MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(C.A.) Xu Chimá Pérez <strong>MANUAL</strong> <strong>INGLÉS</strong>/ESPAÑOL Año: 2007<br />
28. DICHOS, REFRANES, PROVERBIOS Y MODISMOS<br />
**They are hand and glove together.<br />
(déi ar jand and glov tuguéder)<br />
**(Ellos) son uña y carne /(Ellos) son uña y mugre.<br />
**Birds of a feather flock together.<br />
(berds ov e féder flok tuguéder)<br />
**Dios los cría y ellos se juntan / Dime con quién andas y te diré quién eres.<br />
**Hunger is the best sauce.<br />
(jánguer is de best soz)<br />
**A buen hambre no hay pan duro /Con hambre no hay pan duro.<br />
**For foolish talk, deaf ears.<br />
(for fúlish tok dif irs)<br />
**A palabras necias, oídos sordos.<br />
**To be as common as dirt.<br />
(tu bi as cómon as dert)<br />
**Abundar como la mala hierba / Ser como la plaga/ Ser como la verdolaga.<br />
**Clothes don’t make the man.<br />
(klóuz dont méik de man)<br />
**El hábito no hace al monje /Aunque la mona se vista de seda, mona se<br />
queda.<br />
**To look for knots in a bulrush.<br />
(tu luk for nots in e bolrósh)<br />
**Buscarle tres pies al gato / Buscar lo que no se ha perdido.<br />
**like father, like son.<br />
(láik fáder, láik son)<br />
**De tal palo tal astilla / Hijo de tigre sale (nace) pintado.<br />
**Saying and doing are two different things.<br />
(séying and dúing ar tu díferent zings)<br />
**Del dicho al hecho, hay mucho trecho.<br />
**Where there’s smoke, there’s fire.<br />
(juér ders ssmóuk ders fáiar)<br />
**Donde hubo fuego, las cenizas quedan.<br />
**The unexpected always happens.<br />
(di anikspéktid ólwuis jápens)<br />
**De donde menos se piensa (de cualquier matorral) salta la liebre.<br />
“I love EARTH PLANET… And you?” Página 42