de</strong> nombreuses œuvres peintes et particulièrement<br />
dans celles représentant saint François, mais<br />
sans la petite barbe qui le caractérise généralement :<br />
dans le superbe Saint François en prière <strong>de</strong>vant le<br />
crucifix du Metropolitan Museum <strong>de</strong> New York,<br />
par exemple, mais encore dans celui du Pard<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
saint François d’Assise <strong>de</strong> l’église d’Urbino ou <strong>de</strong><br />
Saint François recevant les stigmates c<strong>on</strong>servé à la<br />
Galerie nati<strong>on</strong>ale <strong>de</strong>s Marches à Urbino. Il est également<br />
proche du saint François représenté <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le<br />
côté droit dans Le Christ prenant c<strong>on</strong>gé <strong>de</strong> sa mère<br />
(Chantilly, musée C<strong>on</strong>dé). Le visage et s<strong>on</strong> inclinais<strong>on</strong><br />
rappellent également le soldat qui rengaine s<strong>on</strong><br />
épée dans Lamentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le corps du Christ mort<br />
c<strong>on</strong>servé à la Biblioteca comunale <strong>de</strong>ll’Archiginna-<br />
A highly sought-after artist, Fe<strong>de</strong>rico Barocci was<br />
also a prolific and well admired draughtsman<br />
especially for his use of colour. This was rare in Italy<br />
until then, except for the Bassano family in Venice.<br />
His corpus comprises over two thousand drawings,<br />
an excepti<strong>on</strong>al number in terms of preservati<strong>on</strong><br />
of the graphic work of a 16 th century artist. Most<br />
of sheets are intimately linked to his paintings,<br />
in particular his studies of figures that show<br />
ast<strong>on</strong>ishing realism while also c<strong>on</strong>stantly seeking an<br />
elegant aesthetic, melancholic, and at times slightly<br />
morbid. Giovanni Pietro Bellori records this interest<br />
in naturalism associated with beauty when he<br />
writes that “his work always referred to nature” and<br />
that “as so<strong>on</strong> as he was somewhere or in the street<br />
[...] he observed the physical characteristics and<br />
the features of people […] and if he saw a beautiful<br />
gaze, a lovely line of a nose or a beautiful mouth<br />
he used them to compose his magnificent arie di<br />
teste.” Bellori c<strong>on</strong>tinues by saying that “he drew in<br />
chiaroscuro, using a stick of charcoal and often also<br />
used pastels, in this he was unique, stumping them<br />
with a few lines.” 1<br />
Typical of Fe<strong>de</strong>rico Barroci’s head studies, this<br />
work does not seem to corresp<strong>on</strong>d precisely to a<br />
specific painting. However, the typology of the<br />
figure – the l<strong>on</strong>g nose, fine face, the emaciati<strong>on</strong><br />
of which has enlarged the eyes – can be found in<br />
many paintings, especially those showing Saint<br />
Francis, but without the little beard that the saint<br />
generally wears: from the superb St. Francis Praying<br />
with a Cross in the Metropolitan Museum in New<br />
York for example but also the Christ Forgiving St.<br />
Francis of Assisi in the church of San Francesco in<br />
Urbino and in the St. Francis receiving the Stigmata<br />
in the Galleria Nazi<strong>on</strong>ale <strong>de</strong>lle Marche in Urbino.<br />
It is also close to the St. Francis shown <strong>on</strong> the right<br />
of the Christ Taking Leave of his Mother (Chantilly,<br />
Musée C<strong>on</strong>dé). The face and its angle also recall<br />
the soldier sheathing his sword in the Lamentati<strong>on</strong><br />
over the Body of Christ in the Biblioteca Comunale<br />
<strong>de</strong>ll’archiginnasio of Bologna, but in this case,<br />
the figure looks downwards while in our drawing<br />
52
sio <strong>de</strong> Bologne, mais celui-ci regar<strong>de</strong> vers le bas<br />
tandis que le pers<strong>on</strong>nage <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin regar<strong>de</strong><br />
vers le haut. Enfin, il pourrait s’agir d’une étu<strong>de</strong> préliminaire<br />
n<strong>on</strong> utilisée pour l’un <strong>de</strong>s visages tournés<br />
vers le haut dans L’Immaculée C<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> (Urbino,<br />
Galerie nati<strong>on</strong>ales <strong>de</strong>s Marches) ou dans la Mad<strong>on</strong>na<br />
<strong>de</strong>l Popolo, pour laquelle Barocci a réalisé <strong>de</strong><br />
nombeuses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> figures, parfois dans plusieurs<br />
sens ou avec <strong>de</strong>s différences comme le m<strong>on</strong>tre<br />
l’étu<strong>de</strong> pour le visage <strong>de</strong> l’homme qui distribue les<br />
aumônes (c<strong>on</strong>servée au château <strong>de</strong> Windsor, Inv.<br />
92. 5226), finalement placé en sens inverse dans<br />
le tableau.<br />
La mise en page est caractéristique <strong>de</strong>s innombrables<br />
étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes <strong>de</strong> l’artiste, le visage occupant tout<br />
l’espace en travers <strong>de</strong> la feuille. La graphie en est<br />
également typique : les yeux en aman<strong>de</strong> tracés<br />
plusieurs fois à la pierre noire rehaussée <strong>de</strong> traits<br />
<strong>de</strong> sanguine, <strong>de</strong>s ombres effectuées par le moyen<br />
<strong>de</strong> l’estompe ou <strong>de</strong> hachures, par endroits fines<br />
commes <strong>de</strong>s griffures, tracées avec une pierre noire<br />
très aiguisée, comme <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la belle Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> tête<br />
d’homme barbu, tourné vers la gauche (Vienne,<br />
Albertina Graphische Sammlung, Inv. 552) ou la<br />
Tête <strong>de</strong> femme inclinée à droite, regardant vers<br />
le bas (Paris, musée du Louvre, Inv. inv 2868). La<br />
sanguine est estompée, parfois <strong>de</strong> faç<strong>on</strong> rapi<strong>de</strong> et<br />
un peu vague au niveau <strong>de</strong>s lèvres, <strong>de</strong>s paupières<br />
ou <strong>de</strong>s oreilles, comme <strong>de</strong> simples indicati<strong>on</strong>s <strong>de</strong><br />
luminosité, <strong>de</strong>s halos rosés. Cette faç<strong>on</strong> <strong>de</strong> faire se<br />
retrouve dans ses tableaux où l’alternance <strong>de</strong> joues,<br />
<strong>de</strong> lèvres et <strong>de</strong> paupières rouges ou rosées, toutes<br />
traitées en sfumato, crée un rythme particulier<br />
au milieu <strong>de</strong>s couleurs vives et changeantes qui<br />
caractérisent le peintre.<br />
he is looking up. Lastly, it could be an unused<br />
preliminary study for <strong>on</strong>e of the upturned faces in<br />
the Immaculate C<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> or in the Mad<strong>on</strong>na <strong>de</strong>l<br />
Popolo to prepare figures for which Barocci created<br />
many studies, sometimes in several directi<strong>on</strong>s or<br />
with variati<strong>on</strong>s, as can be seen in the study for the<br />
face of the man distributing alms (Windsor Castle<br />
inv. 92. 5226) ultimately placed in reverse in the<br />
painting.<br />
The compositi<strong>on</strong> is characteristic of this artist’s<br />
countless head studies, the face taking up almost<br />
the entire sheet. The drawing is also typical of<br />
them: the alm<strong>on</strong>d eyes drawn several times with<br />
black chalk and repeated in red chalk, the shadows<br />
indicated by stumping or hatching which in areas<br />
is very <strong>de</strong>licate like scratches, or traced with a very<br />
sharp piece of black chalk, such as <strong>on</strong> the lovely<br />
Study of a Bear<strong>de</strong>d Man turned to the Left (Vienna,<br />
Albertina Graphische Sammlung, Inv. 552) or the<br />
Head of a Woman inclined to the right looking<br />
down (Paris, Musée du Louvre, Inv. inv 2868). The<br />
red chalk is stumped, sometimes quickly and a little<br />
vague around the lips, the eyelids and the ears, like<br />
simple indicati<strong>on</strong>s of light, pinkish haloes. This way<br />
of working can be found in his paintings where the<br />
alternati<strong>on</strong> of red and pink cheeks, lips and eyelids,<br />
all treated with sfumato, creates a particular rhythm<br />
am<strong>on</strong>g the bright and changing colours that are<br />
typical of this artist.<br />
54
détail agrandi
Annibale Carracci<br />
Bologne 1560 – Rome 1609<br />
11<br />
Étu<strong>de</strong> d’un moine<br />
Sanguine <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier légèrement teinté <strong>de</strong> lavis <strong>de</strong> sanguine. Porte une attributi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’ancien m<strong>on</strong>tage à<br />
la plume et encre brune : di Anibale Caraci.<br />
197 x 144 mm (7 ¾ x 5 ¾ in)<br />
Provenance<br />
M<strong>on</strong>sieur Deseraux (inscripti<strong>on</strong> au cray<strong>on</strong> au verso du m<strong>on</strong>tage : M<strong>on</strong>sieur Deseraux à M<strong>on</strong>sieur Le<br />
C...) ; Sotheby’s New York, 27 janvier 2021, lot 15.<br />
Annibale Carracci, avec s<strong>on</strong> frère Agostino et s<strong>on</strong><br />
cousin Lodovico, initia à Bologne à la fin du XVIe<br />
siècle une révoluti<strong>on</strong> dite naturaliste, qui fit du <strong>de</strong>ssin<br />
un moyen d’étu<strong>de</strong> et d’expressi<strong>on</strong> indépendant<br />
<strong>de</strong> la peinture. Cette aut<strong>on</strong>omie du <strong>de</strong>ssin s’exprime<br />
dans les sujets d’étu<strong>de</strong> choisis par ces artistes<br />
et leurs suiveurs, <strong>de</strong>s paysages, <strong>de</strong>s scènes <strong>de</strong> l’intimité<br />
et du quotidien, <strong>de</strong>s portraits, <strong>de</strong>s caricatures.<br />
1. A. Carracci, Homme portant <strong>de</strong>s lunettes, un livre à la<br />
main, The Royal Collecti<strong>on</strong>, Windsor Castle.<br />
In Bologna at the end of the 16 th century, Annibale<br />
Carracci, al<strong>on</strong>g with his brother Agostino and cousin<br />
Lodovico, initiated a so-called Naturalist revoluti<strong>on</strong><br />
that established drawing as a means of study and<br />
expressi<strong>on</strong> in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of painting. The aut<strong>on</strong>omy<br />
of drawing was expressed in the subjects studied<br />
by these artists and their followers: landscapes,<br />
intimate scenes, daily life, portraits and caricatures.<br />
The practice of drawing nourished their ability to<br />
see, observe and record reality and in return, close<br />
observati<strong>on</strong> of landscapes and everyday scenes<br />
provi<strong>de</strong>d new motifs and subjects for study that<br />
could enrich and stimulate artistic activity. This new<br />
preoccupati<strong>on</strong> is evi<strong>de</strong>nt very early in the career<br />
of the Carracci, particularly for Annibale, whose<br />
work <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strates a striking realism. The sense of<br />
reality observed, nourished by the regular practice<br />
of drawing, was passed <strong>on</strong> to Annibale’s stu<strong>de</strong>nts in<br />
Bologna and to others in Rome where he was invited<br />
in 1595 to paint the Palazzo Farnese camerino and,<br />
most significantly, the gallery ceiling. Annibale’s<br />
Bologna pupils – Domenichino, Guido Reni and<br />
Francesco Albani – produced these types of studies<br />
as well as artists who were indirectly influenced by<br />
him such as Pier Francesco Mola, Albani’s pupil in<br />
Rome and even Guercino. The naturalist directi<strong>on</strong><br />
did not prevent these artists from simultaneously<br />
pursuing the i<strong>de</strong>al of beauty, informed by the study<br />
of antiquity and the great Renaissance masters as<br />
well as after nature.<br />
A compulsive draftsman, it was Annibale who<br />
ma<strong>de</strong> this kind of drawing wi<strong>de</strong>spread, capturing<br />
moments <strong>on</strong> the spot like snapshots before their<br />
time: a man sleeping, a family in fr<strong>on</strong>t of the fire or<br />
a young woman singing. In our sketch, emerging<br />
from a door or a wall, the m<strong>on</strong>k intimates silence<br />
with a quickly sketched gesture. The artist’s mark<br />
making is flexible and fast; he strives to restore the<br />
memory of a thing seen or rec<strong>on</strong>stituted in his mind<br />
56
Taille réelle
La pratique du <strong>de</strong>ssin nourrit leur capacité à voir,<br />
observer et enregistrer le réel. Réciproquement,<br />
l’observati<strong>on</strong> poussée <strong>de</strong>s paysages et <strong>de</strong> scènes<br />
du quotidien offre aux artistes <strong>de</strong> nouveaux motifs<br />
et sujets d’étu<strong>de</strong> propres à enrichir et stimuler<br />
l’activité artistique. Cette préoccupati<strong>on</strong> nouvelle<br />
s’observe très tôt dans la carrière <strong>de</strong>s Carracci, particulièrement<br />
chez Annibale qui fait preuve d’un<br />
réalisme frappant. Ce sens <strong>de</strong> l’observati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la<br />
réalité, nourri d’une pratique régulière du <strong>de</strong>ssin,<br />
passera aux élèves d’Annibale, à Bologne mais aussi<br />
à Rome où il fut appelé en 1595 pour peindre<br />
le camerino du palais Farnese et, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>tout, le plaf<strong>on</strong>d<br />
<strong>de</strong> sa galerie. On trouve ce type d’étu<strong>de</strong>s chez<br />
ses élèves directs à Bologne, Domenichino, Guido<br />
Reni et Francesco Albani, ainsi que chez ceux<br />
qui furent indirectement influencés par lui comme<br />
Pier Francesco Mola, élève <strong>de</strong> l’Albane à Rome, ou<br />
encore Guercino. Cette directi<strong>on</strong> naturaliste n’empêcha<br />
pas ces artistes <strong>de</strong> poursuivre parallèlement<br />
le Beau idéal, nourri <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’antique et <strong>de</strong>s<br />
grands maîtres <strong>de</strong> la Renaissance comme <strong>de</strong> celle<br />
<strong>de</strong> la nature.<br />
Dessinateur compulsif, c’est d<strong>on</strong>c Annibale Carracci<br />
qui va généraliser ce genre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins capturant<br />
<strong>de</strong>s moments pris <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif, sortes d’instantanés<br />
avant l’heure. Un homme qui dort, une famille<br />
<strong>de</strong>vant le feu, une jeune femme qui chante… Ici,<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>gissant d’une porte ou d’un mur, le moine nous<br />
intime le silence dans un geste rapi<strong>de</strong>ment esquissé.<br />
La graphie <strong>de</strong> l’artiste est souple, rapi<strong>de</strong>, il s’efforce<br />
<strong>de</strong> restituer le souvenir d’une chose vue, ou<br />
rec<strong>on</strong>stituée dans s<strong>on</strong> esprit à partir <strong>de</strong>s expériences<br />
du quotidien. Par sa vivacité et sa brièveté, le <strong>de</strong>ssin<br />
rappelle plusieurs <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s à la sanguine qui s<strong>on</strong>t<br />
c<strong>on</strong>servées à Windsor Castle, comme Étu<strong>de</strong> d’un<br />
homme priant (RCIN 902092), Homme portant <strong>de</strong>s<br />
lunettes, un livre à la main (RCIN 902351 Fig. 1) ou<br />
encore Un jeune homme endormi <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> une chaise<br />
(RCIN 902100 ; Fig. 2). Plusieurs <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ssins à la<br />
plume, d’une graphie un peu différente à cause <strong>de</strong><br />
la différence <strong>de</strong> technique, f<strong>on</strong>t également preuve<br />
<strong>de</strong> ce même esprit « pris <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif ».<br />
2. A. Carracci, Un jeune homme endormi <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> une chaise,<br />
The Royal Collecti<strong>on</strong>, Windsor Castle.<br />
from everyday experiences. In its liveliness and<br />
brevity, the drawing is reminiscent of several of the<br />
red chalk studies held at Windsor Castle such as<br />
Half-Length Study of a Praying Man (RCIN 902092),<br />
A man holding spectacles & a book) (RCIN 902351)<br />
(Fig. 1) or A Young Man Asleep in a Chair (RCIN<br />
902100) (Fig. 2). Several of Annibale’s pen drawings,<br />
though executed in a slightly different graphic style<br />
because of the difference in technique, show the<br />
same “captured from life” mood.<br />
58
détail agrandi
Sigism<strong>on</strong>do Coccapani<br />
Florence 1585 – 1643<br />
12<br />
La Lapidati<strong>on</strong> <strong>de</strong> saint Étienne<br />
Plume et encre brune, lavis gris-bleu, aquarelle.<br />
294 x 235 mm (11 9 /16 x 9 1 /4 in.)<br />
Provenance<br />
Famille Coccapani, sa marque <strong>de</strong>ux fois (Lugt 2729) 1 ; Sotheby’s, New York, 30 janvier 2019, lot 34.<br />
Bibliographie<br />
M. Chapell, « Proposals for Coccapani », Paradigma, 1990, n° 9, p. 190, fig. 106, comme attribué à<br />
Coccapani ; E. Acanfora, Sigism<strong>on</strong>do Coccapani. Ricomposizi<strong>on</strong>e <strong>de</strong>l catalogo, Florence, Aska, 2017, p.<br />
193-194, D 76 (menti<strong>on</strong>né), p. 212, D143, illustré p. 227, planche 75.<br />
Fils d’un père orfèvre originaire <strong>de</strong> Carpi, Sigism<strong>on</strong>do<br />
Coccapani reçut une éducati<strong>on</strong> poussée,<br />
notamment en matière <strong>de</strong> mathématiques et <strong>de</strong><br />
littérature. Sa vie nous est rapportée par le témoignage<br />
<strong>de</strong> Filippo Baldinucci 1 (1625-1697) qui<br />
le c<strong>on</strong>nut pers<strong>on</strong>nellement et qui explique que,<br />
n’éprouvant nullement l’envie <strong>de</strong> reprendre l’atelier<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> père, Coccapani partit étudier la peinture<br />
chez Ludovico Cardi, dit le Cigoli, d<strong>on</strong>t il <strong>de</strong>vint<br />
l’un <strong>de</strong>s meilleurs élèves. Il le suivit à Rome<br />
en 1610 pour l’assister dans la décorati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la<br />
chapelle Pauline <strong>de</strong> la basilique Sainte-Marie-Majeure.<br />
En 1611-1612, grâce à ses compétences<br />
scientifiques, il effectua <strong>de</strong>s observati<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les<br />
taches solaires pour Galilée 2 , puis rentra à Florence.<br />
Parmi ses œuvres florentines, Saint Ant<strong>on</strong>in<br />
faisant d<strong>on</strong>ner à un pauvre homme l’argent volé<br />
par <strong>de</strong>ux faux aveugles peint à fresque dans une<br />
lunette du cloître du couvent <strong>de</strong> San Marco <strong>de</strong> Florence<br />
et Michel Ange cour<strong>on</strong>né par les arts (1615-<br />
1617) à la Casa Bu<strong>on</strong>arroti s<strong>on</strong>t les plus fameuses<br />
et lui valurent <strong>de</strong> travailler pour les Médicis, pour<br />
lesquels il exécuta, vers 1622-1623, dans le casino<br />
médicéen <strong>de</strong> San Marco, L’Architecture présente à<br />
Cosimo II un projet architect<strong>on</strong>ique. Il fournit également<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins pour <strong>de</strong>s retables du Dôme <strong>de</strong><br />
Sienne. L’église <strong>de</strong>s Théatins Saints-Michel-et-Gaétan<br />
c<strong>on</strong>tient <strong>de</strong>s décors <strong>de</strong> sa main <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la voûte,<br />
la lunette <strong>de</strong> l’autel et les <strong>de</strong>ux lunettes latérales<br />
<strong>de</strong> la chapelle Martelli, réalisés vers 1642. L<strong>on</strong>gtemps<br />
c<strong>on</strong>f<strong>on</strong>dues avec les œuvres d’Alessandro<br />
Rosi, celles <strong>de</strong> Coccapani <strong>on</strong>t une préciosité, une<br />
sentimentalité voire une étrangeté bien à lui, différentes<br />
<strong>de</strong> l’atmosphère « negromantica 3 » ou « zingaresca<br />
4 » qu’<strong>on</strong> lui a souvent prêtée et qui qualifie<br />
mieux celles <strong>de</strong> Rosi.<br />
The s<strong>on</strong> of a goldsmith from Carpi, Sigism<strong>on</strong>do<br />
Coccapani received an advanced educati<strong>on</strong>,<br />
especially in mathematics and literature. His life<br />
was recor<strong>de</strong>d by Filippo Baldinucci 1 (1625 – 1697)<br />
who knew him pers<strong>on</strong>ally and who explains that,<br />
not feeling any <strong>de</strong>sire to take over his father’s<br />
workshop, Coccapani left to study painting with<br />
Ludovico Cardi, called Cigoli, and became <strong>on</strong>e of<br />
his best pupils. He followed his master to Rome in<br />
1610 to assist him in the <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> of the Cappella<br />
Paolina of the Basilica of Santa Maria Maggiore. In<br />
1611-1612, thanks to his scientific skills, he ma<strong>de</strong><br />
observati<strong>on</strong>s oh the spots <strong>on</strong> the sun’s <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>face<br />
for Galileo, 2 then returned to Florence where he<br />
received many commissi<strong>on</strong>s. Am<strong>on</strong>g his Florentine<br />
works, Saint Ant<strong>on</strong>in Having M<strong>on</strong>ey Stolen by Two<br />
Men Pretending to be Blind be Given to a Poor Man,<br />
a fresco in a lunette of the cloister of the c<strong>on</strong>vent of<br />
San Marco in Florence and Michelangelo Crowned<br />
by the Arts (1615-1617) in the Casa Bu<strong>on</strong>arotti are<br />
the most famous and led to him working for the<br />
Medici for whom he created, around 1622-1623,<br />
Architecture Presenting an Architect<strong>on</strong>ic Project to<br />
Cosimo II in the Medici casino of San Marco. He<br />
also provi<strong>de</strong>d drawings for altarpieces in the duomo<br />
of Siena. The Theatin church of Saints Michele and<br />
Gaetano c<strong>on</strong>tains <strong>de</strong>corati<strong>on</strong>s by him <strong>on</strong> the vault,<br />
the lunette of the altar, and two si<strong>de</strong> lunettes of the<br />
Martelli chapel, created around 1642.<br />
C<strong>on</strong>fused for a l<strong>on</strong>g time with the works of Alessandro<br />
Rosi, those by Coccapani have a preciousness,<br />
a sentimentality and sometimes a strangeness<br />
that are specific to him and are different to the<br />
“negromantica” 3 or “zingaresca” 4 atmospheres that<br />
are often i<strong>de</strong>ntified with him and which are better<br />
suited to <strong>de</strong>scribe those of Rosi.<br />
60
Sigism<strong>on</strong>do Coccapani fut aussi très admiré pour<br />
ses <strong>de</strong>ssins et Filippo Baldinucci évoque en effet<br />
s<strong>on</strong> activité <strong>de</strong> professeur <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssin au sein d’une<br />
académie privée <strong>de</strong>stinée à éduquer les jeunes<br />
gens <strong>de</strong>s nobles familles <strong>de</strong> « tous les b<strong>on</strong>s arts et<br />
sciences […] que l’<strong>on</strong> peut désirer chez un grand<br />
cavalier et parmi lesquelles le bel art du <strong>de</strong>ssin n’est<br />
pas en <strong>de</strong>rnière place 5 ». Ses <strong>de</strong>ssins à la pierre<br />
noire et à la sanguine et les portraits qu’il traçait<br />
avec « une manière très gracieuse 6 » semblent avoir<br />
forcé l’admirati<strong>on</strong> <strong>de</strong> tous.<br />
L’attributi<strong>on</strong> <strong>de</strong> certaines feuilles, comme la nôtre,<br />
repose <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la filiati<strong>on</strong> graphique évi<strong>de</strong>nte qui peut<br />
s’établir avec la manière <strong>de</strong> s<strong>on</strong> maître Ludovico<br />
Cardi, dit le Cigoli, mais aussi <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la cohérence <strong>de</strong> la<br />
comparais<strong>on</strong> avec les <strong>de</strong>ssins d<strong>on</strong>t l’attributi<strong>on</strong> est<br />
sûre, par exemple le <strong>de</strong>ssin préparatoire à la fresque<br />
du cloître du couvent <strong>de</strong> San Marco, c<strong>on</strong>servé au<br />
musée <strong>de</strong>s Offices <strong>de</strong> Florence.<br />
Notre <strong>de</strong>ssin a été attribué à Coccapani par Miles<br />
Chappell en 1990. L’historien l’avait également mis<br />
en rapport avec La lapidati<strong>on</strong> <strong>de</strong> saint Étienne <strong>de</strong><br />
Cristofano Allori c<strong>on</strong>servée aux Offices, m<strong>on</strong>trant<br />
ainsi l’attenti<strong>on</strong> prêtée par l’artiste aux travaux <strong>de</strong><br />
ses pairs et c<strong>on</strong>temporains. Elisa Acanfora a c<strong>on</strong>firmé<br />
cette attributi<strong>on</strong> et rendu à Coccapani une<br />
étu<strong>de</strong> à la sanguine et à la pierre noire c<strong>on</strong>servée<br />
aux Offices (Inv. 9285 F) d<strong>on</strong>née alternativement à<br />
Jacopo Chimenti, dit Jacopo da Empoli, à Cristofano<br />
Allori, et à l’école du Cigoli, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la base <strong>de</strong> sa<br />
corresp<strong>on</strong>dance avec la figure <strong>de</strong> saint Étienne <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
notre feuille, ainsi que par sa comparais<strong>on</strong> avec les<br />
étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> saints c<strong>on</strong>servées au musée du Louvre et<br />
aux Galeries <strong>de</strong> l’Académie à Venise. Dans notre<br />
<strong>de</strong>ssin, l’exubérance <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong>, le dynamisme<br />
<strong>de</strong>s figures, la rapidité <strong>de</strong> tracé ainsi que les<br />
essais <strong>de</strong> couleur c<strong>on</strong>firment le tempérament expérimental<br />
et original <strong>de</strong> l’artiste. Not<strong>on</strong>s encore que<br />
la compositi<strong>on</strong> a été reprise avec <strong>de</strong>s variantes à<br />
la sanguine par un suiveur <strong>de</strong> Coccapani (Offices,<br />
Inv.9015F).<br />
Sigism<strong>on</strong>do Coccapani, an artist of disparate talents,<br />
well versed in hydraulics, optics and architecture<br />
that he had studied un<strong>de</strong>r Bernardo Bu<strong>on</strong>talenti,<br />
was also greatly admired for his drawings. Filippo<br />
Baldinucci evokes in fact his activity as a professor<br />
of drawing in the private aca<strong>de</strong>my created by Piero<br />
Strozzi to educate young people of noble families<br />
in “all the good arts and sciences (…) that <strong>on</strong>e<br />
can <strong>de</strong>sire in a great knight and am<strong>on</strong>g which the<br />
beautiful art of drawing is not in the last positi<strong>on</strong>.” 5<br />
His black and red chalk drawings and the portraits<br />
he drew with “a very gracious manner” 6 seem to<br />
have been admired by all.<br />
The attributi<strong>on</strong> of some sheets, like ours, is based<br />
<strong>on</strong> the obvious graphic similarity that can be<br />
established with the manner of his master Ludovico<br />
Cardi called Cigoli and also <strong>on</strong> the coherence of<br />
comparis<strong>on</strong> with the autograph drawings such as,<br />
for example, the preparatory sheet for the fresco<br />
in the cloister of the c<strong>on</strong>vent of San Marco, now in<br />
the Uffizi.<br />
The present drawing was first attributed to Coccapani<br />
by Miles Chappell in 1990. The art historian had<br />
also c<strong>on</strong>nected it to a <strong>Marty</strong>rdom of Saint Stephen<br />
by Cristofano Allori at the Uffizi in Florence, which<br />
shows how much attenti<strong>on</strong> Coccapani paid to the<br />
work of his colleagues and c<strong>on</strong>temporaries. Elisa<br />
Acanfora c<strong>on</strong>firmed this attributi<strong>on</strong> and also gave to<br />
Coccapani a red and black chalk study in the Uffizi<br />
(Inv. 9285 F) previously attributed alternatively<br />
to Jacopo Chimenti called Jacopo da Empoli, to<br />
Cristofano Allori, and to the school of Cigoli, <strong>on</strong><br />
the basis of corresp<strong>on</strong><strong>de</strong>nce with the figure of Saint<br />
Stephen <strong>on</strong> our sheet and <strong>on</strong> comparis<strong>on</strong> with<br />
studies of saints in the Louvre, and in the Acca<strong>de</strong>mia<br />
in Venice. In the present drawing, the exuberance of<br />
the compositi<strong>on</strong>, the dynamism of the figures, the<br />
rapid pen strokes and the touches of colour c<strong>on</strong>firm<br />
the experimental and original temperament of the<br />
artist. A red chalk copy of this compositi<strong>on</strong> with<br />
differences by a follower of Coccapani is in the<br />
Uffizi (Inv. 9015 F).<br />
62
détail agrandi
Jusepe <strong>de</strong> Ribera<br />
Játiva 1591 – Naples 1652<br />
13<br />
Étu<strong>de</strong> d’un basilic ou d’une cocatrix (ou cocatrice)<br />
Plume et encre brune <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier c<strong>on</strong>trecollé.<br />
Inscrit Salvator Rosa et A. Carracci en bas à droite.<br />
165 x 248 mm (6 ½ x 9 ¾ in.)<br />
Provenance<br />
Collecti<strong>on</strong> Ant<strong>on</strong>io Morassi (1893-1976), Milan, Lugt 143a ; Collecti<strong>on</strong> Giancarlo Sestieri, Rome ; sa vente,<br />
Dorotheum, 6 novembre 2019, lot (comme Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> drag<strong>on</strong>).<br />
Bibliographie<br />
E. Cenalmor, G. Finaldi et E. Payne, Jusepe <strong>de</strong> Ribera. The Drawings. Catalogue rais<strong>on</strong>né, Madrid, 2016,<br />
cat. 44, p. 138-139, illustré ; G. Finaldi, Aspects of the Life and Work of Jusepe <strong>de</strong> Ribera, 1591-1652,<br />
The Courtauld Institute of Art, L<strong>on</strong>dres, 1995, n o 126 ; G. Sestieri, in Civiltà <strong>de</strong>l Seicento a Napoli, catalogue<br />
d’expositi<strong>on</strong>, Naples, Museo di Capodim<strong>on</strong>te, vol. 2, Naples 1984, n° 3.69.<br />
D’origine espagnole, Juseppe <strong>de</strong> Ribera, qui signait<br />
Lo Spagnoletto, fut formé par le peintre <strong>de</strong> Valence<br />
Francesco Ribalta, puis partit pour l’Italie où se déroula<br />
toute sa carrière. En 1611, il était à Parme où<br />
il travaillait pour le Duc Ranuccio Maria Farnese ;<br />
en 1613, à Rome, où il <strong>de</strong>mandait à être admis à<br />
l’Académie <strong>de</strong> Saint-<strong>Luc</strong>. Bien que vivant avec un<br />
groupe <strong>de</strong> peintres espagnols, il n’a pu manquer <strong>de</strong><br />
renc<strong>on</strong>trer les peintres caravagesques, italiens et<br />
étrangers. La série <strong>de</strong>s Cinq sens 1 qui appartient à<br />
cette époque dém<strong>on</strong>tre sa vol<strong>on</strong>té d’abor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s sujets<br />
caravagesques sel<strong>on</strong> ses propres critères esthétiques.<br />
En 1616, s<strong>on</strong> mariage avec Caterina Azzolino,<br />
fille d’un peintre Sicilien travaillant à Naples,<br />
facilita s<strong>on</strong> installati<strong>on</strong> dans cette ville dans laquelle<br />
ses premiers grands mécènes furent le prince<br />
Marcant<strong>on</strong>io Doria, auquel plusieurs <strong>de</strong> ses œuvres<br />
furent livrées à Gênes, et le duc D’Osuna, vice-roi<br />
<strong>de</strong> Naples. Pendant les années 1620, Ribera produisit<br />
seize gravures qui eurent avoir beaucoup<br />
d’influence et furent très appréciées <strong>de</strong>s c<strong>on</strong>naisseurs.<br />
À la fin <strong>de</strong>s années 1630, il reçut une série<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Chartreuse <strong>de</strong> San Martino<br />
d<strong>on</strong>t quatorze toiles représentant les prophètes et<br />
les patriarches <strong>de</strong>stinées à l’église. Jusqu’en 1642,<br />
sa producti<strong>on</strong> est prolifique et variée : il peint aussi<br />
bien l’effrayante série <strong>de</strong>s Damnés d<strong>on</strong>t <strong>de</strong>ux s<strong>on</strong>t<br />
aujourd’hui au musée du Prado que les nombreux<br />
portraits <strong>de</strong>s saints et <strong>de</strong>s philosophes, saisissants <strong>de</strong><br />
prof<strong>on</strong><strong>de</strong>ur et <strong>de</strong> vivacité, les représentati<strong>on</strong>s religieuses<br />
aériennes telles que L’Immaculée C<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong><br />
(Madrid, musée du Prado) et même quelques<br />
paysages idéalisés pour le duc d’Alba. À partir <strong>de</strong><br />
1642, il tomba mala<strong>de</strong> et sa producti<strong>on</strong> artistique,<br />
Of Spanish origin, Ribera, who signed his works<br />
as Lo Spagnoletto, was trained by the Valencian<br />
painter Francesco Ribalta before travelling to Italy<br />
where he was to spend his entire career. By 1611,<br />
he is recor<strong>de</strong>d in Parma where he worked for the<br />
Duke Ranuccio Maria Farnese and by 1613, he<br />
was in Rome, requesting entry to the Acca<strong>de</strong>mia<br />
di San <strong>Luc</strong>a. Although he lived with a group of<br />
Spanish artists, he must have encountered Italian<br />
and foreign followers of Caravaggio. The series of<br />
paintings representing the Five Senses 1 shows his<br />
wish to experiment with Caravaggesque subjects<br />
with his own aesthetic criteria. In 1616, he married<br />
Caterina Azzolino, daughter of a Sicilian painter<br />
working in Naples, which incited him to settle in<br />
this city where his most important patr<strong>on</strong>s were<br />
the Prince Marcant<strong>on</strong>io Doria, to whom a certain<br />
number of works were <strong>de</strong>livered in Genoa, and<br />
the Duke of Osuna, Viceroy of Naples. During<br />
the 1620s, Ribera produced sixteen prints, which<br />
were both influential and greatly appreciated by<br />
c<strong>on</strong>noisseurs. In the late 1630s he received a series<br />
of commissi<strong>on</strong>s from the prior of the Certosa di<br />
San Martino including fourteen canvases <strong>de</strong>picting<br />
Prophets and Patriarchs for the Church. Until 1642,<br />
his producti<strong>on</strong> was abundant and varied from the<br />
frightening <strong>de</strong>picti<strong>on</strong>s of the Damned, two of which<br />
are now in the Prado, the numerous vivid and<br />
profound portraits of saints and philosophers to a<br />
small number of aerial religious visi<strong>on</strong>s such as the<br />
Immaculate C<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> (Madrid, Prado Museum)<br />
and even some i<strong>de</strong>alised landscapes for the Duke<br />
of Alba. In around 1642 he became ill and his<br />
work, which he often <strong>de</strong>legated to his workshop,<br />
64
souvent déléguée à l’atelier, en souffrit c<strong>on</strong>sidérablement.<br />
Le corpus <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong>ssiné <strong>de</strong> Ribera est très varié,<br />
allant <strong>de</strong> grands, beaux et énergiques <strong>de</strong>ssins<br />
comme les impressi<strong>on</strong>nantes têtes à la sanguine <strong>de</strong>s<br />
années 1620 2 à <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s à la plume presque décoratives,<br />
d<strong>on</strong>t Ulysse découvrant Achille parmi les<br />
filles <strong>de</strong> Lycomè<strong>de</strong> (Haarlem, Teylers Museum, Inv.<br />
K.II. 58). Mais bien que De Dominici ait décrit les<br />
soirées que l’artiste passait avec ses amis à « faire<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> ce qu’il peindrait le len<strong>de</strong>main » et<br />
écrit que « le grand nombre <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ssins qui peut<br />
être trouvé témoigne <strong>de</strong> s<strong>on</strong> étu<strong>de</strong> c<strong>on</strong>tinuelle » 3 , le<br />
corpus <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ssins est assez restreint, ne comptant<br />
pas plus d’une centaine d’œuvres.<br />
Depuis l’Antiquité, le basilic traverse les légen<strong>de</strong>s<br />
et les croyances. Il est d’abord c<strong>on</strong>sidéré comme<br />
un petit serpent au venin, à l’haleine et au regard<br />
mortels. Pline en d<strong>on</strong>ne une <strong>de</strong>scripti<strong>on</strong> détaillée<br />
et l’assimile aux serpents (qu’il appelle également<br />
<strong>de</strong>s drag<strong>on</strong>s) tout en précisant que leur haleine venimeuse<br />
tue tout <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> leur passage. Il tue l’homme<br />
« simplement en le regardant ». Il ne craint que les<br />
belettes d<strong>on</strong>t l’o<strong>de</strong>ur <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>passe la sienne, comme l’illustre<br />
encore au xvii e siècle une gravure <strong>de</strong> Wenceslas<br />
Hollar. Au Moyen Âge, le basilic, qui pourtant<br />
craint le coq sel<strong>on</strong> l’historien et naturaliste Élien,<br />
va progressivement être assimilé à une créature ailée<br />
lui ressemblant. On le trouve alors soit sous le<br />
nom <strong>de</strong> « basilicoq » ou « coqbasile », soit toujours<br />
appelé basilic, mais représenté sous la forme d’un<br />
coq à <strong>de</strong>ux pattes, avec <strong>de</strong>s ailes <strong>de</strong> chauve-souris<br />
et une queue <strong>de</strong> serpent. Puis le mot « coquadrille »<br />
ou « cocatrix » fut adopté au xii e siècle, en premier<br />
lieu pour désigner les crocodiles. L’assimilati<strong>on</strong> du<br />
cocatrix avec le basilic se généralisa, semble-t-il, à<br />
partir <strong>de</strong> l’usage du mot « cocatrix » en 1397 par<br />
John Revisa pour désigner le basilic, dans sa traducti<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> l’ouvrage <strong>de</strong> Barthélemy l’Anglais De<br />
proprietatibus rerum (vers 1260). Cependant, dans<br />
certaines régi<strong>on</strong>s, le basiliscus avait <strong>de</strong>s ailes <strong>de</strong>puis<br />
l’Antiquité, par exemple en Espagne dans la mythologie<br />
cantabre. À la Renaissance, <strong>de</strong>s taxi<strong>de</strong>rmistes<br />
avisés vendaient aux crédules <strong>de</strong>s créatures <strong>de</strong> leur<br />
fabricati<strong>on</strong>, souvent en se servant <strong>de</strong> squelettes <strong>de</strong><br />
raie. Ulysse Aldrovandi le décrit encore comme un<br />
reptile à huit pattes, peut-être plus proche du crocodile,<br />
que l’explorateur castillan Pedro Tafur (1410-<br />
1484) avait décrit lors <strong>de</strong> s<strong>on</strong> voyage en Égypte en<br />
les appelant justement « cocatrix » 4 .<br />
was badly affected. The body of drawings given to<br />
Ribera covers a wi<strong>de</strong> spectrum, from handsome,<br />
energetic and relatively large-scale drawings such<br />
as the impressive red chalk heads of the 1620s 2<br />
to certain refined, almost <strong>de</strong>corative pen studies<br />
including Odysseus Discovers Achilles Am<strong>on</strong>g<br />
the Daughters of Lycome<strong>de</strong>s (Haarlem, Teylers<br />
Museum, Inv. K.II. 58). Although De Dominici<br />
<strong>de</strong>scribed the evenings the artist would spend in<br />
company of friends making “drawings of what he<br />
would paint the following day” and noted that “his<br />
c<strong>on</strong>tinuous study is witnessed by the large number<br />
of his drawings than can be found “ 3 , his corpus is a<br />
relatively small <strong>on</strong>e, numbering no more than <strong>on</strong>e<br />
hundred drawings.<br />
Since Antiquity, the basilisk has appeared in different<br />
legends and beliefs. First it was <strong>de</strong>fined as a small<br />
venomous snake with <strong>de</strong>adly breath and gaze. Pliny<br />
<strong>de</strong>scribes it in <strong>de</strong>tail and assimilates it with snakes<br />
(which he also calls drag<strong>on</strong>s) while specifying that<br />
their pois<strong>on</strong>ous breath exterminates everything they<br />
pass. It can kill a man “simply by looking at him” and<br />
fears <strong>on</strong>ly weasels whose smell is worse than its, as<br />
still illustrated in the 17 th century in an engraving by<br />
Wenceslas Hollar. In the Middle Ages, the basilisk,<br />
which according to the historian and naturalist<br />
Aelian was also afraid of the cock, was gradually<br />
assimilated with a similar winged creature. It was<br />
then called a basilicock as well as basilisk, but was<br />
<strong>de</strong>picted as a cock with two claws, the wings of a<br />
bat and the tail of a snake. Then the word cocadrille<br />
or cockatrice was adopted in the 12 th century, first<br />
to <strong>de</strong>signate crocodiles. The assimilati<strong>on</strong> of the<br />
cockatrice with the basilisk seems to have become<br />
comm<strong>on</strong>, starting around 1397 when the word<br />
cockatrice was used by John Revisa to <strong>de</strong>scribe the<br />
basilisk in his translati<strong>on</strong> of De proprietatibus rerum<br />
by Bartholomaeus Anglicus, (c. 1260). However,<br />
in some regi<strong>on</strong>s, such as Cantabrian mythology in<br />
Spain, the basiliscus had had wings since Antiquity.<br />
During the Renaissance, skilled taxi<strong>de</strong>rmists sold<br />
creatures they invented to the credulous, often using<br />
ray skelet<strong>on</strong>s. Ulisse Aldrovandi again <strong>de</strong>scribes the<br />
basilisk as a reptile with 8 paws, perhaps closer to<br />
the crocodile, which the Castilian explorer Pedro<br />
Tafur (1410 – 1484) had <strong>de</strong>scribed <strong>on</strong> his voyage to<br />
Egypt, calling it a cocatrix. 4<br />
Unlike Salvator Rosa, Ribera was not particularly<br />
interested in the <strong>de</strong>picti<strong>on</strong> of legendary m<strong>on</strong>sters and<br />
this type of drawing is rare in his corpus. Standing<br />
<strong>on</strong> its hooked spurs, the creature is simultaneously<br />
66
C<strong>on</strong>trairement à Salvator Rosa, Ribera ne s’est pas<br />
beaucoup intéressé à la représentati<strong>on</strong> <strong>de</strong> créatures<br />
légendaires m<strong>on</strong>strueuses et ce genre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssin est<br />
rare dans s<strong>on</strong> œuvre. Dressée <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> ses ergots crochus,<br />
la créature est à la fois horrible et comique :<br />
esquissant un dandinement caractéristique <strong>de</strong>s gallinacés,<br />
s<strong>on</strong> bec ouvert et expressif laisse presque<br />
entendre un caquètement furieux. Ribera lui a rajouté<br />
<strong>de</strong>s seins, qu’<strong>on</strong> ne trouve pas toujours, ainsi<br />
qu’une langue en forme <strong>de</strong> flèche.<br />
Relativement unique dans s<strong>on</strong> œuvre, cette créature<br />
ne corresp<strong>on</strong>d pas à un projet peint ou gravé<br />
que l’<strong>on</strong> c<strong>on</strong>naisse. Si le basilic est parfois c<strong>on</strong>f<strong>on</strong>du<br />
avec le drag<strong>on</strong>, leur gueule est toutefois différente,<br />
comme <strong>on</strong> peut le voir, par exemple, dans<br />
l’œuvre Jas<strong>on</strong> et le drag<strong>on</strong> <strong>de</strong>ssinée par Ribera dans<br />
les années 1630 (Fine Art Museum of San Francisco,<br />
Achenbach Foundati<strong>on</strong> for Graphic Art, In.<br />
1963.24.610). Il semble plutôt que cette créature<br />
soit le fruit d’un moment <strong>de</strong> liberté et <strong>de</strong> fantaisie<br />
graphiques.<br />
Elle rappelle les créatures hybri<strong>de</strong>s et sataniques qui<br />
peupler<strong>on</strong>t quelques décennies plus tard les scènes<br />
<strong>de</strong> sorcellerie <strong>de</strong> Salvator Rosa, ce qui explique<br />
l’ancienne attributi<strong>on</strong> portée à la plume en bas à<br />
droite, par une main que l’<strong>on</strong> retrouve <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> d’autres<br />
<strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Ribera, comme cela a été remarqué par<br />
Elena Cenalmor, Gabrielle Finaldi et Edward Payne<br />
dans leur ouvrage c<strong>on</strong>sacré aux <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Ribera.<br />
Mais la graphie et la technique, plume et encre<br />
brune seule, s<strong>on</strong>t bien celles <strong>de</strong> Ribera, et se retrouvent<br />
dans <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong>s années 1620, c’està-dire<br />
dans les années qui suivent s<strong>on</strong> installati<strong>on</strong><br />
à Naples, comme le rappellent les auteurs du catalogue.<br />
Par s<strong>on</strong> style comme par s<strong>on</strong> sens <strong>de</strong> l’étrange<br />
et du burlesque, notre <strong>de</strong>ssin se compare très bien<br />
à une feuille c<strong>on</strong>servée au musée du Prado à Madrid<br />
et datée <strong>de</strong> 1627-1630, Scène fantastique :<br />
sept hommes <strong>de</strong> petite taille escaladant le corps<br />
d’un homme plus grand (Inv. D 008743). Le basilic<br />
était très présent en Espagne à la fin du xvi e siècle<br />
et au début du xvii e , dans les croyances populaires<br />
comme chez les érudits. Il était recherché par les<br />
alchimistes et <strong>on</strong> le trouve souvent menti<strong>on</strong>né dans<br />
la littérature. Cervantès l’évoque à plusieurs reprises<br />
dans le chapitre XIV <strong>de</strong> s<strong>on</strong> D<strong>on</strong> Quichotte,<br />
publié en 1605 et 1615. Il apparaît également dans<br />
<strong>de</strong>s s<strong>on</strong>nets <strong>de</strong> Lope <strong>de</strong> Vega ou <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong><br />
Quevedo Villegas. Peut-être s’agit-il pour l’artiste<br />
d’une simple évocati<strong>on</strong> graphique <strong>de</strong> cette créature<br />
étrange qu’il ne pouvait manquer <strong>de</strong> c<strong>on</strong>naître.<br />
horrible and comical: seeming to waddle like a<br />
typical fowl, its expressive open beak almost allows<br />
us to hear it cackling furiously. Ribera has given it<br />
breasts, which are not always present, as well as an<br />
arrow shaped t<strong>on</strong>gue.<br />
Relatively unique in his oeuvre, this creature does<br />
not corresp<strong>on</strong>d to any known project in painting or<br />
print. Although the basilisk is sometimes c<strong>on</strong>fused<br />
with the drag<strong>on</strong>, a drag<strong>on</strong>’s mouth is usually very<br />
different. Our beast is very unlike the drag<strong>on</strong><br />
that Ribera drew in his Jas<strong>on</strong> and the Drag<strong>on</strong> for<br />
example. It seems instead that this creature is the<br />
result of a moment of graphic freedom and fantasy.<br />
It is reminiscent of the hybrid and satanic creatures<br />
that inhabited Salvator Rosa’s scenes of sorcery a<br />
few <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s later, which explains the old attributi<strong>on</strong><br />
inscribed in pen <strong>on</strong> the bottom right by a hand<br />
that is found <strong>on</strong> other drawings by Ribera, as has<br />
been noted by Elena Cenalmor, Gabrielle Finaldi<br />
and Edward Payne in their publicati<strong>on</strong> <strong>on</strong> Ribera’s<br />
drawings.<br />
But the drawing style and technique are clearly<br />
Ribera’s, and very close to sheets from the years<br />
around 1620, when he moved to Naples, as the<br />
authors of the catalogue have noted. By its style as<br />
well as by its both comical and weird character, our<br />
drawing compares well with a sheet in the Prado<br />
in Madrid dated 1627-1630 and representing a<br />
Fantastic Scene: seven little men climbing <strong>on</strong> a taller<br />
man (Inv. D 008743). The basilisk was well known<br />
in late 16 th and early 17 th century Spain, both in<br />
popular beliefs and am<strong>on</strong>g intellectuals. It was<br />
sought after by alchemists and is often menti<strong>on</strong>ed<br />
in literature. Cervantes evokes it several times<br />
in Chapter XIV of his D<strong>on</strong> Quixote published in<br />
1605 and 1615. It also appears in s<strong>on</strong>nets by Lope<br />
<strong>de</strong> Vega and Francisco <strong>de</strong> Quevedo Villegas. For<br />
Ribera, perhaps this was a simple graphic evocati<strong>on</strong><br />
of a strange creature that he would <strong>de</strong>finitely have<br />
known about.<br />
67
détail agrandi<br />
68
Guy François<br />
Le Puy-en-Velay 1578 - 1650<br />
14<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> bergers agenouillés<br />
Pierre noire <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier beige.<br />
168 x 238 mm (6 10 /16 x 9 3 /8 in.)<br />
Peintre caravagesque français, Guy François a récemment<br />
fait l’objet d’une publicati<strong>on</strong> m<strong>on</strong>ographique<br />
par Bruno Saunier 1 qui établit un catalogue<br />
<strong>de</strong>s œuvres peintes et <strong>de</strong>ssinées <strong>de</strong> l’artiste, venant<br />
compléter ou parfois questi<strong>on</strong>ner les recherches<br />
déjà menées par <strong>Jean</strong>-Christophe Bau<strong>de</strong>quin <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
les <strong>de</strong>ssins c<strong>on</strong>nus <strong>de</strong> l’artiste 2 . Originaire du Puy<br />
en Velay, Guy François fut peut-être l’élève d’un<br />
peintre localement établi, Josue Parier. Il part pour<br />
l’Italie à une date inc<strong>on</strong>nue mais obligatoirement<br />
située entre 1602, alors que sa présence est encore<br />
attestée au Puy par un acte notarié, et 1608, quand il<br />
est répertorié parmi les membres <strong>de</strong> l’Académie <strong>de</strong><br />
Saint-<strong>Luc</strong> à Rome. Les nombreux points <strong>de</strong> c<strong>on</strong>tact<br />
dans s<strong>on</strong> œuvre avec la peinture du Bol<strong>on</strong>ais Carlo<br />
Saraceni (1579 – 1620), lui-même à Rome entre<br />
1599 et 1619, semblent indiquer un apprentissage<br />
1. G. François, L’Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s bergers,<br />
Le Puy-en-Velay, église Saint-Georges.<br />
One of the French Caravagesque painters, Guy<br />
François has recently been the subject of a catalogue<br />
rais<strong>on</strong>né of the artist’s painted and graphic oeuvre<br />
by Bruno Saunier 1 . It completes and sometimes<br />
challenges the research that had been carried out by<br />
<strong>Jean</strong>-Christophe Bau<strong>de</strong>quin <strong>on</strong> the known drawings<br />
of the artist 2 . Born in Puy-en-Velay, Guy Franç ois<br />
may have been the pupil of a locally established<br />
painter, Josué Parier. He left for Italy sometime<br />
between 1602, when, as c<strong>on</strong>firmed by a notarial<br />
act, he was still present in Le Puy and 1608, when<br />
he was listed am<strong>on</strong>g the members of the Aca<strong>de</strong>my of<br />
Saint-Luke in Rome. The numerous points of c<strong>on</strong>tact<br />
between his paintings and those of the Bolognese<br />
artist Carlo Saraceni (1579 - 1620), who was also in<br />
Rome between 1599 and 1619, seem to suggest that<br />
Franç ois studied or collaborated with the master – as<br />
did another French painter, <strong>Jean</strong> Leclerc – and cause<br />
c<strong>on</strong>troversy over the attributi<strong>on</strong> of certain paintings<br />
to <strong>on</strong>e artist or the other. The Roman period of Guy<br />
Fr anç ois is poorly documented and few of his works<br />
seem to have remained in Italy, with the excepti<strong>on</strong> of<br />
the Saint John the Baptist meditating in the Lemme<br />
collecti<strong>on</strong>, Rome and a further Saint John the Baptist<br />
in the Doria Pamphili Gallery that was <strong>on</strong>ce given<br />
to Valentin <strong>de</strong> Boulogne, then to Saraceni, and has<br />
now been correctly reattributed to Guy Franç ois.<br />
His works from this period show the influence<br />
of several great painters who were in Rome at<br />
that time, not <strong>on</strong>ly Caravaggio, but also Annibale<br />
Carracci and Guido Reni. Guy Franç ois managed<br />
to assimilate many innovati<strong>on</strong>s brought about by<br />
these artists whilst, at the same time, <strong>de</strong>veloping<br />
his own characteristic style. In 1613, he returned<br />
to Puy-en-Velay, where he seems to have been<br />
based the rest of his life and enjoyed a flourishing<br />
career, working for various religious or<strong>de</strong>rs as far<br />
as Toulouse, Bor<strong>de</strong>aux, M<strong>on</strong>tpellier, Cahors, Ny<strong>on</strong>s<br />
and Clerm<strong>on</strong>t-Ferrand. He established a large<br />
family workshop that his el<strong>de</strong>st s<strong>on</strong>, <strong>Jean</strong> II Franç ois,<br />
took over after his <strong>de</strong>ath, assisted by <strong>Jean</strong> II Solvain<br />
(Guy’s s<strong>on</strong>-in-law and <strong>Jean</strong> II’s brother-in-law),<br />
Franç ois Blanc (Guy’s nephew) and <strong>Jean</strong> II’s brother<br />
<strong>Jean</strong> I, as well as numerous pupils.<br />
70
ou une collaborati<strong>on</strong> auprès <strong>de</strong> ce maître - comme<br />
d’ailleurs un autre peintre français, <strong>Jean</strong> Leclerc -<br />
et causent parfois <strong>de</strong>s c<strong>on</strong>troverses quant à l’attributi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> certains tableaux à l’un ou à l’autre. La<br />
pério<strong>de</strong> romaine <strong>de</strong> Guy François n’est pas très documentée<br />
et peu <strong>de</strong> ses œuvres semblent être restées<br />
en Italie, à l’excepti<strong>on</strong> du Saint <strong>Jean</strong> Baptiste<br />
méditant (Rome, collecti<strong>on</strong> Lemme), provenant du<br />
marché <strong>de</strong> l’art italien et du Saint <strong>Jean</strong> Baptiste (<strong>de</strong><br />
la galerie Doria Pamphilj) autrefois d<strong>on</strong>né à Valentin,<br />
puis à Saraceni, et rendu au peintre du Puy. Les<br />
œuvres <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong> m<strong>on</strong>trent qu’il fut sensible<br />
à l’exemple <strong>de</strong> plusieurs <strong>de</strong>s grands artistes actifs à<br />
Rome à cette époque, n<strong>on</strong> seulement le Caravage<br />
mais encore Annibal Carrache et Guido Reni. Guy<br />
François parvient à assimiler beaucoup <strong>de</strong>s innovati<strong>on</strong>s<br />
développées par ces artistes, tout en se<br />
forgeant un style pers<strong>on</strong>nel et tout à fait caractéristique.<br />
En 1613, il est <strong>de</strong> retour au Puy-en-Velay,<br />
où il semble être resté toute sa vie et avoir mené<br />
une carrière florissante, travaillant pour différents<br />
ordres religieux, jusqu’à Toulouse, Bor<strong>de</strong>aux, M<strong>on</strong>tpellier,<br />
Cahors, Ny<strong>on</strong>s, Clerm<strong>on</strong>t-Ferrand. Il organise<br />
un vaste atelier familial que reprendra s<strong>on</strong> fils<br />
aîné, <strong>Jean</strong> II François, épaulé <strong>de</strong> <strong>Jean</strong> II Solvain, leur<br />
gendre et beau-frère respectif, <strong>de</strong> François Blanc le<br />
neveu <strong>de</strong> Guy, et <strong>de</strong> <strong>Jean</strong> Ier s<strong>on</strong> frère, ainsi que <strong>de</strong><br />
nombreux élèves.<br />
Dans cet art « entre caravagisme et classicisme »<br />
que Guy François développe tout au l<strong>on</strong>g <strong>de</strong> sa<br />
carrière, attiré par le clair-obscur et le naturalisme<br />
du Caravage, tels qu’il les a appris chez Saraceni,<br />
et un certain équilibre bol<strong>on</strong>ais observé chez<br />
Carrache et Guido Reni, le <strong>de</strong>ssin tient une place<br />
certaine. Bien qu’une vingtaine seulement <strong>de</strong> ses<br />
œuvres graphiques aient été retrouvées, s<strong>on</strong> inventaire<br />
après-décès menti<strong>on</strong>ne <strong>de</strong>s « <strong>de</strong>sseings », estimés<br />
en même temps que ses tableaux, estampes et<br />
ustensiles <strong>de</strong> peintures. La plupart <strong>de</strong>s feuilles aujourd’hui<br />
i<strong>de</strong>ntifiées s<strong>on</strong>t, à l’image <strong>de</strong> celle-ci, réalisées<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier préparé beige ou brun, avec une<br />
pierre noire plutôt grasse et <strong>de</strong>s rehauts <strong>de</strong> blanc.<br />
Ce <strong>de</strong>ssin, publié ici pour la première fois, est typique<br />
<strong>de</strong> l’artiste et fait inc<strong>on</strong>testablement partie <strong>de</strong><br />
ses plus belles feuilles c<strong>on</strong>nues. On peut le mettre<br />
en rapport avec l’une <strong>de</strong>s figures <strong>de</strong> L’Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s<br />
bergers <strong>de</strong> l’église Saint-Georges dite du Collège<br />
(Fig. 1) au Puy-en-Velay, signée et datée <strong>de</strong> 1621, et<br />
enchâssée dans le retable du bras sud du transept.<br />
Le berger représenté <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la gauche <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong>,<br />
penché vers l’enfant Jésus, bât<strong>on</strong> dans la main<br />
droite et bras gauche ouvert en signe d’émerveille-<br />
2. G. François, Vierge à l’enfant, Paris, EnsBA,<br />
n° EBA 469.<br />
In this art between “Caravaggism and classicism”<br />
that Guy François cultivates throughout his career,<br />
combining the chiaroscuro and naturalism of<br />
Caravaggio which he learnt from Saraceni, with a<br />
certain Bolognese classicism of the Carracci and<br />
Guido Reni, drawing holds a <strong>de</strong>finite place. Although<br />
relatively few of his drawings have been i<strong>de</strong>ntified,<br />
<strong>on</strong>ly around twenty, the posthumous inventory lists<br />
“<strong>de</strong>sseings” (drawings) in the same category with<br />
his paintings, prints and painting utensils. Most of<br />
the extant sheets are, like the present, executed <strong>on</strong><br />
paper in black chalk of a rather oily type, with white<br />
highlights, <strong>on</strong> beige or brown prepared paper.<br />
This hitherto unpublished drawing is typical of the<br />
artist and ranks am<strong>on</strong>g the best of his known works.<br />
It can be c<strong>on</strong>nected with <strong>on</strong>e of the figures of The<br />
Adorati<strong>on</strong> of the Shepherds in the church of Saint-<br />
Georges, known as l’Église du Collège (Fig. 1), in<br />
Puy- en-Velay, which is signed and dated 1621 and<br />
set in the altarpiece of the south arm of the transept,<br />
probably its original locati<strong>on</strong>. The posture of the<br />
shepherd <strong>de</strong>picted <strong>on</strong> the left of the compositi<strong>on</strong><br />
leaning towards the baby Jesus, holding a staff in<br />
his right hand and with his left arm open as a sign<br />
72
ment, forme en effet une sorte <strong>de</strong> synthèse entre les<br />
<strong>de</strong>ux postures étudiées dans le <strong>de</strong>ssin.<br />
Cette œuvre date d<strong>on</strong>c du début <strong>de</strong>s années 1620 et<br />
elle est tout à fait comparable <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le plan stylistique<br />
à d’autres feuilles <strong>de</strong> cette pério<strong>de</strong>, par exemple<br />
Saint François portant l’enfant (Loire, collecti<strong>on</strong> particulière)<br />
ou La Vierge et l’enfant (Paris, École nati<strong>on</strong>ale<br />
supérieure <strong>de</strong>s beaux-arts, Fig. 2) 3 , toutes <strong>de</strong>ux<br />
en rapport plus ou moins étroit avec <strong>de</strong>s œuvres<br />
peintes au même moment. Le type physique mis en<br />
place dans notre <strong>de</strong>ssin – tête plutôt petite, yeux<br />
en aman<strong>de</strong>s, pommettes reb<strong>on</strong>dies, moue caractéristique<br />
<strong>de</strong> la bouche – perdurera tout au l<strong>on</strong>g <strong>de</strong> la<br />
carrière <strong>de</strong> l’artiste et <strong>on</strong> l’observe encore dans le<br />
jeune berger <strong>de</strong> gauche dans l’Adorati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s bergers<br />
avec saint François et saint B<strong>on</strong>aventure peint<br />
en 1642 et aujourd’hui à l’église Saint-Vincent <strong>de</strong><br />
Ny<strong>on</strong>s<br />
La pierre noire grasse et moelleuse permet à l’artiste<br />
<strong>de</strong> travailler en <strong>de</strong>ssin le clair-obscur et <strong>de</strong> d<strong>on</strong>ner<br />
à ces <strong>de</strong>ux silhouettes leur vie et leur expressivité.<br />
C’est avec une gran<strong>de</strong> sensibilité, une certaine<br />
tendresse même, que l’artiste restitue par le trait la<br />
simplicité <strong>de</strong>s bergers, leur physi<strong>on</strong>omie rustique,<br />
leur tenue mo<strong>de</strong>ste, mais aussi leur humilité morale<br />
et spirituelle tandis qu’ils s<strong>on</strong>t agenouillés <strong>de</strong>vant<br />
le Christ. L’artiste parvient à évoquer à la fois l’expressi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> curiosité <strong>de</strong>s bergers mais également<br />
le sentiment religieux inhérent à l’ic<strong>on</strong>ographie <strong>de</strong><br />
l’Adorati<strong>on</strong>, celui <strong>de</strong> la joie émue, <strong>de</strong> l’allégresse<br />
intérieure, que doivent ressentir les témoins <strong>de</strong> la<br />
naissance du Sauveur. Cette aptitu<strong>de</strong> à pourvoir aux<br />
besoins spécifiques d’une ic<strong>on</strong>ographie religieuse<br />
grâce à l’observati<strong>on</strong> du réel lui permet <strong>de</strong> réaliser<br />
<strong>de</strong>s compositi<strong>on</strong>s immédiatement accessibles à<br />
ceux qui c<strong>on</strong>templaient ses œuvres dans les églises.<br />
of amazement, is somewhat synthetic of the two<br />
postures studied in the drawing.<br />
The present drawing is stylistically comparable to<br />
other sheets from the 1620s such as, for example,<br />
Saint Francis or Holding the Child in a private<br />
collecti<strong>on</strong>, Loire, and The Virgin and Child 3 (École<br />
Nati<strong>on</strong>ale Supérieure <strong>de</strong>s Beaux Arts, Paris, Fig. 2),<br />
both related to the pictures painted at the same time.<br />
The physical type used in the present drawing – a<br />
rather small head with alm<strong>on</strong>d-shaped eyes, plump<br />
cheekb<strong>on</strong>es and characteristic pouting lips – would<br />
recur throughout the artist’s career. It is also found in<br />
the young shepherd <strong>on</strong> the left of The Adorati<strong>on</strong> of the<br />
Shepherds with Saint Francis and Saint B<strong>on</strong>aventure<br />
painted in 1642 and now in the church of Saint-<br />
Vincent in Ny<strong>on</strong>s.<br />
The soft and oily black chalk enabled the artist<br />
to draw in chiaroscuro and to ren<strong>de</strong>r the two<br />
figures with life and expressiveness. It is with great<br />
sensitivity, and even a certain ten<strong>de</strong>rness, that the<br />
artist c<strong>on</strong>veyed the simplicity of the shepherds, their<br />
rustic features, their mo<strong>de</strong>st attire, as well as their<br />
moral and spiritual humility as they kneel before<br />
Christ. The artist succee<strong>de</strong>d in c<strong>on</strong>veying not just<br />
the expressi<strong>on</strong> of their curiosity but their religious<br />
feeling pertaining to the ic<strong>on</strong>ography of the subject<br />
too: that of the moved joy and inner happiness<br />
which must be felt by those who witness the birth of<br />
the Saviour. This ability to meet the specific needs of<br />
religious ic<strong>on</strong>ography through observati<strong>on</strong> of reality<br />
produced compositi<strong>on</strong>s readily un<strong>de</strong>rstandable to<br />
those who c<strong>on</strong>templated his paintings in churches.<br />
73
74
détail agrandi
Sim<strong>on</strong> Vouet<br />
Paris 1590 – Paris 1649<br />
15<br />
Portrait d’un homme âgé <strong>de</strong> 75 ans<br />
Pierre noire, sanguine, craie blanche et pastel <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier beige.<br />
Signé à la sanguine S. Vouet / fecit et inscrit et daté AEtatis suae/ 75/ 1634.<br />
176 x 156 mm (6 15 /16 x 6 2 /16 in.)<br />
Provenance<br />
Atelier <strong>de</strong> l’artiste, s<strong>on</strong> inventaire après-décès (Minutier central, 3 juillet 1649, L30, n° 293 et 294) ; Camille<br />
<strong>de</strong> Tourn<strong>on</strong>, comte <strong>de</strong> Simiane, pair <strong>de</strong> France (1778 – 1833) ; par <strong>de</strong>scendance aux propriétaires<br />
précé<strong>de</strong>nts ; Christie’s Paris, 27 mai 2020, lot 40.<br />
Bibliographie<br />
Neil Jeffares, Dicti<strong>on</strong>ary of pastellists, <strong>on</strong>line editi<strong>on</strong>, notice Sim<strong>on</strong> Vouet, n° J. 7777. 1274, illustré (http://<br />
www.pastellists.com/articles/vouet.pdf ).<br />
Sim<strong>on</strong> Vouet, pers<strong>on</strong>nalité artistique la plus importante<br />
à Paris dans la première moitié du XVII e siècle,<br />
fut apprécié n<strong>on</strong> seulement pour ses grands décors<br />
et ses peintures religieuses, mais aussi pour ses talents<br />
<strong>de</strong> portraitiste, qu’il mit en œuvre à la cour<br />
pour le plus grand b<strong>on</strong>heur <strong>de</strong> Louis XIII qui, « prenant<br />
plaisir à le voir travailler, lui faisait faire [les<br />
portraits] <strong>de</strong> plusieurs seigneurs <strong>de</strong> la Cour, et <strong>de</strong>s<br />
officiers <strong>de</strong> sa Mais<strong>on</strong>, lesquels il représentait au<br />
pastel » comme le rapporte André Félibien (Paris,<br />
1685, II, p. 83) . C’est ainsi qu’Anne d’Autriche, Mazarin,<br />
le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Bury, messieurs <strong>de</strong> M<strong>on</strong>tmorency,<br />
<strong>de</strong> la Meilleraye, <strong>de</strong> Saint-Sim<strong>on</strong>, <strong>de</strong> Tréville<br />
et Desroches furent portraiturés par l’artiste, parmi<br />
beaucoup d’autres, <strong>de</strong> l’entourage du roi ou <strong>de</strong> sa<br />
propre famille. C’est d’ailleurs en suivant l’exemple<br />
et les c<strong>on</strong>seils <strong>de</strong> Sim<strong>on</strong> Vouet en la matière que<br />
Louis XIII put lui-même exécuter quelques beaux<br />
portraits, comme les <strong>de</strong>ux œuvres c<strong>on</strong>servées l’une<br />
à la Bibliothèque Nati<strong>on</strong>ale, l’autre au Louvre.<br />
Parmi les trente portraits <strong>de</strong> Vouet qu’elle c<strong>on</strong>naissait<br />
en 1982, l’essentiel <strong>de</strong> ces œuvres étant alors<br />
en mains privées, Barbara Brej<strong>on</strong> <strong>de</strong> Lavergnée en<br />
illustra quelques-uns <strong>de</strong>s plus pittoresques, d<strong>on</strong>t<br />
Devaux le parfumeur, Daupré le sergent <strong>de</strong> la Bastille,<br />
Pépin le maître fou, Neufgermain le poète,<br />
Louis Renard <strong>de</strong> Saint Malo, gar<strong>de</strong> du cabinet <strong>de</strong>s<br />
armes du roi 1 . B<strong>on</strong> nombre <strong>de</strong> ces portraits s<strong>on</strong>t aujourd’hui<br />
dans <strong>de</strong>s musées. Le musée <strong>de</strong>s Offices<br />
<strong>de</strong> Florence c<strong>on</strong>serve un Portrait d’homme et un<br />
Portrait <strong>de</strong> jeune femme (Inv. 2463F, 1042E 2 ) ; le<br />
musée du Louvre en possè<strong>de</strong> quatre d<strong>on</strong>t Homme<br />
tenant un livre, Portrait <strong>de</strong> fillette, probablement Angélique,<br />
la fille <strong>de</strong> Sim<strong>on</strong> Vouet, Tête <strong>de</strong> femme au<br />
Sim<strong>on</strong> Vouet, the most important artist working in<br />
Paris during the first half of the 17 th century, was<br />
appreciated not <strong>on</strong>ly for his large <strong>de</strong>corative schemes<br />
and his religious paintings, but also for his talent as a<br />
portrait painter that he experimented at court to the<br />
great plea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e of Louis xiii who, as André Félibien<br />
records, “taking plea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e in seeing him work, ma<strong>de</strong><br />
him do [the portraits] of several lords of the Court,<br />
and of the officers of his House, whom he <strong>de</strong>picted<br />
in pastel.” (Paris, 1685, II, p. 83) This is how Anne<br />
of Austria, Mazarin, the Presi<strong>de</strong>nt of Bury, Messrs.<br />
<strong>de</strong> M<strong>on</strong>tmorency, <strong>de</strong> la Meilleraye, <strong>de</strong> Saint-Sim<strong>on</strong>,<br />
<strong>de</strong> Tréville and Desroches am<strong>on</strong>g many others from<br />
the King’s own family and entourage came to be<br />
portrayed by the artist. Following his example, Louis<br />
xiii executed a few beautiful portraits, such as, the<br />
two works preserved in the Bibliothèque Nati<strong>on</strong>ale<br />
and the Louvre.<br />
In 1982, Barbara Brej<strong>on</strong> <strong>de</strong> Lavergnée knew of<br />
thirty portraits by Vouet in existence, most of them<br />
held in private collecti<strong>on</strong>s. She illustrated some of<br />
the most picturesque in her Burlingt<strong>on</strong> Magazine<br />
article, including the perfumer, Devaux; Daupré,<br />
sergeant of the Bastille; Pépin le maître fou; the<br />
poet Neufgermain and Louis Renard <strong>de</strong> Saint Malo,<br />
keeper of the King’s arms cabinet 1 . A number of<br />
these portraits are now in museums:. A Portrait<br />
of a Man and a Portrait of a Young Woman in The<br />
Uffizi Museum, Florence (Inv. 2463F, 1042E 2 );<br />
Man Holding a Book, Portrait of a Girl, Probably<br />
Angélique, Sim<strong>on</strong> Vouet’s Daughter, Head of a<br />
Woman with a White Veil and the Portrait of Mazarin<br />
are in the Louvre, the latter a recent acquisiti<strong>on</strong><br />
bearing the same provenance as the present sheet<br />
76
voile blanc et le Portrait <strong>de</strong> Mazarin, ce <strong>de</strong>rnier récemment<br />
acquis et <strong>de</strong> même provenance que celui<br />
que nous présent<strong>on</strong>s ici (Inv. R.F. 33319, Inv. R.F.<br />
30834, Inv. R.F. 54526 3 ) ; un Portrait du Cardinal <strong>de</strong><br />
Richelieu est au J. Paul Getty Museum <strong>de</strong> Los Angeles<br />
(Inv. 97.GB.68 4 ) tandis qu’un Portrait <strong>de</strong> Louis xiii<br />
est au Metropolitan Museum of Art <strong>de</strong> New York <strong>de</strong>puis<br />
2012 (Inv. 2012.106). Placés dans <strong>de</strong>s recueils<br />
par Sim<strong>on</strong> Vouet, ces portraits s<strong>on</strong>t menti<strong>on</strong>nés dans<br />
s<strong>on</strong> inventaire après-décès ainsi que, pour ceux <strong>de</strong>s<br />
pers<strong>on</strong>nages <strong>de</strong> la cour, dans l’inventaire <strong>de</strong> la bibliothèque<br />
<strong>de</strong> Colbert. À la fin du xviii e siècle, ils <strong>on</strong>t<br />
été insérés dans <strong>de</strong>s m<strong>on</strong>tage français, d<strong>on</strong>t certains<br />
indiquent le nom du modèle, généralement juste.<br />
Certains <strong>de</strong>ssins s<strong>on</strong>t signés ou précisent le nom du<br />
modèle, mais sans systématisme.<br />
Les œuvres <strong>de</strong> Vouet dans ce domaine s<strong>on</strong>t <strong>de</strong> petite<br />
taille, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier, à la pierre noire, sanguine<br />
et pastel. Elles s’inscrivent dans la traditi<strong>on</strong> française<br />
à la fois <strong>de</strong>s portraits aux cray<strong>on</strong>s en buste<br />
posé mais révoluti<strong>on</strong>nent le genre par leur naturel<br />
et leur vivacité, leur atmosphère intime, presque<br />
familière. C’est le cas <strong>de</strong> ce portrait d’un homme<br />
qui n’a pas été i<strong>de</strong>ntifié, d<strong>on</strong>t Vouet précise seulement<br />
l’âge <strong>de</strong> soixante-quinze, âge en effet déjà<br />
h<strong>on</strong>orable en 1634. L’inscripti<strong>on</strong> latine rappelle<br />
les portraits <strong>de</strong> la Renaissance, dans lesquels <strong>on</strong><br />
trouve souvent la menti<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’âge du modèle, à<br />
la suite <strong>de</strong> s<strong>on</strong> nom, ou seule, sans autre indicati<strong>on</strong>.<br />
La gran<strong>de</strong> fraîcheur <strong>de</strong> l’œuvre permet <strong>de</strong><br />
prendre toute la me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e <strong>de</strong> la virtuosité du <strong>de</strong>ssinateur<br />
qui sait restituer le regard perçant et l’expressi<strong>on</strong><br />
c<strong>on</strong>centrée du modèle qui malgré les<br />
signes <strong>de</strong> l’âge gar<strong>de</strong> une intensité d’expressi<strong>on</strong><br />
très frappante. C’est un homme qui, sel<strong>on</strong> la date<br />
d<strong>on</strong>née par l’artiste, est né en 1559, l’année <strong>de</strong> la<br />
mort d’Henri II et du court règne <strong>de</strong> François ii. Il a<br />
c<strong>on</strong>nu les règnes <strong>de</strong> Charles ix, Henri III, fut le témoin<br />
<strong>de</strong>s guerres <strong>de</strong> religi<strong>on</strong>, <strong>de</strong> la paix retrouvée<br />
sous Henri IV, <strong>de</strong> la régence d’Anne d’Autriche et<br />
enfin du règne <strong>de</strong> Louis xiii mais, sous les cray<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong> Vouet, il ne semble pas tellement plus âgé que<br />
le poète Neufgermain, né pourtant près <strong>de</strong> quinze<br />
ans plus tard. S<strong>on</strong> i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>meure un mystère.<br />
(Inv. RF 33319, Inv. RF 30834, Inv. RF 54526 3 ). The<br />
J. Paul Getty Museum in Los Angeles owns a Portrait<br />
of Cardinal <strong>de</strong> Richelieu (Inv. 97.GB.68 4 ), while a<br />
Portrait of Louis xiii was acquired by the Metropolitan<br />
Museum of Art, New York in 2012 (Inv. 2012.106).<br />
Vouet placed these portraits in album himself and<br />
they are menti<strong>on</strong>ed in his posthumous inventory as<br />
well as (for the court portraits) in Colbert’s library<br />
inventory. At the end of the 18 th century, the works<br />
were inserted into French mounts, <strong>on</strong> some of<br />
which the name of the sitter is indicated, usually<br />
accurately. Some drawings are signed or specify the<br />
name of the mo<strong>de</strong>l, but not systematically.<br />
Vouet’s works of this type are small, executed <strong>on</strong><br />
paper in black and red chalk and pastel. They<br />
bel<strong>on</strong>g to the French traditi<strong>on</strong> of posed half-length<br />
pencil portraits, but revoluti<strong>on</strong>ize the genre by their<br />
naturalness, liveliness and their intimate, almost<br />
familiar atmosphere. This is the case for our portrait<br />
of an uni<strong>de</strong>ntified man, of whom Vouet specifies<br />
<strong>on</strong>ly the age – seventy-five – an h<strong>on</strong>ourable age<br />
in<strong>de</strong>ed in 1634. The Latin inscripti<strong>on</strong> recalls the<br />
Renaissance portraits, in which we often find the<br />
mo<strong>de</strong>l’s age menti<strong>on</strong>ed after the name, or sometimes<br />
al<strong>on</strong>e without any other indicati<strong>on</strong>. The striking<br />
freshness of this work gives us the full mea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e of<br />
the draughtsman’s virtuosity, capable of capturing<br />
the piercing gaze and c<strong>on</strong>centrated expressi<strong>on</strong><br />
of a mo<strong>de</strong>l who <strong>de</strong>spite of age, retains a striking<br />
intensity of expressi<strong>on</strong>. According to the date given<br />
by the artist, this is a man born in 1559, the year of<br />
Henry II’s <strong>de</strong>ath and the short reign of Francis ii – a<br />
man who lived through the reigns of Charles ix and<br />
Henri iii, witnessed to the Wars of Religi<strong>on</strong> and the<br />
peace established by Henri IV, the regency of Anne<br />
of Austria and finally the reign of Louis xiii. But drawn<br />
with Vouet’s chalks, he does not seem much ol<strong>de</strong>r<br />
than the poet Neufgermain, who was born nearly<br />
fifteen years later. The man’s i<strong>de</strong>ntity remains a<br />
mystery.<br />
This work has been presented to the British Museum<br />
(Inv. 2021.7001.1), in h<strong>on</strong>our of Hugo Chapman,<br />
Keeper of Prints and Drawings.<br />
Cette œuvre a fait l’objet d’un d<strong>on</strong> au British Museum<br />
(Inv. 2021.7001.1), en l’h<strong>on</strong>neur <strong>de</strong> Hugo<br />
Chapman, c<strong>on</strong>servateur en chef du département<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins et gravures.<br />
78
détail agrandi
Clau<strong>de</strong> Gellée, dit Le Lorrain<br />
Chamagne 1600 ou 1604/1605 – Rome 1682<br />
16<br />
Moïse et le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt<br />
Pierre noire et lavis brun. Traits d’encadrement à l’encre brune.<br />
Inscripti<strong>on</strong> autographe au verso Claudio Gillee Dito il lorenses 1663 fecit (fig. 1) et par une main plus<br />
tardive en bas sous le trait d’encadrement F. PRODIGO.<br />
195 x 255 mm (7 11 /16 x 10 in.)<br />
Provenance<br />
Originellement dans l’album dit « album Wil<strong>de</strong>nstein », probablement assemblé par les héritiers <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />
et qui, sel<strong>on</strong> la traditi<strong>on</strong>, aurait été vendu à Christine <strong>de</strong> Suè<strong>de</strong> (1626-1689) avant <strong>de</strong> rejoindre la collecti<strong>on</strong><br />
du cardinal Decio Azzolino d<strong>on</strong>t le neveu Pompeo Azzolino l’aurait lui-même vendu en 1696 au prince<br />
Livio O<strong>de</strong>scalchi (à moins qu’il ait été vendu directement à Livio O<strong>de</strong>scalchi par les héritiers <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong>) ;<br />
dans une collecti<strong>on</strong> pol<strong>on</strong>aise jusqu’en 1939 ; chez Georges Wil<strong>de</strong>nstein <strong>de</strong> 1960 à 1968 ; chez Nort<strong>on</strong><br />
Sim<strong>on</strong>, Pasa<strong>de</strong>na, Californie ; démantelé en 1970 et vendu en feuilles séparées en 1980-1981 ; Sotheby’s,<br />
New York, 26 janvier 2000, lot 37 ; collecti<strong>on</strong> privée.<br />
BiBLiograPhie<br />
M. Roethlisberger, Clau<strong>de</strong> Lorrain, the Drawings, University of California Press, 1968, volume 1, p. 344 et<br />
volume 2, n° 925, illustré ; M. Roethlisberger, Clau<strong>de</strong> Lorrain, L’Album Wil<strong>de</strong>nstein, Paris, Les Beaux-Arts,<br />
1962, p. 25-26, n° 37, illustré planche 37 ; M. Roethlisberger, The Clau<strong>de</strong> Lorrain Album in the Nort<strong>on</strong><br />
Sim<strong>on</strong>, Inc. Museum of Art, Los Angeles County Museum of Art, 1971, n° 48, illustré planche 48.<br />
ExPositi<strong>on</strong><br />
California Palace of the Legi<strong>on</strong> of H<strong>on</strong>or, San Francisco, 1970 (sans catalogue).<br />
Originaire <strong>de</strong> Lorraine, comme l’indique s<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>nom,<br />
Clau<strong>de</strong> Gellée partit pour l’Italie dans sa<br />
prime jeunesse, pour <strong>de</strong>s rais<strong>on</strong>s qui diffèrent sel<strong>on</strong><br />
ses biographes. Il semble qu’il ait habité Rome et<br />
Naples et travaillé pour Goffredo Wals et Agostino<br />
Tassi. Après un bref retour en Lorraine <strong>de</strong> 1625 à<br />
1627 dans l’atelier <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> Deruet, il retourne<br />
à Rome où il s’installe définitivement. Là, il se rapproche<br />
<strong>de</strong>s Fiamminghi, les peintres nordiques ins-<br />
Born in Lorraine and later nicknamed after his native<br />
province, Clau<strong>de</strong> Gellée left for Italy in his early<br />
youth. His biographers’ opini<strong>on</strong>s differ as to the<br />
reas<strong>on</strong>s of his <strong>de</strong>parture. He appears to have lived<br />
in Rome and Naples and worked for Goffredo Wals<br />
and Agostino Tassi. After a brief return to Lorraine<br />
in 1625-1627 when he worked for Clau<strong>de</strong> Deruet,<br />
he returned to Rome where he settled permanently.<br />
There he befrien<strong>de</strong>d the pittori fiamminghi, those<br />
1. C. Gellée, dit Le Lorrain, verso, signature et inscripti<strong>on</strong><br />
autographes<br />
2. C. Gellée, dit Le Lorrain, Moïse et le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt, huile<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> toile, Bridgewater House.<br />
80
tallés à Rome qui avaient f<strong>on</strong>dé la Schil<strong>de</strong>rsbent<br />
(« ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>s peintres ») parmi lesquels Herman van<br />
Swanevelt, Cornelis van Poelenburgh et Bartholomeus<br />
Breenbergh étaient célèbres pour leur habitu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssiner à l’extérieur, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le motif. Joachim<br />
Sandrart, peintre et théoricien, principal biographe<br />
<strong>de</strong> Clau<strong>de</strong>, rac<strong>on</strong>te comment l’artiste « essaya par<br />
tous les moyens <strong>de</strong> pénétrer la nature, s’all<strong>on</strong>geant<br />
dans les champs avant le lever du jour et jusqu’à la<br />
nuit pour apprendre à représenter très exactement<br />
la lumière rouge du matin, l’aube, le crépuscule, les<br />
heures du soir ». Cette habitu<strong>de</strong> poétique, mais fastidieuse,<br />
fut remplacée par celle <strong>de</strong> peindre directement<br />
en plein air, que lui auraient apprise Pieter<br />
van Laer et Joachim Sandrart.<br />
Ce <strong>de</strong>ssin provient <strong>de</strong> l’album dit « album<br />
Wil<strong>de</strong>nstein », publié plusieurs fois par Marcel<br />
Roethlisberger sel<strong>on</strong> lequel « presque chaque<br />
feuille est l’un <strong>de</strong>s meilleurs exemples <strong>de</strong> s<strong>on</strong> genre<br />
ou un spécimen sans équivalent 1 ». Il s’agit d’une<br />
étu<strong>de</strong> préparatoire à la figure <strong>de</strong> Moïse pour le tableau<br />
Moïse <strong>de</strong>vant le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt aujourd’hui<br />
c<strong>on</strong>servé dans les collecti<strong>on</strong>s du duc <strong>de</strong> Sutherland<br />
à la Bridgewater House 2 (fig. 2). Comme à s<strong>on</strong><br />
habitu<strong>de</strong>, Clau<strong>de</strong> a réalisé un ricordo du tableau<br />
dans s<strong>on</strong> Liber Veritatis (L.V. 161 ; British Museum,<br />
n° 1900.8.24.154 ; fig. 3) et a inscrit le nom du<br />
commanditaire et la date <strong>de</strong> réalisati<strong>on</strong> : « ce tablaux<br />
faict pour / l’ill. mo sig. m<strong>on</strong>signeur / <strong>de</strong> Bourlem<strong>on</strong>t<br />
/ Claudio Gillee / fecit / Roma 1664 ». Premier<br />
diplomate français à Rome pendant les vacances<br />
du poste d’ambassa<strong>de</strong>ur, Louis d’Anglure <strong>de</strong> Bourlem<strong>on</strong>t<br />
(1618-1697) servit aussi d’agent à Colbert<br />
pour les achats d’œuvres d’art. D’origine lorraine<br />
comme Clau<strong>de</strong>, il lui commanda ou lui acheta au<br />
moins cinq tableaux d<strong>on</strong>t, outre Moïse et le buiss<strong>on</strong><br />
ar<strong>de</strong>nt, Céphale et Procris (L.V. 163), Apoll<strong>on</strong> et<br />
la Sibylle (L.V. 164), Démosthène <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le rivage (L.V.<br />
171). Il fut l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mécènes bénéficiant d’un<br />
legs <strong>de</strong> l’artiste dans s<strong>on</strong> testament. D’autres <strong>de</strong>ssins<br />
en rapport avec le tableau s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>servés dans<br />
la collecti<strong>on</strong> du duc <strong>de</strong> Dev<strong>on</strong>shire à Chatsworth<br />
(n° s 872 et 938) et dans les collecti<strong>on</strong>s royales à<br />
Windsor (n° 13082). Clau<strong>de</strong> fit une copie du <strong>de</strong>ssin<br />
du LV 161 en 1664 pour le père jésuite Lazzaro<br />
Sorba, ainsi que d’après Tobie et l’Ange <strong>de</strong> 1663 ;<br />
toutes <strong>de</strong>ux s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>servées au Kupferstichkabinett<br />
du Staatliche Museen <strong>de</strong> Berlin (n° s 1472 et 1473).<br />
Ce beau <strong>de</strong>ssin, qui se c<strong>on</strong>centre <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la représentati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la figure <strong>de</strong> Moïse, rappelle que les pers<strong>on</strong>nages<br />
<strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> ne s<strong>on</strong>t souvent c<strong>on</strong>sidérés que<br />
comme <strong>de</strong> simples accessoires, voire <strong>de</strong>s prétextes,<br />
à la peinture <strong>de</strong> paysages. John Ruskin cite le ta-<br />
3. C. Gellée, dit Le Lorrain, Moïse et le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt,<br />
<strong>de</strong>ssin, L<strong>on</strong>dres, British Museum, dans le Liber Veritatis<br />
(n° 161).<br />
Dutch and Flemish artists living in Rome who<br />
foun<strong>de</strong>d the Schil<strong>de</strong>rs-Bent (“Band of painters”)<br />
whose members Herman van Swanevelt, Cornelis<br />
Poelenburch and Bartholomeus Breenbergh were<br />
famous for their habit of drawing outdoors, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le<br />
motif. The painter and theorist Joachim Sandrart,<br />
Clau<strong>de</strong>’s principal biographer, <strong>de</strong>scribes how the<br />
artist first “tried by every means to penetrate nature,<br />
lying in the fields before the break of day and until<br />
night in or<strong>de</strong>r to learn to represent very exactly<br />
the red morning-sky, sunrise and sunset and the<br />
evening hours.” This poetic but tedious habit was<br />
later replaced by that of painting directly en plein<br />
air, which Clau<strong>de</strong> Lorrain had presumably learnt<br />
from Pieter van Laer and Joachim Sandrart.<br />
The present drawing was <strong>on</strong>ce part of the so-called<br />
“Wil<strong>de</strong>nstein album” which was published several<br />
times by Marcel Roethlisberger in whose opini<strong>on</strong><br />
“almost every sheet is <strong>on</strong>e of the finest of its kind,<br />
or a specimen without peer” 1 . It is a preparatory<br />
study for the figure of Moses in the painting Moses<br />
before the Burning Bush, today in the collecti<strong>on</strong> of<br />
Duke of Sutherland at Bridgewater House 2 (Fig. 2).<br />
As was his usual practice, Clau<strong>de</strong> ma<strong>de</strong> a ricordo<br />
of the painting in his Liber Veritatis (L.V. 161; British<br />
Museum, no. 1900.8.24.154; Fig. 3) and inscribed<br />
the name of the patr<strong>on</strong>: ‘ce tablaux faict pour /<br />
l’ill. mo sig. m<strong>on</strong>signeur / <strong>de</strong> Bourlem<strong>on</strong>t/ Claudio<br />
Gillee / fecit / Roma 1664’. First French diplomat<br />
in Rome who maintained diplomatic presence the<br />
post of ambassador was vacant, Louis d’Anglure<br />
<strong>de</strong> Bourlem<strong>on</strong>t (1618 – 1697) was also Colbert’s<br />
agent in the acquisiti<strong>on</strong> of works of art. Also born in<br />
Lorraine, Bourlem<strong>on</strong>t commissi<strong>on</strong>ed or purchased<br />
at least five Clau<strong>de</strong>’s paintings, including Moses<br />
and the Burning Bush, Cephalus and Procris (L.V.<br />
82
leau <strong>de</strong> Bridgewater comme l’exemple même <strong>de</strong><br />
s<strong>on</strong> « incapacité à comprendre l’essentiel dans tout<br />
ce qu’il a eu à représenter ». Et pourtant, Clau<strong>de</strong> ne<br />
manque pas <strong>de</strong> finesse d’interprétati<strong>on</strong> ni <strong>de</strong> poésie<br />
dans cette représentati<strong>on</strong> d’un Moïse qui n’a encore<br />
rien d’un patriarche mais n’est pour l’instant qu’un<br />
jeune berger 3 courant la campagne, enjambant rochers<br />
et broussailles <strong>de</strong>vant un ciel ample et parsemé<br />
d’oiseaux. Encore grisé par sa course en pleine<br />
nature, il vient d’apercevoir le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt et<br />
d’entendre s<strong>on</strong> nom pr<strong>on</strong><strong>on</strong>cé et il s’agenouille<br />
brusquement <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> une pierre, frappé <strong>de</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prise,<br />
que l’artiste restitue par le mouvement <strong>de</strong> torsi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> sa main gauche et l’expressi<strong>on</strong> du visage. Sel<strong>on</strong><br />
Marcel Roethlisberger, « les treize <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> figures<br />
[<strong>de</strong> l’album Wil<strong>de</strong>nstein], d<strong>on</strong>t plusieurs s<strong>on</strong>t en<br />
rapport avec <strong>de</strong>s peintures majeures pour <strong>de</strong>s familles<br />
papales ou princières, s<strong>on</strong>t sans parallèle en<br />
nombre et en qualité 4 ».<br />
La poésie bucolique qui se dégage <strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong><br />
Clau<strong>de</strong> Gellée n’a pas échappé à ses c<strong>on</strong>temporains<br />
mais l’artiste n’acceptait qu’excepti<strong>on</strong>nellement <strong>de</strong><br />
vendre ou <strong>de</strong> d<strong>on</strong>ner ses <strong>de</strong>ssins. Ici, Moïse est très<br />
proche <strong>de</strong> la figure du tableau, mais le buiss<strong>on</strong> ar<strong>de</strong>nt<br />
est à peine visible <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la gauche. Le paysage<br />
est cadré différemment et le <strong>de</strong>ssin porte <strong>de</strong>s traits<br />
d’encadrement tracés par l’artiste, ce qui témoigne<br />
<strong>de</strong> sa vol<strong>on</strong>té <strong>de</strong> faire du <strong>de</strong>ssin une image aut<strong>on</strong>ome<br />
du tableau, d’ailleurs réalisé un an plus tard.<br />
Il ne s’agit d<strong>on</strong>c pas d’une reprise du pers<strong>on</strong>nage,<br />
mais d’une étape antérieure dans le processus <strong>de</strong><br />
créati<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’œuvre peinte, d’une réflexi<strong>on</strong> <strong>de</strong>ssinée<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la figure <strong>de</strong> Moïse représenté au moment <strong>de</strong><br />
sa révélati<strong>on</strong>.<br />
163), Apollo and the Sybil (L.V. 164), Demosthenes<br />
<strong>on</strong> the Sea-shore (L.V. 171). He was <strong>on</strong>e of the<br />
two patr<strong>on</strong>s appointed in the artist’s will to receive<br />
his legacies. Other drawings c<strong>on</strong>nected with the<br />
painting are in the collecti<strong>on</strong> of Duke of Dev<strong>on</strong>shire<br />
in Chatsworth (n° 872 and 938) and in the Royal<br />
Collecti<strong>on</strong> in Windsor Castle (n° 13082). A copy of<br />
L.V. 161 was ma<strong>de</strong> by Clau<strong>de</strong> himself for the Jesuit<br />
priest Lazzaro Sorba, as well as a copy of Tobias<br />
and the Angel drawn in 1663. Both of them are<br />
in the Kupferstichkabinett in Staatliche Museen in<br />
Berlin (n° 1472 and 1473).<br />
This beautiful drawing focuses <strong>on</strong> the figure of Moses<br />
and it reminds that Clau<strong>de</strong> was often – wr<strong>on</strong>gly –<br />
assumed to c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>r figures as mere accessories<br />
– or even excuses for – landscape painting. John<br />
Ruskin cited the Bridgewater painting as a proof<br />
of Clau<strong>de</strong>’s “incapacity of un<strong>de</strong>rstanding the main<br />
point in anything he had to represent”. And yet this<br />
<strong>de</strong>picti<strong>on</strong> of Moses – shown as a young 3 shepherd<br />
running in the fields, hopping over rocks and bushes<br />
un<strong>de</strong>r the wi<strong>de</strong> sky scattered with flying birds,<br />
with nothing that suggests yet the future patriarch<br />
that he will become – lacks neither refinement of<br />
interpretati<strong>on</strong> nor poetry. Still inebriated by nature,<br />
he sud<strong>de</strong>nly sees the burning bush and hears his<br />
name called out, and struck by <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prise, which<br />
is expressed by his twisted left hand and facial<br />
expressi<strong>on</strong>, he kneels <strong>on</strong> a rock. According to Marcel<br />
Roethlisberger, “the thirteen figure drawings [from<br />
the Wil<strong>de</strong>nstein album], several of which relate to<br />
the major paintings for papal and princely families,<br />
are without parallel in number and quality” 4 .<br />
Pastoral poetry with which Clau<strong>de</strong> imbued his works<br />
did not escape his c<strong>on</strong>temporaries but the artist <strong>on</strong>ly<br />
occasi<strong>on</strong>ally agreed to sell or offer his drawings.<br />
The figure of Moses in the present drawing is highly<br />
reminiscent to that in the painting, but the burning<br />
bush is barely visible <strong>on</strong> the left. The landscape is<br />
centred differently and there are framing lines in<br />
pen and ink ma<strong>de</strong> by Clau<strong>de</strong>, which shows that<br />
he inten<strong>de</strong>d the drawing as an in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt work<br />
of art, aut<strong>on</strong>omous from the painting which he<br />
executed <strong>on</strong>ly a year later. Therefore, the figure is<br />
not a ricordo of the painted <strong>on</strong>e but bel<strong>on</strong>gs to an<br />
earlier stage of the creati<strong>on</strong> process in preparati<strong>on</strong><br />
for the painting and bears testim<strong>on</strong>y to Clau<strong>de</strong>’s<br />
drawn reflecti<strong>on</strong> of the figure of Moses shown at the<br />
moment of revelati<strong>on</strong>.<br />
83
Giovanni Battista Salvi, dit Sassoferrato<br />
Sassoferrato 1609 – Rome 1685<br />
17<br />
Le Christ enfant<br />
Pierre noire <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier bleu, mise au carreau.<br />
325 x 200 mm (12 3 /4 x 7 7 /8 in.)<br />
Provenance<br />
Oakly Park, Earl of Plymouth.<br />
Bibliographie<br />
Italian 17 th century drawings from British Private Collecti<strong>on</strong>s, catalogue d’expositi<strong>on</strong>, Édimbourg, 1972,<br />
p. 39, n° 101, pl. 85; F. Macé <strong>de</strong> Lépinay, « Sassoferrato <strong>de</strong>ssinateur », Parag<strong>on</strong>e, n° 363, mai 1980, p. 73-<br />
74, n° 74a, illustré.<br />
Fils du peintre Tarquinio Salvi, d<strong>on</strong>t il reste quelques<br />
œuvres dans l’église San Francesco <strong>de</strong> Sassoferrato<br />
et qui possédait aussi une fabrique <strong>de</strong> majoliques,<br />
Giovanni Battista Sassoferrato fut l’élève <strong>de</strong> Domenico<br />
Zampieri, dit le Dominiquin, dans l’atelier romain<br />
duquel sa présence est documentée en 1629.<br />
C’est cependant plus vers l’exemple d’un autre <strong>de</strong>s<br />
grands artistes bol<strong>on</strong>ais, Guido Reni, et à travers celui-ci<br />
vers Raphaël, qu’il se tourne, pratiquant tout au<br />
l<strong>on</strong>g <strong>de</strong> sa carrière une peinture classique et sereine,<br />
1. F. Albani, Le Christ entre ses parents Bologne,<br />
Santa Maria di Galliera.<br />
A s<strong>on</strong> of the painter Tarquinio Salvi, a few of whose<br />
works <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vive in the church of San Francesco<br />
in Sassoferrato and who also owned a majolica<br />
factory, Giovanni Battista Sassoferrato was a pupil of<br />
Domenico Zampieri, called Domenichino, in whose<br />
Roman studio his presence is documented in 1629.<br />
However it was more towards the example of another<br />
great Bolognese artist, Guido Reni and, through him<br />
Raphael, that he turned, practicing a serene and<br />
classical style of painting with an extremely precise<br />
manner throughout his career. During his many<br />
journeys between Sassoferrato and Rome, he could<br />
stop off several times in Perugia where the example<br />
of Perugino left a lasting impressi<strong>on</strong> <strong>on</strong> him. In that<br />
city, he also had access to the Abbey of San Pietro,<br />
where he studied the many works of masters that<br />
were to be found there. For the city’s Benedictines,<br />
he copied Raphael’s Depositi<strong>on</strong>, which is now in the<br />
Basilica of San Pietro in Perugia, and for the church<br />
<strong>de</strong>ll’Ospedale di S. Ant<strong>on</strong>io Abate, he painted The<br />
Virgin and Child with St. Anth<strong>on</strong>y Abbot and St.<br />
Philip Neri (now in the Civica Raccolta d’Arte,<br />
Sassoferrato).<br />
Throughout his entire career, Sassoferrato created<br />
multiple <strong>de</strong>picti<strong>on</strong>s of the Virgin praying in which<br />
he took particular care with the softness of the flesh<br />
t<strong>on</strong>es, the play of light and shadow and the smooth<br />
drapery. The beauty of these images ma<strong>de</strong> for private<br />
<strong>de</strong>voti<strong>on</strong> was the source of his great success as well<br />
as his nickname of “Pittore <strong>de</strong>lle belle Mad<strong>on</strong>ne”.<br />
He also painted altarpieces, clearly inspired by the<br />
examples of Raphael, Perugino and Guido Reni,<br />
when they are not cited directly. He appropriated all<br />
these mo<strong>de</strong>ls, <strong>de</strong>veloping his own pers<strong>on</strong>al approach<br />
that is homogenous and easily recognizable. His<br />
style is simultaneously smooth and creamy with a<br />
characteristic way of painting that could have been<br />
84
à la facture extrêmement soignée. Lors <strong>de</strong> ses nombreux<br />
trajets entre Sassoferrato et Rome, il s’arrête<br />
sans doute souvent à Pérouse où l’exemple du Pérugin<br />
l’impressi<strong>on</strong>ne durablement. Dans cette ville,<br />
il a également accès à l’abbaye <strong>de</strong> Saint-Pierre, où<br />
il peut étudier les nombreuses œuvres <strong>de</strong> maîtres<br />
qui y étaient c<strong>on</strong>servées. Pour les bénédictins <strong>de</strong> la<br />
ville, il effectue la copie du Transport du Christ mort<br />
au sépulcre par Raphaël, copie aujourd’hui c<strong>on</strong>servée<br />
à la basilique Saint-Pierre <strong>de</strong> Pérouse, et pour<br />
l’église <strong>de</strong>ll’Ospedale di S. Ant<strong>on</strong>io Abate, il exécute<br />
La Vierge et l’Enfant avec saint Antoine abbé et saint<br />
Philippe Néri (aujourd’hui à la Civica Raccolta d’Arte<br />
<strong>de</strong> Sassoferrato).<br />
Tout au l<strong>on</strong>g <strong>de</strong> sa carrière, Sassoferrato multiplie les<br />
représentati<strong>on</strong>s <strong>de</strong> la Vierge en prière, apportant un<br />
soin particulier à la douceur <strong>de</strong>s carnati<strong>on</strong>s, aux jeux<br />
d’ombres et <strong>de</strong> lumière et au moelleux <strong>de</strong>s drapés.<br />
La beauté <strong>de</strong> ces représentati<strong>on</strong>s <strong>de</strong>stinées à la dévoti<strong>on</strong><br />
privée lui vaut un grand succès ainsi que le <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>nom<br />
<strong>de</strong> « Pittore <strong>de</strong>lle belle Mad<strong>on</strong>ne ». Il exécute<br />
également <strong>de</strong>s retables, ostensiblement inspirés <strong>de</strong>s<br />
exemples <strong>de</strong> Raphaël, Pérugin et Guido Reni, quand<br />
il ne les cite pas directement. S’appropriant tous ces<br />
modèles, le peintre sut élaborer sa propre formule,<br />
rec<strong>on</strong>naissable entre toutes, un style à la fois lisse et<br />
<strong>on</strong>ctueux, une matière caractéristique, peut-être inspirée<br />
par s<strong>on</strong> enfance dans les ateliers <strong>de</strong> porcelaine.<br />
L’homogénéité <strong>de</strong> ce style peut gêner les tentatives<br />
<strong>de</strong> chr<strong>on</strong>ologie en l’absence <strong>de</strong> documents historiques<br />
ou c<strong>on</strong>trats <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s.<br />
Ses <strong>de</strong>ssins préparatoires s<strong>on</strong>t nombreux, le plus<br />
souvent à la pierre noire <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier bleu et mis au<br />
carreau, comme celui que nous présent<strong>on</strong>s ici. Ils<br />
m<strong>on</strong>trent la rigueur <strong>de</strong> sa métho<strong>de</strong>, d<strong>on</strong>t semble exclue<br />
l’étape du <strong>de</strong>ssin <strong>de</strong> mise en place <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong>,<br />
presque inc<strong>on</strong>tournable pour tous les autres<br />
peintres. Ceci n’est en réalité pas <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prenant puisque<br />
Sassoferrato avait en tête <strong>de</strong> nombreux modèles qu’il<br />
arrivait à réassembler et réajuster entre eux pour faire<br />
<strong>de</strong>s œuvres d<strong>on</strong>t l’intérêt résidait plutôt dans une<br />
exécuti<strong>on</strong> ét<strong>on</strong>nement parfaite et le sentiment religieux<br />
qu’elles étaient censée encourager, que dans<br />
l’originalité <strong>de</strong> sa compositi<strong>on</strong>.<br />
Par l’harm<strong>on</strong>ie et l’équilibre <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la figure<br />
ainsi que par la douceur <strong>de</strong> s<strong>on</strong> expressi<strong>on</strong>, cette<br />
étu<strong>de</strong> du Christ enfant est l’exemple même <strong>de</strong> la démarche<br />
<strong>de</strong> l’artiste. Reprenant directement la figure<br />
centrale du retable <strong>de</strong> Francesco Albani c<strong>on</strong>servé<br />
dans l’église Santa Maria di Galliera à Bologne<br />
(Fig. 1), qui représente le Christ entre ses parents,<br />
2. Sassoferrato, Le christ enfant, Greenville, Bob J<strong>on</strong>es<br />
University.<br />
inspired by his childhood in porcelain workshops.<br />
However, its c<strong>on</strong>sistency hin<strong>de</strong>rs any attempt to<br />
i<strong>de</strong>ntify a chr<strong>on</strong>ology bey<strong>on</strong>d the existence of<br />
documents relating to commissi<strong>on</strong>s.<br />
Many preparatory drawings <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vive, most often in<br />
black chalk <strong>on</strong> blue paper and squared for transfer,<br />
such as the present drawing. These show the rigour of<br />
his working method, in which he appears to skip the<br />
stage of compositi<strong>on</strong>al drawing, an essential step for<br />
most painters. In reality it is not <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prising when we<br />
c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>r that Sassoferrato had in mind many mo<strong>de</strong>ls<br />
that he was able to reassemble and adjust to create<br />
works that were popular due more to the <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prisingly<br />
perfect executi<strong>on</strong> and religious sentiment that they<br />
were inten<strong>de</strong>d to encourage than to the originality of<br />
his compositi<strong>on</strong>s.<br />
By the harm<strong>on</strong>y and balance of the figure’s pose as<br />
well as the gentleness of expressi<strong>on</strong>, this study of<br />
the Christ Child is a perfect example of the artist’s<br />
working method. It directly reuses the central figure<br />
of the altarpiece by Francesco Albani in the church<br />
of Santa Maria di Galliera in Bologna showing Christ<br />
between his parents (Fig. 1). Here, Sassoferrato has<br />
copied this figure in or<strong>de</strong>r to use it, al<strong>on</strong>e this time,<br />
in a painting that is now in the Bob J<strong>on</strong>es University<br />
86
détail agrandi<br />
Sassoferrato l’étudie seule dans ce <strong>de</strong>ssin et la réutilise<br />
dans un tableau aujourd’hui c<strong>on</strong>servé à la Bob<br />
J<strong>on</strong>es University <strong>de</strong> Greenville (Fig. 2) 1 . Loin d’être<br />
c<strong>on</strong>sidérée comme du plagiat, cette démarche était<br />
tout à fait comprise et respectée puisqu’elle était le<br />
reflet <strong>de</strong> la dévoti<strong>on</strong> pers<strong>on</strong>nelle du peintre, dévoti<strong>on</strong><br />
qui se c<strong>on</strong>crétisa d’ailleurs par s<strong>on</strong> entrée dans un<br />
tiers-ordre franciscain. Ainsi, comme pouvait l’écrire<br />
Pietro <strong>de</strong>’ Sebastiani en 1677, ses œuvres étaient<br />
« entre les mains <strong>de</strong> beaucoup <strong>de</strong> grands princes,<br />
plus pour la dévoti<strong>on</strong> que pour l’art 2 ».<br />
of Greenville, SC (Fig. 2). 1 Far from being c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red<br />
plagiarism, this process was fully un<strong>de</strong>rstood and<br />
respected since it was the reflecti<strong>on</strong> of the painter’s<br />
pers<strong>on</strong>al <strong>de</strong>voti<strong>on</strong>, a form of <strong>de</strong>voti<strong>on</strong> that in fact<br />
was formalized when he joined the Franciscan third<br />
or<strong>de</strong>r. In this way, as Pietro <strong>de</strong>’ Sebastiani wrote in<br />
1677, his works were “in the hands of many great<br />
princes, more for their <strong>de</strong>voti<strong>on</strong> than for the art.” 2<br />
87
Salvator Rosa<br />
Naples 1615 – Rome 1673<br />
18<br />
Philosophes discutant dans un paysage<br />
Plume et encre brune, lavis brun. C<strong>on</strong>trecollé <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un m<strong>on</strong>tage ancien.<br />
M<strong>on</strong>ogramme SR en bas à gauche.<br />
370 x 270 mm (14 5 /8 x 10 5 /8 in.)<br />
Ce grand <strong>de</strong>ssin, impeccablement c<strong>on</strong>servé, signé<br />
par le m<strong>on</strong>ogramme <strong>de</strong> l’artiste, représente avec<br />
soin un groupe <strong>de</strong> pers<strong>on</strong>nages masculins, discutant<br />
avec animati<strong>on</strong> dans un paysage. Il s’agit d’un<br />
sujet qui s’inscrit dans les représentati<strong>on</strong>s <strong>de</strong> philosophes<br />
exécutées par Salvator Rosa en peinture et<br />
en gravure. Un <strong>de</strong>ssin à la compositi<strong>on</strong> semblable<br />
est signalé dans les collecti<strong>on</strong>s <strong>de</strong> l’Acca<strong>de</strong>mia Nazi<strong>on</strong>ale<br />
di San <strong>Luc</strong>a par Leandro Ozzola dès 1908 1 ,<br />
ainsi que par Michael Mah<strong>on</strong>ey 2 qui remarque qu’il<br />
n’était cependant plus localisable à l’époque <strong>de</strong> s<strong>on</strong><br />
travail d’inventaire. Le sujet exact <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong><br />
reste inc<strong>on</strong>nu, peut-être une discussi<strong>on</strong> <strong>de</strong> philosophes<br />
autour <strong>de</strong> la matière, l’un m<strong>on</strong>trant le sol,<br />
l’autre les <strong>de</strong>ux mains comme suspendues en l’air.<br />
Mais ces gestes <strong>de</strong> désignati<strong>on</strong>, hermétiques au<br />
spectateur, s<strong>on</strong>t nombreux dans l’oeuvre <strong>de</strong> Rosa,<br />
d<strong>on</strong>t les soldats comme les brigands m<strong>on</strong>trent à tour<br />
<strong>de</strong> rôle du doigt <strong>de</strong>s objets invisibles et inc<strong>on</strong>nus.<br />
Par s<strong>on</strong> thème, l’oeuvre rappelle bien sûr le célèbre<br />
Bois <strong>de</strong>s philosophes (Florence, palais Pitti) ou encore<br />
une Discussi<strong>on</strong> entre les philosophes <strong>de</strong> l’Académie<br />
<strong>de</strong> Plat<strong>on</strong> (Urbin, Palais ducal) et par sa compositi<strong>on</strong>,<br />
elle se rapproche <strong>de</strong> L’Académie <strong>de</strong> Plat<strong>on</strong><br />
gravée par Rosa à l’eau-forte et à la pointe-sêche.<br />
Sel<strong>on</strong> Michael Mah<strong>on</strong>ey 3 , la taille <strong>de</strong> cette œuvre,<br />
qu’il a qualifiée d’« excepti<strong>on</strong>nelle », et la signature<br />
par le m<strong>on</strong>ogramme SR, que l’<strong>on</strong> trouve principalement<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> ses gravures mais aussi <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> certaines <strong>de</strong> ses<br />
peintures, laissent penser qu’il pourrait s’agir d’un<br />
projet <strong>de</strong> présentati<strong>on</strong>. S’il ne semble pas qu’un<br />
tel projet ait abouti ni en gravure ni en peinture,<br />
il parait en tout cas certain, étant d<strong>on</strong>né s<strong>on</strong> <strong>de</strong>gré<br />
<strong>de</strong> finiti<strong>on</strong>, que l’artiste en a fait une œuvre en soi,<br />
<strong>de</strong>stinée à être présentée puis peut-être d<strong>on</strong>née ou<br />
vendue.<br />
La corresp<strong>on</strong>dance <strong>de</strong> Salvator Rosa nous apprend<br />
que l’artiste d<strong>on</strong>nait facilement <strong>de</strong>s estampes, <strong>de</strong>s<br />
tableaux ou <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins à ses amis proches, Giulio<br />
Maffei ou Giovanni Battista Ricciardi par exemple.<br />
Baldinucci évoque d’ailleurs sa générosité et les<br />
oeuvres qu’il d<strong>on</strong>nait, littéralement, en échange<br />
This large sheet, impeccably preserved, signed and<br />
m<strong>on</strong>ogrammed by the artist, shows a meticulously<br />
drawn group of male figures seated in a landscape<br />
and engaged in a lively discussi<strong>on</strong>. This theme fits<br />
in with similar <strong>de</strong>picti<strong>on</strong>s of philosophers created<br />
by Salvator Rosa in painting and printmaking. A<br />
drawing with similar compositi<strong>on</strong> was menti<strong>on</strong>ed<br />
by Leandro Ozzola as bel<strong>on</strong>ging to the collecti<strong>on</strong> of<br />
the Acca<strong>de</strong>mia Nazi<strong>on</strong>ale di San <strong>Luc</strong>a in 1908 1 and<br />
later cited by Michael Mah<strong>on</strong>ey 2 , who, however,<br />
stated that it could not be located at the time of<br />
his inventory. The exact subject of the compositi<strong>on</strong><br />
remains unclear, perhaps it is a c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong><br />
over substance, with <strong>on</strong>e philosopher pointing<br />
at the ground and another having both his hands<br />
suspen<strong>de</strong>d in the air. These pointing gestures,<br />
un<strong>de</strong>cipherable for the viewer, can often be seen in<br />
Rosa’s works, in which soldiers and brigands all take<br />
turns in pointing at invisible and unknown objects.<br />
By its subject, the work obviously reminds of the<br />
famous Philosphers’ Grove (Florence, Palazzo Pitti)<br />
and the Discussi<strong>on</strong> of Philosophers at the Aca<strong>de</strong>my<br />
of Plato (Urbino, Palazzo Ducale), while its<br />
compositi<strong>on</strong> is similar to The Aca<strong>de</strong>my of Plato that<br />
Rosa engraved in etching and drypoint. According<br />
to Michael Mah<strong>on</strong>ey 3 , the size of this “outstanding<br />
work” and the signature m<strong>on</strong>ogram SR, usually<br />
found in the Rosa’s prints but also in some pictures,<br />
both suggest that this may have been a presentati<strong>on</strong><br />
drawing. Although no resulting print or picture is<br />
known, it seems certain that, c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>ring the <strong>de</strong>gree<br />
of its finish, this sheet was ma<strong>de</strong> as a separate work<br />
inten<strong>de</strong>d to be presented and probably offered or<br />
sold.<br />
We learn from Salvator Rosa’s corresp<strong>on</strong><strong>de</strong>nce that<br />
he often gave his prints, pictures or drawings to his<br />
close friends, such as, for example, Giulio Maffei<br />
or Giovanni Battista Ricciardi. Baldinucci also<br />
wrote about his generosity and the works he gave,<br />
literally, in exchange for a few figs, his favorite fruit.<br />
Rosa regularly sent his Florentine friend Ricciardi<br />
his drawings, <strong>de</strong>corati<strong>on</strong> projects for theaters,<br />
88
<strong>de</strong> quelques figues - s<strong>on</strong> fruit préféré. À s<strong>on</strong> ami<br />
le Florentin Ricciardi, il envoie régulièrement <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>ssins, <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> décor pour les pièces <strong>de</strong><br />
théâtres qu’il réalise parfois en collaborati<strong>on</strong> avec<br />
Ant<strong>on</strong>io Ghisolfi, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins en rapport avec <strong>de</strong>s<br />
gravures ou simplement <strong>de</strong>s projets. Pour lui, Rosa<br />
cherche aussi <strong>de</strong>s livres, notamment Adversus<br />
mathematicus, l’un <strong>de</strong>s principaux ouvrage du philosophe<br />
sceptique Sextus Empiricus que lui avait<br />
<strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> trouver Ricciardi, dès 1651 (menti<strong>on</strong>né<br />
dans une lettre du 23 décembre). Le livre sera<br />
menti<strong>on</strong>né plusieurs fois entre les années 1659 à<br />
1661, ce qui semble suggérer que les <strong>de</strong>ux hommes<br />
se le s<strong>on</strong>t échangés plusieurs fois. Dans une lettre<br />
du 16 novembre 1661, Rosa envoie encore à Ricciardi<br />
« avec les <strong>de</strong>ssins, le livre <strong>de</strong> Sextus Empiricus<br />
4 ». La lecture <strong>de</strong> ces ouvrages philosophiques<br />
a inspiré à Rosa ses scènes <strong>de</strong> c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> entre<br />
les philosophes et il est tentant <strong>de</strong> penser que Sextus<br />
Empiricus pourrait lui avoir inspiré l’idée <strong>de</strong> ce<br />
philosophe assis, les mains en suspensi<strong>on</strong>, comme<br />
le jugement <strong>de</strong>s sceptiques doit être suspendu,<br />
l’expérience et l’observati<strong>on</strong> <strong>de</strong>vant primer <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la<br />
croyance et même <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la science.<br />
Il est vrai cependant qu’il pourrait s’agir <strong>de</strong> tout<br />
autre penseur. Rosa s’est intéressé à la philosophie<br />
dès s<strong>on</strong> séjour à Florence, durant lequel il a mis<br />
au point s<strong>on</strong> pers<strong>on</strong>nage <strong>de</strong> « peintre philosophe ».<br />
Ainsi, il a traité en peinture les épiso<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vie<br />
<strong>de</strong> Plat<strong>on</strong>, <strong>de</strong> Diogène, <strong>de</strong> Démocrite, d’Héraclite<br />
ainsi que d’Empédocle, qui a écrit <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les rapports<br />
<strong>de</strong>s éléments entre eux, un thème que pourraient<br />
aussi illustrer les gestes <strong>de</strong> nos philosophes vers la<br />
terre et l’air.<br />
Si Rosa reprend ici la compositi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’Acca<strong>de</strong>mia<br />
<strong>de</strong> San <strong>Luc</strong>a pour un projet précis, c’est avec une<br />
gran<strong>de</strong> liberté <strong>de</strong> plume et une sûreté <strong>de</strong> trait remarquables.<br />
Tandis que les pers<strong>on</strong>nages s<strong>on</strong>t fermement<br />
campés et leurs expressi<strong>on</strong>s très soignées, le<br />
rendu <strong>de</strong> la forêt dans le f<strong>on</strong>d est plus rapi<strong>de</strong> mais<br />
tout aussi efficace, le détail <strong>de</strong>s feuillages traité rapi<strong>de</strong>ment<br />
à la plume et leur épaisseur rendue par le<br />
lavis. Il en va <strong>de</strong> même <strong>de</strong>s rochers d<strong>on</strong>t le volume<br />
et la forme générale s<strong>on</strong>t rendus par <strong>de</strong> larges hachures<br />
qui <strong>de</strong>ssinent les aspérités d’un trait ininterrompu<br />
tandis que le lavis vient suggérer la lumière.<br />
Cette feuille <strong>de</strong> présentati<strong>on</strong> est d<strong>on</strong>c remarquable<br />
par la qualité <strong>de</strong> s<strong>on</strong> <strong>de</strong>ssin, sa taille et s<strong>on</strong> état.<br />
which he sometimes created in collaborati<strong>on</strong><br />
with Ant<strong>on</strong>io Ghisolfi, drawings to be engraved or<br />
simply sketches. He also looked for philosophical<br />
books <strong>on</strong> Riccardi’s request, in particular <strong>on</strong>e of<br />
the main works of the skeptical philosopher Sextus<br />
Empiricus Adversus mathematicus, that Ricciardi<br />
first asked him to find in 1651 (menti<strong>on</strong>ed in a letter<br />
of December 23). It was menti<strong>on</strong>ed several times<br />
between 1659 and 1661, which seems to suggest<br />
that the two men exchanged the book several<br />
times. In a letter of 16 November 1661, Rosa sent<br />
Ricciardi “with the drawings, the book of Sextus<br />
Empiricus 4 ”. Rosa drew inspirati<strong>on</strong> for his scenes<br />
of c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> between philosophers from reading<br />
these philosophical books and it is tempting to<br />
think that Sextus Empiricus might have given him<br />
the i<strong>de</strong>a of the philosopher in the present drawing<br />
sitting with his hands suspen<strong>de</strong>d, as if to mean that<br />
the judgment of the skeptics must be suspen<strong>de</strong>d<br />
because experience and observati<strong>on</strong> must prevail<br />
over belief and even over science.<br />
However, the drawing could represent any other<br />
great thinker. The artist took an interest in philosophy<br />
during his stay in Florence, where he <strong>de</strong>veloped his<br />
character of “painter philosopher”. Thus, he painted<br />
the episo<strong>de</strong>s from the life of Plato, Diogenes,<br />
Democritus, Heraclitus as well as Empedocles, who<br />
wrote <strong>on</strong> the relati<strong>on</strong>ships between the elements,<br />
which could explain the gestures of the philosophers<br />
pointing to the ground and to the air in the present<br />
work.<br />
Here Rosa repeats the compositi<strong>on</strong> of the Acca<strong>de</strong>mia<br />
di San <strong>Luc</strong>a drawing for a specific project, but he<br />
attains in it a great freedom of penmanship and a<br />
remarkable precisi<strong>on</strong> of line. While the figures are<br />
firmly traced and their expressi<strong>on</strong>s are drawn with<br />
great care, the forest in the background is ren<strong>de</strong>red<br />
more sketchily but just as effectively, the foliage<br />
executed with rapid pen strokes and their thickness<br />
ren<strong>de</strong>red by the wash. The rocks are also executed<br />
rather sketchily, their volume and general shape<br />
ren<strong>de</strong>red with extensive hatching whose unbroken<br />
line outlines their roughness while the wash<br />
suggests their light. This presentati<strong>on</strong> drawing is<br />
extraordinary for the quality of its draughtsmanship,<br />
its size and state of preservati<strong>on</strong>.<br />
90
détail taille réelle
Jacob Jordaens<br />
Anvers 1593 – 1678<br />
19<br />
Les joyeux lur<strong>on</strong>s<br />
Gouache, aquarelle, pierre noire et sanguine, rehauts <strong>de</strong> blanc. Inscrit au verso Lord St Helen’s collect./ ex<br />
collect. Russel / étu<strong>de</strong> pour la fameuse peinture détruite en 1793 / et Jacob Jordaens 1593 – 1678 / Study<br />
for the famous painting <strong>de</strong>stroyed in 1793, ainsi que plusieurs annotati<strong>on</strong>s <strong>de</strong> dimensi<strong>on</strong>s, possiblement<br />
pour l’encadrement.<br />
290 x 240 cm (114 3 /16 x 94 1 /2 in.)<br />
Provenance<br />
Alleyne Fitzherbert, premier bar<strong>on</strong> <strong>de</strong> St Helen (sel<strong>on</strong> l’inscripti<strong>on</strong> portée au verso) ; A.G.B. Russell (1879<br />
– 1955 ; s<strong>on</strong> cachet Lugt 2770a) ; Paris, Richelieu-Drouot, 2 mars 1935, n° 93, planche XI ; Émile Maurice<br />
Marignane (1879–1956 ; s<strong>on</strong> cachet Lugt 1872 au verso) ; Maurice Delacre, sa vente, Berne, 21-22 juin<br />
1949, lot 275.<br />
Bibliographie<br />
R.-A. d’Hulst, De tekeningen v<strong>on</strong> Jacob Jordaens, Brüssel, 1956, p.411-412, n° 224 ;<br />
R.-A. d’Hulst, Jordaens Drawings, L<strong>on</strong>dres et New York, 1974, vol. 1, p. 297, A 212: « Old man with a<br />
prostitute ; in a window a jester and an old man reading » et vol. 3, n° 227, illustré.<br />
Cette scène m<strong>on</strong>tre un homme et une femme qui<br />
viennent <strong>de</strong> partager un verre <strong>de</strong> vin et qui s’élancent<br />
vers un lit. À l’arrière plan, un bouff<strong>on</strong> ouvre une fenêtre<br />
en riant aux éclats dans leur directi<strong>on</strong> tandis<br />
qu’un homme plus âgé passe <strong>de</strong>rrière lui en lisant,<br />
imperturbablement. Malgré l’aspect prosaïque et<br />
grivois du <strong>de</strong>ssin, il ne s’agit pas d’une simple scène<br />
<strong>de</strong> genre ; les motifs du cartouche en haut au centre<br />
et <strong>de</strong>s guirlan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fleurs ou <strong>de</strong> fruit enroulés autour<br />
<strong>de</strong>s drapés qui encadrent la scène indiquent<br />
un projet <strong>de</strong> tapisserie. Ces motifs se retrouvent en<br />
effet <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> d’autres <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Jordaens, préparatoires<br />
à <strong>de</strong>s tapisseries, et particulièrement à la tenture <strong>de</strong>s<br />
huit Proverbes, pour laquelle Jordaens s’engagea le<br />
22 septembre 1644 auprès <strong>de</strong>s lissiers <strong>de</strong> Bruxelles<br />
à produire huit cart<strong>on</strong>s illustrant <strong>de</strong>s spreekwor<strong>de</strong>n<br />
(proverbes), d<strong>on</strong>t le choix lui fut laissé libre. Deux<br />
exemplaires <strong>de</strong> cette tenture s<strong>on</strong>t c<strong>on</strong>servés entiers,<br />
l’un au musée diocésain <strong>de</strong> Tarrag<strong>on</strong>e et l’autre au<br />
château <strong>de</strong> Hluboká. Très similaires, ils présentent<br />
quelques différences dans la formulati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s proverbes,<br />
d<strong>on</strong>t le sens général reste le même.<br />
Sur chaque tapisserie, <strong>de</strong>s avertissements à portée<br />
morale s<strong>on</strong>t écrits en latin dans <strong>de</strong>s cartouches<br />
similaires à celui que porte notre <strong>de</strong>ssin. Les scènes<br />
représentées <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> chaque tapisserie illustrent ces<br />
avertissements soit littéralement, soit au moyen<br />
<strong>de</strong> proverbes populaires <strong>de</strong> sens équivalents. Pour<br />
élaborer leurs compositi<strong>on</strong>s, Jordaens s’est tourné<br />
dans plusieurs cas vers certaines <strong>de</strong> ses oeuvres<br />
This scene shows a man and a woman who have<br />
come together to share a glass of wine and who are<br />
throwing themselves <strong>on</strong>to a bed. In the background,<br />
a jester opens a window laughing out loud at them,<br />
while an ol<strong>de</strong>r man is passing behind him reading,<br />
imperturbable. Despite the drawing’s prosaic and<br />
bawdy appearance, this is not a simple genre scene;<br />
the motifs of the cartouche at the top centre and<br />
the flower and fruit garlands rolled around drapery<br />
framing the scene, indicate that it is preparatory<br />
for a tapestry. These motifs can in<strong>de</strong>ed be found<br />
<strong>on</strong> other drawings by Jordaens that are preparatory<br />
for tapestries, and especially the series of eight<br />
Proverbs for which he c<strong>on</strong>tracted <strong>on</strong> 22 September<br />
1644 with weavers from Brussels to produce eight<br />
carto<strong>on</strong>s illustrating spreekwor<strong>de</strong>n (proverbs), the<br />
precise subjects of which he was free to choose.<br />
Two complete weavings of this series have <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>vived,<br />
<strong>on</strong>e in the diocesan museum of Tarrag<strong>on</strong>a and the<br />
other in the castle of Hluboká. While both weavings<br />
are very similar, there are some differences in the<br />
formulati<strong>on</strong> of the proverbs although their general<br />
meanings remain the same.<br />
In each tapestry, adm<strong>on</strong>iti<strong>on</strong>s with a moral are<br />
inscribed in Latin within cartouches similar to<br />
the <strong>on</strong>e in our drawing. The scenes <strong>de</strong>picted <strong>on</strong><br />
each tapestry illustrate warnings, either literally,<br />
or through popular proverbs with equivalent<br />
meanings. To create these compositi<strong>on</strong>s, Jordaens<br />
turned in several cases to certain of his earlier works,<br />
92
antérieures d<strong>on</strong>t il reprend et adapte la compositi<strong>on</strong><br />
générale. C’est le cas <strong>de</strong> la tapisserie qui illustre<br />
l’adage Qvot cantant veteres tentat res<strong>on</strong>are ivventvs<br />
par le proverbe « les jeunes piaillent comme chantent<br />
le vieux » en utilisant une compositi<strong>on</strong> exploitée un<br />
b<strong>on</strong> nombe <strong>de</strong> fois par l’artiste, notamment dans un<br />
tableau <strong>de</strong> 1638 c<strong>on</strong>servé à Anvers au K<strong>on</strong>inklijke<br />
Museum voor Sch<strong>on</strong>e Kunsten. Jordaens a adapté la<br />
compositi<strong>on</strong> au projet <strong>de</strong>s tapisseries dans un <strong>de</strong>ssin<br />
préparatoire, aujourd’hui c<strong>on</strong>servé à la Nati<strong>on</strong>al<br />
Gallery d’Édimbourg (Fig. 1 ; Inv. D 1192), puis<br />
dans un mo<strong>de</strong>llo peint (collecti<strong>on</strong> privée française).<br />
Parfois, au c<strong>on</strong>traire, il s’est attaché à mettre au point<br />
une nouvelle idée spécialement pour une tapisserie,<br />
par un <strong>de</strong>ssin et un mo<strong>de</strong>llo. C’est le cas pour<br />
l’adage Optime faces prelvcent pour l’illustrati<strong>on</strong><br />
duquel Jordaens mélange <strong>de</strong>ux proverbes : « Les<br />
b<strong>on</strong>nes chan<strong>de</strong>lles éclairent le chemin » et « il ne<br />
faut qu’un pas pour casser la bouteille », afin d’obtenir<br />
un c<strong>on</strong>tenu vraiment didactique et moralisant<br />
<strong>de</strong>stiné aux jeunes gens. Les autres adages s<strong>on</strong>t Occulus<br />
domini pascit equum (les yeux du maître engraisse<br />
le cheval), Quod pestis populis hoc est u<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>a<br />
crumenae (l’u<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e est un grand mal, la peste d’une<br />
ville), Ex puteo vaccam cauda trahit ecce magister<br />
(voilà comment le maître tire la vache du fossé en<br />
la prenant par la queue, ce qui veut dire que chacun<br />
vaque à ses propres affaires ou encore, <strong>on</strong> n’est<br />
jamais mieux servi que par soi-même), Qui amat<br />
periculum peribut in eo (celui qui aime le danger en<br />
mourra, illustré par le proverbe « Tant va la cruche<br />
à l’eau qu’elle se casse »), Natura paucis c<strong>on</strong>tenta<br />
(la Nature se c<strong>on</strong>tente <strong>de</strong> peu), Male partum male<br />
dilabitur (bien mal acquis ne profite jamais).<br />
Jordaens s’est intéressé à ces sujets <strong>de</strong> proverbes indépendamment<br />
<strong>de</strong> la tenture. Des <strong>de</strong>ssins comme<br />
Reçu comme un chien dans une cuisine (Besanç<strong>on</strong>,<br />
musée <strong>de</strong>s Beaux-arts et d’Archéologie, inv ; D. 48),<br />
Qui trop embrasse mal étreint (Bruxelles, musées<br />
royaux) ou encore Un vieux chat ne joue pas à la<br />
boule (Paris, musée du Louvre), bien qu’illustrant<br />
<strong>de</strong>s proverbes, ne s<strong>on</strong>t pas en rapport avec la tenture<br />
<strong>de</strong> 1644. Néanmoins, dans le cas <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin,<br />
la similitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> style et <strong>de</strong> mise en page ainsi<br />
que l’importance <strong>de</strong> la taille laissent penser qu’il<br />
s’agit bien d’un projet élaboré dans le c<strong>on</strong>texte <strong>de</strong><br />
cette comman<strong>de</strong> mais finalement n<strong>on</strong> réalisé, peutêtre<br />
pour <strong>de</strong>s rais<strong>on</strong>s financières ou par la vol<strong>on</strong>té<br />
du commanditaire 1 qui peut avoir préféré certains<br />
sujets à d’autres. C’est également le cas d’une autre<br />
belle compositi<strong>on</strong>, Amor docet musicam (Fig. 2 ;<br />
repeating and adapting the general compositi<strong>on</strong>.<br />
This is the case for the tapestry that illustrates the<br />
adage Qvot cantant veteres tentat res<strong>on</strong>are ivventvs<br />
by the proverb “As the Old Sing, so the Young<br />
Twitter” using a compositi<strong>on</strong> reused many times by<br />
the artist, in particular in a painting of 1638 in the<br />
Royal Museum of Fine Arts of Antwerp. Jordaens<br />
adapted the compositi<strong>on</strong> to the tapestry project in<br />
a preparatory drawing in the Edinburgh Nati<strong>on</strong>al<br />
Gallery (Fig. 1; Inv. D1192) and then in a painted<br />
mo<strong>de</strong>llo (private collecti<strong>on</strong>, France).<br />
Sometimes, <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>trary, he preferred to <strong>de</strong>velop<br />
a new i<strong>de</strong>a especially for a tapestry, using a drawing<br />
and a mo<strong>de</strong>llo. This is the case for the adage Optime<br />
faces prelvcent. To illustrate it, Jordaens combined<br />
two proverbs: “They are Good Candles which Light<br />
the Way” and “Only <strong>on</strong>e Step is Nee<strong>de</strong>d to Break<br />
the Bottle” in or<strong>de</strong>r to c<strong>on</strong>vey a truly didactic and<br />
moralising message aimed at young people. The<br />
other adages are Occulus domini pascit equum<br />
(The Master’s Eye Makes the Horse Grow Fat), Quod<br />
pestis populis hoc est u<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>a crumenae (U<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>y is a<br />
Great Evil, a plague in the Town), Ex puteo vaccam<br />
cauda trahit ecce magister (The Master Pulls the<br />
Cow out of the Ditch by its Tail, meaning that<br />
every<strong>on</strong>e goes about their own business or also,<br />
you are never as well served as when you are served<br />
by yourself). Qui amat periculum peribut in eo (He<br />
who Loves Danger shall Perish by it) illustrated by<br />
the proverb “The Pitcher Goes <strong>on</strong>ce too Often to the<br />
Well”, Natura paucis c<strong>on</strong>tenta (Nature is C<strong>on</strong>tent<br />
with Little), Male partum male dilabitur (Ill Gained,<br />
Ill Spent).<br />
Jordaens became interested in these proverb subjects<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly of the tapestry series. Drawings such<br />
as As Welcome as a Dog in the Kitchen (Besanç<strong>on</strong>,<br />
Musée <strong>de</strong>s Beaux-arts et d’Archéologie, Inv. D. 48),<br />
Grasp All, Lose all (Brussels, Royal Museums), and<br />
also An Old Cat will not Play with a Ball (Paris, Musée<br />
du Louvre), although they illustrate proverbs, are not<br />
c<strong>on</strong>nected to the tapestry series of 1644. Nevertheless,<br />
in the case of our drawing, the similarity of style and<br />
of the page lay out, as well as its large size, suggest<br />
that it is in fact a project <strong>de</strong>veloped in the c<strong>on</strong>text<br />
of this commissi<strong>on</strong>, althought not executed, possibly<br />
for financial reas<strong>on</strong>s or due to the patr<strong>on</strong>’s wish, 1 who<br />
could have preferred some subjects to others. This<br />
is also the case for another beautiful compositi<strong>on</strong>,<br />
Amor Docet Musicam (or Love Teaches to Sing,<br />
L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, private collecti<strong>on</strong>; Fig. 2), c<strong>on</strong>nected to the<br />
tapestry commissi<strong>on</strong>, but not executed as a tapestry.<br />
94
1. J. Jordaens, Les jeunes piaillent comme chantent les<br />
vieux, Édinbourg, Nati<strong>on</strong>al Gallery.<br />
2. J. Jordaens, Amor Docet Musicam, L<strong>on</strong>dres, collecti<strong>on</strong><br />
privée.<br />
L<strong>on</strong>dres, collecti<strong>on</strong> privée), reliée à la tenture mais<br />
n<strong>on</strong> exécutée en tapisserie.<br />
Notre compositi<strong>on</strong> semble avoir été c<strong>on</strong>çue spécialement<br />
pour la série <strong>de</strong> tapisserie et n<strong>on</strong> provenir<br />
d’une <strong>de</strong> ses œuvres antérieures puisqu’il n’en<br />
existe pas. Cependant, un tableau signé, mais qui<br />
parait produit par s<strong>on</strong> atelier, est apparu quelques<br />
fois dans le marché <strong>de</strong> l’art ; il représente le bouff<strong>on</strong><br />
qui ouvre la fenêtre <strong>de</strong>vant l’homme qui lit, celui-ci<br />
étant dans l’autre sens (Fig. 3) 2 . Corresp<strong>on</strong>d-il<br />
au lot 44 <strong>de</strong> la vente du 6 juillet 1835 à Gand, un<br />
tableau appartenant au Dr. Johannes Carolus van<br />
Rotterdam et acheté par De K<strong>on</strong>inck : « Devant<br />
une fenêtre ouverte se trouvent <strong>de</strong>ux pers<strong>on</strong>nes<br />
vues à mi-corps et <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>ur naturelle. Le premier<br />
affublé <strong>de</strong>s attribués <strong>de</strong> la folie rit aux éclats<br />
et d’une manière si naturelle, que le spectateur ne<br />
peut s’empêcher <strong>de</strong> partager sa joie. Derrière lui<br />
un vieillard lit très attentivement. Cette compositi<strong>on</strong><br />
bizarre et remarquable par la force du coloris<br />
est d’une touche ferme et hardie » ? Et avant cela,<br />
corresp<strong>on</strong>d-il à La Folie se raillant <strong>de</strong> la Philosophie<br />
passé en vente le 27 mars 1786 à Liège ? La répétiti<strong>on</strong><br />
d’une partie seulement <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
notre <strong>de</strong>ssin laisse penser qu’il y peut y avoir eu un<br />
modèle peint – ce qui accréditerait l’inscripti<strong>on</strong> du<br />
verso qui menti<strong>on</strong>ne un célèbre tableau détruit en<br />
1793 – ou du moins que notre <strong>de</strong>ssin était c<strong>on</strong>nu<br />
<strong>de</strong> l’atelier.<br />
Le lien avec la tenture <strong>de</strong>s Proverbes implique que<br />
cette scène a l’ambiti<strong>on</strong> <strong>de</strong> transmettre un message<br />
à portée moralisante. La présence du bouf-<br />
Jordaens seems to have <strong>de</strong>veloped this compositi<strong>on</strong><br />
especially for the series of tapestries and not to have<br />
reused <strong>on</strong>e of his earlier works as n<strong>on</strong>e is known.<br />
However, a signed painting, but which seems<br />
to be by the studio, has appeared a few times <strong>on</strong><br />
the market (Fig. 3); it shows the jester who opens<br />
the window in fr<strong>on</strong>t of the man reading, the latter<br />
being in reverse. 2 Does it corresp<strong>on</strong>d to lot 44 of<br />
the aucti<strong>on</strong> of 7 th July 1835 in Ghent, a painting<br />
bel<strong>on</strong>ging to Dr. Johannes Carolus van Rotterdam<br />
and bought by De K<strong>on</strong>inck: “In fr<strong>on</strong>t of an open<br />
window are two people seen half-length, life size.<br />
The first <strong>de</strong>cked with the attributes of madness<br />
laughs out loud and in a way that is so natural<br />
that the viewer could not help joining in his joy.<br />
Behind him, an old man reads very attentively.<br />
This strange and remarkable compositi<strong>on</strong> by the<br />
strength of colour has a str<strong>on</strong>g and firm touch”?<br />
And earlier, could it be La Folie se raillant <strong>de</strong> la<br />
Philosophie (Folly Mocking Philosophy), sold <strong>on</strong> 27<br />
March 1786 in Liege? The repetiti<strong>on</strong> of <strong>on</strong>ly a part<br />
of our compositi<strong>on</strong> suggests that there might have<br />
been a painted mo<strong>de</strong>l – which would give credit to<br />
the inscripti<strong>on</strong> <strong>on</strong> the verso of the present drawing<br />
referring to a famous painting <strong>de</strong>stroyed in 1793 –<br />
or at least that our drawing was known to the studio.<br />
The c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the Proverbs tapestry series<br />
implies that the ambiti<strong>on</strong> of this scene is to<br />
communicate a message with a moralising meaning.<br />
The jester and his positi<strong>on</strong> in a window frame,<br />
95
3. Atelier <strong>de</strong> J. Jordaens, Un homme lisant <strong>de</strong>rrière un bouff<strong>on</strong><br />
riant aux éclats, marché <strong>de</strong> l’art.<br />
f<strong>on</strong> et sa positi<strong>on</strong> dans l’embra<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e d’une fenêtre<br />
attirent clairement l’attenti<strong>on</strong> du spectateur <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la<br />
différence entre <strong>de</strong>ux espaces qui symbolisent <strong>de</strong>ux<br />
états, celui <strong>de</strong> la Sagesse et celui <strong>de</strong> la Folie. Placé<br />
du côté <strong>de</strong> la Sagesse, le bouff<strong>on</strong> se moque du<br />
couple, c<strong>on</strong>damnant un comportement inadapté,<br />
déréglé. Peut-être la scène illustre t-elle, comme<br />
Hulst le suggère dans s<strong>on</strong> catalogue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong><br />
Jordaens l’adage « Wijn en vrouwen verdwasen <strong>de</strong><br />
wijse, en<strong>de</strong> die hoeren aenhangen die wor<strong>de</strong>n wilt,<br />
en krijgen motten en wormen ten lo<strong>on</strong>e, en<strong>de</strong> verdoren,<br />
<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren tot een mereketick exempel »<br />
que l’<strong>on</strong> trouve dans le chapitre Hoeren en<strong>de</strong> hare<br />
treken <strong>de</strong> l’ouvrage <strong>de</strong> Jacb Cats <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les proverbes<br />
et relatif à la folie <strong>de</strong>s hommes qui s’ad<strong>on</strong>nent à<br />
la boiss<strong>on</strong> et à la luxure avec les prostituées. Jacob<br />
Cats le tire en réalité mot pour mot <strong>de</strong> l’Ancien<br />
Testament, Écclesiastiques, 19.2-3 : « Le vin<br />
et les femmes f<strong>on</strong>t apostasier les sages, et causent<br />
l’opprobre <strong>de</strong>s hommes sensés. Celui qui s’associe<br />
aux prostituées <strong>de</strong>viendra corrompu; la pourriture<br />
et les vers l’aur<strong>on</strong>t en partage », un thème que l’<strong>on</strong><br />
retrouve dans le Livre d’Osée : « La luxure, et le<br />
vin, et le moût ôtent l’enten<strong>de</strong>ment. » Comme souvent<br />
chez Jordaens, <strong>de</strong> nombreux détails viennent<br />
enrichir l’ic<strong>on</strong>ographie. Ainsi, la présence du chien,<br />
habituel symbole <strong>de</strong> fidélité, semble délogé <strong>de</strong> <strong>de</strong>sclearly<br />
draw the viewer’s attenti<strong>on</strong> to the difference<br />
between two spaces that symbolise two states, that<br />
of Wisdom and that of Folly. Placed besi<strong>de</strong> Wisdom,<br />
the jester is laughing at the couple, c<strong>on</strong><strong>de</strong>mning<br />
their inappropriate behaviour. Perhaps the scene<br />
illustrates, as Hulst suggests in his catalogue of<br />
Jordaens’ drawings, the adage “Wijn en vrouwen<br />
verdwasen <strong>de</strong> wijse, en<strong>de</strong> die hoeren aenhangen<br />
die wor<strong>de</strong>n wilt, en krijgen motten en wormen<br />
ten lo<strong>on</strong>e, en<strong>de</strong> verdoren, <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren tot een<br />
mereketick exempel” which can be found in the<br />
chapter Hoeren en<strong>de</strong> hare treken of the publicati<strong>on</strong><br />
by Jacob Cats <strong>on</strong> proverbs and relates to the folly<br />
of men who <strong>de</strong>vote themselves to drink and to lust<br />
with prostitutes. Jacob Cats, in reality, takes it word<br />
for word from the Old Testament, Ecclesiasticus,<br />
19. 2-3: “Wine and women will make men of<br />
un<strong>de</strong>rstanding to fall away: and he that cleaveth to<br />
harlots will become impu<strong>de</strong>nt. Moths and worms<br />
shall have him to heritage, and a bold man shall<br />
be taken away”, a theme that can be found in the<br />
Book of Hosea: “Harlotry, wine and new wine take<br />
away the un<strong>de</strong>rstanding.” As is frequently the case<br />
with Jordaens, many <strong>de</strong>tails enrich the ic<strong>on</strong>ography.<br />
For example, the dog, a comm<strong>on</strong> symbol of fi<strong>de</strong>lity,<br />
seems to have been evicted from un<strong>de</strong>r the bed by<br />
the couple’s rowdiness, which could mean fi<strong>de</strong>lity<br />
96
détail agrandi<br />
sous le lit par le tapage du couple, ce qui peut signifier<br />
la fidélité chassée, d<strong>on</strong>c l’adultère, ainsi<br />
ajouté au vice <strong>de</strong> luxure clairement c<strong>on</strong>damné. Les<br />
raisins verts posés <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la table rappellent le proverbe<br />
rapporté dans Ezechiel (18 :1-9) : « Les pères <strong>on</strong>t<br />
mangé <strong>de</strong>s raisins verts, et les <strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s enfants en<br />
<strong>on</strong>t été agacées », autrement dit <strong>on</strong> récolte ce que<br />
l’<strong>on</strong> sème, autre avertissement quant aux c<strong>on</strong>duites<br />
déréglées.<br />
Quoi qu’il en soit l’utilisati<strong>on</strong> du fou comme figure<br />
moralisante ici est très intéressante parce qu’elle<br />
comporte toujours une ambiguïté. Dans la compositi<strong>on</strong><br />
peinte, en l’absence du couple licencieux, la<br />
compositi<strong>on</strong> peut <strong>de</strong>venir la Folie raillant la Philosophie.<br />
Et même dans la compositi<strong>on</strong> plus complète<br />
<strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin, le placement du fou à la fenêtre,<br />
entre les <strong>de</strong>ux espaces, peut également permettre<br />
une inversi<strong>on</strong> du sens, à laquelle nous encourage<br />
d’ailleurs la lettre <strong>de</strong> la gravure <strong>de</strong> Alexandre Voet<br />
le jeune d’après Le Bouff<strong>on</strong> et le chat <strong>de</strong> Jordaens :<br />
« Estre fou et se réjouir c’est estre sage. Estre sage<br />
sans se réjouir, c’est estre fou. »<br />
chased away, hence adultery, ad<strong>de</strong>d to the vice of<br />
lust which is clearly c<strong>on</strong><strong>de</strong>mned. The green grapes<br />
<strong>on</strong> the table are a remin<strong>de</strong>r of the proverb reported<br />
in Ezekiel (18:1-9), “The fathers have eaten sour<br />
grapes, and the children’s teeth are set <strong>on</strong> edge”,<br />
in other words, we gather what we sow, another<br />
warning against excessive behaviours.<br />
Whatever the case, the use of the jester as a<br />
moralizing figure here is very interesting because<br />
it is always ambiguous. In the painted compositi<strong>on</strong>,<br />
without the licentious couple, the subject can<br />
become Folly Mocking Philosophy. And even in<br />
the more complete compositi<strong>on</strong> of our drawing,<br />
the placing of the jester at the window, between<br />
the two spaces, can also allow an inversi<strong>on</strong> of the<br />
meaning, which is encouraged by the letter of the<br />
print by Alexandre Voet the Younger after the Jester<br />
and the Cat by Jordaens: “Estre fou et se réjouir c’est<br />
estre sage. Estre sage sans se réjouir, c’est estre fou”<br />
(To be a fool and rejoice in it is to be wise. To be<br />
wise without enjoying it is to be a fool.)<br />
97
Marco Ricci<br />
Belluno 1676 – Venise 1730<br />
20<br />
Caprice architectural<br />
Tempera <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier fixé au panneau d’origine.<br />
300 x 450 mm (11 13 /16 x 17 ¾ in.)<br />
Marco Ricci fit probablement s<strong>on</strong> apprentissage dans<br />
l’atelier <strong>de</strong> s<strong>on</strong> <strong>on</strong>cle, Sebastiano Ricci, à la fin <strong>de</strong>s<br />
années 1690. Impliqué dans le meurtre d’un g<strong>on</strong>dolier<br />
lors d’une rixe <strong>de</strong> taverne, il s’enfuit à Split en<br />
Dalmatie, où il entra dans l’atelier d’un paysagiste<br />
local 1 . Après quatre ans d’exil, il retourna à Venise<br />
en 1700 et trouva du travail en tant que peintre <strong>de</strong><br />
paysage pour le théâtre. En 1705, il peignit l’eau et<br />
les rochers d’une œuvre aujourd’hui perdue d’Alessandro<br />
Magnasco, sous l’influence duquel sa technique<br />
<strong>de</strong>vint bientôt plus libre et flui<strong>de</strong>. En 1708, il<br />
partit à L<strong>on</strong>dres avec Charles M<strong>on</strong>tagu, quatrième<br />
comte <strong>de</strong> Manchester. Un détour par les Pays-Bas<br />
lui permit <strong>de</strong> découvrir l’art hollandais qu’il assimila<br />
dans ses œuvres tout en c<strong>on</strong>servant comme modèles<br />
les grands peintres <strong>de</strong> paysage du xvii e siècle,<br />
Salvator Rosa, Gaspar Dughet et Clau<strong>de</strong> Lorrain.<br />
En Angleterre, il réalisa <strong>de</strong>s décors pour l’opéra et<br />
produisit <strong>de</strong> savoureuses caricatures <strong>de</strong> chanteurs et<br />
d’autres participants. Entre 1709 et 1710, il travailla<br />
aux décors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>meures du comte <strong>de</strong> Manchester<br />
à L<strong>on</strong>dres et à Kimbolt<strong>on</strong>, ainsi qu’à ceux <strong>de</strong> Castle<br />
Howard. Hormis un court séjour à Venise pendant<br />
l’hiver 1711-1712, l’artiste <strong>de</strong>meura à L<strong>on</strong>dres<br />
jusqu’en 1716. Enfin <strong>de</strong> retour dans sa ville natale,<br />
Ricci c<strong>on</strong>çut <strong>de</strong> nombreux projets <strong>de</strong> scène et collabora<br />
à plusieurs reprises avec s<strong>on</strong> <strong>on</strong>cle Sebastiano.<br />
Leur plus grand mécène fut Joseph Smith, qui réunit<br />
quarante-<strong>de</strong>ux peintures, cent cinquante <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong><br />
paysages, projets <strong>de</strong> théâtre et caricatures, qu’il fit<br />
graver en 1743 par Ant<strong>on</strong> Maria Zanetti. Marco Ricci<br />
fut aussi graveur et réalisa <strong>de</strong>s eaux-fortes <strong>de</strong> paysages<br />
d<strong>on</strong>t <strong>on</strong> ne c<strong>on</strong>naît que trente-trois exemples.<br />
Ses gravures autant que ses peintures <strong>de</strong> paysages<br />
s’avérèrent cruciales dans le développement <strong>de</strong> ce<br />
genre au xviii e siècle, influençant <strong>de</strong>s artistes comme<br />
Canaletto, Michele Marieschi, Francesco Guardi,<br />
Giuseppe Zais, Francesco Zuccarelli et Giovanni<br />
Battista Piranesi.<br />
La moitié <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong> Ricci est c<strong>on</strong>stituée <strong>de</strong> cent<br />
cinquante petits paysages, la plupart me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>ant envir<strong>on</strong><br />
30 x 45 cm, rarement peints <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier mais<br />
plutôt a tempera principalement <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> peau <strong>de</strong> chevreau,<br />
une habitu<strong>de</strong> possiblement prise lors <strong>de</strong> s<strong>on</strong><br />
Marco Ricci probably started his training in his<br />
uncle Sebastiano’s studio during the late 1690s.<br />
Implicated in the mur<strong>de</strong>r of a g<strong>on</strong>dolier during<br />
a tavern brawl, the young artist fled to Split in<br />
Dalmatia, where he entered the studio of a local<br />
landscape painter. 1 Following four years in exile,<br />
Ricci returned to Venice in 1700 and found work<br />
as a landscape painter for theatre sets. In 1705, he<br />
worked with Alessandro Magnasco <strong>on</strong> a painting<br />
(now lost) for which he executed the rocks and the<br />
water. The influence of the Genoese master resulted<br />
in Ricci’s technique becoming freer and more<br />
fluent. In 1708, together with Giovanni Ant<strong>on</strong>io<br />
Pellegrini, he accompanied Charles M<strong>on</strong>tagu, 4 th<br />
Earl of Manchester, <strong>on</strong> his journey back to L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>.<br />
They travelled through the Netherlands where Ricci<br />
came into c<strong>on</strong>tact with Dutch Art, assimilating<br />
the influence into his own work, while retaining<br />
the great 17 th century landscape painters such as<br />
Salvator Rosa, Gaspard Dughet and Clau<strong>de</strong> Lorrain<br />
as his key sources. In England, Ricci painted sets<br />
for the opera and produced lively and amusing<br />
caricatures of singers and other performers. Between<br />
1709 and 1710, he <strong>de</strong>corated Lord Manchester’s<br />
houses in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> and Kimbolt<strong>on</strong> in additi<strong>on</strong> to<br />
Castle Howard. Except for a short trip to Venice<br />
in the winter of 1711-12, Ricci stayed in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong><br />
until 1716. After returning to his native city, Ricci<br />
executed numerous stage <strong>de</strong>signs and worked in<br />
c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with his uncle Sebastiano <strong>on</strong> multiple<br />
projects. Their most important patr<strong>on</strong> was Joseph<br />
Smith, who collected 42 paintings, 150 landscape<br />
drawings, theatre <strong>de</strong>signs and caricatures, many of<br />
which were engraved by Ant<strong>on</strong> Maria Zanetti in<br />
1743. Ricci also worked as a printmaker, producing<br />
etchings of landscapes, of which <strong>on</strong>ly 33 examples<br />
are known. Both his etchings and his painted<br />
landscapes proved crucial in the <strong>de</strong>velopment of<br />
the genre in the 18 th century, influencing artists such<br />
as Canaletto, Michele Marieschi, Francesco Guardi,<br />
Giuseppe Zaïs, Francesco Zuccarelli and Giovanni<br />
Battista Piranesi.<br />
About half of Ricci’s oeuvre comprises 150 small<br />
landscapes, most of which mea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e about 30 x 45<br />
98
séjour à L<strong>on</strong>dres. Les couleurs vives et lumineuses<br />
<strong>de</strong> ces œuvres témoignent <strong>de</strong> l’extraordinaire maîtrise<br />
technique <strong>de</strong> l’artiste, qui multiplia cette producti<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> retour à Venise, principalement pour les<br />
visiteurs étrangers.<br />
Développant ces caprices ensoleillés, aux couleurs<br />
vives et mates, le peintre accumule et assemble<br />
divers motifs architecturaux tirés <strong>de</strong> l’Antiquité<br />
– <strong>de</strong>s col<strong>on</strong>nes, <strong>de</strong>s arches, <strong>de</strong>s portiques, <strong>de</strong>s obélisques<br />
– avec <strong>de</strong>s éléments d’architecture gothique<br />
ou mo<strong>de</strong>rne, ainsi qu’avec <strong>de</strong>s éléments naturels.<br />
On retrouve dans cette oeuvre l’idée poétique <strong>de</strong>s<br />
pers<strong>on</strong>nages errant dans les ruines, archéologues,<br />
philosophes, poètes ou admirateurs, parfois pilleurs,<br />
motif cher à tous les peintres <strong>de</strong> ruines, <strong>de</strong><br />
Piranèse à Hubert Robert. Ici, perchées <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’entablement<br />
envahi par la végétati<strong>on</strong>, <strong>de</strong>ux petites silhouettes<br />
étudient avec attenti<strong>on</strong> une pierre pavée<br />
antique, tandis qu’au-<strong>de</strong>ssous, d’autres discutent ou<br />
scrutent le sol dans l’espoir <strong>de</strong> trouver quelque vestige<br />
intéressant.<br />
Le motif <strong>de</strong> l’église gothique, d<strong>on</strong>t la faça<strong>de</strong> très<br />
claire et les hautes flèches s<strong>on</strong>t inspirées par le<br />
Dôme <strong>de</strong> Milan, apparaît, parfois flanqué d’un<br />
campanile et avec quelques variati<strong>on</strong>s dans les vitraux<br />
et les ornements, dans plusieurs <strong>de</strong> ses œuvres<br />
d<strong>on</strong>t une miniature exquise 2 mais également un<br />
tableau <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> panneau 3 , tous <strong>de</strong>ux autrefois dans le<br />
marché <strong>de</strong> l’art, ainsi que dans une autre œuvre a<br />
tempera publiée par Annalisa Scarpa S<strong>on</strong>ino 4 . C’est<br />
un bel exemple <strong>de</strong> la faç<strong>on</strong> d<strong>on</strong>t l’artiste réutilise<br />
<strong>de</strong>s motifs, ou <strong>de</strong>s parties d’entre eux, en introduisant<br />
quelques variati<strong>on</strong>s ornementales dans divers<br />
agencements. C’est probablement par s<strong>on</strong> travail <strong>de</strong><br />
décorateur au théâtre <strong>de</strong> la Reine à L<strong>on</strong>dres (1709)<br />
puis au théâtre Sant’Angelo à Venise (1719) que<br />
l’artiste a pu acquérir cet art <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong> et du<br />
caprice architectural appelé à une gran<strong>de</strong> postérité<br />
tout au l<strong>on</strong>g du xviii e siècle.<br />
cm (12 by 18 inches) painted in tempera, primarily<br />
<strong>on</strong> kidskin – a habit he may have adopted in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong><br />
– or less frequently, <strong>on</strong> paper. The bright and<br />
luminous colours of these paintings show Ricci’s<br />
extraordinary technical skill. He created multiple<br />
works of this type <strong>on</strong> his return to Venice, mostly for<br />
foreign visitors.<br />
Developing these sunny capricci with their<br />
matt, bright colours, Ricci accumulated various<br />
architectural motifs taken from Antiquity: columns,<br />
arches, porticos and obelisks – assembling them<br />
together with elements of Gothic or mo<strong>de</strong>rn<br />
architecture, as well as natural elements. We<br />
discover, in these works, the poetic noti<strong>on</strong> of <br />
characters wan<strong>de</strong>ring in the ruins, archaeologists,<br />
philosophers, poets or admirers – sometimes looters<br />
– an i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>ar to all painters of ruins, from Piranesi<br />
to Hubert Robert. Here, perched <strong>on</strong> the overgrown<br />
entablature, two small figures carefully study an<br />
ancient pavement, while below, others chat or<br />
scrutinise the floor in the hope of finding some<br />
interesting remnant.<br />
The motif of a Gothic church <strong>on</strong> which the bright<br />
faça<strong>de</strong> and steeples are inspired by the Milan Duomo,<br />
appears in several of Ricci’s works, sometimes<br />
flanked by the campanile with a few variati<strong>on</strong>s<br />
in the stained glass windows and ornaments. Two<br />
examples are an exquisite miniature 2 and a painting<br />
<strong>on</strong> panel, 3 both formerly <strong>on</strong> the art market, as well<br />
as another work a tempera published by Annalisa<br />
Scarpa S<strong>on</strong>ino. 4 This is an excellent illustrati<strong>on</strong><br />
of how Ricci reused motifs or parts of them, by<br />
introducing a few ornamental variati<strong>on</strong>s into<br />
different arrangements. It is probably from his work<br />
as a <strong>de</strong>corator at the Queen’s Theatre in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong><br />
(1709) and subsequently the Teatro Sant’Angelo in<br />
Venice (1719) that Ricci was able to acquire skills<br />
with compositi<strong>on</strong>al and architectural capriccio, a<br />
taste that governed, in glorious posterity, the entire<br />
18 th century.<br />
100
détail taille réelle
Giovanni Battista Tiepolo<br />
Venise 1696 – Madrid 1770<br />
21<br />
Tête <strong>de</strong> jeune homme regardant vers la gauche<br />
Sanguine, craie blanche, estompe <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier bleu-gris. Filigrane fleur-<strong>de</strong>-lys.<br />
226 x 192 mm (8 7 /8 x 7 ½ in.)<br />
Provenance<br />
Probablement Armand-Louis <strong>de</strong> Mestral <strong>de</strong> Saint-Saphorin (1738-1805) ; probablement par héritage à<br />
Ma<strong>de</strong>leine et Marguerite <strong>de</strong> Mestral ; probablement Edouard <strong>de</strong> Cérenville (1843 – 1915) ; à s<strong>on</strong> fils, René<br />
<strong>de</strong> Cérenville (1875 – 1968) ; collecti<strong>on</strong> privée suisse ; vente an<strong>on</strong>yme, Koller, Zürich, 23 mars 2007, lot<br />
3459 ; Christie’s Paris, 27 mai 2020, lot 21.<br />
Giovanni Battista Tiepolo est inc<strong>on</strong>testablement le<br />
représentant le plus marquant <strong>de</strong> la peinture vénitienne<br />
du xviii e siècle. Sa formule décorative, excepti<strong>on</strong>nelle<br />
et brillante, lui valut <strong>de</strong> nombreuses<br />
comman<strong>de</strong>s dans les palais <strong>de</strong> Venise et <strong>de</strong> ses envir<strong>on</strong>s,<br />
Padoue, Vicence et ceux <strong>de</strong> Milan, jusqu’à<br />
la <strong>de</strong>meure du prince évêque Charles Philippe <strong>de</strong><br />
Greiffenclau à Würzburg, où il fut invité avec ses<br />
<strong>de</strong>ux fils à décorer le sal<strong>on</strong> et le plaf<strong>on</strong>d <strong>de</strong> l’escalier.<br />
Sa réputati<strong>on</strong> <strong>de</strong> grand peintre décorateur l’emmena<br />
ensuite à Madrid où Charles iii d’Espagne le<br />
chargea <strong>de</strong> peindre une Apothéose <strong>de</strong> l’Espagne au<br />
Palais Royal. C’est à Madrid qu’il mourut en 1770,<br />
laissant <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> Goya une empreinte prof<strong>on</strong><strong>de</strong>.<br />
Dessinateur prolifique, il est l’auteur d’un corpus<br />
graphique <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 2000 feuilles, <strong>de</strong>ssins préparatoires<br />
ou indépendants, étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pers<strong>on</strong>nages ou<br />
<strong>de</strong> têtes, caricatures ; laissant libre cours à s<strong>on</strong> imaginati<strong>on</strong><br />
féc<strong>on</strong><strong>de</strong>, il utilise diverses techniques, le<br />
plus souvent la plume et l’encre brune agrémentée<br />
<strong>de</strong> lavis brun, la pierre noire ou encore la sanguine,<br />
et traite avec poésie <strong>de</strong> sujets souvent profanes et<br />
parfois hermétiques.<br />
Les étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> têtes s<strong>on</strong>t parmi ses œuvres graphiques<br />
les plus expressives et forment un corpus<br />
stylistiquement homogène et très séduisant. Le plus<br />
souvent réalisées <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier gris-bleu, à la pierre<br />
noire ou à la sanguine, parfois lavées ou estompées,<br />
avec <strong>de</strong>s rehauts <strong>de</strong> blanc qui accrochent brillamment<br />
la lumière, elles représentent <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong><br />
sa famille, ses fils en particulier, <strong>de</strong>s amis, ou <strong>de</strong>s<br />
élèves. Elles servent parfois à préparer les visages<br />
<strong>de</strong>s nombreux pers<strong>on</strong>nages <strong>de</strong> ses œuvres peintes,<br />
comme par exemple les <strong>de</strong>ux étu<strong>de</strong>s c<strong>on</strong>servées au<br />
Kupferstichkabinett du Staatliche Museen <strong>de</strong> Berlin<br />
qui préparent la figure <strong>de</strong> sainte Agathe dans<br />
le retable c<strong>on</strong>servé au même endroit 1 , mais elles<br />
Giovanni Battista Tiepolo is unquesti<strong>on</strong>ably the most<br />
outstanding representative of 18 th century Venetian<br />
painting. Tieoplo’s excepti<strong>on</strong>ally brilliant <strong>de</strong>corative<br />
<strong>de</strong>signs earned him numerous commissi<strong>on</strong>s in<br />
Venetian palaces and those of its neighbouring<br />
cities of Padua, Vicenza and Milan; even as far as<br />
Würzburg, Germany where Prince Bishop Charles<br />
Philippe <strong>de</strong> Greiffenclau invited the artist and<br />
his two s<strong>on</strong>s to <strong>de</strong>corate the living room and the<br />
ceiling above the staircase. Tiepolo’s reputati<strong>on</strong> as a<br />
great <strong>de</strong>corative painter took him to Madrid where<br />
Charles iii of Spain commissi<strong>on</strong>ed an Apotheosis of<br />
Spain to be painted at the Palacio Real in Madrid.<br />
Tiepolo died in Madrid in 1770, leaving a <strong>de</strong>ep<br />
impressi<strong>on</strong> <strong>on</strong> Goya.<br />
A prolific draughtsman, Tiepolo produced more<br />
than 2000 preparatory or in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt drawings<br />
comprising studies of characters, heads and<br />
caricatures. He <strong>de</strong>als with subjects that are often<br />
profane and sometimes hermetic, with a poetic<br />
approach, giving free rein to his fertile imaginati<strong>on</strong><br />
and using various techniques, most often pen and<br />
brown ink embellished with brown wash, black<br />
chalk and red chalk.<br />
The head studies are am<strong>on</strong>g Tiepolo’s most expressive<br />
graphic works and form a particularly seductive<br />
and stylistically homogeneous corpus. Usually<br />
drawn in black or red chalk – sometimes blen<strong>de</strong>d<br />
or with wash – <strong>on</strong> grey-blue paper and with white<br />
highlights that catch the light brilliantly, Tiepolo’s<br />
drawings represent family members (especially his<br />
s<strong>on</strong>s), friends and stu<strong>de</strong>nts. They are occasi<strong>on</strong>ally<br />
used as preparatory facial studies for the multiple<br />
characters in his painted works. Two examples of<br />
such are the studies kept in the Kupferstichkabinett<br />
at the Staatliche Museen in Berlin that serve as<br />
<strong>de</strong>signs for the figure of Saint Agatha in the altarpiece<br />
102
s<strong>on</strong>t avant tout <strong>de</strong>s exercices aut<strong>on</strong>omes <strong>de</strong>stinés<br />
à l’étu<strong>de</strong> approf<strong>on</strong>die <strong>de</strong>s expressi<strong>on</strong>s. Sans doute<br />
servaient-elles aussi <strong>de</strong> répertoires <strong>de</strong> motifs pour<br />
les apprentis dans l’atelier.<br />
Les modèles s<strong>on</strong>t souvent représentés comme pris<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>pris dans un moment d’ét<strong>on</strong>nement, la<br />
bouche entrouverte, le regard tourné vers le haut.<br />
Il en est ainsi d’une feuille représentant un Jeune<br />
garç<strong>on</strong> portant un turban, passée chez Christie’s le<br />
5 juillet 2016 (lot 25), d’une autre représentant un<br />
Homme <strong>de</strong> profil, bouche ouverte, (Christie’s Paris,<br />
22 mars 2017, lot 7), <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> c<strong>on</strong>servée au Getty<br />
Museum (2002.31) ainsi que d’une feuille c<strong>on</strong>servée<br />
au Cleveland Museum of Art (The Charles W.<br />
Harkness Endowment Fund 1929.558), qui m<strong>on</strong>tre<br />
un jeune homme ressemblant au nôtre, mais regardant<br />
vers la droite et n<strong>on</strong> vers la gauche. Notre<br />
<strong>de</strong>ssin, tout comme les exemples cités à titre <strong>de</strong><br />
comparais<strong>on</strong>, appartient aux plus belles feuilles du<br />
genre par l’artiste et témoigne d’une maîtrise technique<br />
admirable : volume, expressi<strong>on</strong>, lumière y<br />
s<strong>on</strong>t parfaitement développés, à l’ai<strong>de</strong> d’un trait <strong>de</strong><br />
sanguine à la fois vigoureux et subtil, d’estompe ou<br />
<strong>de</strong> lavis intelligemment déployés et <strong>de</strong> rehauts <strong>de</strong><br />
blanc qui illuminent les visages.<br />
Cette feuille fut probablement achetée à Madrid<br />
avec une cinquantaine d’autres <strong>de</strong>ssins dans l’atelier<br />
<strong>de</strong>s Tiepolo par Armand François Louis <strong>de</strong> Mestral<br />
<strong>de</strong> Saint-Saphorin, qui avait étudié à l’université<br />
<strong>de</strong> Gottingen et qui fut chargé d’affaires à Dres<strong>de</strong>,<br />
puis ambassa<strong>de</strong>ur du roi du Danemark en Pologne,<br />
en Espagne, aux Pays-Bas, en Russie, en Autriche.<br />
Knox a étudié s<strong>on</strong> rôle important en tant que collecti<strong>on</strong>neur<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Tiepolo, d’abord en 1970 2<br />
puis en 1980 3 . La très large collecti<strong>on</strong> qu’il avait assemblée<br />
fut dispersée entre ses différents héritiers et<br />
une partie fut d<strong>on</strong>née à Ferdinand <strong>de</strong> Cérenville en<br />
remerciement pour ses services. Celui-ci les légua<br />
ensuite à ses fils Édouard et René (1875 – 1968).<br />
René <strong>de</strong> Cérenville en d<strong>on</strong>na une partie à <strong>de</strong>s musées<br />
et vendit l’autre, d<strong>on</strong>t ce <strong>de</strong>ssin.<br />
bel<strong>on</strong>ging to the same collecti<strong>on</strong> 1 . The drawings<br />
undoubtedly served as motifs in the repertoires<br />
ma<strong>de</strong> available for workshop apprentices, but were<br />
above all aut<strong>on</strong>omous exercises inten<strong>de</strong>d for the in<strong>de</strong>pth<br />
study of expressi<strong>on</strong>s.<br />
Tiepolo’s mo<strong>de</strong>ls are often represented as if caught<br />
<strong>on</strong> the spot, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>prised in a moment of ast<strong>on</strong>ishment,<br />
their mouths half-open with a lively gaze turned<br />
upwards. This is the case for a sheet representing<br />
a Young Boy Wearing a Turban sold at Christie’s <strong>on</strong><br />
July 5th, 2016 (lot 25), a sheet representing a Man in<br />
Profile, Mouth Open, (Christie’s Paris, March 22nd,<br />
2017, lot 7), the study kept at the Getty Museum<br />
(2002.31) and a sheet kept at the Cleveland Museum<br />
of Art (The Charles W. Harkness Endowment Fund<br />
1929.558) that shows a young man very similar<br />
to ours, but who looks towards the right and not<br />
to the left. Our drawing, like the comparative<br />
examples cited above, should be grouped with the<br />
most beautiful drawings that Tiepolo ma<strong>de</strong> in this<br />
genre and <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strates his admirable technical<br />
mastery: volume, expressi<strong>on</strong> and light are perfectly<br />
<strong>de</strong>veloped with the help of a red chalk line that<br />
is both vigorous and subtle as well as a masterly<br />
use of stumping, wash and white highlights, which<br />
illuminate the faces.<br />
This sheet was probably bought in Madrid by<br />
Armand François Louis <strong>de</strong> Mestral <strong>de</strong> Saint-<br />
Saphorin with about fifty other drawings from<br />
the Tiepolo studio. Saint-Saphorin studied at the<br />
University of Gottingen and was a chargé d’affaires<br />
in Dres<strong>de</strong>n. He then became the King of Denmark’s<br />
Ambassador to Poland, Spain, the Netherlands,<br />
Russia, and Austria. George Knox studied Saint<br />
Saphorin’s important role as a collector of Tiepolo<br />
drawings 2 and first in 1970 and again in 1980 3 . Saint<br />
Saphorin’s large collecti<strong>on</strong> was dispersed am<strong>on</strong>g his<br />
various heirs and a porti<strong>on</strong> given to Ferdinand <strong>de</strong><br />
Cérenville in gratitu<strong>de</strong> for his services. De Cérenville<br />
then bequeathed his drawings to his s<strong>on</strong>s, Édouard<br />
and René (1875–1968). René <strong>de</strong> Cérenville gave a<br />
selecti<strong>on</strong> of his Tiepolo drawings to museums and<br />
sold the others including our drawing.<br />
104
détail agrandi
Gaetano Gandolfi<br />
San Matteo <strong>de</strong>lla Decima, Bologne 1734 – Bologne 1802<br />
22<br />
L’Adieu<br />
Plume et encre brune, lavis brun, aquarelle verte et rose, traits d’encadrement à la pierre noire.<br />
299 x 206 mm (11 ¾ x 8 1 /8 in.)<br />
Cette feuille magnifique est un ajout important au<br />
catalogue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Gaetano Gandolfi, grand<br />
artiste <strong>de</strong> l’école bol<strong>on</strong>aise, d<strong>on</strong>t l’œuvre enrichi<br />
au fil du temps par <strong>de</strong>s ajouts comme celui-ci,<br />
l’impose avec toujours plus <strong>de</strong> force parmi les artistes<br />
européens les plus importants du milieu du<br />
xviii e siècle. Cette feuille doit être mise en relati<strong>on</strong><br />
avec une peinture <strong>de</strong> même sujet qui, à l’époque<br />
<strong>de</strong> sa d<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> 1 aux collecti<strong>on</strong>s <strong>de</strong> la Pinacothèque<br />
nati<strong>on</strong>ale <strong>de</strong> Bologne en 1971, était intitulé L’Adieu<br />
(Fig. 1). Elle était alors attribuée au fils aîné <strong>de</strong> Gaetano,<br />
Mauro, peintre talentueux au tempérament<br />
aventureux, parfois à la limite <strong>de</strong> la moralité 2 , une<br />
attributi<strong>on</strong> peut-être simplement due au parallèle<br />
1. Gaetano Gandolfi, L’Adieu, Bologne, Pinacothèque<br />
nati<strong>on</strong>ale.<br />
This beautiful sheet is an important additi<strong>on</strong> to<br />
the graphic corpus of the eminent Bolognese artist<br />
Gaetano Gandolfi, whose works, like this sheet,<br />
established him to his rightful place al<strong>on</strong>gsi<strong>de</strong> the<br />
most outstanding European artists of the sec<strong>on</strong>d half<br />
of the sixteenth century. It is to be c<strong>on</strong>nected with<br />
the picture of the same subject (Fig. 1) which was<br />
d<strong>on</strong>ated to the Pinacoteca Nazi<strong>on</strong>ale in Bologna<br />
in 1971 1 and received the title Il Commiato (The<br />
Farewell). At the time, it was attributed to Gaetano’s<br />
el<strong>de</strong>st s<strong>on</strong> Mauro, a talented painter of adventurous<br />
spirit <strong>on</strong> the edge of morality 2 - this attributi<strong>on</strong><br />
probably built by anecdotes of his tumultuous<br />
youth such as his runaway from home when he was<br />
sixteen because of an amorous <strong>de</strong>cepti<strong>on</strong>.<br />
The present drawing al<strong>on</strong>g with another sheet, which<br />
appeared <strong>on</strong> the Bolognese art market in the early<br />
1990s 3 , suggest a change of no small importance<br />
in the attributi<strong>on</strong> which until recently had seemed<br />
solid. In 2011 Francesca Lui commenting <strong>on</strong> the<br />
menti<strong>on</strong>ed above picture gave the drawing from<br />
the Bolognese market to Mauro. It shows that<br />
she ignored not <strong>on</strong>ly the inscripti<strong>on</strong> “Gaetano<br />
Gandolfi”, which she however cited in her entry 4 ,<br />
but also what I had written in the m<strong>on</strong>ograph<br />
<strong>de</strong>dicated to this great artist. In the m<strong>on</strong>ograph, I<br />
affirmed that this drawing, which bears the reliable<br />
inscripti<strong>on</strong> attributing it to Gaetano, is in<strong>de</strong>ed by his<br />
hand; it “meets the cultural standards in line with<br />
studies of architecture” i<strong>de</strong>ntified as bel<strong>on</strong>ging to<br />
the great artist, such as, for example, Two Beggars<br />
Near the Terribilia Well in Dusseldorf (Fig. 2) 5 , or<br />
the sheet representing the faça<strong>de</strong> of the church of<br />
Santa Maria Maddalena in the Fogg Art Museum 6 .<br />
The lovely sheet bel<strong>on</strong>ging to a private collecti<strong>on</strong> is<br />
excellent in “ren<strong>de</strong>ring the <strong>de</strong>tails, such as the sort<br />
of a shelf un<strong>de</strong>r the window sill, a board <strong>on</strong> which<br />
are placed pots with plants, painted with green, red<br />
and yellow watercolour; ero<strong>de</strong>d coat of arms, and<br />
the entire house” 7 .<br />
The present drawing, highly reminiscent of the<br />
above-menti<strong>on</strong>ed sheet in its inventi<strong>on</strong> and <strong>de</strong>tails<br />
of this unusual subject but rather different in the<br />
study of light, shows the artist’s work in a new light<br />
106
offert par <strong>de</strong>s anecdotes tirées <strong>de</strong> sa vie pers<strong>on</strong>nelle,<br />
comme celle <strong>de</strong> sa fugue à l’âge <strong>de</strong> seize ans<br />
à cause d’un chagrin d’amour.<br />
Ce <strong>de</strong>ssin ainsi qu’un autre, apparu <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le marché<br />
<strong>de</strong> l’art à Bologne au début <strong>de</strong>s années 1990 3 ,<br />
c<strong>on</strong>duisent à proposer une alternative intéressante<br />
à cette attributi<strong>on</strong> qui, jusqu’à présent, semblait<br />
indubitable. Encore en 2011 en effet, Francesca<br />
Lui, en commentant la toile menti<strong>on</strong>née ci-<strong>de</strong>ssus<br />
dans le catalogue <strong>de</strong>s peintures <strong>de</strong> la Pinacothèque<br />
nati<strong>on</strong>ale <strong>de</strong> Bologne, attribuait le <strong>de</strong>ssin menti<strong>on</strong>né<br />
à Mauro, ignorant n<strong>on</strong> seulement l’inscripti<strong>on</strong><br />
Gaetano Gandolfi, qu’il menti<strong>on</strong>ne pourtant dans<br />
sa notice, mais également ce que j’avais écrit dans<br />
la m<strong>on</strong>ographie que j’ai dédiée au plus important<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux artistes 4 . Dans cet article, j’ai soutenu que<br />
le <strong>de</strong>ssin portant l’inscripti<strong>on</strong>, authentique, qui l’attribue<br />
à Gaetano, lui revient en effet en rais<strong>on</strong> du<br />
style et <strong>de</strong> la liberté <strong>de</strong> l’inventi<strong>on</strong> ; il rép<strong>on</strong>d à <strong>de</strong>s<br />
paramètres culturels « dans le droit fil <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />
d’architecture » <strong>de</strong> Gaetano Gandolfi, comme par<br />
exemple celle <strong>de</strong> Düsseldorf, Deux mendiants au<br />
puits <strong>de</strong> Terribilia 5 (Fig. 2) ou celle <strong>de</strong> faça<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
l’église Maddalena (Cambridge Mass., Fogg Art Museum)<br />
6 . Dans cette belle feuille, appartenant à une<br />
collecti<strong>on</strong> privée, l’artiste révèle toute s<strong>on</strong> habileté<br />
dans le « rendu <strong>de</strong> détails comme l’étagère improvisée<br />
sous le rebord <strong>de</strong> la fenêtre, support pour <strong>de</strong>s<br />
vases remplis <strong>de</strong> plantes, colorés à l’aquarelle verte,<br />
rouge et jaune, ou comme le blas<strong>on</strong> <strong>de</strong> pierre, érodé<br />
par le temps, <strong>de</strong> tout le logement 7 ».<br />
L’appariti<strong>on</strong> <strong>de</strong> cette autre versi<strong>on</strong> ét<strong>on</strong>nante,<br />
proche <strong>de</strong> celle déjà menti<strong>on</strong>née par la compositi<strong>on</strong><br />
et les détails <strong>de</strong> ce sujet singulier, mais différente en<br />
ce qui c<strong>on</strong>cerne l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la lumière, apporte un<br />
éclairage nouveau à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s œuvres qui doivent<br />
maintenant être examinées en tenant compte <strong>de</strong> ces<br />
nouveaux paramètres.<br />
Gaetano, poussé par sa verve artistique à composer<br />
une scène fortement pathétique, avec au premier<br />
plan un groupe <strong>de</strong> mendiants vêtus <strong>de</strong> haill<strong>on</strong>s, parmi<br />
lesquels ceux que nous présum<strong>on</strong>s être les parents<br />
<strong>de</strong>s enfants qui se chamaillent, <strong>de</strong> la petite fille<br />
<strong>de</strong>rrière eux et du garç<strong>on</strong> accroupi, ainsi que du<br />
jeune homme <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le point <strong>de</strong> les laisser pour aller<br />
chercher meilleure fortune ailleurs, crée un espace<br />
urbain qui est le véritable thème <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong>.<br />
L’espace est le protag<strong>on</strong>iste et il existe, plus encore<br />
que par la <strong>de</strong>scripti<strong>on</strong> <strong>de</strong>s murs, du toit, <strong>de</strong><br />
la col<strong>on</strong>ne, <strong>de</strong> la balustra<strong>de</strong> en fer et <strong>de</strong> la porte<br />
en bois, par l’irrupti<strong>on</strong> <strong>de</strong> la lumière qui se déverse<br />
2. Gaetano Gandolfi, Deux mendiants au puits <strong>de</strong> Terribilia,<br />
Düsseldorf, Kunstmuseum.<br />
and these three works should now be examined<br />
taking into account new evi<strong>de</strong>nce.<br />
Gaetano, urged by his talent to compose a scene of<br />
str<strong>on</strong>g dramatic emphasis, placed in the foreground<br />
a group of beggars in rags, presumably including<br />
the parents of the fighting youths, the emaciated girl<br />
behind them and the young man who is about to<br />
leave in search of better luck. The artist did respect<br />
the traditi<strong>on</strong>al representati<strong>on</strong> of this type of subject,<br />
but created a lovely view of an urban space which<br />
is the true theme of this representati<strong>on</strong>.<br />
Space is the real protag<strong>on</strong>ist, and it is <strong>de</strong>fined here,<br />
more than by the walls, the roof, the column, the<br />
ir<strong>on</strong> railing and the woo<strong>de</strong>n gate, by emerging light<br />
which pours down and illuminates it intensely. In<br />
the present work, of which the Bolognese picture<br />
appears more reminiscent, the light is of the no<strong>on</strong>day<br />
sun, dazzling, lavish, reverberating. And<br />
the ten<strong>de</strong>r pink watercolour <strong>on</strong> the house wall –<br />
108
en casca<strong>de</strong>, <strong>de</strong> faç<strong>on</strong> beaucoup plus intense. Dans<br />
l’œuvre d<strong>on</strong>t il est ici questi<strong>on</strong>, et d<strong>on</strong>t le tableau<br />
bol<strong>on</strong>ais semble le plus proche, la lumière est celle<br />
du début <strong>de</strong> l’après-midi, éblouissante, somptueuse,<br />
ray<strong>on</strong>nante ; le rose tendre <strong>de</strong> l’aquarelle colore le<br />
mur <strong>de</strong> la mais<strong>on</strong> et la luminescence, qui fait ressortir<br />
la rue vers laquelle se tourne le pers<strong>on</strong>nage <strong>de</strong><br />
la scène ainsi que la col<strong>on</strong>ne du porche, éblouit la<br />
petite figure qui assiste à la scène <strong>de</strong>puis la fenêtre<br />
du sec<strong>on</strong>d étage, alors qu’elle <strong>de</strong>vient, dans le <strong>de</strong>ssin<br />
qui porte le nom <strong>de</strong> s<strong>on</strong> auteur, plus <strong>de</strong>nse, plus<br />
brumeuse et voilée.<br />
Cette œuvre traitée avec un soin particulier par Gaetano<br />
traite un sujet particulier, d<strong>on</strong>t il est difficile <strong>de</strong><br />
penser qu’il puisse s’agir d’une comman<strong>de</strong>. Ceci<br />
ouvre une discussi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’attributi<strong>on</strong> du tableau ;<br />
ici n’est pas l’endroit d’en débattre. Nous pouv<strong>on</strong>s<br />
simplement souligner la qualité, n<strong>on</strong> seulement <strong>de</strong><br />
l’inventi<strong>on</strong>, mais aussi du traitement, notamment<br />
l’excellence du trait, la franchise <strong>de</strong> l’élaborati<strong>on</strong> et<br />
<strong>de</strong> la superbe qualité <strong>de</strong> l’aquarelle.<br />
highlighting with its radiance the street to which<br />
the main figure turns his steps, the column of the<br />
portico, and blinding the small figure in the window<br />
of the sec<strong>on</strong>d floor – becomes <strong>de</strong>eper, hazier and<br />
more veiled in the sheet bearing the name of its<br />
author.<br />
The refined treatment of the compositi<strong>on</strong> as well as<br />
the peculiarity of the subject would seem to exclu<strong>de</strong><br />
that it was the result of a commissi<strong>on</strong>. This opens a<br />
discussi<strong>on</strong> about the attributi<strong>on</strong> of the painting. This<br />
is not the place for such a <strong>de</strong>bate, but we can simply<br />
un<strong>de</strong>rline the quality, not just of the inventi<strong>on</strong>, but<br />
of the treatment too, particularly of the excellent,<br />
the boldness of executi<strong>on</strong> and the superb quyality<br />
of the watercolour.<br />
This drawing will be published in a forthcoming<br />
article by the author of this entry.<br />
D<strong>on</strong>atella Biagi Maino<br />
Ce <strong>de</strong>ssin sera prochainement publié par l’auteur<br />
dans un article.<br />
109
François Boucher<br />
Paris 1703 – 1770<br />
23<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> crocodile entre les roseaux<br />
Sanguine, craie blanche.<br />
398 x 475 mm (15 5 /8 x 18 ¾ in.)<br />
Cette spectaculaire représentati<strong>on</strong> d’un crocodile<br />
par François Boucher est une étu<strong>de</strong> préparatoire<br />
pour La Chasse du crocodile (Fig. 1), tableau appartenant<br />
à une suite <strong>de</strong> peintures décoratives <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
le thème <strong>de</strong> la chasse aux animaux exotiques <strong>de</strong>stinée<br />
à orner la petite galerie <strong>de</strong>s appartements <strong>de</strong><br />
Louis xv à Versailles et aujourd’hui c<strong>on</strong>servée au<br />
musée <strong>de</strong> Picardie à Amiens. Pour la réalisati<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
cette suite décorative, une première série d’œuvres<br />
fut commandée en 1735-36 : <strong>Jean</strong>-François <strong>de</strong> Troy<br />
fut chargé <strong>de</strong>s li<strong>on</strong>s, Charles Parrocel <strong>de</strong>s éléphants,<br />
Nicolas Lancret <strong>de</strong>s tigres, et Carle Van Loo <strong>de</strong>s<br />
ours. <strong>Jean</strong>-Baptiste Pater <strong>de</strong>vait peindre, quant à lui,<br />
une chasse chinoise. En 1736, <strong>on</strong> fit appel à Boucher<br />
pour exécuter La Chasse du léopard ; il s’agissait<br />
<strong>de</strong> sa <strong>de</strong>uxième comman<strong>de</strong> royale, la première<br />
ayant c<strong>on</strong>sisté en la réalisati<strong>on</strong> <strong>de</strong> quatre Vertus en<br />
grisaille pour le plaf<strong>on</strong>d <strong>de</strong> la chambre <strong>de</strong> la reine<br />
1. F. Boucher, La Chasse du crocodile, Amiens, musée<br />
<strong>de</strong> Picardie<br />
This spectacular representati<strong>on</strong> of a crocodile by<br />
François Boucher is a preparatory study for The<br />
Crocodile Hunt (Fig. 1), a painting bel<strong>on</strong>ging to<br />
a series of <strong>de</strong>corative paintings <strong>on</strong> the theme of<br />
hunting exotic animals inten<strong>de</strong>d to adorn the<br />
small gallery of Louis xv’s apartments in Versailles<br />
and today preserved in the museum of Picardy<br />
in Amiens. For the realisati<strong>on</strong> of this <strong>de</strong>corative<br />
series, an initial group of works was commissi<strong>on</strong>ed<br />
in 1735-36 with <strong>Jean</strong>-François <strong>de</strong> Troy to paint<br />
the li<strong>on</strong>s, Charles Parrocel the elephants, Nicolas<br />
Lancret the tigers and Carle Van Loo the bears.<br />
<strong>Jean</strong>-Baptiste Pater was commissi<strong>on</strong>ed to paint a<br />
Chinese hunt. In 1736, Boucher was called up<strong>on</strong><br />
to produce The Leopard Hunt. This was his sec<strong>on</strong>d<br />
royal commissi<strong>on</strong> – the first comprised the creati<strong>on</strong><br />
of four Virtues painted in grisaille for the ceiling of<br />
Queen Marie Leczinska’s bedroom. The epic spirit<br />
of his first hunt scene was so well received that<br />
in 1738-39 Boucher was entrusted with the task<br />
of creating a crocodile hunt to replace La Chasse<br />
Chinoise that Pater had not had time to complete.<br />
Van Loo and Parrocel were respectively entrusted<br />
with the ostrich and wild bull hunts.<br />
It is possible that Louis xv, with his great love<br />
of hunting, was inspired in his <strong>de</strong>sire to realise<br />
a <strong>de</strong>cor <strong>on</strong> the theme of exotic hunts by the<br />
existence of the Rubenian suite ma<strong>de</strong> between<br />
1615 and 1616 for his great-grandfather, the<br />
Prince Elector Maximilian i of Bavaria – images of<br />
which were wi<strong>de</strong>ly disseminated through Pieter<br />
Soutman, J<strong>on</strong>as Suy<strong>de</strong>rhoef and Willem van <strong>de</strong>r<br />
Leeuw’s engravings. To create The Leopard Hunt<br />
and The Crocodile Hunt, Boucher naturally<br />
turned to Rubens’ famous mo<strong>de</strong>ls through their<br />
engraved reproducti<strong>on</strong>s, borrowing from The Li<strong>on</strong><br />
and Leopard hunt, Dres<strong>de</strong>n (Gemäl<strong>de</strong>galerie Alte<br />
Meister) and The Tiger and Leopard Hunt (Rennes,<br />
Musée <strong>de</strong>s Beaux-arts) and reinterpreting the motif<br />
of the unseated man <strong>on</strong> a rearing horse that we<br />
see appearing in his own Leopard Hunt. Similarly,<br />
the positi<strong>on</strong> of Boucher’s leopard, lying at the feet<br />
of the rearing horse, recalls that of the little fox<br />
caught in the horse’s hooves in The Wolf and Fox<br />
110
Détail Taille réelle<br />
112
Marie Leczinska. Le souffle épique <strong>de</strong> cette première<br />
chasse semble avoir tant plu qu’<strong>on</strong> lui c<strong>on</strong>fia<br />
en 1738-39 le soin <strong>de</strong> représenter une chasse au<br />
crocodile pour remplacer La Chasse chinoise que<br />
Pater n’avait pas eu le temps d’achever. Van Loo et<br />
Parrocel se virent c<strong>on</strong>fier les chasses à l’autruche et<br />
au taureau sauvage.<br />
Il est possible que Louis xv, grand amateur <strong>de</strong><br />
chasse, ait été inspiré dans s<strong>on</strong> désir <strong>de</strong> possé<strong>de</strong>r<br />
un décor <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le thème <strong>de</strong>s chasses exotiques par<br />
l’existence <strong>de</strong> la série <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le même thème réalisée<br />
entre 1615 et 1616 par Rubens pour le prince électeur<br />
Maximilien i er <strong>de</strong> Bavière, s<strong>on</strong> trisaïeul, série<br />
qui fut largement diffusée par les gravures <strong>de</strong> Pieter<br />
Soutman, <strong>de</strong> J<strong>on</strong>as Suy<strong>de</strong>rhoef et <strong>de</strong> Willem<br />
van <strong>de</strong>r Leeuw. Pour réaliser La chasse au léopard<br />
et La chasse au crocodile, c’est naturellement vers<br />
ces célèbres modèles et leurs reproducti<strong>on</strong>s gravées<br />
que se tourna Boucher. À La Chasse au li<strong>on</strong> et au<br />
léopard (Dres<strong>de</strong>, Gemäl<strong>de</strong>galerie Alte Meister) et à<br />
La Chasse au tigre et au léopard (Rennes, musée<br />
<strong>de</strong>s Beaux-arts), il emprunta, en le réinterprétant, le<br />
motif <strong>de</strong> l’homme désarç<strong>on</strong>né <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un cheval cabré<br />
que l’<strong>on</strong> retrouve dans sa Chasse du léopard. De<br />
même la positi<strong>on</strong> <strong>de</strong> s<strong>on</strong> léopard, all<strong>on</strong>gé aux pieds<br />
du cheval cabré, rappelle celle du petit renard pris<br />
dans les sabots du cheval <strong>de</strong> La Chasse au loup et<br />
au renard peinte par le maître anversois (Metropolitan<br />
Museum, New York).<br />
En 1739, pour représenter un crocodile, c’est encore<br />
vers Rubens que se tourne Boucher. Comme<br />
l’a fait remarquer Alastair Laing, l’artiste pouvait<br />
c<strong>on</strong>naître La Chasse à l’hippopotame et au crocodile<br />
(Munich, Alte Pinakotek) par sa gravure en<br />
sens inverse par Willem van <strong>de</strong>r Leeuw (Fig. 2 ;<br />
British Museum, inv. 1891,0414.1255). Le <strong>de</strong>ssin<br />
étant dans le même sens que la gravure, c’est bien<br />
d’après celle-ci que Boucher semble avoir travaillé.<br />
Il s’agit d<strong>on</strong>c d’une citati<strong>on</strong> directe, qu’il enrichit<br />
toutefois, dans la peinture, du motif <strong>de</strong> la lance tenue<br />
en travers <strong>de</strong> la gueule <strong>de</strong> l’animal par un chasseur<br />
à califourch<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong> dos. Cette technique <strong>de</strong><br />
chasse avait été documentée par Jan van <strong>de</strong>r Stradanus<br />
dans sa série gravée Venati<strong>on</strong>es Ferarum, que<br />
Boucher ne pouvait manquer <strong>de</strong> c<strong>on</strong>naître. Par l‘associati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux motifs, le peintre créé une<br />
atmosphère <strong>de</strong> violence, mettant l’accent <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le<br />
risque pour l’homme d’être désarç<strong>on</strong>né et attaqué.<br />
En plus <strong>de</strong> possé<strong>de</strong>r d’indéniables qualités et visuelles,<br />
cette étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> crocodile est essentielle pour<br />
témoigner <strong>de</strong> la procédure à la fois efficace et ori-<br />
Hunt painted by the Antwerp master and now in<br />
the Metropolitan Museum, New York.<br />
In 1739, in or<strong>de</strong>r to represent a crocodile, Boucher<br />
looked to Rubens again. As Alastair Laing has<br />
pointed out, he may have been aware of The<br />
Hippopotamus and Crocodile Hun (Munich, Alte<br />
Pinakotek) through its engraved image, flipped<br />
into reverse, by Willem van <strong>de</strong>r Leeuw (Fig. 2;<br />
British Museum, 1891,0414.1255). It appears that<br />
Boucher did work from this source as his drawing<br />
was executed in the same compositi<strong>on</strong>al directi<strong>on</strong><br />
as the engraving. Boucher enriches the direct<br />
quotati<strong>on</strong> from Rubens in his own painting by<br />
adding the motif of a spear held across the animal’s<br />
mouth by a hunter astri<strong>de</strong> <strong>on</strong> its back. Jan van <strong>de</strong>r<br />
Stradanus documented this hunting technique in<br />
the series of engravings Venati<strong>on</strong>es Ferarum, which<br />
Boucher had to have known of. By combining these<br />
two motifs, the painter created an atmosphere of<br />
violence and danger, emphasizing the risk for the<br />
hunter of being unhorsed and attacked.<br />
In additi<strong>on</strong> to its un<strong>de</strong>niable graphic and visual<br />
qualities, this crocodile study provi<strong>de</strong>s essential<br />
proof of Boucher’s efficient and original working<br />
process. Boucher un<strong>de</strong>rstood that within the<br />
genre of hunting scenes, he could not escape an<br />
inevitable comparis<strong>on</strong> with Rubens, so he looked<br />
directly to his pre<strong>de</strong>cessor’s work. For fun or simply<br />
for efficiency’s sake, Boucher draws from Ruben’s<br />
central motifs and then associates them with other<br />
references, thus imposing his own visi<strong>on</strong> <strong>on</strong>to the<br />
scene. But it is interesting to note that, right from<br />
the initial copying stage, Boucher’s creativity was<br />
such that he reinterpreted the motif as he saw<br />
fit – by exaggerating the bumps <strong>on</strong> the animal’s<br />
2. W. <strong>de</strong> Leeuw, La Chasse du Crocodile et <strong>de</strong><br />
l'Hippopotame, d'après P.P. Rubens, British Museum.<br />
114
ginale <strong>de</strong> l’artiste. Sachant sans doute que, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> ce<br />
terrain <strong>de</strong>s sujets <strong>de</strong> chasse, il n’échappera pas à la<br />
comparais<strong>on</strong> avec les œuvres <strong>de</strong> Rubens, Boucher<br />
se tourne directement vers elles. Par jeu ou par souci<br />
d’efficacité, il y puise <strong>de</strong>s motifs centraux qu’il<br />
associe ensuite à d’autres références, réussissant<br />
ainsi à imposer sa propre visi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la scène. Mais il<br />
est intéressant <strong>de</strong> noter que, dès l’étape <strong>de</strong> la copie,<br />
la créativité <strong>de</strong> Boucher lui impose <strong>de</strong> réinterpréter<br />
le motif comme il l’entend : en bosselant plus fortement<br />
le crâne <strong>de</strong> l’animal, en exacerbant la force<br />
<strong>de</strong>s pattes et la grosseur <strong>de</strong> ses griffes, il accentue sa<br />
puissance ; en ajoutant quelques traits au travers <strong>de</strong><br />
sa gueule ouverte, il suggère la présence <strong>de</strong> la patte<br />
droite <strong>de</strong> l’animal, absente chez Rubens et chez s<strong>on</strong><br />
graveur ; en remplaçant le chasseur écrasé sous la<br />
patte puissante par une touffe <strong>de</strong> roseaux, il restitue<br />
l’animal dans un envir<strong>on</strong>nement plus général,<br />
à partir duquel il peut le réinsérer dans sa propre<br />
compositi<strong>on</strong>.<br />
Il a été suggéré que, pour introduire aisément le<br />
motif en sens inverse dans sa peinture, Boucher<br />
pourrait avoir réalisé une c<strong>on</strong>tre épreuve à partir <strong>de</strong><br />
ce <strong>de</strong>ssin. Cette technique, que le peintre avait sans<br />
doute apprise en travaillant <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les <strong>de</strong>ssins <strong>de</strong> Watteau<br />
comme l’a écrit Françoise Joulie, lui fut très<br />
utile au début <strong>de</strong> sa carrière, particulièrement dans<br />
les années 1730, et entraîne entre les tableaux et<br />
les <strong>de</strong>ssins « un enchaînement en miroir dans lequel<br />
les œuvres se renvoient indéfiniment l’une à<br />
l’autre 1 ». Dans le cas <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>ssin cependant, cette<br />
hypothèse doit être infirmée, l’examen scientifique<br />
<strong>de</strong> la feuille révélant la vigueur et la plénitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
la matière <strong>de</strong> la sanguine, qui ne m<strong>on</strong>tre aucun<br />
signe d’écrasement. Boucher n’a d<strong>on</strong>c probablement<br />
pas eu besoin <strong>de</strong> c<strong>on</strong>tre-éprouver cette feuille<br />
pour réemployer ce motif, qu’il modifie d’ailleurs<br />
légèrement en peinture, par l’ouverture accrue <strong>de</strong><br />
la gueule et la modificati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la courbure <strong>de</strong> la<br />
queue, plus horiz<strong>on</strong>tale <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la peinture que <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le<br />
<strong>de</strong>ssin.<br />
skull and increasing the strength of its legs and<br />
the size of its claws, for example, he accentuates<br />
the beast’s power; By adding a few lines through<br />
its open mouth, Boucher suggests the presence<br />
of the animal’s right paw, which is absent in the<br />
Rubens and its engraving; By replacing the hunter<br />
crushed un<strong>de</strong>r the powerful paw by a tuft of reeds,<br />
Boucher restores the animal to a more general<br />
envir<strong>on</strong>ment from which he can reinsert it into his<br />
own compositi<strong>on</strong>.<br />
It has been suggested that in or<strong>de</strong>r to more easily<br />
introduce the reversed motif into his painting,<br />
Boucher may have counter-proofed the drawing.<br />
This technique, which the painter no doubt learned<br />
when working <strong>on</strong> Watteau’s drawings (as noted by<br />
Françoise Joulie), was very useful to him at the start<br />
of his career, particularly in the 1730s. It brings<br />
“a mirrored sequence in which the works refer<br />
in<strong>de</strong>finitely to each other” between the paintings<br />
and the drawings 1 . In the case of our drawing<br />
however, this hypothesis can be discounted as<br />
scientific examinati<strong>on</strong> of the sheet reveals the<br />
vigour and fullness of the red chalk marks that show<br />
no sign of being flattened un<strong>de</strong>r pres<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e. Boucher<br />
likely did not need to counter-proof the sheet in<br />
or<strong>de</strong>r to reuse this motif, which he modifies slightly<br />
for the painting by increasing the opening of the<br />
crocodile’s mouth and modifying of the curvature of<br />
its tail that appears more horiz<strong>on</strong>tal in the painting<br />
than in the drawing.<br />
115
Hubert Robert<br />
Paris 1733 – 1808<br />
24<br />
Lavandières autour d’un puits et <strong>de</strong>s ruines d’un amphithéâtre<br />
Sanguine, plume, pinceau et encre brune, lavis gris et rehauts <strong>de</strong> blanc <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier vergé. Filigrane à fleur<br />
<strong>de</strong> lys dans un double cercle.<br />
357 x 481 mm (14 ½ x 18 15 /16 in.)<br />
Inédite, cette gran<strong>de</strong> sanguine témoigne <strong>de</strong> l’importance<br />
que Hubert Robert accor<strong>de</strong> au travail <strong>de</strong><br />
variati<strong>on</strong> pour progresser. Réputé pour s<strong>on</strong> œuvre<br />
ab<strong>on</strong>dant, Robert <strong>de</strong>ssine et peint tout au l<strong>on</strong>g <strong>de</strong> sa<br />
carrière, en particulier <strong>de</strong>s vues <strong>de</strong> ruines peuplées<br />
<strong>de</strong> lavandières qui <strong>on</strong>t immédiatement as<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>é s<strong>on</strong><br />
succès. En Italie, où il séjourne <strong>de</strong> 1754 à 1765, l’artiste<br />
produit <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>tout <strong>de</strong>s sanguines illustrant les sites<br />
<strong>de</strong> Rome, du Latium et <strong>de</strong> la Campanie. Ces vues<br />
s<strong>on</strong>t exécutées dans le cadre <strong>de</strong> sa formati<strong>on</strong> à l’Académie<br />
<strong>de</strong> France à Rome et <strong>de</strong>stinées à étoffer les<br />
portefeuilles <strong>de</strong> quelques collecti<strong>on</strong>neurs français,<br />
tel Mariette, l’abbé <strong>de</strong> Saint-N<strong>on</strong> et le bailli <strong>de</strong> Breteuil.<br />
Robert en gar<strong>de</strong> le souvenir en prenant soin<br />
d’en tirer les c<strong>on</strong>tre-épreuves et rapporte à s<strong>on</strong> retour<br />
en France, en 1765, <strong>de</strong>s dizaines <strong>de</strong> compositi<strong>on</strong>s<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> lesquelles il s’appuie pour réaliser <strong>de</strong>s variati<strong>on</strong>s<br />
peintes et <strong>de</strong>ssinées. Ce travail d’autocitati<strong>on</strong> permet<br />
d’augmenter la productivité <strong>de</strong> Robert, mais il est<br />
1. H. Robert, Arcature du Colisée, sanguine,<br />
392 x 274 mm, Besanç<strong>on</strong>, musée <strong>de</strong>s<br />
Beaux-Arts et d’Archéologie, Inv. D. 2987.<br />
This hitherto unpublished large red chalk drawing<br />
shows how important the creati<strong>on</strong> of variati<strong>on</strong>s was<br />
to Hubert Robert’s progress. Known for being prolific,<br />
Robert ma<strong>de</strong> drawings and paintings throughout<br />
his career, especially views of ruins populated by<br />
washerwomen, a theme that brought him immediate<br />
success. In Italy, where he lived from 1754 to<br />
1765, Robert mainly produced red chalk drawings<br />
illustrating sites in Rome, Latium and Campania.<br />
These views were created in the c<strong>on</strong>text of his training<br />
at the French Aca<strong>de</strong>my in Rome and were inten<strong>de</strong>d<br />
to enrich the portfolios of a few French collectors<br />
such as Mariette, the Abbé <strong>de</strong> Saint-N<strong>on</strong> and Bailli<br />
<strong>de</strong> Breteuil. Robert preserved reversed images of<br />
these works by taking care to make counterproofs<br />
and brought back dozens of compositi<strong>on</strong>s with him<br />
to France in 1765. He used these to create variati<strong>on</strong>s<br />
in painting and drawing. Such output enabled the<br />
artist to significantly increase his productivity, but<br />
also proved an exercise in self-criticism that has<br />
been the subject of little commentary 1 . Rare and<br />
misun<strong>de</strong>rstood until the discovery of this drawing,<br />
the red chalk sheets corrected by Robert over several<br />
years were also used to make variants. They now<br />
form a corpus that is essential to our un<strong>de</strong>rstanding<br />
of this prolific artist’s working methods.<br />
In Rome, where he lived in the Palazzo Mancini, seat<br />
of the French Aca<strong>de</strong>my – thanks to the patr<strong>on</strong>age<br />
of the future Duc <strong>de</strong> Choiseul – Robert worked<br />
ar<strong>de</strong>ntly, drawing capricci with pen and ink in the<br />
manner of the capriccio painter Giovanni Paolo<br />
Panini. Three years later, around 1758, Robert began<br />
to make drawings in red chalk and this remained his<br />
favourite technique for the rest of his career. Am<strong>on</strong>gst<br />
others, he worked in the company of <strong>Jean</strong>-H<strong>on</strong>oré<br />
Frag<strong>on</strong>ard, at the time a pensi<strong>on</strong>naire at the French<br />
Aca<strong>de</strong>my in Rome 2 . Two red chalk drawings that the<br />
two men ma<strong>de</strong> together in the ruins of the Coliseum 3<br />
are a remin<strong>de</strong>r of their activity. The Besanç<strong>on</strong> sheet 4<br />
(Fig. 1) shows Robert’s c<strong>on</strong>fi<strong>de</strong>nt, rapid handling of<br />
light and his c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of the compositi<strong>on</strong> using<br />
architectural elements to <strong>de</strong>fine various planes al<strong>on</strong>g<br />
crossing diag<strong>on</strong>als. This same process, that brings<br />
116
2. J.-R. Ango d’après H. Robert, Au bord d'un puits proche<br />
<strong>de</strong> ruines antiques, une femme et un enfant, vers 1758,<br />
Paris, musée du Louvre.<br />
aussi un exercice d’autocritique qui a d<strong>on</strong>né lieu à<br />
très peu <strong>de</strong> commentaires 1 . Rares et mal comprises<br />
jusqu’à la découverte <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>ssin, les sanguines<br />
corrigées par Robert à plusieurs années d’intervalle<br />
et faisant l’objet <strong>de</strong> variati<strong>on</strong>s s<strong>on</strong>t désormais un corpus<br />
indispensable à la compréhensi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> travail <strong>de</strong> cet artiste prolifique.<br />
À Rome, où il est logé au palais Mancini, siège <strong>de</strong><br />
l’Académie <strong>de</strong> France, grâce à la protecti<strong>on</strong> du futur<br />
duc <strong>de</strong> Choiseul, Robert travaille ar<strong>de</strong>mment, en<br />
<strong>de</strong>ssinant à la plume et à l’encre brune <strong>de</strong>s caprices<br />
dans le goût du peintre Giovanni Paolo Panini. Trois<br />
années plus tard, vers 1758, Robert choisit <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssiner<br />
à la sanguine, qui reste s<strong>on</strong> matériau favori. Il<br />
travaille notamment en compagnie <strong>de</strong> <strong>Jean</strong>-H<strong>on</strong>oré<br />
Frag<strong>on</strong>ard, alors pensi<strong>on</strong>naire <strong>de</strong> l’Académie <strong>de</strong><br />
France à Rome 2 . En témoignent <strong>de</strong>ux sanguines que<br />
les <strong>de</strong>ux hommes exécutent dans les ruines du Colisée<br />
3 . Sur le <strong>de</strong>ssin c<strong>on</strong>servé à Besanç<strong>on</strong> 4 (Fig. 1), le<br />
geste <strong>de</strong> Robert est as<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>é et rapi<strong>de</strong> dans la c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong><br />
claire <strong>de</strong>s plans, se plaisant à les définir par <strong>de</strong>s<br />
éléments d’architecture sel<strong>on</strong> <strong>de</strong>s obliques se croisant.<br />
Ce procédé apportant un grand dynamisme à la<br />
compositi<strong>on</strong> est utilisé <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> notre <strong>de</strong>ssin. Ici, le format<br />
horiz<strong>on</strong>tal permet à Robert <strong>de</strong> reculer le point <strong>de</strong> vue,<br />
en travaillant <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> l’animati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la scène et l’utilisati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> la végétati<strong>on</strong> pour la bor<strong>de</strong>r. On y retrouve<br />
sa facture vigoureuse : c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> <strong>de</strong>s volumes par<br />
<strong>de</strong> courtes hachures verticales et horiz<strong>on</strong>tales, parfois<br />
croisées, et feuillages en courts épis. Sur les <strong>de</strong>ux<br />
<strong>de</strong>ssins, l’artiste emploie aussi <strong>de</strong>s tr<strong>on</strong>cs d’arbres et<br />
<strong>de</strong>s récipients qui participent à l’accentuati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s<br />
dynamiques <strong>de</strong> compositi<strong>on</strong>. Cette manière est caractéristique<br />
<strong>de</strong> l’année 1758 chez Robert, une datati<strong>on</strong><br />
italienne renforcée par l’utilisati<strong>on</strong> d’un papier<br />
fabriqué à Rome, comme l’atteste le filigrane <strong>de</strong><br />
3. H. Robert, Fr<strong>on</strong>tispice pour un recueil <strong>de</strong> vues <strong>de</strong>ssinées<br />
en Campanie, Besanç<strong>on</strong>, musée <strong>de</strong>s Beaux-Arts et<br />
d’Archéologie.<br />
great dynamism to his compositi<strong>on</strong>s, is evi<strong>de</strong>nt in our<br />
drawing. Here, the horiz<strong>on</strong>tal format allowed Robert<br />
to move the point of view further into the distance<br />
and to c<strong>on</strong>centrate <strong>on</strong> animating the scene, using<br />
vegetati<strong>on</strong> to frame it. Robert’s vigorous handling<br />
is present again in the c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of volumes<br />
with short vertical and horiz<strong>on</strong>tal hatching lines –<br />
sometimes crossed – and in the <strong>de</strong>picti<strong>on</strong> of short<br />
tufts of foliage. Robert also <strong>de</strong>picted tree trunks and<br />
basins that emphasize the compositi<strong>on</strong>al dynamics<br />
in both drawings. This manner is typical of Robert’s<br />
style in the year 1758 and dates the drawing to his<br />
Italian period, reinforced by the paper’s watermark<br />
that i<strong>de</strong>ntifies it as ma<strong>de</strong> in Rome. Although Robert<br />
was happy with the Besanç<strong>on</strong> sheet, he reworked<br />
our sheet a few years later.<br />
Around 1758, Robert drew a well <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>roun<strong>de</strong>d by<br />
ruins in red chalk, around which two figures bustle. A<br />
few years later, probably around 1764, he reworked<br />
this compositi<strong>on</strong> entirely with pen and brown ink.<br />
Robert’s main preoccupati<strong>on</strong> was to animate the<br />
scene, ma<strong>de</strong> apparent by six new figures turned<br />
towards the well. The two pre-existing figures were<br />
completely reworked and accompanied by a man<br />
seen from the back leaning over a slab; a group of<br />
figures including an infant near a figure drawing<br />
water appeared while <strong>on</strong> the left si<strong>de</strong> of the sheet, a<br />
woman and her child watch them. Robert suggested<br />
a few alternatives such as transforming the slabs into<br />
an ancient sarcophagi <strong>de</strong>corated with strigils, as<br />
seen <strong>on</strong> the Besanç<strong>on</strong> fr<strong>on</strong>tispiece, and an illegible<br />
inscripti<strong>on</strong> placed in the centre. He emphasized<br />
the edges of rocks and changed the angle of incline<br />
<strong>on</strong> the two tree trunks to the left. This <strong>de</strong>tail shows<br />
the importance for Robert of harm<strong>on</strong>izing the<br />
compositi<strong>on</strong> with the subject. Having c<strong>on</strong>centrated<br />
118
notre <strong>de</strong>ssin. Si la feuille <strong>de</strong> Besanç<strong>on</strong> lui a apporté<br />
satisfacti<strong>on</strong>, il a repris la nôtre quelques années plus<br />
tard.<br />
Vers 1758, Robert a <strong>de</strong>ssiné à la sanguine un puits<br />
entouré <strong>de</strong> ruines, autour duquel <strong>de</strong>ux pers<strong>on</strong>nages<br />
s’affairent. Quelques années plus tard, probablement<br />
vers 1764, il a entièrement corrigé cette compositi<strong>on</strong><br />
à la plume et l’encre brune. L’animati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la<br />
scène est sa principale préoccupati<strong>on</strong> puisqu’il enrichit<br />
la vue <strong>de</strong> six pers<strong>on</strong>nages tournés vers le puits.<br />
Les <strong>de</strong>ux figures préexistantes s<strong>on</strong>t entièrement retravaillées<br />
et accompagnées d’un homme vu <strong>de</strong><br />
dos, penché par-<strong>de</strong>ssus une dalle, puis d’un groupe<br />
avec un nourriss<strong>on</strong> près d’un pers<strong>on</strong>nage puisant <strong>de</strong><br />
l’eau, tandis qu’à gauche <strong>de</strong> la feuille, une femme<br />
et s<strong>on</strong> enfant les regar<strong>de</strong>nt. Robert propose quelques<br />
alternatives, comme la transformati<strong>on</strong> <strong>de</strong>s dalles en<br />
sarcophage antique, décoré <strong>de</strong> strigiles – comme<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le fr<strong>on</strong>tispice <strong>de</strong> Besanç<strong>on</strong> – et d’une inscripti<strong>on</strong><br />
illisible au centre. Il souligne les arêtes <strong>de</strong>s pierres<br />
et modifie l’inclinais<strong>on</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux tr<strong>on</strong>cs d’arbres à<br />
gauche. Ce détail m<strong>on</strong>tre l’importance que Robert<br />
accor<strong>de</strong> à l’harm<strong>on</strong>isati<strong>on</strong> <strong>de</strong> la compositi<strong>on</strong> avec<br />
le sujet. Dans la me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e où il c<strong>on</strong>centre l’attenti<strong>on</strong><br />
du spectateur <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le puits, celui-ci est délicatement<br />
encadré <strong>de</strong> branchages arr<strong>on</strong>dis, d<strong>on</strong>t la <strong>de</strong>nsité est<br />
renforcée par les traits d’encre brune. Enfin, les interventi<strong>on</strong>s<br />
à la gouache accentuent le c<strong>on</strong>traste <strong>de</strong> la<br />
lumière avec l’ombre.<br />
Entre la créati<strong>on</strong> et la reprise <strong>de</strong> la sanguine par Robert,<br />
<strong>Jean</strong>-Robert Ango 5 réalise une copie à l’ai<strong>de</strong><br />
d’un pantographe. La sanguine (Fig. 2) et la c<strong>on</strong>treépreuve<br />
c<strong>on</strong>servées au musée du Louvre 6 m<strong>on</strong>trent<br />
les liens étroits entre les pensi<strong>on</strong>naires <strong>de</strong> l’Académie<br />
et les artistes français actifs à Rome. Robert et<br />
Frag<strong>on</strong>ard <strong>on</strong>t prêté <strong>de</strong> nombreux <strong>de</strong>ssins à Ango qui<br />
en réalisait une copie. Sa manière est aisément rec<strong>on</strong>naissable<br />
par les traits épais et redoublés. Dans<br />
le cas <strong>de</strong> notre feuille, Ango emploie un pantographe<br />
qui lui permet d’être parfaitement fidèle à la compositi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> Robert, mais en réduisant les proporti<strong>on</strong>s.<br />
Les sources d’archives s<strong>on</strong>t silencieuses <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les rais<strong>on</strong>s<br />
qui <strong>on</strong>t c<strong>on</strong>duit à cette collaborati<strong>on</strong> originale,<br />
mais <strong>on</strong> peut faire l’hypothèse d’un apprentissage<br />
en rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> la date précoce dans l’œuvre <strong>de</strong> Robert,<br />
avant d’envisager un usage commercial lorsque<br />
Ango progresse quelques années plus tard.<br />
D’autres sanguines exécutées vers 1758-1760 <strong>on</strong>t été<br />
corrigées par Robert, à la plume et à l’encre brune,<br />
comme une feuille c<strong>on</strong>servée à Orléans illustrant<br />
un cellier 7 et une autre à Besanç<strong>on</strong> représentant la<br />
4. H. Robert, « Le puits », Les Soirées <strong>de</strong> Rome,<br />
1764, L<strong>on</strong>dres, British Museum.<br />
the viewer’s attenti<strong>on</strong> <strong>on</strong> the well, Robert framed<br />
it <strong>de</strong>licately with roun<strong>de</strong>d branches, their <strong>de</strong>nsity<br />
reinforced by brown ink lines. Finally, gouache was<br />
ad<strong>de</strong>d to emphasize the c<strong>on</strong>trast of light and shadow.<br />
Between the creati<strong>on</strong> and the reworking in red chalk<br />
by Robert, <strong>Jean</strong>-Robert Ango 5 ma<strong>de</strong> a copy of the<br />
drawing by using a pantograph. The red chalk work<br />
(Fig. 2) and the counter-proof (held in the Louvre<br />
museum 6 ) show the close links between Aca<strong>de</strong>my<br />
resi<strong>de</strong>nts and French artists active in Rome. Robert<br />
and Frag<strong>on</strong>ard lent many drawings to Ango to make<br />
copies. His technique is easily i<strong>de</strong>ntifiable by thick,<br />
doubled lines. For our sheet, Ango employed a<br />
pantograph that allowed him to remain perfectly<br />
faithful to Robert’s compositi<strong>on</strong>, but change the<br />
proporti<strong>on</strong>s. Archival sources are silent <strong>on</strong> origins<br />
of this collaborati<strong>on</strong>, but <strong>on</strong>e can hypothesize <strong>on</strong><br />
the theory of an apprenticeship due to the early<br />
date of Robert’s work, before it was c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red<br />
for commercial use a few years’ later when Ango<br />
progressed.<br />
Other red chalk drawings ma<strong>de</strong> around 1758-1760<br />
were corrected by Robert with pen and brown ink,<br />
such as a sheet (now in Orleans) that illustrates a<br />
cellar 7 and <strong>on</strong>e in Besanç<strong>on</strong> that <strong>de</strong>picts the interior<br />
119
6. H. Robert, Jeune femme et un garç<strong>on</strong> aux ruines, vers<br />
1776-1780, huile <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> toile, localisati<strong>on</strong> inc<strong>on</strong>nue.<br />
5. H. Robert, Jeune femme et un garç<strong>on</strong> aux ruines d’un<br />
puits, 1776, collecti<strong>on</strong> privée.<br />
vue intérieure d’un palais italien 8 . Un troisième <strong>de</strong>ssin,<br />
un projet <strong>de</strong> fr<strong>on</strong>tispice pour un recueil <strong>de</strong> vues<br />
<strong>de</strong>ssinées en Campanie, daté <strong>de</strong> 1760 9 , m<strong>on</strong>tre <strong>de</strong>s<br />
reprises tardives à la gouache (Fig. 3). Cette œuvre<br />
partage d’autres points communs avec notre <strong>de</strong>ssin :<br />
format horiz<strong>on</strong>tal, compositi<strong>on</strong> en oblique, thématique<br />
<strong>de</strong>s lavandières cherchant <strong>de</strong> l’eau et <strong>de</strong>s ruines<br />
dans un paysage. Cet ensemble atteste le travail <strong>de</strong> reprises<br />
et <strong>de</strong> variati<strong>on</strong>s que Robert apprécie tant dans<br />
la c<strong>on</strong>tre-épreuve retravaillée, pratique bien c<strong>on</strong>nue<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> œuvre 10 . Rehausser une c<strong>on</strong>tre-épreuve <strong>de</strong>stinée<br />
au commerce d’art permet <strong>de</strong> gagner un temps<br />
précieux, tout en proposant une variati<strong>on</strong>. Cet acte<br />
est éminemment autocritique, comme <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> notre <strong>de</strong>ssin.<br />
Les correcti<strong>on</strong>s apportées s’inscrivent ici dans le<br />
c<strong>on</strong>texte <strong>de</strong> la série gravée <strong>de</strong>s Soirées <strong>de</strong> Rome. En<br />
1764, Robert exécute dix eaux-fortes en l’h<strong>on</strong>neur<br />
<strong>de</strong> Marguerite Le Comte, faisant le Grand Tour avec<br />
Clau<strong>de</strong>-Henri Watelet 11 . C’est peut-être pour réaliser<br />
la compositi<strong>on</strong> <strong>de</strong> la septième planche, Le Puits (Fig.<br />
4) 12 , que Robert corrige la compositi<strong>on</strong> à la sanguine<br />
c<strong>on</strong>servée dans s<strong>on</strong> atelier. En effet, <strong>on</strong> retrouve <strong>de</strong>s<br />
éléments corrigés : la même maç<strong>on</strong>nerie du puits<br />
avec un sarcophage à strigiles comme gar<strong>de</strong>-corps,<br />
précédée d’une gran<strong>de</strong> dalle et à côté d’un baquet<br />
carré. Dans la me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e où Robert gar<strong>de</strong> précieusement<br />
<strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins dans s<strong>on</strong> atelier, lors<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> retour à Paris en 1765, il réalise c<strong>on</strong>stamment<br />
<strong>de</strong>s variati<strong>on</strong>s d’après d’anciennes compositi<strong>on</strong>s.<br />
Ainsi, en 1776, il signe la variati<strong>on</strong> <strong>de</strong> notre sanguine<br />
corrigée, mais en reprenant le motif <strong>de</strong> la lavandière<br />
vue <strong>de</strong> dos <strong>de</strong> la gravure (Fig. 5). Il existe une sec<strong>on</strong><strong>de</strong><br />
versi<strong>on</strong> <strong>de</strong> cette sanguine d<strong>on</strong>t la c<strong>on</strong>tre-épreuve est<br />
c<strong>on</strong>servée à Besanç<strong>on</strong> 13 , que Robert déploie par la<br />
suite <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un <strong>de</strong>ssus-<strong>de</strong>-porte peint (Fig. 6).<br />
view of an Italian palazzo. 8 A third drawing – a<br />
fr<strong>on</strong>tispiece <strong>de</strong>sign for a collecti<strong>on</strong> of drawn views<br />
of Campania, dated 1760 9 – shows later correcti<strong>on</strong>s<br />
in gouache (Fig. 3). With its horiz<strong>on</strong>tal format,<br />
compositi<strong>on</strong> built up <strong>on</strong> diag<strong>on</strong>als and the theme<br />
of washerwomen collecting water near ruins in a<br />
landscape, this drawing shares many characteristics<br />
with ours. This group c<strong>on</strong>firms that Robert frequently<br />
ma<strong>de</strong> correcti<strong>on</strong>s and variati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> reworked<br />
counterproofs, a practice well known within his<br />
oeuvre. 10 Reworking a counterproof <strong>de</strong>stined for the<br />
art market gained precious time while proposing<br />
a variati<strong>on</strong> <strong>on</strong> the original compositi<strong>on</strong>. It is an<br />
eminently self-critical way of working, as evi<strong>de</strong>nced<br />
by our drawing: the correcti<strong>on</strong>s ma<strong>de</strong> here fit in<br />
the c<strong>on</strong>text of the series of engravings Soirées <strong>de</strong><br />
Rome. In 1764, Robert ma<strong>de</strong> six etchings in h<strong>on</strong>our<br />
of Marguerite Le Comte who had embarked up<strong>on</strong><br />
a Grand Tour with Clau<strong>de</strong>-Henri Watelet. 11 Robert<br />
may have corrected the red chalk sheet in his<br />
studio to create the compositi<strong>on</strong> of the seventh<br />
plate, The Well (Fig.4) 12 . In fact, here the corrected<br />
elements are all present: the same well mas<strong>on</strong>ry<br />
and a sarcophagus with strigils used as a barrier,<br />
prece<strong>de</strong>d by a large slab and a square tub. Robert<br />
kept hundreds of drawings preciously in his studio<br />
and after his return to Paris in 1765, he created<br />
variati<strong>on</strong>s based <strong>on</strong> earlier compositi<strong>on</strong>s c<strong>on</strong>stantly.<br />
In 1776, he signed a variati<strong>on</strong> of our corrected red<br />
chalk drawing, which had been ma<strong>de</strong> by repeating<br />
the motif of the washerwoman seen from the back<br />
in the print (Fig. 5). A sec<strong>on</strong>d versi<strong>on</strong> of this red<br />
chalk drawing exists, as well as a counterproof held<br />
in Besanç<strong>on</strong> 13 that Robert used later for a painted<br />
overdoor (Fig. 6).<br />
Sarah Catala<br />
120
Détail Taille réelle
Nicolas-Bernard Lépicié<br />
Paris 1735 – 1784<br />
25<br />
Un homme assis, accoudé à une table<br />
Pierre noire et estompe, sanguine, rehauts <strong>de</strong> blanc, filet d’encadrement à la plume et encre brune, collé<br />
en plein <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un m<strong>on</strong>tage <strong>de</strong> la fin du xviii e siècle.<br />
Signé en bas à gauche Lépicié.<br />
375 x 262 mm (14 ¾ x 10 5 /16 in.)<br />
Provenance<br />
Possiblement vente T<strong>on</strong>du 24-26 avril 1865, n° 223 : Un villageois assis, en couleur 1 ; Alfred Beur<strong>de</strong>ley<br />
(Lugt 421) ; sa vente Paris, galerie Georges Petit 13-15 mars 1905, lot 138 : Villageois assis à une table ;<br />
acquis par le comte <strong>de</strong> Moltke 2 .<br />
Bibliographie<br />
P. Gast<strong>on</strong>-Dreyfus, Catalogue rais<strong>on</strong>né <strong>de</strong> l’œuvre peint et <strong>de</strong>ssiné <strong>de</strong> Nicolas-Bernard Lépicié, Armand<br />
Colin, 1923, n° 558, p. 142.<br />
Fils <strong>de</strong> graveurs, Nicolas-Bernard Lépicié fut l’élève<br />
<strong>de</strong>s peintres Carle Van Loo et <strong>Jean</strong>-Baptiste-Marie<br />
Pierre. Agréé en 1765 à l’Académie royale <strong>de</strong><br />
peinture et <strong>de</strong> sculpture avec La Descente <strong>de</strong> Guillaume<br />
le C<strong>on</strong>quérant en Angleterre 3 (Caen, Abbayeaux-Hommes),<br />
il fut reçu en 1769 avec Achille<br />
instruit par le centaure Chir<strong>on</strong> (Musée <strong>de</strong>s beauxarts<br />
<strong>de</strong> Troyes). Ses sujets d’histoire, aux proporti<strong>on</strong>s<br />
amples, aux coloris clairs, à la compositi<strong>on</strong><br />
équilibrée rejoignent les innovati<strong>on</strong>s néoclassiques<br />
c<strong>on</strong>temporaines et prêtent une gran<strong>de</strong> attenti<strong>on</strong> au<br />
costume et à la vraisemblance archéologique, une<br />
tendance primordiale parmi les peintres <strong>de</strong> l’Académie<br />
dans cette sec<strong>on</strong><strong>de</strong> partie du siècle, afin <strong>de</strong> valoriser<br />
l’éruditi<strong>on</strong> <strong>de</strong> leur formati<strong>on</strong>. Cette recherche<br />
<strong>de</strong> véracité historique fut probablement renforcée<br />
par sa c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> aux vignettes <strong>de</strong>s Figures <strong>de</strong><br />
l’Histoire <strong>de</strong> France publiées sous la directi<strong>on</strong> du<br />
graveur Le Bas à partir <strong>de</strong> 1778. Ses œuvres décoratives,<br />
à l’image <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssus-<strong>de</strong>-porte réalisés pour le<br />
Petit Trian<strong>on</strong> (Narcisse en 1771 et Ad<strong>on</strong>is en 1782),<br />
restent plus proches d’une traditi<strong>on</strong> galante et gracieuse,<br />
c<strong>on</strong>formément au programme élaboré par<br />
Cochin pour cette « mais<strong>on</strong> <strong>de</strong> plaisance où le Roi<br />
c<strong>on</strong>serve ses plus belles fleurs 4 ». C’est à ses scènes<br />
<strong>de</strong> genre et à ses portraits qu’il doit s<strong>on</strong> succès, se<br />
situant à mi-chemin entre Chardin et Greuze.<br />
Ce grand <strong>de</strong>ssin, en très bel état et d’une technique<br />
magnifique, peut être classé parmi les plus belles<br />
feuilles <strong>de</strong> Lépicié. Il est signé, c<strong>on</strong>formément à<br />
l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’artiste, et prépare probablement un<br />
pers<strong>on</strong>nage <strong>de</strong> scène <strong>de</strong> genre, le costume étant<br />
c<strong>on</strong>temporain <strong>de</strong> l’époque <strong>de</strong> l’artiste. Lépicié avait<br />
The s<strong>on</strong> of engravers, Nicolas Bernard Lépicié was<br />
the pupil of the painters Carle Van Loo and <strong>Jean</strong>-<br />
Baptiste-Marie Pierre. He was ma<strong>de</strong> an agréé of<br />
the French Aca<strong>de</strong>my in 1765 with his Descent of<br />
William the C<strong>on</strong>queror to England 3 (Caen, Abbayeaux-Hommes),<br />
and he was reçu (admitted) in 1769<br />
with The Centaur Chir<strong>on</strong> Instructing Achilles (Musée<br />
<strong>de</strong>s Beaux-Arts, Troyes). His pictures of historical<br />
subjects, of ample proporti<strong>on</strong>s, light colours, and<br />
balanced compositi<strong>on</strong>s reflect the neoclassical<br />
innovati<strong>on</strong>s of the time, and pay great attenti<strong>on</strong> to<br />
the representati<strong>on</strong> of costume and archaeological<br />
accuracy, an essential trend for the painters of the<br />
Aca<strong>de</strong>my in the sec<strong>on</strong>d half of the 18 th century<br />
seeking to <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strate the eruditi<strong>on</strong> received from<br />
their training. This search for historical veracity<br />
was probably reinforced by his c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> to<br />
the vignettes of Figures <strong>de</strong> l’Histoire <strong>de</strong> France<br />
published un<strong>de</strong>r the directi<strong>on</strong> of the engraver Le<br />
Bas from 1778. His <strong>de</strong>corative works, such as the<br />
overdoors he ma<strong>de</strong> for the Petit-Trian<strong>on</strong> (Narcissus<br />
in 1771 and Ad<strong>on</strong>is in 1782), remain closer to a<br />
gallant and graceful traditi<strong>on</strong>, in accordance with<br />
the programme <strong>de</strong>veloped by Cochin for this<br />
“plea<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e house where the King keeps his most<br />
beautiful flowers”. 4 It is to his genre scenes and his<br />
portraits that Lépicié owes his success, standing<br />
halfway between Chardin and Greuze.<br />
This large drawing in very good c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> and of<br />
a magnificent technique can be classified am<strong>on</strong>g<br />
the most beautiful sheets by the artist. It is signed,<br />
in accordance with his usual practice, and may<br />
have been a preparatory study for a figure in a<br />
122
en effet l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> préparer soigneusement ses<br />
œuvres peintes par <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins qu’il réutilisait parfois<br />
dans plusieurs œuvres.<br />
Notre <strong>de</strong>ssin, pourtant, ne semble relié à aucune<br />
compositi<strong>on</strong> c<strong>on</strong>nue. La belle physi<strong>on</strong>omie du<br />
pers<strong>on</strong>nage rappelle celle du père dans La Famille<br />
du menuisier (Sal<strong>on</strong> <strong>de</strong> 1775, aujourd’hui au<br />
Wadsworth Atheneum <strong>de</strong> Hartford, C<strong>on</strong>necticut) et<br />
dans L’Uni<strong>on</strong> paisible (l’une <strong>de</strong>s sept œuvres exposées<br />
par Lépicié au Sal<strong>on</strong> <strong>de</strong> 1777) 5 . Comme lui,<br />
l’homme <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>ssin possè<strong>de</strong> un physique robuste<br />
et dégage une énergie physique remarquable.<br />
Le fr<strong>on</strong>t haut, légèrement dégarni <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les côtés, accentue<br />
s<strong>on</strong> expressi<strong>on</strong> d’intelligence, et la positi<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> ses mains soli<strong>de</strong>s renforce la vigueur <strong>de</strong> s<strong>on</strong> allure.<br />
S<strong>on</strong> expressi<strong>on</strong> est moins animée mais il paraît<br />
lui aussi être pris <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le vif par l’artiste dans une attitu<strong>de</strong><br />
d’un naturel remarquable, au moment où, par<br />
un geste du doigt, il désigne discrètement quelque<br />
chose à un interlocuteur invisible <strong>de</strong> nous. Leur ressemblance<br />
physique peut laisser penser qu’il s’agit<br />
d’un modèle habituellement employé par l’artiste.<br />
L’influence <strong>de</strong> Greuze <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> Lépicié est évi<strong>de</strong>nte.<br />
Comme lui, l’artiste parvient à introduire le spectateur<br />
dans l’histoire du tableau au moyen <strong>de</strong> la<br />
gestuelle <strong>de</strong> ses pers<strong>on</strong>nages et <strong>de</strong> la sp<strong>on</strong>tanéité<br />
<strong>de</strong> leurs expressi<strong>on</strong>s. C’est au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s<br />
préparatoires <strong>de</strong>ssinées qu’il peut approf<strong>on</strong>dir sa<br />
recherche <strong>de</strong> réalisme et aiguiser s<strong>on</strong> sens <strong>de</strong> l’observati<strong>on</strong><br />
pour travailler visages, postures et expressi<strong>on</strong>s,<br />
comme en témoigne brillamment ce spectaculaire<br />
<strong>de</strong>ssin.<br />
genre scene since its costume is c<strong>on</strong>temporary to<br />
the artist’s time. Lépicié thoroughly prepared his<br />
pictures by making numerous drawings which he<br />
sometimes used for more than <strong>on</strong>e picture.<br />
However, the present work does not seem to relate<br />
to any known compositi<strong>on</strong>. The handsome figure of<br />
the man shown here is reminiscent of that of the<br />
father in The Capenter’s Family (1775 Sal<strong>on</strong>, now in<br />
the Wadsworth Atheneum Museum of Art, Hartford,<br />
C<strong>on</strong>necticut) and in L’Uni<strong>on</strong> Paisible 5 (<strong>on</strong>e of the<br />
seven works which Lépicié exhibited at the 1777<br />
Sal<strong>on</strong>). Like him, the figure in the present study<br />
is robust and exu<strong>de</strong>s remarkable physical energy.<br />
His high forehead, with slightly receding hairline,<br />
accentuates his intelligent countenance, just like the<br />
positi<strong>on</strong> of his str<strong>on</strong>g hands reinforces his vigorous<br />
look. His facial expressi<strong>on</strong> is more neutral but he<br />
also seems to be drawn from life in a particularly<br />
natural attitu<strong>de</strong>, discretely pointing at something to<br />
an interlocutor whom we cannot see. Their physical<br />
resemblance suggests that this pers<strong>on</strong> could be a<br />
mo<strong>de</strong>l who usually posed for the artist.<br />
It is evi<strong>de</strong>nt that Lépicié was influenced by Greuze.<br />
Like him, Lépicié skilfully transports the viewer<br />
into the picture using the gestures of his figures<br />
and sp<strong>on</strong>taneity of their expressi<strong>on</strong>s. It is during the<br />
stage of drawn studies that he can <strong>de</strong>epen his search<br />
for realism and sharpen his observati<strong>on</strong> skills, in<br />
or<strong>de</strong>r to work <strong>on</strong> faces, poses and expressi<strong>on</strong>s, as<br />
brilliantly evi<strong>de</strong>nced in this spectacular drawing.<br />
124
Détail taille réelle
François B<strong>on</strong>vin<br />
Vaugirard 1817 – Saint Germain en Laye 1887<br />
26<br />
Le serrurier<br />
Craie noire et brune, signé et daté en bas à gauche F. B<strong>on</strong>vin 1858<br />
412 x 307 mm (16 ¼ x 12 1 /8 in.)<br />
Provenance<br />
Galerie J<strong>on</strong>as, Paris ; Stefanie Mais<strong>on</strong>, L<strong>on</strong>dres, 1975 ; collecti<strong>on</strong> privée, L<strong>on</strong>dres.<br />
Bibliographie<br />
Jane Clifford, “French drawings”, Art review XXVII (7 mars 1975), p. 21; The C<strong>on</strong>noisseur, octobre 1980,<br />
p. 92-93, illustré; Gabriel Weisberg, B<strong>on</strong>vin, Paris, éditi<strong>on</strong>s Geoffroy-Dechaume, 1979, p. 58 et p. 268,<br />
cat. 259, illustré ; Gabriel Weisberg, The realistic traditi<strong>on</strong>. French painting and drawing 1830-1900, The<br />
Cleveland Museum of Art, novembre 1980-janvier 1981, catalogue d’expositi<strong>on</strong>, n° 35, p. 68-69, illustré.<br />
Expositi<strong>on</strong><br />
Galerie Colnaghi, L<strong>on</strong>dres, 20 février – 27 mars 1975, Exhibiti<strong>on</strong> of French drawings. Post neo-classicism,<br />
cat n° 24.<br />
Issu d’un milieu pauvre et très tôt orphelin, François<br />
B<strong>on</strong>vin eut une enfance difficile. Il dut très vite<br />
travailler pour gagner sa vie et ne put apprendre la<br />
peinture que lors <strong>de</strong>s cours du soir à l’atelier <strong>de</strong>s<br />
Gobelins et à l’Académie Suisse, ainsi qu’en copiant<br />
assidument au Louvre, particulièrement les peintures<br />
hollandaises. Il commença par peindre <strong>de</strong>s paysages,<br />
puis quelques portraits, <strong>de</strong>s natures mortes et<br />
<strong>de</strong>s scènes <strong>de</strong> genre. S<strong>on</strong> succès au Sal<strong>on</strong> <strong>de</strong> 1849 le<br />
c<strong>on</strong>forta dans ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières veines, d<strong>on</strong>t il est<br />
c<strong>on</strong>sidéré comme le maître au xix e siècle. Proche <strong>de</strong><br />
Gustave Courbet, il participa au Sal<strong>on</strong> <strong>de</strong>s refusés en<br />
1863 et côtoya le mouvement réaliste, sans en faire<br />
pleinement partie, c<strong>on</strong>sidéré tout <strong>de</strong> même comme<br />
moins séditieux. La sincérité et la simplicité caractérisent<br />
les œuvres <strong>de</strong> celui qui fut appelé parfois le<br />
« nouveau Chardin ».<br />
Dans cette compositi<strong>on</strong> frappante par sa force et<br />
sa m<strong>on</strong>umentalité, François B<strong>on</strong>vin met en scène<br />
un jeune serrurier en plein travail, au moment où il<br />
exerce une pressi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le loquet. À ses pieds, le sac<br />
ouvert et rempli d’outils renforce l’instantanéité <strong>de</strong><br />
cette image d’un artisan en cours d’activité, pris <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
le vif. Le <strong>de</strong>ssin frappe par sa taille importante mais<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>tout par l’intensité insufflée à cette représentati<strong>on</strong><br />
d’un métier pourtant mo<strong>de</strong>ste. Dans les années 1850,<br />
François B<strong>on</strong>vin et les artistes réalistes éprouvèrent<br />
un intérêt particulier pour les petits métiers <strong>de</strong>s rues<br />
<strong>de</strong> Paris, suivant en cela une traditi<strong>on</strong> initiée au xviii e<br />
siècle, par Edme Bouchard<strong>on</strong> par exemple avec ses<br />
Cris <strong>de</strong> Paris. Sensiblement à la même époque, Les<br />
cribleuses <strong>de</strong> blé <strong>de</strong> Gustave Courbet (Nantes, Mu-<br />
Coming from a poor background and orphaned<br />
at a very early age, François B<strong>on</strong>vin had a difficult<br />
childhood. He so<strong>on</strong> had to work for a living and<br />
could <strong>on</strong>ly learn to paint during evening classes held<br />
in the Gobelins studio and the Swiss Aca<strong>de</strong>my, and<br />
also by diligently copying at the Louvre, especially<br />
the Dutch paintings. B<strong>on</strong>vin began by painting<br />
landscapes and then a few portraits, still lives<br />
and genre scenes. His success at the 1849 Sal<strong>on</strong><br />
c<strong>on</strong>solidated his reputati<strong>on</strong> in these last two genres,<br />
of which he was c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red the master during the<br />
19 th century. Close to Gustave Courbet, B<strong>on</strong>vin<br />
participated in the Sal<strong>on</strong> <strong>de</strong>s refusés in 1863 and<br />
rubbed shoul<strong>de</strong>rs with the realists, but as he was<br />
never fully part of the movement, he was c<strong>on</strong>si<strong>de</strong>red<br />
less seditious. Sincerity and simplicity characterize<br />
the works of the man who was occasi<strong>on</strong>ally known<br />
as the “new Chardin”.<br />
In this powerful and m<strong>on</strong>umental compositi<strong>on</strong><br />
B<strong>on</strong>vin <strong>de</strong>picts a young locksmith at work exerting<br />
pres<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e <strong>on</strong> the latch. At his feet, an open bag filled<br />
with tools reinforces the immediacy of an image of<br />
a craftsman at work, drawn from life. The drawing<br />
is noticeable for its large size, but above all for the<br />
intensity given to the representati<strong>on</strong> of a mo<strong>de</strong>st<br />
professi<strong>on</strong>. In the 1850s, B<strong>on</strong>vin and other realist<br />
artists took a particular interest in Paris’ small street<br />
tra<strong>de</strong>s, pursuing a traditi<strong>on</strong> initiated in the 18th<br />
century by Edme Bouchard<strong>on</strong> in his Cris <strong>de</strong> Paris,<br />
for example. Noticeably, at the same time, The<br />
Wheat Sifters by Gustave Courbet (Nantes, Musée<br />
<strong>de</strong>s beaux-arts, 1854-1855) or <strong>Jean</strong>-François Millet’s<br />
126
sée <strong>de</strong>s beaux-arts, 1854-1855) ou Le t<strong>on</strong>nelier <strong>de</strong><br />
<strong>Jean</strong> François Millet (Bost<strong>on</strong>, Museum of Fine Arts,<br />
1848-1852) dém<strong>on</strong>trent la même vol<strong>on</strong>té <strong>de</strong> mettre<br />
en valeur la force physique du travailleur et l’attenti<strong>on</strong><br />
qu’il porte à sa tâche. Reprenant ce champ d’intérêt,<br />
certains artistes du xix e siècle l’élargir<strong>on</strong>t à la<br />
représentati<strong>on</strong> du travail industrialisé et <strong>de</strong> l’ouvrier.<br />
C’est souvent dans s<strong>on</strong> atelier que B<strong>on</strong>vin <strong>de</strong>mandait<br />
aux artisans <strong>de</strong> poser ; c’est le cas dans notre <strong>de</strong>ssin,<br />
comme en témoigne la palette, accrochée là où <strong>on</strong><br />
s’attendrait à voir un chapeau et un par<strong>de</strong>ssus. Faisant<br />
preuve à la fois <strong>de</strong> vigueur et <strong>de</strong> subtilité dans<br />
le mélange <strong>de</strong> craie brune et <strong>de</strong> craie noire, l’artiste<br />
suggère à merveille le velouté du cuir du sac, <strong>de</strong>s<br />
chaus<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>es et du tablier par l’estompe, les plis <strong>de</strong> la<br />
grossière blouse <strong>de</strong> travail au moyen <strong>de</strong> forts traits<br />
<strong>de</strong> craie noire et la texture du bois <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la porte et les<br />
lambris par les vergeüres du papier.<br />
Parmi les autres exemples <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins explorant<br />
le thème du travail <strong>de</strong>s artisans dans l’œuvre <strong>de</strong><br />
B<strong>on</strong>vin, <strong>on</strong> peut citer La fileuse 1 , L’écureuse 2 , Le<br />
commissi<strong>on</strong>naire 3 , L’apprenti serrurier 4 , et Le porteur<br />
d’eau 5 . Toutes ces œuvres témoignent <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong><br />
maîtrise par l’artiste <strong>de</strong> l’usage alterné <strong>de</strong>s z<strong>on</strong>es<br />
d’ombre et <strong>de</strong> clarté afin <strong>de</strong> suggérer prof<strong>on</strong><strong>de</strong>ur et<br />
volume. Ainsi dans notre <strong>de</strong>ssin, l’espace <strong>de</strong> la pièce<br />
est remarquablement défini par le jeu <strong>de</strong>s ombres<br />
qui apparaissent en lignes obliques et parallèles dans<br />
le haut <strong>de</strong> l’encoignure <strong>de</strong> la porte et en bas <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le<br />
sol, verticalement <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la porte, ou encore <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le mur<br />
<strong>de</strong>rrière le garç<strong>on</strong>.<br />
Toutes ces étu<strong>de</strong>s se caractérisent par leur vol<strong>on</strong>té <strong>de</strong><br />
représenter n<strong>on</strong> simplement une pers<strong>on</strong>ne mais un<br />
métier. Les artisans, qu’ils soient calmement assis ou<br />
en pleine acti<strong>on</strong>, s<strong>on</strong>t représentés absorbés dans leur<br />
tâche, ou pensifs au repos, <strong>de</strong> dos, <strong>de</strong> profil ou <strong>de</strong><br />
trois-quarts mais jamais <strong>de</strong> face. Gabriel Weisberg,<br />
qui a souligné la qualité excepti<strong>on</strong>nelle du traitement<br />
<strong>de</strong> la lumière dans cette feuille, en a également remarqué<br />
la recherche d’instantané, la vol<strong>on</strong>té <strong>de</strong> décrire<br />
un moment, « un segment <strong>de</strong> vie », anticipant<br />
par-là la recherche <strong>de</strong> sp<strong>on</strong>tanéité et d’improvisati<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> Manet et <strong>de</strong>s impressi<strong>on</strong>nistes 6 . À propos du tableau<br />
La Repasseuse 7 , exécuté la même année que<br />
notre jeune serrurier, Gabriel Weisberg explique :<br />
« B<strong>on</strong>vin, qui d’après Moreau-Nélat<strong>on</strong>, abhorre la<br />
photographie, fait preuve ici, comme Degas et Manet,<br />
d’une visi<strong>on</strong> … <strong>de</strong> photographe ». C’est une remarque<br />
qui s’applique d’autant plus à notre <strong>de</strong>ssin<br />
que l’usage du noir et blanc renforce le lien avec la<br />
photographie.<br />
The Cooper (Bost<strong>on</strong>, Museum of Fine Arts, 1848-<br />
1852) <strong>de</strong>m<strong>on</strong>strated a similar <strong>de</strong>sire to highlight the<br />
worker’s physical strength and the attenti<strong>on</strong> he pays<br />
to his task. Some 19 th century artists took the theme<br />
further into representati<strong>on</strong>s of industrialized labour<br />
and the worker.<br />
B<strong>on</strong>vin often asked artisans to pose for him in his<br />
workshop. This is the case for our drawing, evi<strong>de</strong>nced<br />
by the palette that hangs in the place where you<br />
would expect to see a hat and an overcoat. Showing<br />
both vigour and subtlety in the mixture of brown and<br />
black chalk, the artist evokes the velvety leather of the<br />
bag, the shoes and the apr<strong>on</strong> by using the stump tool<br />
to marvellous effect; the folds of the coarse work shirt<br />
are drawn with bold black chalk marks and for the<br />
texture of the wood <strong>on</strong> the door and the panelling,<br />
B<strong>on</strong>vin incorporates the laid lines embed<strong>de</strong>d in the<br />
paper.<br />
Am<strong>on</strong>g other examples of drawings that explore the<br />
theme of craftsmanship within B<strong>on</strong>vin’s oeuvre are La<br />
The Spinner 1 , The Scrubber 2 , The Commissi<strong>on</strong>aire 3 ,<br />
The Apprentice Locksmith 4 , The Water Carrier 5 .<br />
All of these works testify to B<strong>on</strong>vin’s great mastery<br />
at alternating areas of shadow and light to suggest<br />
<strong>de</strong>pth and volume. In our drawing, interior space<br />
is c<strong>on</strong>structed through shadow play ren<strong>de</strong>red in a<br />
remarkable manner with oblique and parallel lines<br />
at the top of the doorway and at the bottom <strong>on</strong> the<br />
floor; then again, vertically <strong>on</strong> the door and <strong>on</strong> the<br />
wall behind the boy.<br />
All of these studies are characterized by their <strong>de</strong>sire<br />
to represent a professi<strong>on</strong> and not just a pers<strong>on</strong>.<br />
Craftsmen, whether seated calmly or in acti<strong>on</strong>, are<br />
<strong>de</strong>picted absorbed in their tasks or thoughtful and at<br />
rest – from behind, in profile or three-quarter-length<br />
– but never seen from the fr<strong>on</strong>t. Gabriel Weisberg,<br />
who has remarked the excepti<strong>on</strong>al quality of the<br />
treatment of light <strong>on</strong> this sheet, has also noticed<br />
the search for immediacy – the <strong>de</strong>sire to <strong>de</strong>scribe a<br />
moment, «a segment of life» 6 , thereby anticipating<br />
Manet and the Impressi<strong>on</strong>ists’ quest for sp<strong>on</strong>taneity<br />
and improvisati<strong>on</strong>. Regarding the painting The Ir<strong>on</strong>er 7<br />
executed the same year as our young locksmith,<br />
Weisberg explains: “B<strong>on</strong>vin, qui d’après Moreau-<br />
Nélat<strong>on</strong>, abhorre la photographie, fait preuve<br />
ici, comme Degas et Manet, d’une visi<strong>on</strong> … <strong>de</strong><br />
photographe.” (B<strong>on</strong>vin, who according to Moreau-<br />
Nélat<strong>on</strong>, abhors photography, shows here – like<br />
Degas and Manet – a visi<strong>on</strong>… of a photographer.»)<br />
This remark is even more applicable to our drawing<br />
as the use of black and white reinforces the link with<br />
photography.<br />
128
Détail taille réelle
Hilaire Germain Edgar <strong>de</strong> Gas, dit Edgar Degas<br />
Paris 1834 – 1917<br />
27<br />
Femme se coiffant, la lettre<br />
Fusain <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier, c<strong>on</strong>trecollé <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> cart<strong>on</strong>.<br />
Signé <strong>de</strong>gas en bas à gauche.<br />
563 x 622 mm (22 3 /16 x 24 ½ in.)<br />
Provenance<br />
Luigi Chialiva, lui-même l’ayant reçu <strong>de</strong> l’artiste.<br />
Si Degas est principalement associé aux représentati<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong> danseuses, il a également, dans les années<br />
1880, ab<strong>on</strong>damment représenté les femmes<br />
dans leur intimité la plus suggestive, femmes à la<br />
toilette, s’essuyant ou encore se coiffant. Celle-ci<br />
rassemble sa lour<strong>de</strong> chevelure tandis qu’<strong>on</strong> lui tend<br />
une lettre, élément anecdotique qui raccroche la<br />
scène à la possibilité d’une histoire, ce qui est rare<br />
pour Degas à cette époque. Ce <strong>de</strong>ssin, impressi<strong>on</strong>nant<br />
par sa taille, la force <strong>de</strong> sa compositi<strong>on</strong> et la<br />
beauté du geste <strong>de</strong> la femme est à mettre en rapport<br />
avec un pastel <strong>de</strong> 1888 (n° 256 <strong>de</strong> la première vente<br />
Degas 1 ), autrefois dans les collecti<strong>on</strong>s Bernheim,<br />
Adam-Dupré, etc. et exposé en 2012-2013 à la f<strong>on</strong>dati<strong>on</strong><br />
Beyeler <strong>de</strong> Bâle 2 (Fig. 1).<br />
Le thème <strong>de</strong> la femme qui se coiffe, comme celui<br />
<strong>de</strong> la femme à la toilette, <strong>de</strong> la danseuse au repos<br />
ou <strong>de</strong> la repasseuse, est un prétexte pour l’artiste<br />
à <strong>de</strong>ux démarches d’une mo<strong>de</strong>rnité totale : d’une<br />
part rentrer dans une intimité parfois presque crue,<br />
d’autre part explorer inlassablement <strong>de</strong>s formes.<br />
Le corps au travail, le corps au repos, les soins qui<br />
lui s<strong>on</strong>t prodigués s<strong>on</strong>t autant d’occasi<strong>on</strong>s pour le<br />
1. E. Degas, Femme se coiffant, la lettre, pastel, collecti<strong>on</strong><br />
privée.<br />
Although Degas is mainly associated with <strong>de</strong>picti<strong>on</strong>s<br />
of dancers, he also created many images of women<br />
in their most suggestive intimacy during the 1880s,<br />
women at their toilet, drying themselves or combing<br />
their hair. This <strong>on</strong>e is gathering her thick hair while<br />
receiving a letter, an anecdotal element that links<br />
the scene to the possibility of a story, which is rare<br />
for Degas at that time. This drawing, impressive for<br />
its size, the force of its compositi<strong>on</strong> and the beauty<br />
of the woman’s gesture is related to a pastel of<br />
1888 (n° 256 of the first Degas sale), 1 formerly in<br />
the Bernheim, Adam-Dupré etc., collecti<strong>on</strong>s and<br />
exhibited in 2012-2013 at the F<strong>on</strong>dati<strong>on</strong> Beyeler in<br />
Basel 2 (Fig. 1).<br />
The theme of the woman combing her hair, like<br />
that of a woman at her toilet, a dancer resting or a<br />
woman ir<strong>on</strong>ing, provi<strong>de</strong>d a pretext for Degas to use<br />
either of two totally mo<strong>de</strong>rn approaches: <strong>on</strong> the <strong>on</strong>e<br />
hand entering an intimacy that was at times almost<br />
raw, <strong>on</strong> the other the relentless explorati<strong>on</strong> of forms.<br />
The body at work, the body at rest, the care given<br />
to it, formed countless opportunities for this artist to<br />
show the nu<strong>de</strong>, in pleasing or at times unpleasing<br />
ways. At the 1886 Impressi<strong>on</strong>ist exhibiti<strong>on</strong>, Degas<br />
showed a “series of nu<strong>de</strong>s of women bathing,<br />
washing, drying, wiping, combing or having<br />
their hair combed (Pastels)”. 3 For art critics, these<br />
c<strong>on</strong>sisted of “astounding appearances of bellies,<br />
knees and feet in unexpected foreshortening”<br />
and of “thick and short thighs of the poor worker,<br />
<strong>de</strong>formed by mo<strong>de</strong>rn labour which had never been<br />
seen previously”. 4 Utter mo<strong>de</strong>rnistic in the choice<br />
of subjects but also in the executi<strong>on</strong>, the process<br />
of studying, of repeating, and of reusing mo<strong>de</strong>ls<br />
almost obsessively.<br />
Here, the young woman is beautiful, and she is<br />
not naked. She is wearing an indoor blouse and is<br />
tidying her hair. This is a routine gesture, ordinary<br />
and yet filled with an extreme sensuality. But for<br />
130
peintre <strong>de</strong> m<strong>on</strong>trer le nu, plaisant ou n<strong>on</strong>. Lors <strong>de</strong><br />
l’expositi<strong>on</strong> impressi<strong>on</strong>niste <strong>de</strong> 1886, Degas inscrit<br />
une « suite <strong>de</strong> nuds [sic] <strong>de</strong> femmes se baignant, se<br />
lavant, se séchant, s’essuyant, se peignant ou se faisant<br />
peigner (Pastels) 3 ». Il est questi<strong>on</strong>, pour la critique,<br />
« d’appariti<strong>on</strong>s stupéfiantes <strong>de</strong>s ventres, <strong>de</strong>s<br />
genoux et <strong>de</strong>s pieds dans <strong>de</strong>s raccourcis inattendus<br />
» ou <strong>de</strong> « cuisses épaisses et courtau<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
pauvre ouvrière, déformées par le labeur mo<strong>de</strong>rne,<br />
[qui] n’<strong>on</strong>t jamais été vues auparavant 4 ». Mo<strong>de</strong>rnité<br />
totale dans le choix du sujet mais aussi dans la faç<strong>on</strong><br />
<strong>de</strong> faire, d’étudier, <strong>de</strong> répéter, <strong>de</strong> réutiliser <strong>de</strong>s<br />
motifs <strong>de</strong> faç<strong>on</strong> quasi obsessi<strong>on</strong>nelle.<br />
Ici, la jeune femme est belle et elle n’est pas nue.<br />
Elle porte une chemise d’intérieur et arrange sa coiffure.<br />
Il s’agit d’un geste quotidien, anodin et pourtant<br />
chargé d’une sensualité extrême. Mais pour<br />
Degas, il s’agit d’intégrer le corps <strong>de</strong> la femme et<br />
s<strong>on</strong> mouvement, traités simplement par le trait épais<br />
mais éc<strong>on</strong>ome du fusain, dans un espace vraisemblable.<br />
C’est la lettre tendue par une main qui joue<br />
ce rôle et cette main seule, sans corps, faisant irrupti<strong>on</strong><br />
dans la compositi<strong>on</strong>, rappelle la servante sans<br />
tête qui coiffe la jeune femme rousse dans Femme<br />
nue se faisant peigner (pastel, New York, Metropolitan<br />
Museum of Art). Dans d’autres œuvres, c’est<br />
par la dispositi<strong>on</strong> particulière d’objets du quotidien<br />
que Degas résout la questi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’enchevêtrement<br />
<strong>de</strong>s espaces. S’agit-il d’une lettre m<strong>on</strong>daine, d’une<br />
invitati<strong>on</strong>, d’une lettre d’amour ? Tout est possible,<br />
mais l’objet s’impose dans l’intimité matinale. Un<br />
visiteur s’ann<strong>on</strong>ce-t-il ? Le soin porté à la chevelure,<br />
la plus naturelle <strong>de</strong>s parures, prend alors toute s<strong>on</strong><br />
importance et c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>te l’image à <strong>de</strong>s questi<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong> c<strong>on</strong>venances sociales, tout à fait cruciales dans<br />
l’esprit <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnité – il suffit <strong>de</strong> se rappeler le<br />
scandale provoqué par Rolla <strong>de</strong> Gervex qui avait rajouté,<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> les c<strong>on</strong>seils <strong>de</strong> Degas, les quelques habits<br />
et corsets qui laissaient comprendre les tenants et<br />
les aboutissants <strong>de</strong> la scène représentée.<br />
Degas, it is a chance to place the woman’s body<br />
and its movement, treated simply with a thick but<br />
ec<strong>on</strong>omic outline of charcoal, in a realistic space.<br />
It is the letter held out by a hand that plays this part<br />
and this single hand, bodyless, emerging in the<br />
compositi<strong>on</strong>, recalls the servant without a head<br />
who is styling the young red-hea<strong>de</strong>d woman’s hair<br />
in Woman Having Her Hair Combed (pastel, New<br />
York Metropolitan Museum of Art). In other works, it<br />
is by the particular arrangement of everyday objects,<br />
such as brushes and carafes, that Degas resolves<br />
the entanglement of a successi<strong>on</strong> of spaces. Is it a<br />
society letter, an invitati<strong>on</strong>, a love letter? Everything<br />
is possible, but the object intru<strong>de</strong>s in the intimacy of<br />
the morning. Has a visitor been announced? The care<br />
given to the hair, the most natural of adornments,<br />
here takes <strong>on</strong> great importance and makes the<br />
image c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>t questi<strong>on</strong>s of social c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s that<br />
were crucial in the spirit of mo<strong>de</strong>rnity. It is sufficient<br />
to recall the scandal provoked by Gervex’s Rolla to<br />
which, <strong>on</strong> Degas’s advice, the artist had ad<strong>de</strong>d the<br />
few pieces of clothing and corsets that suggest the<br />
ins and outs of the scene shown.<br />
This magnificent drawing was given by Degas to<br />
the Swiss artist, Luigi Chialiva, an architect before<br />
becoming a painter, who had met Degas in Paris<br />
and with whom he formed a str<strong>on</strong>g friendship. It<br />
is possible to read that the artist even asked him to<br />
restore some of his paintings, such as the Interior<br />
Scene or the Rape. Chialiva is apparently the<br />
inventor of a fixative that he communicated to Degas<br />
and which “did not alter the velvety appearance of<br />
the pastel nor did it modify its colours” according to<br />
the gallerist Antoine Vuillard. 5<br />
Ce magnifique <strong>de</strong>ssin a été d<strong>on</strong>né par Degas à l’artiste<br />
d’origine suisse Luigi Chialiva, architecte, puis<br />
peintre, qui avait renc<strong>on</strong>tré Degas à Paris, et avec<br />
lequel il s’était lié d’une franche amitié. On peut<br />
lire qu’il fut même chargé par l’artiste <strong>de</strong> restaurer<br />
certaines <strong>de</strong> ses toiles, notamment Intérieur ou<br />
Le Viol. Chialiva serait à l’origine d’un fixatif qu’il<br />
aurait communiqué à Degas et qui « n’altérait pas<br />
l’aspect velouté du pastel ni n’en modifiait les couleurs<br />
», sel<strong>on</strong> le galeriste Antoine Vuillard 5 .<br />
132
détail réduit
Auguste Rodin<br />
Paris 1840 – Meud<strong>on</strong> 1917<br />
28<br />
Marguerite ou Carmen. Femme nue <strong>de</strong>bout, <strong>de</strong> profil vers la droite, les avant-bras repliés<br />
Graphite et aquarelle <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier vélin collé en plein <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un cart<strong>on</strong>.<br />
Signé au graphite, en bas à droite, par l’artiste : « A. Rodin » et annoté : « G » (probablement pour<br />
signifier un « grand format »).<br />
500 x 325 mm (19 ¾ x 18 1 /8 in.)<br />
Bibliographie<br />
G. Didi-Huberman et F. Nou<strong>de</strong>lmann, « Image, matière, immanence », Rue Descartes, n° 38 : Le matériau,<br />
voir et entendre, décembre 2002, p. 86-99 ; F. Leseur, « L’universel et le singulier, les expositi<strong>on</strong>s <strong>de</strong> Courbet,<br />
Manet et Rodin », in Rodin en 1900. L’expositi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’Alma, catalogue d’expositi<strong>on</strong>, Paris, Musée du<br />
Luxembourg, 2001, p. 43-51 ; A. M. Ludovici, Pers<strong>on</strong>al Reminiscences of Auguste Rodin, L<strong>on</strong>dres, 1926 ;<br />
R. M. Rilke, Auguste Rodin, Paris, Gallimard, 1993 ; C. Quentin, « Le musée Rodin », The Art Journal,<br />
n° 745, juillet 1900, p. 213-217.<br />
En 1900, dans le pavill<strong>on</strong> qu’il avait fait c<strong>on</strong>struire<br />
pour présenter s<strong>on</strong> œuvre lors <strong>de</strong> l’Expositi<strong>on</strong> universelle<br />
<strong>de</strong> Paris, cent vingt-huit <strong>de</strong>ssins aquarellés<br />
d’Auguste Rodin côtoyaient ses plâtres, ses br<strong>on</strong>zes<br />
et ses marbres. Élevé place <strong>de</strong> l’Alma, exactement<br />
au même endroit où Courbet en 1855 puis Manet<br />
en 1867 avaient c<strong>on</strong>struit leurs propres musées<br />
éphémères, le pavill<strong>on</strong> <strong>de</strong> Rodin prétendait, à s<strong>on</strong><br />
tour, d<strong>on</strong>ner à voir l’ampleur et la variété du travail<br />
du sculpteur « méc<strong>on</strong>nu, simplifié, voire trahi<br />
par l’échantill<strong>on</strong>nage imposé au Sal<strong>on</strong> 1 ». Le Sal<strong>on</strong>,<br />
ren<strong>de</strong>z-vous annuel prestigieux mais soumis à la<br />
tyrannie d’un jury souvent jaloux et c<strong>on</strong>formiste,<br />
c<strong>on</strong>stituait <strong>de</strong>puis plus d’un siècle pour tous les artistes<br />
le moyen par excellence <strong>de</strong> se faire une place<br />
dans le panthé<strong>on</strong> mo<strong>de</strong>rne. Rodin était en 1900 un<br />
artiste <strong>de</strong> soixante ans, c<strong>on</strong>firmé mais incompris,<br />
h<strong>on</strong>oré <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s publiques mais h<strong>on</strong>ni par<br />
une phalange <strong>de</strong> critiques influents dans les journaux<br />
et les revues. D’où l’importance <strong>de</strong> m<strong>on</strong>trer<br />
l’ambiti<strong>on</strong> d’une œuvre à la fois sculptée et picturale<br />
aux artistes, aux critiques, aux collecti<strong>on</strong>neurs<br />
et aux curieux du m<strong>on</strong><strong>de</strong> entier attendus à la<br />
gran<strong>de</strong> Expositi<strong>on</strong> inaugurale du vingtième siècle.<br />
Rodin, d<strong>on</strong>t <strong>on</strong> c<strong>on</strong>naissait jusqu’alors les <strong>de</strong>ssins<br />
« michelangesques » pour la Porte <strong>de</strong> l’Enfer, s’était<br />
positi<strong>on</strong>né <strong>de</strong>puis quelques années déjà, à l’étranger,<br />
comme un véritable <strong>de</strong>ssinateur et coloriste. En<br />
1896, il avait exposé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins au musée Rath à<br />
Genève, puis en 1899, une centaine <strong>de</strong> nus avaient<br />
c<strong>on</strong>nu un certain succès en Hollan<strong>de</strong> et en Belgique.<br />
Exposer ses <strong>de</strong>ssins aquarellés pour la première<br />
fois à Paris – <strong>de</strong>s nus féminins pour la plupart – à<br />
la suite <strong>de</strong> Courbet et <strong>de</strong> Manet, n’était pas ano-<br />
In 1900, in the pavili<strong>on</strong> Auguste Rodin had built<br />
to exhibit his own work during the Expositi<strong>on</strong><br />
Universelle in Paris, he displayed 128 watercolour<br />
drawings al<strong>on</strong>gsi<strong>de</strong> his plasters, br<strong>on</strong>zes and marbles.<br />
1. A. Rodin, Femme nue <strong>de</strong>bout, <strong>de</strong> profil vers la<br />
droite, les avant-bras repliés, vers 1898, graphite<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier vélin, 313 x 199 mm, Paris, musée<br />
Rodin, Inv. D. 707.<br />
134
din pour l’artiste. Ayant, tout comme les peintres<br />
<strong>de</strong> s<strong>on</strong> temps (Degas, Gauguin, Toulouse-Lautrec,<br />
Renoir…), une c<strong>on</strong>science aiguë <strong>de</strong> l’épuisement<br />
du nu classique, Rodin avait entrepris <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssiner<br />
<strong>de</strong>s nus à l’aveugle. Il <strong>de</strong>ssinait en <strong>de</strong>ux temps : <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g><br />
une page <strong>de</strong> carnet ordinaire il exécutait d’abord<br />
un croquis rapi<strong>de</strong>, sans regar<strong>de</strong>r sa feuille. Il en<br />
résultait un <strong>de</strong>ssin « instantané » d<strong>on</strong>t il se servait<br />
ultérieurement comme d’une matrice. Dans un<br />
<strong>de</strong>uxième temps, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <strong>de</strong>s papiers <strong>de</strong> qualité, plus<br />
épais, parfois <strong>de</strong> plus grand format, Rodin décalquait<br />
la figure, en épurant les lignes, en simplifiant<br />
la figure ou en la complétant au besoin, et en la<br />
redéfinissant à l’aquarelle ; la schématisati<strong>on</strong> postérieure<br />
<strong>de</strong> la figure, plus ou moins poussée, pouvait<br />
atteindre à l’objectivati<strong>on</strong>. Les figures ainsi c<strong>on</strong>çues<br />
étaient en rupture complète avec les corps qu’il<br />
avait jusqu’alors c<strong>on</strong>çus en tant que sculpteur, et<br />
l’impressi<strong>on</strong> <strong>de</strong> nouveauté <strong>de</strong> ces « documents <strong>de</strong><br />
l’instantané » fut si gran<strong>de</strong> que Rainer Maria Rilke,<br />
un temps secrétaire <strong>de</strong> Rodin à Paris, ne put s’empêcher<br />
<strong>de</strong> la décrire en 1903 : « En ne perdant pas<br />
<strong>de</strong> vue le modèle et en aband<strong>on</strong>nant entièrement<br />
le papier à sa main prompte et expérimentée, il<br />
<strong>de</strong>ssina une infinité <strong>de</strong> gestes jamais vus, toujours<br />
négligés, et il apparut que la force expressive qui<br />
en émanait était immense. […] Un pinceau plein<br />
d’ocre, suivant rapi<strong>de</strong>ment et avec une int<strong>on</strong>ati<strong>on</strong><br />
variable un tel c<strong>on</strong>tour, d<strong>on</strong>nait à la <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>face ainsi<br />
délimitée un mo<strong>de</strong>lé d’une telle vigueur qu’<strong>on</strong><br />
croyait voir <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong> terre cuite 2 ».<br />
Pour Rodin lui-même cette manière <strong>de</strong> fixer le<br />
modèle <strong>de</strong>s yeux pendant que la main <strong>de</strong>ssinait,<br />
aut<strong>on</strong>ome, irrais<strong>on</strong>née, a signifié une expérience<br />
intense. La vol<strong>on</strong>té <strong>de</strong> se libérer <strong>de</strong> la gangue <strong>de</strong>s<br />
habitu<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s automatismes, avait laissé place à<br />
<strong>de</strong>s déformati<strong>on</strong>s, à <strong>de</strong>s exagérati<strong>on</strong>s et à <strong>de</strong>s silhouettes<br />
« en fil <strong>de</strong> fer ». « Depuis que je m’y suis<br />
mis, j’ai l’impressi<strong>on</strong> <strong>de</strong> savoir <strong>de</strong>ssiner. [...] Et je<br />
sais pourquoi mes <strong>de</strong>ssins <strong>on</strong>t cette intensité : c’est<br />
que je n’interviens pas. Entre la nature et le papier<br />
j’ai supprimé le talent. Je ne rais<strong>on</strong>ne pas, je me<br />
laisse faire. » La main possè<strong>de</strong> désormais la mémoire<br />
<strong>de</strong> l’œil : « Pas une fois en décrivant la forme<br />
<strong>de</strong> cette masse n’ai-je quitté le modèle <strong>de</strong>s yeux.<br />
Pourquoi ? Parce que je voulais être sûr que rien ne<br />
m’en échappait. Je n’ai pas pensé un seul instant au<br />
problème technique <strong>de</strong> la représentati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> papier<br />
qui pouvait empêcher l’élan <strong>de</strong> m<strong>on</strong> intuiti<strong>on</strong>, <strong>de</strong><br />
m<strong>on</strong> œil jusqu’à ma main. À l’instant où m<strong>on</strong> œil<br />
s’arrête <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le papier, cet élan s’arrête. […] M<strong>on</strong> but<br />
est <strong>de</strong> tester à quel point mes mains sentent déjà ce<br />
que voient mes yeux 3 . »<br />
Notre Marguerite ou Carmen, réalisée à partir <strong>de</strong><br />
Erected <strong>on</strong> the place <strong>de</strong> l’Alma, in exactly the same<br />
locati<strong>on</strong> where Courbet in 1855 and then Manet<br />
in 1867 had built their own ephemeral museums,<br />
Rodin’s pavili<strong>on</strong> claimed in turn to show the breadth<br />
and variety of his work “little known, simplified,<br />
even betrayed by the sample shown at the Sal<strong>on</strong>” 1 .<br />
The Sal<strong>on</strong>, the prestigious annual gathering, but<br />
subject to the tyranny of a jury that was often jealous<br />
and c<strong>on</strong>formist, had comprised for over a century<br />
for all artists the best means of making a place in<br />
the mo<strong>de</strong>rn panthe<strong>on</strong>. In 1900, Rodin was a sixtyyear-old<br />
artist, well established, but misun<strong>de</strong>rstood,<br />
h<strong>on</strong>oured by public commissi<strong>on</strong>s but reviled by a<br />
phalanx of influential art critics in newspapers and<br />
magazines. Hence the importance of showing works<br />
that were both sculptural and pictorial to artists,<br />
critics, collectors and amateurs from all over the<br />
world who were expected at the major inaugural<br />
Expositi<strong>on</strong> of the 20 th century. Rodin, by whom <strong>on</strong>ly<br />
“michelangelesque” drawings for the Gates of Hell<br />
were known up till then, sculptor’s drawings, had<br />
positi<strong>on</strong>ed himself for a few years, abroad, as a true<br />
draughtsman and colourist. In 1896, he exhibited<br />
drawings at the Musée Rath in Geneva, then in 1896,<br />
in the Netherlands and in Belgium, where around a<br />
hundred nu<strong>de</strong>s had been quite popular.<br />
Exhibiting his watercolour drawings for the first time<br />
in Paris, most of them female nu<strong>de</strong>s, following <strong>on</strong><br />
from Courbet and Manet was important to him. Like<br />
the painters of his time (Degas, Gauguin, Toulouse-<br />
Lautrec, Renoir…), Rodin was str<strong>on</strong>gly aware that<br />
the formula of the classical nu<strong>de</strong> was exhausted so<br />
he had begun to draw nu<strong>de</strong>s blindly. He created in<br />
two stages: <strong>on</strong> a page of an ordinary sketchbook he<br />
would first make a rapid sketch without looking at<br />
his sheet. The result was an “instantaneous” drawing<br />
which he would use later as a matrix. Then the<br />
sec<strong>on</strong>d stage, <strong>on</strong> high quality paper that was thicker,<br />
sometimes larger in size, Rodin traced the figure,<br />
making the lines more purified, simplifying the figure<br />
or completing it as necessary, and re<strong>de</strong>fining it with<br />
watercolour. The later schematisati<strong>on</strong> of the figure,<br />
more or less finished, could attain objectificati<strong>on</strong>.<br />
The figures c<strong>on</strong>ceived in this way were a complete<br />
break from the bodies he had <strong>de</strong>signed until then<br />
when working in sculpture, and the impressi<strong>on</strong> of<br />
novelty of these “documents of the instantaneous”<br />
was so important that Rainer Maria Rilke, who was<br />
Rodin’s secretary for a while in Paris, <strong>de</strong>scribed it in<br />
1903: “not losing sight of the mo<strong>de</strong>l and completely<br />
aband<strong>on</strong>ing the paper to his speedy and experienced<br />
hand, he drew an infinity of gestures that had never<br />
been seen, always disregar<strong>de</strong>d, and it appeared that<br />
the expressive forces that emanated from them were<br />
136
l’instantané-matrice c<strong>on</strong>servé au musée Rodin<br />
(Fig. 1; Inv. D. 707) <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> un papier ordinaire réservé<br />
aux croquis (313 x 199 mm), est une saisissante<br />
expressi<strong>on</strong> <strong>de</strong> ce processus créatif. Dans ce premier<br />
<strong>de</strong>ssin, aux pentimenti assumés, Rodin fait preuve<br />
d’une totale liberté graphique et m<strong>on</strong>tre sa vol<strong>on</strong>té<br />
<strong>de</strong> créer ce que Félicien Rops appelait <strong>de</strong>s « nus<br />
d’aujourd’hui ». Les extrémités <strong>de</strong> la figure (tête et<br />
pieds), qui débor<strong>de</strong>nt un peu <strong>de</strong> la feuille, s<strong>on</strong>t le<br />
résultat du <strong>de</strong>ssin à l’aveugle. La silhouette esquissée<br />
a été ensuite corrigée, acquérant un caractère<br />
plus énergique, et les mains aux doigts mouvants<br />
semblent vouloir attraper une flûte imaginaire. Rodin<br />
joue avec le hasard et s’amuse lorsqu’il re<strong>de</strong>ssine<br />
la tête caricaturée du modèle et qu’il l’emboîte<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> la reprise <strong>de</strong>s jambes, d<strong>on</strong>nant naissance à un<br />
pers<strong>on</strong>nage à pattes que n’aurait pas renié Paul<br />
Klee.<br />
Notre versi<strong>on</strong> plus aboutie, transposée à l’aquarelle,<br />
propose une synthèse c<strong>on</strong>sommée. La place centrale<br />
qu’occupe désormais la figure dans une feuille<br />
<strong>de</strong> grand format (504 x 332 mm) modifie la percepti<strong>on</strong><br />
qu’<strong>on</strong> en a. Initialement vigoureux, <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>chargé<br />
et hésitant, le trait est <strong>de</strong>venu délicat, linéaire, ininterrompu.<br />
La couleur c<strong>on</strong>fère au <strong>de</strong>ssin s<strong>on</strong> unité et<br />
sa dimensi<strong>on</strong> picturale : la ligne disparaît <strong>de</strong>rrière<br />
l’ocre brun qui en fait une sorte <strong>de</strong> silhouette en<br />
c<strong>on</strong>tre-jour, une ombre nette d<strong>on</strong>t <strong>on</strong> ne perçoit plus<br />
très bien le détail intérieur. Les mains, <strong>de</strong>ssinées avec<br />
précisi<strong>on</strong> dans l’esquisse, s<strong>on</strong>t <strong>de</strong>venues une masse<br />
abstraite. On me<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e ici l’influence qu’a pu exercer<br />
ce type <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> <strong>de</strong>s artistes comme Picasso,<br />
qui visita l’expositi<strong>on</strong> <strong>de</strong> l’Alma, ou encore Matisse,<br />
qui <strong>de</strong>vait soumettre ses <strong>de</strong>ssins à Rodin quelques<br />
années plus tard.<br />
À l’Alma, Rodin avait répertorié ses aquarelles<br />
dans un registre spécial (dit « cahier gris »), qui<br />
menti<strong>on</strong>ne pour chacune s<strong>on</strong> numéro, s<strong>on</strong> ordre<br />
d’expositi<strong>on</strong>, s<strong>on</strong> titre et s<strong>on</strong> format : « gran<strong>de</strong> »,<br />
« moyenne », « petite ». C’est sans doute le sens<br />
du « G » en bas à droite <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> notre Marguerite<br />
ou Carmen. Pour l’encadrement il avait fait<br />
appel au photographe Eugène Druet, qui lui-même<br />
les c<strong>on</strong>fia à s<strong>on</strong> encadreur Moirinat. Tous les <strong>de</strong>ssins<br />
<strong>on</strong>t été c<strong>on</strong>trecollés en plein <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> d’épais cart<strong>on</strong>s <strong>de</strong><br />
support, comme ici. Le dos du cart<strong>on</strong> <strong>de</strong> Marguerite<br />
ou Carmen ne porte plus l’étiquette avec s<strong>on</strong> numéro,<br />
ce qui ne nous permet pas <strong>de</strong> nous pr<strong>on</strong><strong>on</strong>cer<br />
sans réserves <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g> le titre ; <strong>on</strong> peut émettre cependant<br />
l’hypothèse qu’il appartient soit à la série <strong>de</strong>s<br />
« Carmen » (l’héroïne ép<strong>on</strong>yme <strong>de</strong> l’opéra <strong>de</strong> Bizet)<br />
soit à la série <strong>de</strong>s neuf « Marguerite » <strong>de</strong> l’Alma<br />
(en référence à la protag<strong>on</strong>iste du Faust <strong>de</strong> Goethe<br />
rendue célèbre par l’opéra <strong>de</strong> Gounod) d<strong>on</strong>t cinq<br />
immense. […] brush full of ochre, following quickly<br />
and with a variable t<strong>on</strong>e, such an outline gave the<br />
<str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>face that was <strong>de</strong>lineated in this way such vigour<br />
that you could think you were seeing terracotta<br />
objects.” 2 For Rodin himself this manner of recording<br />
the mo<strong>de</strong>l while the hand drew aut<strong>on</strong>omously, with<br />
automatisms, had been replaced by <strong>de</strong>formati<strong>on</strong>s,<br />
exaggerati<strong>on</strong>s, silhouettes “in ir<strong>on</strong> thread”. “Since<br />
I began to do this, I have the impressi<strong>on</strong> of knowing<br />
how to draw. [,,,] and I know why my drawings have<br />
this intensity: it is that I d<strong>on</strong>’t intervene. Between<br />
nature and the paper I have removed the talent. I d<strong>on</strong>’t<br />
reas<strong>on</strong>, I let myself go.” The hand now possessed the<br />
memory of the eye: “not <strong>on</strong>ce in <strong>de</strong>scribing the form<br />
of this mass did I stop looking at the mo<strong>de</strong>l. Why?<br />
Because I wanted to be <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</strong>g>e that nothing escaped<br />
me. I didn’t think for an instant about the technical<br />
problem of representati<strong>on</strong> <strong>on</strong> paper that could<br />
hin<strong>de</strong>r the impetus of my intuiti<strong>on</strong>, of my eye as far<br />
as my hand. In the instant where the eye stops <strong>on</strong><br />
the paper, this impetus stops […] My aim is to test<br />
to which point my hands already feel what my eyes<br />
see.” 3 (Ludovici, 1926).<br />
The present Marguerite or Carmen created from the<br />
instantaneous-matrix in the Musée Rodin (Fig.1; Inv.<br />
D. 707) <strong>on</strong> an ordinary sheet of paper reserved for<br />
sketches (313 x 199 mm), is a captivating expressi<strong>on</strong><br />
of this creative process. In his first drawing Rodin<br />
has displayed total graphic liberty and has shown his<br />
<strong>de</strong>sire to create what Félicien Rops called “nu<strong>de</strong>s of<br />
today”. The figure’s extremities (head and feet), which<br />
go slightly bey<strong>on</strong>d the sheet, are the result of drawing<br />
blindly. The sketched silhouette has then been<br />
corrected and refined, acquiring a more energetic<br />
character, and the hands with their moving fingers<br />
seem to want to grab an imaginary flute. Rodin has<br />
played with chance and is enjoying himself when he<br />
redraws the caricatured head of the mo<strong>de</strong>l and he fits<br />
it into the redrawn legs, thus creating a figure with<br />
claws that Paul Klee would not have disavowed.<br />
In our more finished versi<strong>on</strong>, transposed into<br />
watercolour, the Marguerite or Carmen proposes a<br />
c<strong>on</strong>summated synthesis. The central positi<strong>on</strong> the<br />
figure now occupies a large sheet (504 x 332 mm),<br />
changing our percepti<strong>on</strong> of it. Initially vigorous,<br />
overcrow<strong>de</strong>d and hesitant, the line has become<br />
<strong>de</strong>licate, linear, uninterrupted. The colour gives the<br />
drawing its unity and a pictorial dimensi<strong>on</strong>: the line<br />
disappears behind the ochre-brown that makes it a<br />
sort of silhouette against the light, a clear shadow of<br />
which the internal <strong>de</strong>tail is no l<strong>on</strong>ger easy to see. The<br />
hands, drawn precisely in the sketch, have become<br />
an abstract mass. Here we see the influence that this<br />
type of drawing could have had <strong>on</strong> artists such as<br />
137
s<strong>on</strong>t i<strong>de</strong>ntifiées à ce jour. Certaines Marguerite <strong>on</strong>t<br />
été poussées par Rodin jusqu’à une simplificati<strong>on</strong><br />
extrême, ce qui les fait ressembler à <strong>de</strong>s statuettes<br />
archaïques, et s<strong>on</strong>t associées dans l’esprit <strong>de</strong> l’artiste<br />
à l’Égypte ancienne, ainsi que le menti<strong>on</strong>ne<br />
le « cahier gris » (Inv. D. 5015). Notre Marguerite<br />
ou Carmen aux subtiles t<strong>on</strong>alités d’ocre rouge rappelle<br />
en effet une porteuse d’offran<strong>de</strong>s tirée d’un<br />
bas-relief égyptien. Le geste très particulier <strong>de</strong>s<br />
mains presque jointes évoque aussi – comme dans<br />
une autre Marguerite du musée Rodin (Fig. 2 ; Inv.<br />
D. 4709) – l’héroïne en prière du Faust. Enfin il<br />
c<strong>on</strong>vient <strong>de</strong> rattacher cette figure également à un<br />
petit groupe <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssins intitulés « République » ou<br />
« Marseillaise », probablement en rais<strong>on</strong> <strong>de</strong> la métamorphose<br />
accomplie par Rodin du chign<strong>on</strong> <strong>de</strong><br />
ses modèles en b<strong>on</strong>nets phrygiens (Fig. 3).<br />
Les effets « terre-cuite » et « antique » <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ssins,<br />
avaient frappé les artistes comme la critique.<br />
Clara Quin avait relevé ces caractéristiques la première<br />
dans The Art Journal <strong>de</strong> juillet 1900 : « Pour<br />
la plupart ces <strong>de</strong>ssins ressemblent, comme couleur,<br />
à la vieille terre cuite et comme forme, aux antiques.<br />
» Rodin s’intéressait en effet aux imperfecti<strong>on</strong>s<br />
<strong>de</strong>s <str<strong>on</strong>g>sur</str<strong>on</st