MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(C.A.) Xu Chimá Pérez <strong>MANUAL</strong> <strong>INGLÉS</strong>/ESPAÑOL Año: 2007<br />
**To kill the fatted calf.<br />
(tu kill de fátid caf)<br />
**Echar o botar la casa por la ventana.<br />
**Man proposes, God disposes.<br />
(man propóusis, god dispóusis)<br />
**El hombre propone, Dios dispone y la mujer lo descompone.<br />
**Nothing ventured, nothing gained.<br />
(názin vénshort, názin guent)<br />
**Quien no arriesga, no gana /Quien no arriesga un huevo, no tiene pollos.<br />
**A friend in need is a friend indeed.<br />
(e frend in nid is e frend indid)<br />
**En la cárcel (en el hospital y en el peligro) se conocen los amigos.<br />
**That’s a horse of a different color.<br />
(dats e jors ov e díferent cólor)<br />
**Ser harina de otro costal.<br />
**Quick as a wink.<br />
(kuík as e wuínk)<br />
**En menos de lo que canta un gallo / Rápido como polvo de gallo.<br />
**There’s no royal road to learning.<br />
(ders nóu róyal róud tu lérning)<br />
**La letra con sangre entra.<br />
**A bird in hand is worth (than) two in the bush.<br />
[e berd in jand is wuértz (dan) tu in de bosh]<br />
**Más vale pájaro en mano que ver un ciento volando.<br />
**An ounce of prevention is worth (than) a pound of cure.<br />
[an áunz ov privénshon is wuértz (dan) e páund ov kiúr]<br />
**Más vale prevenir que curar.<br />
**Actions speak louder than words.<br />
(ákshons sspík láuder dan wuórds)<br />
**Obras son amores, pero no buenas razones / Un hecho vale más que mil<br />
palabras.<br />
**Out of the frying pan and into the fire.<br />
(áut ov de fráying pan and íntu de fáiar)<br />
**Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.<br />
“I love EARTH PLANET… And you?” Página 43