10.05.2013 Views

Maga pag 1-40.indd - Universidad Tecnológica de Panamá

Maga pag 1-40.indd - Universidad Tecnológica de Panamá

Maga pag 1-40.indd - Universidad Tecnológica de Panamá

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

o el resto es un impulso mío <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

compren<strong>de</strong>r la historia, que, por otra<br />

parte, a lo mejor no tengo <strong>de</strong>recho a<br />

compren<strong>de</strong>r. El hecho <strong>de</strong> darle el final, la<br />

clásica conclusión es una tentación trascen<strong>de</strong>ntalista,<br />

metafísica o religiosa, porque<br />

verda<strong>de</strong>ramente la historia se acaba<br />

antes, se acaba cuando alguien muere o<br />

cuando se termina la tensión. Para mí se<br />

ha convertido en una técnica, no tengo<br />

ningún reparo en cortar cuando advierto<br />

que se ha interrumpido la tensión. No<br />

hay nada que saber más que mis conclusiones,<br />

lo que yo opine, lo que yo piense,<br />

yeso no interesa, no guarda relación con<br />

el hecho, la historia. Si lo contara otro<br />

personaje, tal vez pudiera introducir esa<br />

opinión, pero si se trata <strong>de</strong>l protagonista<br />

<strong>de</strong> la historia, no; no tenemos ese lujo,<br />

no nos vemos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la muerte. Eso<br />

es mi técnica: yo cuento las historias <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro; ellos no pue<strong>de</strong>n<br />

verse a sí mismos, no tienen tiempo <strong>de</strong><br />

verse.<br />

Su tipo <strong>de</strong> escritura es muy distinta <strong>de</strong>l <strong>de</strong><br />

la actual narrativa hispanoamericana.<br />

Sí, estoy <strong>de</strong> acuerdo. Supongo que es<br />

porque no he leído mucha literatura hispanoamericana.<br />

Aparte <strong>de</strong> Borges, por<br />

supuesto, que tampoco es muy hispanoamericano,<br />

y Bioy Casares, que son mis<br />

dos referentes. Sí leí mucha literatura latinoamericana<br />

<strong>de</strong>l siglo pasado; Martin<br />

Fierro es una lectura que me apasionó,<br />

pero es otro tipo <strong>de</strong> literatura. De la literatura<br />

<strong>de</strong>l boom, por ejemplo, he leído<br />

poco, pero es que soy muy perezoso.<br />

Hablaría <strong>de</strong> autores que me han gustado,<br />

Conrad, James, Stevenson, y más atrás<br />

Poe, Swift. De literatura francesa leí. La<br />

náusea muchas veces, Camus, Proust,<br />

pero es una influencia muy tardía para<br />

mí, son textos que leí a los treinta años.<br />

También una influencia tardía, pero que<br />

me agradó, fue la <strong>de</strong> la literatura francesa<br />

<strong>de</strong>l siglo XVI, los aforistas, La Rochefoucauld,<br />

La Bruyere. Me siento más<br />

afín a esto.<br />

A propósito <strong>de</strong> sus “maestros”. En Que me<br />

maten si dice: “La brutalidad en este país<br />

era una juerza impersonal, una fuerza juera<br />

<strong>de</strong>l control <strong>de</strong> los hombres, implacable y<br />

<strong>de</strong>sinteresada”. Hay cierta similitud entre<br />

112 <strong>Maga</strong> REVISTA PANAMEÑA DE CULTURA<br />

ese azar <strong>de</strong> La orilla africana, el <strong>de</strong>stino<br />

que guia Que me maten y cierto tono <strong>de</strong><br />

fatalidad y violencia inevitables que flotan<br />

en la obra <strong>de</strong> Bowles. Usted era amigo suyo,<br />

a<strong>de</strong>más. ¿ Le viene alguna influencia directa<br />

<strong>de</strong> Paul Bowles?<br />

No era influencia, sino afinidad. Le<br />

gustaron las primeras cosas que yo había<br />

escrito porque eran muy violentas,<br />

muy crudas, y él siempre escribía sobre<br />

la muerte. Teníamos en común esa fascinación<br />

por <strong>de</strong>scribir la violencia, yeso<br />

como ejercicio literario te da un tono<br />

algo especial, un tono sentencioso quizá.<br />

Pue<strong>de</strong> que eso es lo que perciba como<br />

algo que tenemos en común. Una afinidad<br />

estilística, pues a ambos nos interesaba<br />

la violencia como tema narrativo. Su<br />

obra ya me motivaba antes <strong>de</strong> conocerle.<br />

Yo escribía sobre violencia porque tenía<br />

violencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi cabeza. Para explicarlo<br />

más sencillamente, cada vez que<br />

iba a escribir sobre algo, lo más fácil, lo<br />

primero que me venía a la cabeza era la<br />

violencia, una guerra, una lucha con puñales<br />

o un asesinato. ¿Por qué? Me parece<br />

que así trabaja mi psique, mi cerebro. De<br />

adolescente, <strong>de</strong> joven, tenía siempre esas<br />

visiones violentas en mi cabeza. Como<br />

mucha gente, me parece. Esas fantasías<br />

violentas eran naturales para mí, y me<br />

parecía el material literario más a<br />

mano.<br />

¿ Tiene esto relación con la violencia que<br />

veía en su pais? ¿ O la violencia es connatural<br />

al hombre?<br />

Allí ves y oyes y respiras violencia todo el<br />

tiempo. Te vuelves insensible a eso pero<br />

te fascina a la vez. Pero aquí se ve también,<br />

y en los juegos <strong>de</strong> los niños, que son<br />

violentos. No me cabe la menor duda <strong>de</strong><br />

que la violencia está en el ser humano y<br />

<strong>de</strong> que la vida es violenta. En mi caso,<br />

la violencia se encontraba en mí, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> mi cabeza, antes <strong>de</strong> que la sacara; la<br />

soñaba; como una violencia obsesiva,<br />

repetitiva, con algo <strong>de</strong> ritual. Te ves pegando<br />

siempre <strong>de</strong> la misma forma yeso<br />

se repite, hasta que al final ya no tiene<br />

interés, estético por lo menos. Escribirlo<br />

es una forma <strong>de</strong> liberarse <strong>de</strong> ello, <strong>de</strong> que<br />

ya no te moleste.<br />

En La orilla africana esta violencia<br />

<strong>de</strong>saparece.<br />

Desaparece o está contenida. Lo que estoy<br />

explicando no es <strong>de</strong> ahora, sucedió<br />

hace veinte años. En La orilla africana<br />

hay cierta violencia retenida, como en<br />

la parte en que quieren matar a Ángel<br />

Tejedor, por ejemplo. Para mí esa breve<br />

escena fue en cierto modo una pequeña<br />

regresión, sí, me sentía ahí completamente<br />

a gusto.<br />

En consecuencia, parece que ha tratado <strong>de</strong><br />

retratar la realidad con arreglo a sus fantasmas<br />

personales.<br />

Bueno, no, más bien al revés. Tal vez<br />

traté <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuar mis fantasmas personales<br />

a la realidad. Otra vez esas ansias <strong>de</strong><br />

verosimilitud para tener o lograr efecto.<br />

Es una cosa muy básica, si no, uno ya<br />

no lo cree. Me parece que en narrativa,<br />

sobre todo, ya no tiene sentido, hoy,<br />

estar hablando <strong>de</strong> algo que no interesa,<br />

que no se cree. Si uno ya sabe que lo<br />

que está contando no se correspon<strong>de</strong><br />

a una realidad -no te quiero <strong>de</strong>cir “la<br />

realidad” porque no creo que exista-, que<br />

es... una historia mental <strong>de</strong> uno, no <strong>de</strong>l<br />

otro, entonces aburre, a mí me aburre.<br />

En relatos breves, en poesía, sí pue<strong>de</strong><br />

darse menos esta verosimilitud, pero<br />

cuando acometo un texto <strong>de</strong> más <strong>de</strong> cien<br />

páginas, no.<br />

Eso quiere <strong>de</strong>cir que al escribir piensa en<br />

un <strong>de</strong>stinatario, siente la presencia <strong>de</strong>l otro,<br />

<strong>de</strong> alguien que va a leerle como quiere que<br />

le lea.<br />

Sí, siento la presencia <strong>de</strong>l otro en textos<br />

largos. No cuando escribo poemas en<br />

prosa, porque es un Juego verbal, pero<br />

en narrativa estoy creando un objeto, un<br />

objeto que quiero que funcione. Cuando<br />

alguien toque aquí, este aparato tiene<br />

que funcionar y producir el efecto que yo<br />

quiero. Para eso tengo que ser un poco<br />

traslaticio, tengo que ponerme en el lugar<br />

<strong>de</strong> un hipotético lector y ver qué es lo<br />

que le pue<strong>de</strong> afectar.<br />

En sus novelas se advierte la existencia <strong>de</strong><br />

un telón <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> pensamiento profundo,<br />

casi filosófico. Se ha dicho <strong>de</strong> su prosa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!