14.06.2013 Views

La publicación de Batiscafo 2008 – 2010 - Dropbox

La publicación de Batiscafo 2008 – 2010 - Dropbox

La publicación de Batiscafo 2008 – 2010 - Dropbox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ordinarily in Cuba the most established<br />

artists <strong>de</strong>velop the majority of their work<br />

abroad, <strong>Batiscafo</strong> focuses on supporting<br />

emerging artists, whilst organising international<br />

resi<strong>de</strong>ncies for young artists to travel to<br />

Cuba from abroad <strong>–</strong> providing an opportunity<br />

for participating Cuban artists to insert themselves<br />

into the international art circuit, as well<br />

as exchanging i<strong>de</strong>as and processes. This has<br />

been one of the most important impacts of the<br />

project, both nationally and internationally,<br />

its regular resi<strong>de</strong>ncies focussing on the work of<br />

emerging artists with no institutional support.<br />

<strong>Batiscafo</strong> introduced the international<br />

artists to the Cuban ‘reality’ and provi<strong>de</strong>d<br />

an opportunity to present their work and<br />

introduce a Cuban audience to the current<br />

art environments in their home countries,<br />

in or<strong>de</strong>r to inform progress in Cuba. One of<br />

Batsicafo’s primary objectives was to discuss<br />

i<strong>de</strong>as on integrating the artistic media, so that<br />

the way art is seen in Cuba broa<strong>de</strong>ns <strong>–</strong> raising<br />

awareness in local communities through<br />

dissemination on the street, schools and<br />

neighbourhood centres, humanising art and<br />

inserting it into the public realm.<br />

After many years selecting artists and promoting<br />

<strong>Batiscafo</strong>, the last open call, 2009/10,<br />

confirmed the strength of the project with<br />

more than 150 applications from Argentina,<br />

Brazil, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador,<br />

Mexico, Nicaragua, Peru and Uruguay. The<br />

format and methodology of the project appears<br />

to appeal predominantly to <strong>La</strong>tin American<br />

artists interested in using the <strong>Batiscafo</strong> mo<strong>de</strong>l<br />

for their own future projects. Thanks to this<br />

flexible, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt and mobile structure,<br />

<strong>Batiscafo</strong> has managed to move around<br />

the city, introducing contemporary art with<br />

various communities in schools, community<br />

centres and with people on the street.<br />

As <strong>Batiscafo</strong> has grown, the standard<br />

of its projects has steadily risen,<br />

resulting in a relative increase in<br />

INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN<br />

<strong>de</strong>sarrollan la mayor parte <strong>de</strong> su trabajo en el<br />

extranjero, <strong>Batiscafo</strong> se ha ocupado <strong>de</strong> apoyar a<br />

artistas menos conocidos principalmente jóvenes y<br />

con pocas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inserción en el circuito<br />

internacional <strong>de</strong>l arte, organizando estas resi<strong>de</strong>ncias<br />

y trayendo a la isla a artistas internacionales, para<br />

un intercambio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as y proceso. Esto ha sido uno<br />

<strong>de</strong> los mayores impactos <strong>de</strong>l proyecto a nivel nacional<br />

e internacional, a través <strong>de</strong> sus resi<strong>de</strong>ncias regu-<br />

lares focalizadas en el trabajo con artistas emergen-<br />

tes que aún no cuentan con el apoyo institucional.<br />

Mostrar conscientemente a los artistas inter-<br />

nacionales la realidad cubana, como a los locales<br />

la situación en que se <strong>de</strong>sarrolla el arte en otros<br />

países; así como buscar soluciones para mejor inte-<br />

grarse al medio artístico han sido algunos <strong>de</strong> los<br />

objetivos <strong>de</strong> <strong>Batiscafo</strong>. De esta manera contribui-<br />

mos a ampliar la visión <strong>de</strong>l arte, a humanizar y<br />

socializar más sus funciones, llevándolo a la calle,<br />

escuelas, barrios, centros sociales e insertándolo<br />

en el ámbito público.<br />

Después <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> artistas<br />

y difusión <strong>de</strong>l proyecto, el éxito <strong>de</strong> la última con-<br />

vocatoria para el 2009-<strong>2010</strong> nos confirmó la soli<strong>de</strong>z<br />

<strong>de</strong>l proyecto con más <strong>de</strong> 150 aplicaciones: Argentina,<br />

Brasil, Bolivia, Chile, Colombia, El Salvador,<br />

México, Nicaragua, Perú y Uruguay. Su formato y<br />

metodología han sido <strong>de</strong> interés por parte <strong>de</strong> artistas<br />

latinoamericanos interesados en utilizar este mo<strong>de</strong>lo<br />

en su localidad.<br />

Debido a su estructura flexible, in<strong>de</strong>pen-<br />

diente y a su carácter <strong>de</strong> movilidad, <strong>Batiscafo</strong> ha<br />

acercado diferentes comunida<strong>de</strong>s al arte contemporá-<br />

neo a través <strong>de</strong> los diferentes proyectos tanto en<br />

la calle, en escuelas, como en barrios y centros<br />

sociales. Creciendo profesionalmente con un grupo <strong>de</strong><br />

asesores competentes, <strong>Batiscafo</strong> empezó a exigir mejor<br />

calidad en los proyectos a través <strong>de</strong> una preselec-<br />

ción y selección <strong>de</strong> candidaturas más amplias. En<br />

este sentido la web ayudó notablemente a difundir<br />

las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> la organización y mostrar los tipos <strong>de</strong><br />

proyectos y sus condiciones a los futuros aplicantes.<br />

En los últimos años, <strong>Batiscafo</strong> también pro-<br />

fundizó sus colaboraciones con otras iniciativas<br />

applicants, and a far wi<strong>de</strong>r range as it has<br />

progressed. Via the internet and our website,<br />

www.proyectobatiscafo.wordpress.com, we<br />

have been able to promote the organisation’s<br />

i<strong>de</strong>as and to disseminate images and texts<br />

documenting <strong>Batiscafo</strong> projects to prospective<br />

applicants around the world.<br />

In most recent years <strong>Batiscafo</strong> has also<br />

gained strength through collaborations with<br />

other initiatives in Havana, such as Cátedra <strong>de</strong><br />

Conducta (a project for young artists directed<br />

by Tania Bruguera) and the Parábola Project<br />

(a virtual compendium of Cuban art directed<br />

by Liane Ramos) which has ensured a greater<br />

visibility for our activities.<br />

<strong>Batiscafo</strong> has relied upon a huge effort<br />

from its team, the group of assessors and<br />

judges as well as the participating artists in<br />

or<strong>de</strong>r to be able to continue with its activities,<br />

overcoming several bureaucratic difficulties,<br />

limited internet access and logistical issues<br />

that are problematic for in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt projects<br />

of this kind. It was this commitment that ma<strong>de</strong><br />

it possible to make the most of opportunities<br />

such as the exchanging of i<strong>de</strong>as, experimentation<br />

with new techniques, collaborations with<br />

international artists and the chance to exhibit<br />

and discuss work with the public.<br />

Additionally, Cuban artists recognise<br />

<strong>Batiscafo</strong> as a platform from which they may<br />

launch their projects or as a gateway leading<br />

to other opportunities. For example, through<br />

Triangle’s various activities, including artists<br />

workshops and the Knowledge and Skills<br />

Sharing resi<strong>de</strong>ncy programme for network<br />

coordinators, the artist Fi<strong>de</strong>l Garcia participated<br />

in a workshop and resi<strong>de</strong>ncy in China<br />

and the curator Yunekis Villalonga was able to<br />

attend a curatorial resi<strong>de</strong>ncy at Lugar a Dudas<br />

in Colombia.<br />

Currently <strong>Batiscafo</strong> continues to focus<br />

on exchange and artistic process, recently<br />

exten<strong>de</strong>d with the addition of a curatorial<br />

exchange. We have also been able to further<br />

como la Cátedra <strong>de</strong> Arte <strong>de</strong> Conducta (un proyecto<br />

para jóvenes artistas dirigido por Tania Bruguera)<br />

y el proyecto Parábola (un compendio virtual <strong>de</strong>l<br />

arte cubano, dirigido por Liane Ramos), garan-<br />

tizando una mayor visibilidad y un mayor impacto<br />

<strong>de</strong> nuestras activida<strong>de</strong>s. También su sitio web<br />

www.proyectobatiscafo.wordpress.com ha ayudado<br />

notablemente a difundir las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l proyecto<br />

y a mostrar las diferentes activida<strong>de</strong>s que se<br />

<strong>de</strong>sarrollan.<br />

<strong>Batiscafo</strong> ha experimentado una fuerte voluntad<br />

<strong>de</strong> su equipo, asesores y artistas participantes<br />

para lograr su continuación, superando las diversas<br />

dificulta<strong>de</strong>s burocráticas <strong>de</strong> conexión y poco acceso a<br />

Internet, y <strong>de</strong> las trabas logísticas y <strong>de</strong> estructura<br />

<strong>de</strong>l sistema para viabilizar proyectos in<strong>de</strong>pendi-<br />

entes <strong>de</strong> este tipo. Fue esta voluntad que nos dio la<br />

posibilidad <strong>de</strong> aprovechar las oportunida<strong>de</strong>s como el<br />

intercambio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as, la experimentación con nuevas<br />

técnicas, la colaboración entre artistas entre difer-<br />

entes países y la oportunidad <strong>de</strong> mostrar y discutir<br />

los trabajos con un público diferente.<br />

El proyecto continúa recibiendo solicitu<strong>de</strong>s por<br />

parte <strong>de</strong> artistas y curadores que quieren trabajar<br />

e investigar en el contexto cubano. También los<br />

artistas cubanos ven a <strong>Batiscafo</strong> como una plata-<br />

forma para lanzar sus proyectos y darlos a conocer.<br />

Así, entre otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Triangle como<br />

Workshops para artistas y el programa <strong>de</strong> intercambio<br />

<strong>de</strong> Knowledge y Skills para coordinadores entre la<br />

red, el artista cubano Fi<strong>de</strong>l García participó en<br />

el Workshop y resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Triangle en China y la<br />

curadora Yuneikis Villalonga participó en una resi-<br />

<strong>de</strong>ncia para curadores en el proyecto Lugar a Dudas<br />

en Colombia.<br />

Durante este período <strong>Batiscafo</strong> continuó con su<br />

política <strong>de</strong> intercambio focalizado en el proceso<br />

<strong>de</strong> creación, a<strong>de</strong>más, también se extendió hacia el<br />

intercambio <strong>de</strong> curadores. Esta <strong>de</strong>cisión nos dio la<br />

posibilidad <strong>de</strong> dar a conocer <strong>Batiscafo</strong> al público<br />

a través <strong>de</strong> entrevistas en la radio nacional. En<br />

la resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong>l 2009, por ejemplo,<br />

tuvimos una entrevista en BMF, Radio Musical Nacional<br />

durante un programa cultural. En el programa se<br />

4 <strong>Batiscafo</strong><br />

<strong>Batiscafo</strong><br />

4 DALILA LÓPEZ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!