Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
Paradies 2, Seite 50-169 - Jürg Montalta
- TAGS
- paradies
- montalta
- montalta.de
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Johannes Lange: In Plessa war immer viel los: Bergmannsfeste, Blumenfeste, Kinderfeste.<br />
<strong>Paradies</strong> 2 war jedoch eine neue Qualität. So etwas gab es im Ort noch nie. In<br />
Plessa there was always something going on: Miners’ celebrations, flower festivals,<br />
children’s celebrations. But Paradise 2 brought a new quality. Something like that has<br />
never happened before in this place. Hans-Joachim Schubert: <strong>Paradies</strong> 2 hat gezeigt,<br />
dass im oftmals zerstrittenen Plessa Teamleistung möglich ist. Es war höchste Zeit<br />
dafür. Paradise 2 showed that in Plessa, where people often argue, teamwork is possible.<br />
It was high time for that. Ralf Steglich: Ich wünsche mir, dass dieser Zusammenhalt,<br />
der durch <strong>Paradies</strong> 2 in Plessa entstand, erhalten bleibt. I hope that this sense of<br />
140 141<br />
togetherness that emerged from Paradise 2, will remain in Plessa. Bernd Kadur: Schritt<br />
für Schritt hat sich die anfängliche Skepsis gelegt und es kamen immer mehr Akteure<br />
dazu. Über diese wahrlich »paradiesische« Veranstaltung wird auch in <strong>50</strong> Jahren<br />
noch in Plessa gesprochen werden. Wenn alle Vereine zusammenarbeiten, dann ist<br />
doch allerhand zu machen! Little by little the initial skepticism was laid aside and<br />
more and more participants came into it. These truly »paradisical« events will still be<br />
talked about in Plessa <strong>50</strong> years from now. When all associations cooperate, a lot can<br />
be accomplished. Carola Werner: Mir wird der 11. September 2010 ein Leben lang im<br />
Gedächtnis bleiben. September 11, 2010 will remain in my memory my whole life long.