24.11.2012 Views

Dichiarazione di Conformità

Dichiarazione di Conformità

Dichiarazione di Conformità

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Em caso de chamada saber in<strong>di</strong>car:<br />

os dados in<strong>di</strong>cados sobre a matricula (Fig.1)<br />

versão do programa contido no micro-processor (plaqueta adesiva no<br />

componente montado na placa).<br />

A Bianchi Ven<strong>di</strong>ng Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade por<br />

danos causados a pessoas ou coisas por :<br />

� instalação não correta<br />

� alimentação elétrica e/ou hidrica não apropriada<br />

� limpeza e manutenção não adequadas<br />

� mo<strong>di</strong>ficações não autorizadas<br />

� uso improprio do <strong>di</strong>stribuidor<br />

� peças não originais<br />

– Em caso nenhum a Bianchi Ven<strong>di</strong>ng Group S.p.A. torna-se responsável a<br />

pagar eventuais danos devidos à interrupções forçadas das <strong>di</strong>stribuições<br />

do <strong>di</strong>stribuidor por causa de avarias.<br />

– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas somente<br />

por pessoal tecnico qualificado e anteriormente treinado.<br />

– Para a recarga utilizar somente produtos alimentares especificos para o<br />

uso em <strong>di</strong>stribuidores automáticos.<br />

– O <strong>di</strong>stribuidor automático não é idoneo para ser instalado ao externo,<br />

lugares secos, com temperaturas acima de 1°C e não pode ser montado<br />

em lugares onde sejam utilizados jatos de água para a limpeza (ex.<br />

grandes cozinhas ....).<br />

Não utilizar jatos de água para a limpeza da máquina<br />

III - NORMAS PARA A SEGURANÇA<br />

Antes de utilizar o <strong>di</strong>stribuidor automático, ler atentamente este manual.<br />

– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas exclusivamente<br />

por pessoal tecnico qualificado.<br />

– O utilizador não deve de forma nenhuma por as mãos nas partes do<br />

<strong>di</strong>stribuidor automático protegidas com <strong>di</strong>spositivos que necessitam de<br />

um apetrecho para serem desbloqueadas<br />

– Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma con<strong>di</strong>ção necessária para<br />

operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcionamento<br />

e manutenção da máquina.<br />

Desligar sempre o CABO DE ALIMENTAÇÃO antes das operações<br />

de manutenção ou limpeza.<br />

NÃO OPERAR ABSOLUTAMENTE SOBRE A MAQUINA E NÃO TIRAR<br />

PROTEÇÃO ALGUMA ANTES DO COMPLETO RESFRIAMENTO DAS<br />

PARTES QUENTES!<br />

– Só com o uso de peças originais é garantido um bom funcionamento e<br />

uma otima prestação do <strong>di</strong>stribuidor automático.<br />

– Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado<br />

em lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo<br />

+ 50° C e a humidade não esteja além do 85%.<br />

– Para garantir um funcionamento regular, manter sempre o <strong>di</strong>stribuidor<br />

automático em perfeitas con<strong>di</strong>ções de limpeza.<br />

– No caso em que na hora da instalação se verificarem con<strong>di</strong>ções de uso<br />

<strong>di</strong>ferentes das in<strong>di</strong>cadas neste manual, será necessário contatar ime<strong>di</strong>atamente<br />

o fabricante antes do uso do <strong>di</strong>stribuidor automático.<br />

– Controlar também que sejam compren<strong>di</strong>das e aplicadas novas e eventuais<br />

normas estabelecidas pelas autoridades nacionais ou provinciais.<br />

Este aparelho não foi projetado para o uso por parte de pessoas (inclusive<br />

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou<br />

sem experiência e conhecimento a menos que tenham recebido instruções<br />

relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa<br />

responsável pela segurança das mesmas.<br />

As crianças devem ser controladas de modo a assegurar que não brinquem<br />

com o aparelho.<br />

O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado<br />

de conhecimento e experiência prática do aparelho.<br />

1.0 CARATERISTICAS TECNICAS<br />

BVM972 BVM952<br />

Altura (A) 1830 mm 1620 mm<br />

Largura (B) 666 mm 666 mm<br />

Profun<strong>di</strong>dade (C) 776 mm 776 mm<br />

Peso 140 kg÷190 kg (3) 155 kg<br />

Tensão de alimentação V230 V230<br />

Potencia instalada (1) 1,8 kW ÷ 3,2 kW 1,8 kW ÷ 3,2 kW<br />

Corrente nomina (Max) 8 A - 15 A 8 A - 15 A<br />

Alimentaçao rede hídrica 0,5 ÷ 6,5 bar 0,5 ÷ 6,5 bar<br />

IDLE STATE MODE<br />

segundo EVA-EMP<br />

CONSUMOS MEDIOS:<br />

110-220 Wh/h 110-220 Wh/h<br />

ENERGY CONSUMPTION<br />

PER LITRE segundo EVA-EMP<br />

150-230 Wh/L 150-230 Wh/L<br />

45<br />

PORTUGUÊS<br />

Conexão rede hídrica 3/8” gas 3/8” gas<br />

Conexão rede eléctrica tomada SCHUKO tomada SCHUKO<br />

DISTRIBUIDOR COPINHOS<br />

Diâmetro copos mm 70÷74<br />

RESISTENÇIAS TANQUE<br />

70÷74<br />

Do tipo blindado caldeira do café: 1500W 1500W<br />

Do tipo blindado caldeira solúveis: 2000W 2000W<br />

Café em grãos<br />

CAPACIDADE RECIPIENTES<br />

Kg 3,5 Kg 3,5<br />

Café soluvel Kg 1,4 Kg 1,2<br />

Leite granular Kg 2,2 Kg 1,7<br />

Creamer Kg 4,0 Kg 3,2<br />

Chocolate Kg 4,8 Kg 3,6<br />

Chá Kg 5,2 Kg 3,3<br />

Chá natural Kg 2,4 Kg 1,7<br />

Caldo Kg 3,8 Kg 3,6<br />

Açucar Kg 4,0 Kg 4,0<br />

Copinhos n° 700 500<br />

Culherzinhas n° 540 400<br />

Tipo lâmpada LED LED<br />

Nível de pressão sonora ponderada A 58,2 dB ± 2,5 dB<br />

Nível de potência sonora ponderada A 71,0 dB ± 3,0 dB<br />

(1) Controlar a potencia nominal in<strong>di</strong>cada sobre a etiqueta dados do <strong>di</strong>stribuidor.<br />

(2) Segundo a versão pe<strong>di</strong>da e às normas em vigor no lugar de utilizo.<br />

(3) Segundo a versão.<br />

CONHECER O DISTRIBUIDOR<br />

Mod. BVM972 (Fig.1.2)<br />

1 Grupo café, moedor<br />

2 Grupo <strong>di</strong>stribuição bebidas<br />

3 Grupo <strong>di</strong>stribuição açucar<br />

4 Sistemas de pagamento<br />

5 Coluna copinhos<br />

6 Ficha CPU<br />

7 Placa de potência<br />

8 Coluna paletinas<br />

9 Filtro descalcificado<br />

10 Recipiente fundos liquidos<br />

11 Zona <strong>di</strong>stribuição<br />

12 Tecla de serviço<br />

13 Tecla de lavagem<br />

14 Grupo refrigerador (optional)<br />

Mod. BVM952 (Fig.1.3)<br />

1 Grupo café, moedor<br />

2 Grupo <strong>di</strong>stribuição bebidas<br />

3 Grupo <strong>di</strong>stribuição açucar<br />

4 Sistemas de pagamento<br />

5 Coluna copinhos<br />

6 Ficha CPU<br />

7 Placa de potência<br />

8 Coluna paletinas<br />

9 Filtro descalcificado (optional)<br />

10 Recipiente fundos liquidos<br />

11 Zona <strong>di</strong>stribuição<br />

12 Tecla de serviço<br />

13 Tecla de lavagem<br />

14 Carter superior<br />

15 Grupo refrigerador (optional)<br />

1.1 Uso contemplado<br />

O <strong>di</strong>stribuidor automático deve ser usado exclusivamente para bebidas,<br />

preparadas misturando produtos alimentares com água (por infusão pelo<br />

que se refere o café espresso).<br />

Utilizar produtos alimentares adequados à <strong>di</strong>stribuição automática em recipientes<br />

abertos. As bebidas vem <strong>di</strong>stribuidas em apositos copinhos de plástica<br />

<strong>di</strong>stribuidos automáticamente pela máquina.<br />

Onde for contemplado, vem <strong>di</strong>stribuida tambem a culherzinha para misturar<br />

o açucar. As bebidas devem ser utilizadas ime<strong>di</strong>atamente e em nenhum caso<br />

conservadas para um successivo consumo.<br />

CAFE’ ESPRESSO<br />

Este processo verifica-se só nos modelos dotados de grupo café espresso,<br />

depois dos processos de <strong>di</strong>stribuição copinho e açucar.<br />

– o moedor ativa-se até alcançar a dose de café moido selecionada pelo<br />

dosador (figure 2.3).<br />

– ativa-se o eletromagnete do dosador, que provoca a abertura da janelinha<br />

e a caída do café no copinho<br />

– ativa-se o motoredutor rotação grupo para levá-lo em posição de <strong>di</strong>stribuição<br />

e contemporaneamente comprimir a pastilha (Fig.2.4-Fig.2.5).<br />

– ativa-se a bomba que <strong>di</strong>stribue a quantidade de água selecionada, e<br />

controlada pelo apósito <strong>di</strong>spositivo eletronico (contador volumetrico),<br />

puxando pelo tanque café (Fig.2.6)<br />

– ativa-se novamente o motoredutor grupo café para levá-lo em posição<br />

de descanço; durante este movimento vem também expelida a pastilha<br />

de café usada.<br />

A sequencia destas operações (moagem e <strong>di</strong>stribuição café) pode verificar-se<br />

no sentido inverso em relação ao tipo de seleção utilizada.<br />

DISTRIBUIÇÃO CULHERZINHA<br />

Este processo vem ativado somente sobre as versões onde foi contemplado<br />

o <strong>di</strong>stribuidor culherzinhas; è possível selecionar a culherzinha sobre amargo<br />

e/ou solúvel.<br />

– ativa-se o motoredutor que aciona o <strong>di</strong>spositivo de desganchamento<br />

culherzinha no copinho (Fig.2.7).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!