16.01.2013 Views

Give, Eat, and Live - The University of Texas at Dallas

Give, Eat, and Live - The University of Texas at Dallas

Give, Eat, and Live - The University of Texas at Dallas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

23<br />

It, was published in 2007.<br />

Her book <strong>of</strong> poems <strong>The</strong><br />

Next Country won the<br />

Kinneret Gensler Prize in<br />

2008 <strong>and</strong> was published by<br />

Alice James Books.<br />

Lydia Dram is a doctoral<br />

c<strong>and</strong>id<strong>at</strong>e in Compar<strong>at</strong>ive<br />

Liter<strong>at</strong>ure <strong>at</strong> New York<br />

<strong>University</strong>, writing on the<br />

represent<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> the Mafia<br />

in Italian <strong>and</strong> American<br />

film. She has published<br />

transl<strong>at</strong>ions from Italian<br />

<strong>and</strong> Spanish into English.<br />

Susan Duriou has won<br />

awards for both her fiction<br />

<strong>and</strong> transl<strong>at</strong>ions. She has<br />

taught transl<strong>at</strong>ion <strong>at</strong> the<br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Calgary,<br />

edited the bi-annual<br />

n<strong>at</strong>ional transl<strong>at</strong>ion<br />

anthology TransLit, <strong>and</strong><br />

helped found the Banff<br />

Intern<strong>at</strong>ional Literary<br />

Transl<strong>at</strong>ion Centre<br />

(BIL TC). She is the<br />

director <strong>of</strong> BIL TC <strong>and</strong> also<br />

serves as faculty for <strong>The</strong><br />

Banff Centre's Emerging<br />

Aboriginal Writers<br />

residency.<br />

Thalia P<strong>and</strong>iri is<br />

Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Classics <strong>and</strong><br />

Compar<strong>at</strong>ive Liter<strong>at</strong>ure <strong>at</strong><br />

Smith College <strong>and</strong> Editorin-Chief<br />

<strong>of</strong> the literary<br />

transl<strong>at</strong>ion journal<br />

MetamO'1J/1Oses.She<br />

transl<strong>at</strong>es from Greek,<br />

Italian, <strong>and</strong> L<strong>at</strong>in.<br />

Philip Pardi, a poet <strong>and</strong><br />

transl<strong>at</strong>or, is the author <strong>of</strong><br />

A4edit<strong>at</strong>ions on Rising <strong>and</strong><br />

Falling (<strong>University</strong> <strong>of</strong><br />

Wisconsin Press, 2008).<br />

His work has appeared in<br />

Gettysburg Review, Best<br />

New Poets 2006, Exile<br />

Quarterly, Marlboro<br />

Review, Mid-American<br />

Review, New Orleans<br />

Review, Nimrod, <strong>and</strong><br />

Seneca Review. He was<br />

the editor <strong>of</strong> Borderl<strong>and</strong>s:<br />

<strong>Texas</strong> Poet,y Review<br />

(2003-05).<br />

Barbara Paschke is a<br />

freelance transl<strong>at</strong>or living<br />

in San Francisco. Her<br />

public<strong>at</strong>ions include<br />

Riverbed <strong>of</strong> MemOlY by<br />

Daisy Zamora, Clamor <strong>of</strong><br />

Innocence, <strong>and</strong> Volcan (all<br />

from City Lights Books),<br />

Cl<strong>and</strong>estine Poems<br />

(Curbstone), <strong>and</strong> short<br />

stories in the literary travel<br />

companions to Costa Rica,<br />

Cuba, <strong>and</strong> Spain (all from<br />

Whereabouts Press).<br />

Michele Pedrini is an<br />

Assistant Pr<strong>of</strong>essor in the<br />

Languages Division <strong>of</strong><br />

Pasadena City College<br />

where she currently<br />

teaches French, Italian,<br />

<strong>and</strong> a course in transl<strong>at</strong>ion.<br />

She did her gradu<strong>at</strong>e<br />

studies <strong>at</strong> UCLA in<br />

Romance Liter<strong>at</strong>ure,<br />

where she taught French,<br />

Spanish, <strong>and</strong> Italian. She<br />

is currently writing her<br />

dissert<strong>at</strong>ion on the possible<br />

influences <strong>of</strong> Annibale<br />

Caro on Michel de la<br />

Montaigne.<br />

Humberto Perez<br />

Mortera is a Mexican<br />

playwright, transl<strong>at</strong>or, <strong>and</strong><br />

teacher. He studied <strong>at</strong><br />

SOGEM's writers' school<br />

in Mexico City <strong>and</strong> has<br />

transl<strong>at</strong>ed plays by Daniel<br />

Danis, Wajdi Mouawad,<br />

<strong>and</strong> Evelyne de la<br />

Cheneliere, all <strong>of</strong> which<br />

have been produced. Two<br />

<strong>of</strong> his own plays have also<br />

been produced. Humberto<br />

was in Banff in 2008<br />

working on a transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong><br />

Evelyne de la Cheneliere's<br />

Desordre public.<br />

Kerri Pierce is a doctoral<br />

c<strong>and</strong>id<strong>at</strong>e in Compar<strong>at</strong>ive<br />

Liter<strong>at</strong>ure <strong>at</strong> Pennsylvania<br />

St<strong>at</strong>e <strong>University</strong>. She is<br />

also a Transl<strong>at</strong>ion Fellow<br />

<strong>at</strong> Dalkey Archive Press,<br />

where she transl<strong>at</strong>es from<br />

German, Danish, Dutch,<br />

Portuguese, Spanish,<br />

Norwegian, <strong>and</strong> Swedish.<br />

She makes her home in<br />

Whe<strong>at</strong>on, Illinois, but<br />

she's a Texan <strong>at</strong> heart.<br />

Beth Pollack is Pr<strong>of</strong>essor<br />

<strong>of</strong> Spanish <strong>and</strong> Director <strong>of</strong><br />

Gradu<strong>at</strong>e Studies for the<br />

MA in Spanish <strong>at</strong> New<br />

Mexico St<strong>at</strong>e <strong>University</strong>.<br />

Her transl<strong>at</strong>ions <strong>of</strong> Cuban,<br />

Cuban-American,<br />

Argentine, Bolivian, <strong>and</strong><br />

US authors (into English<br />

<strong>and</strong> Spanish) have been<br />

published in Puerto del<br />

Sol, Puentelibre, <strong>and</strong> the<br />

ezine DedI' del agua. Her<br />

current transl<strong>at</strong>ion project<br />

is JeStlS Barquet's Sin<br />

Fecha de Extincion.<br />

Ruben Quesada is the<br />

AL TA Lyris<br />

adm inistr<strong>at</strong>or/Conference<br />

committee member<br />

(2009). A Spanish<br />

transl<strong>at</strong>or, his work has<br />

appeared in Exiledfrol/1<br />

the Throne <strong>of</strong> Night:<br />

Selections <strong>of</strong> Poet'y by

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!