23.11.2012 Views

Apéndice: Texto original - mogap

Apéndice: Texto original - mogap

Apéndice: Texto original - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Para conocer los principales aspectos de la traducción literaria, véase las publicaciones<br />

de Bassnet (1991), Gaddis Rose (1997), Bassnet y Lefevere (1998) y Boase-Beier y Holman<br />

(1999).<br />

Teatro<br />

La condición de los textos dramáticos es de gran relevancia en este ámbito, y una de las<br />

primeras preguntas que el traductor se debe hacer es: ¿para qué se está reproduciendo esta<br />

obra?; ¿para ser representada o leída? Si es para el primer caso, ¿qué clase de traducción se<br />

debe llevar a cabo?; ¿un trabajo rígido que servirá como punto de partida para la producción, o<br />

una propuesta completamente ejecutable en público, o bien algo intermedio? El proceso<br />

interpretativo que se debe efectuar con el fin de pasar de la página al escenario arroja una<br />

cantidad considerable de preguntas de investigación, por ejemplo, las funciones que cumplen<br />

los distintos participantes: el que traduce, el director, los actores. Existe un campo muy amplio<br />

de trabajo para realizar estudios referidos a la producción individual. Se puede investigar la<br />

biografía de algún traductor consolidado en el ámbito del drama, o comparar diferentes<br />

versiones de una misma obra. Otros temas que se desprenden de sí mismos, tratan la<br />

(trans)localización: ¿(dónde) está situada la obra en la cultura meta? Brecht ha sido ubicada en<br />

el noroeste de Inglaterra, mientras que Chekov en el oeste de Irlanda: ¿por qué razón se dan<br />

tales (trans)localizaciones, y cuáles son sus implicaciones? Véase al respecto, las tesis de<br />

Upton (2000) en cuanto a la re-localización cultural. La representatividad – que está dentro de<br />

los márgenes del lenguaje corporal y la elección de cualquier objeto necesario para la<br />

representación de una obra – es otro asunto que vale la pena escudriñar.<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!