Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part I
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part I
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part I
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rifornimento olio motore.<br />
Ravitaillement huile moteur.<br />
Fill engine with oil.<br />
Öl-aufüllen.<br />
Suministración aceite motor.<br />
Reabastecimento óleo motor.<br />
- Togliere il tappo rifornimento olio.<br />
Versare l’olio e rimettere il tappo.<br />
- Dévisser le bouchon de remplissage d’huile.<br />
Verser l’huile et remettre le bouchon.<br />
- Remove oil filler cap.<br />
Pour the oil in and reassemble oil cap.<br />
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.<br />
Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.<br />
- Sacar el tapón llenado aceite.<br />
Poner aceite y montar el tapón<br />
- Tirar o tampa reabastecimento óleo.<br />
Deitar óleo e repor o tampa.<br />
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo.<br />
Reinserire in modo corretto l’asta livello olio.<br />
- Verifier que le niveau soit presque au maximum.<br />
Remettre correctement en place la jauge d’huile<br />
- Make sure that is nearly at max.<br />
Fit the dipstick correctly back in place.<br />
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.<br />
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.<br />
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo.<br />
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.<br />
- Controlar que o nivel seja quase ao maximo.<br />
Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.<br />
62<br />
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.<br />
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.<br />
- Oil filling and level inspections must be carried out with the engine on a flat surface.<br />
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der Motor immer eben stehen.<br />
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.<br />
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito com o motor em posição perfeitamente horizontal.