05.01.2014 Views

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ...

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ...

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En présence d'une charge radiale, le<br />

couple maximum applicable subit une<br />

diminution.<br />

En presencia de una carga radial, el par<br />

máximo aplicable sufre una disminución.<br />

Em presença de uma carga radial, o par<br />

máximo aplicável sofre uma diminuição.<br />

3.5 Couple à la sortie exigé<br />

T 2r [Nm]<br />

Il s’agit de la valeur de couple à la sortie<br />

qu’on veut appliquer au réducteur, sur la<br />

base des caractéristiques d’opération de<br />

l’application.<br />

3.5 Par en salida requerido<br />

T 2r [Nm]<br />

Es el valor de par en salida que se desea<br />

aplicar al reductor, sobre la base de los<br />

datos de funcionamiento de la aplicación.<br />

3.5 Par em saída necessário<br />

T 2r [Nm]<br />

É o valor de par em saída que se deseja<br />

aplicar ao redutor, segundo os dados de<br />

funcionamento da aplicação.<br />

3.6 Couple à la sortie corrigé<br />

T 2c [Nm]<br />

Il est calculé sur la base du couple exigé<br />

et du facteur de service et c’est la valeur<br />

en fonction de laquelle on choisit le réducteur<br />

le plus approprié à une application<br />

donnée.<br />

3.7 Vitesse à l’entrée<br />

n 1 [min -1 ]<br />

Il s’agit de la vitesse du moteur relié à<br />

l’entrée au réducteur ou, dans le cas de<br />

connexion indirecte, de l’arbre d’entrée<br />

du réducteur.<br />

3.6 Par en salida corregido<br />

T 2c [Nm]<br />

Se calcula sobre la base del par requerido<br />

y del factor de servicio y es el valor sobre<br />

la base del cual se selecciona el reductor<br />

idóneo para una determinada aplicación.<br />

3.7 Velocidad en entrada<br />

n 1 [min -1 ]<br />

Es la velocidad del motor conectado en<br />

la entrada del reductor o, en el caso de<br />

conexión indirecta, del eje de entrada del<br />

reductor.<br />

3.6 Par em saída corrigido<br />

T 2c [Nm]<br />

É calculado segundo o par necessário e o<br />

fator de serviço, sendo o valor segundo o<br />

qual se selecciona o redutor idóneo para<br />

uma determinada aplicação.<br />

3.7 Velocidade em entrada<br />

n 1 [min -1 ]<br />

É a velocidade do motor ligado à entrada<br />

do redutor ou, no caso de ligação indireta,<br />

do veio de entrada do redutor.<br />

3.8 Vitesse à la sortie<br />

n 2 [min -1 ]<br />

Il s’agit de la vitesse de l’arbre de sortie<br />

du réducteur, en fonction de la vitesse à<br />

l’entrée n 1 et du rapport de réduction effectif<br />

i.<br />

3.8 Velocidad en salida<br />

n 2 [min -1 ]<br />

Es la velocidad del eje de salida del reductor,<br />

función de la velocidad en entrada<br />

n 1 y de la relación de reducción efectiva<br />

i.<br />

3.8 Velocidade em saída<br />

n 2 [min -1 ]<br />

É a velocidade do veio de saída do redutor,<br />

função da velocidade em entrada n 1<br />

e da relação de redução efetiva i.<br />

3.9 Rapport de réduction<br />

i<br />

Il indique le rapport effectif entre la vitesse<br />

à l’entrée n 1 et la vitesse à la sortie n 2<br />

du réducteur:<br />

3.9 Relación de reducción<br />

i<br />

Indica la efectiva relación entre la velocidad<br />

en entrada n 1 y la velocidad en salida<br />

n 2 del reductor:<br />

3.9 Relação de redução<br />

i<br />

Indica a efetiva relação entre a velocidade<br />

em entrada n 1 e a velocidade em<br />

saída n 2 do redutor:<br />

Les rapports de réduction existants sont<br />

indiqués dans le tableau des caractéristiques<br />

techniques pour chaque grandeur<br />

de réducteur. Sur demande, il est possible<br />

d’obtenir des rapports de réduction<br />

supplémentaires.<br />

3.10 Vitesse à l’entrée maximum<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Elle indique la vitesse maximum admise<br />

à l’entrée pour de courtes durées ou en<br />

fonctionnement intermittent; la vitesse à<br />

l’entrée du réducteur est limitée par la vitesse<br />

périphérique des engrenages, par<br />

les roulements et les garnitures.<br />

3.11 Sens de rotation<br />

i= n 1<br />

n 2<br />

Las relaciones de reducción disponibles<br />

se indican en la tabla de los datos técnicos<br />

para cada talla de reductor. Bajo<br />

demanda es posible obtener ulteriores<br />

relaciones de reducción.<br />

3.10 Velocidad en entrada máxima<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Indica la velocidad máxima admitida en<br />

entrada por breves duraciones o en funcionamiento<br />

intermitente; la velocidad en<br />

entrada del reductor está limitada por la<br />

velocidad periférica de los engranajes,<br />

por los cojinetes y por las estanqueidades.<br />

3.11 Sentido de giro<br />

As relações de redução disponíveis estão<br />

indicadas na tabela dos dados técnicos<br />

para cada grandeza de redutor. A<br />

pedido, é possível obter outras relações<br />

de redução.<br />

3.10 Velocidade em entrada máxima<br />

n 1max [min -1 ]<br />

Indica a velocidade máxima admitida<br />

em entrada por breves períodos ou em<br />

funcionamento intermitente; a velocidade<br />

em entrada do redutor é limitada pela<br />

velocidade periférica das engrenagens,<br />

pelos rolamentos e pelas vedações.<br />

3.11 Direcção de rotação<br />

A-11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!