Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
- TAGS
- paradies
- montalta
- montalta.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ines Lange: Wir haben erst unsere Phantasie schweifen lassen, Ideen entwickelt und<br />
diese dann mit vereinten Kräften umgesetzt. Und wir haben dabei Flügel bekommen,<br />
sind über uns hinaus gewachsen! We let our minds go free, developed ideas<br />
and we put these ideas into practice with our combined strength. And we grew<br />
wings in the process, we became bigger than we were. Bärbel Schiemenz: Ich hatte<br />
anfangs die Idee, irgendetwas mit Musik zu machen. Aus dieser klitzekleinen Idee<br />
wuchs das »Geheimnis von Schlabendorf«! Das Stück ist wunderschön geworden<br />
und gab mir viel Selbstvertrauen zurück. At the beginning I had the idea of doing<br />
something with music. Out of this teeny-tiny idea grew the »Secret of Schlabendorf.«<br />
112 113<br />
The piece has become something wonderful and has given me back a great amount<br />
of self-confidence. Adelheid John: Ein erhebendes Gefühl, dabei gewesen zu sein.<br />
An exhilarating feeling, to have been there. Annette Gerber: Toll, dass sich in Schlabendorf<br />
alle für ein gemeinsames Ziel begeisterten. Ich denke, wir gehen auch in<br />
Zukunft vorbehaltloser miteinander um und rücken wieder enger zusammen. Wenn<br />
ich jetzt jemandem begegne, merke ich, etwas ist anders geworden im Umgang<br />
miteinander, herzlicher. Great, that all of us in Schlabendorf were so enthusiastic for<br />
a common goal. I think, we will treat each other more wholeheartedly in the future<br />
and we’ll pull closer together. When I meet someone now, I notice, something has