MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
MANUAL INGLÉS/ESPAñol - sisman
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(C.A.) Xu Chimá Pérez <strong>MANUAL</strong> <strong>INGLÉS</strong>/ESPAÑOL Año: 2007<br />
ANEXO No. 3 (Viene del Aparte o numeral 13- página 14)<br />
A3.1. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS<br />
A3.1.1. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS CON EL VERBO (TO) BE:<br />
To BE (…to BE): indica futuro (con ambas marcas de género: masc. y fem.).<br />
To BE afraid of: tener miedo a (de).<br />
*I am afraid of my strange neighbour<br />
(ái am efréid ov mái sstréinch néibor)<br />
*Tengo miedo a (de) mi extraño(a) vecino(a).<br />
To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).<br />
*She is angry now<br />
(shi is éngri náu)<br />
*(Ella) tiene rabia.<br />
*Really, I’m not angry<br />
(ríli aím not éngri)<br />
*Realmente, no estoy enojado.<br />
To BE back: regresar, volver, retornar.<br />
*They will be back next month<br />
(déi wuíl bi bak neks montz)<br />
*Ellos(as) regresarán el próximo mes.<br />
To BE cold: tener frío.<br />
*Are you cold?<br />
(ar yiú kóuld)<br />
*¿Tienes frío?<br />
*¿Tiene (usted) frío?<br />
To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.<br />
*They are frightened<br />
(déi ar fráitend)<br />
*Ellos(as) están asustados(as).<br />
*Don’t be frightened<br />
(don bi fráitend)<br />
*No tengas miedo.<br />
*No te asustes.<br />
*No se asuste.<br />
*No tenga miedo.<br />
“I love EARTH PLANET… And you?” Página 68