You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>SAN</strong> <strong>MATEO</strong>, 11 <strong>SAN</strong> <strong>MATEO</strong>, 11<br />
munyen niara nakare daM ja<br />
utiore neyete chi."<br />
11<br />
Awane jataba nankenko<br />
konowane Jesuswe ja<br />
kuketorikotre nounamane uno;<br />
niarawe ko mikaninko, tQtika<br />
kore awane kodrie kore.<br />
2 Kristowe sribibare bori nio,<br />
jaroabare Juan iwe, ngite koe te,<br />
awane niarawe ja kuketorikotre<br />
niani iwe,<br />
3 Awane nomonomane iwe<br />
krgro-"Mo bro ne nie jatadre,<br />
a nun daba ni m'dan jiebore"<br />
4 Awane Jesuswe nokobare<br />
awane nebare iwetre, "Dre jaroani<br />
awane dre toani munyen<br />
non nereta Juan iwe:<br />
5 Ni okuo ngientraninte toen,<br />
ni ngriteko noin, ni bren lepra<br />
kiset mikaninta koin, ni 010<br />
ngdeaninte ni kuke doin, nganten<br />
guekaninkrota, kuke kom<br />
kodriebare ni pobre okuo biti.<br />
6 Awane nuore bro niara ne<br />
nie nakare daM nainte tie."<br />
7 Juan kuke mikako rikiaba<br />
kobore, awane Jesus jataba nere<br />
Juan korore krgro, ni kri koin<br />
iwe, "Mun janamane dre toen<br />
konti konsenta Kiangoto nibrenko<br />
murie te toenya<br />
8 Akua mun janamane dre<br />
toen konti konsenta Ni brare<br />
ja dotebare duon dorebe bitia<br />
Ne nie tau ja dotere duon dorebe<br />
biti tau ni king gUire-teo<br />
9 Akua mun janamane dre<br />
kore Ni kukeneko toenya<br />
Jon, awane ti nere munyen ni<br />
kukeneko ngwon bori.<br />
que no perdera su recompensa.<br />
11<br />
Y fue, que acabando<br />
Jesus de dar mandamientos<br />
a sus doce discipulos, se fue<br />
de alli a ensenar y a predicar en<br />
las ciudades de ellos.<br />
2 Y oyendo Juan en la prisi6n<br />
los hechos de Cristo, Ie envi6 dos<br />
de sus discipulos,<br />
3 Diciendo: ~Eres tu aquel<br />
que habia de venir,o esperaremos<br />
a otro<br />
4 Y respondiendo Jesus, les<br />
dijo: Id, y haced saber a Juan<br />
las cosas que ois y veis:<br />
5 Los ciegos ven, y los cojos<br />
andan; los leprosos son limpiados,<br />
y los sordos oyen; los muertos<br />
son resucitados, y a los pobres<br />
es anunciado el evangelio.<br />
6 Y bienaventurado es el que<br />
no fuere escandalizado en mi.<br />
7 E idos ellos, comenz6 Jesus<br />
a decir de Juan a las gentes:<br />
~Que salisteis aver al desierto<br />
~una cana que es meneado del<br />
viento<br />
8 Mas ~que salisteis ave,<br />
~un hombre cubierto de delica·<br />
dos 'Vestidos He aqui, los que<br />
traen 'Vestidos delicados, en las<br />
casas de los reyes estlin.<br />
9 Mas ~que salisteis aver<br />
~un profeta Tambien os digo,<br />
y mas que profeta.<br />
40<br />
10 Ne abro niara aebe biti tau<br />
tikani krgro, "Toen moe; Ti tau<br />
ja kuke weanko-nien mo ngwore<br />
kone, Awane niara daba mo jiye<br />
yoke mo kone."<br />
11 Metre ti nere munyen,<br />
Ne nie dorebare ni merirewe<br />
itibe nakare daM bori Juan ni<br />
Baptaizko ngwon: amare ne· nie<br />
bori chi ni King koe te koin bro<br />
bori Juan ngwon.<br />
, 12 Awane Juan ni Baptaizko<br />
noire k6ntibe metare, ni King<br />
koe koin tau deandre jadi biti,<br />
awane ni trimente toro denye<br />
ja di biti,<br />
13 Kisete ni kukeneko jukra<br />
awane Ngobg k\lke ni tgtikani,<br />
Juan koe noire wane.<br />
14 Awane mun tg daM kaingobiti<br />
ne bro Elias ne nie jatadre.<br />
15 Kukenoin mun ne nie 010<br />
toro!<br />
16 "Akua ti daM ni ne mike<br />
ni dre erere Bo monsoe kia<br />
bo, 'tokoni durubon koe te erere,<br />
awane tau nere ja yamukoe iwe.<br />
17 "Nunwen ngro jukaba mun<br />
kroke awane mun nakare bailabare<br />
chi; Nunwen muyabare<br />
awane mun nakare. muyaniri<br />
chi"<br />
18 "Kisete Juan jantani awane<br />
ja gtani mrg boto, awane na<br />
boto, awane 'diablu tau ben<br />
niey namani krQro niara korore.<br />
19 Ni brare Ngobli jantani<br />
mrgre awane nain, awane niey<br />
tau krgro niara boto, "Ne bro ni<br />
bulekuo kri, ni dg nako ni wen-<br />
41<br />
10 Porque este es de quien<br />
esta escrito: He aqui, yo envio<br />
mi mensajero delante de tu faz,<br />
que aparejara tu camino delante<br />
de ti.<br />
11 De cierto os digo, que no se<br />
levant6 entre los que nacen de<br />
mujeres otro mayor que Juan<br />
el Bautistta; mas el que es muy<br />
mas pequeno en el reino de los<br />
delos, mayor es que el.<br />
12 Desde los dias de Juan el<br />
Bautista hasta ahora, al reino<br />
de los cielos se hace fuerza, y<br />
los valientes 10. ,arrebatan.<br />
13 Porque todos los profetas<br />
y la ley hasta Juan profetizaron.<br />
14 Y si quereis recibir, el e3<br />
aquel Elias que habia de venir.<br />
15 El que tiene oidos para oir,<br />
oiga.<br />
16 Mas ~a quien comparare<br />
esta generaci6n Es semejante<br />
a los muchachos que se sientan<br />
en las plazas, y dan voces a sus<br />
companeros,<br />
17 Y dicen: Os tanimos flauta,<br />
y no bailasteis; os endechamos,<br />
y no laJ;l1entasteis.<br />
18 Porque vino Juan, que ni<br />
cornia ni bebia, y, dicen: Demonio<br />
tiene.<br />
19 Vino el Hijode hombre,<br />
que come y bebe, y dicen: He<br />
aqui un hombre comil6n, y bebedor<br />
de vino, amigo de publicanos