Apéndice: Texto original - mogap
Apéndice: Texto original - mogap
Apéndice: Texto original - mogap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
de las traducciones, podría revelarnos la aceptación de los mismos y las razones por las cuales<br />
se consideraban como exitosos o no.<br />
¿Por qué?<br />
Una de las interrogantes más significativas que le incumbe a la historia de la traducción es<br />
conocer la razón por la cual ciertos textos se traducen en periodos específicos. Estas razones<br />
van desde el uso de la traducción con el fin de establecer una literatura nacional, hasta las<br />
relaciones particulares entre las dos culturas involucradas o los intereses individuales de un<br />
editor específico. Una buena ilustración de este tipo de investigación nos la proporciona el<br />
trabajo realizado por Kohlmeyer (1994), acerca de la popularidad de las obras de teatro de<br />
Oscar Wilde representadas en el escenario alemán durante el periodo Nazi.<br />
¿Cómo?<br />
Las estrategias de los traductores han variado mucho a través de los años, dependiendo de las<br />
exigencias de quienes solicitan las traducciones, los editores, los lectores, así como las propias<br />
inclinaciones personales. Los estudios que parten de un análisis detallado de las traducciones<br />
individuales, en su contexto social e histórico, cumplen un papel muy importante para llenar<br />
esos eslabones perdidos en la historia de la traducción. La investigación en este caso procura<br />
unir los aspectos micro (es decir, textuales) y los macro (sociales/históricos/interculturales) de<br />
la historia de la traducción.<br />
Cronin (1996) ofrece un valioso ejemplo de un estudio en el cual se investiga el papel<br />
del traductor en la historia política, lingüística, y literaria de un país. Véase la Parte II de la<br />
Enciclopedia Routledge (Baker 1998) que contiene indagaciones de gran utilidad sobre la<br />
historia de la traducción.<br />
20