20.01.2013 Views

The Bidayuh Language Yesterday, Today and ... - SIL International

The Bidayuh Language Yesterday, Today and ... - SIL International

The Bidayuh Language Yesterday, Today and ... - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> Majlis Pembangunan Sosial (Council for Social Development), under the Kementerian<br />

Pembangunan Sosial, was given the task of carrying out the project; according to Katalog Tradisi Lisan<br />

Sarawak, Jilid 1, 1992, 217 <strong>Bidayuh</strong> Oral Traditions were recorded in various dialects of <strong>Bidayuh</strong>.<br />

3.8 Continuing activities of the churches<br />

<strong>The</strong> major church denominations among the <strong>Bidayuh</strong> (Anglican, Roman Catholic <strong>and</strong> Seventh Day<br />

Adventist) began activities during the Brooke regime, but continue to produce new materials today <strong>and</strong><br />

to revise older materials. Since these materials are used in church activities throughout the <strong>Bidayuh</strong> belt,<br />

the churches continue to be major players in the development of the <strong>Bidayuh</strong> language.<br />

Major works produced since 1963 include:<br />

1. A new translation of the Biatah New Testament (Simanya Bauh) by Anglican priest Rev. Fr.<br />

Gregory Chambers (himself a Biatah), published in 2003.<br />

2. <strong>The</strong> Biatah Old Testament, also translated by Fr. Gregory, now nearing completion <strong>and</strong> to be<br />

published with the New Testament as a complete Bible.<br />

3. Revised <strong>and</strong> new prayer books <strong>and</strong> catechism books in the Bau district, with a new spelling,<br />

all done by Fr. Luis Schwabl <strong>and</strong> his assistants.<br />

4. <strong>The</strong> prayerbook <strong>and</strong> Psalms in Bukar, done by the Anglican church. A revised version of the<br />

Psalms is currently being tested.<br />

5. English–Sadung <strong>and</strong> Sadung–English vocabularies, compiled in the 1970s by Rev. Fr. J.<br />

Houben <strong>and</strong> several volunteers, including Paul Subeh, Louis Nyaoi <strong>and</strong> Teresa Yong. (<strong>The</strong>se<br />

are unpublished to date.)<br />

6. Agah Katholik: a Catholic newsletter in Sadung, published <strong>and</strong> distributed once every three<br />

months. This was started by Rev. Fr. Jerome Juleng in the late 1990s.<br />

<strong>The</strong> Roman Catholic Church in Bau <strong>and</strong> Lundu (where Rev. Fr. Jerome Juleng is the parish priest)<br />

has also been actively translating liturgy into Salako <strong>and</strong> smaller <strong>Bidayuh</strong> dialects such as Rara <strong>and</strong><br />

Tringgus, as well as translating hymns <strong>and</strong> composing new songs in these dialects. Fr. Jerome is also<br />

supervising translations of the Bible in the Bau <strong>and</strong> Bukar-Sadung areas.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!