You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40<br />
Opinió<br />
L’Oest Salvatge de Buffalo Bill a<br />
Barcelona (1889-1890)<br />
Josep Pinyol Vidal<br />
«Nuevo hipódromo esquinas calle<br />
Aribau y Rosellón, entrada principal<br />
calle Montaner. Gran exhibición<br />
Norte-Americana de las animadas<br />
escenas y costumbres de la vida<br />
de los indios fronterizos. Todas las<br />
tardes a las dos y media por cinco<br />
semanas solamente». Aquest era<br />
l’anunci publicat als diaris barcelonins<br />
per atreure al públic pel gran<br />
espectacle anomenat Buffalo Bill’s<br />
Wild West que es produí a Barcelona<br />
durant les festes de Nadal i de Cap<br />
d’Any entre els mesos de desembre<br />
de 1889 i gener del 1890.<br />
William Frederick Cody, amb tota<br />
la companyia que formava l’espectacle<br />
Buffalo Bill’s Wild West, havia<br />
arribat al port de Barcelona a bord<br />
del vapor «Palma» procedent de la<br />
ciutat francesa de Marsella a les<br />
deu del matí del 17 de desembre<br />
de 1889. L’endemà, el cronista del<br />
diari La Vanguardia precisava que el<br />
vaixell havia arribat amb dues hores<br />
de retard sobre l’horari previst i que<br />
al port de Barcelona s’hi concentrà<br />
un nodrit grup de curiosos que hi<br />
anaren per contemplar el desembarcament<br />
dels personatges estrafolaris<br />
que formaven la companyia:<br />
«… algunos cow-boy con su sombrero<br />
gris de ala ancha y a cuyo frente<br />
iba el arrogante coronel Cody han<br />
sido los primeros en desembarcar. A<br />
los pocos minutos gran número de<br />
pieles rojas (…) cabeza de luenga<br />
cabellera, pintado, algunos, el rostro<br />
de amarillo…».<br />
Amb la nostra prespectiva actual<br />
dels 120 anys que ens separen<br />
d’aquest esdeveniment, podem fàcilment<br />
imaginar-nos l’espectació i la<br />
sorpresa dels barcelonins presents<br />
al port que veien un aiguabarreig extravagant<br />
format per éssers vinguts<br />
de terres llunyanes, cavalls, búfals,<br />
diligències, tendes índies, caixes i<br />
estris de tota mena que poc a poc<br />
s’anaven amuntegant al moll davant<br />
dels badocs. Recordem que el cinema<br />
encara no havia popularitzat<br />
el usos i costums de l’Oest americà<br />
i que el primer western de la història<br />
del cinema «Assalt i robatori d’un<br />
tren» de Edwin S. Porter data de<br />
1903, és a dir, tretze anys després<br />
de la gira europea de Buffalo Bill.<br />
La raresa de les escenes evocades<br />
a les representacions de l’espectacle<br />
van fer que la revista La Il·lustració<br />
Catalana parlés d’un «espectacle tan<br />
curiós com instructiu» i La Ilustración<br />
Artística de «un espectáculo extraño y<br />
original que interesa y sorprende».<br />
En aquesta época eren força abundants<br />
les revistes anomenades<br />
«il·lustracions» que, com el seu<br />
nom indica, acompanyaven llurs<br />
articles amb imatges i gravats que<br />
pretenien satisfer la curiositat d’un<br />
públic cada cop més exigent i àvid<br />
de novetats. El contigut d’aquestes<br />
revistes incloïa crítiques comentades<br />
sobre l’obra d’artistes coneguts que<br />
hom completava amb reportatges<br />
sobre pobles i contrades llunyanes,<br />
costums de països considerats exòtics<br />
o les narracions d’expedicions<br />
i d’exploracions geogràfiques. Per<br />
aquestes revistes de contingut<br />
cultural, l’espectacle del Far West<br />
americà constituïa una mena de<br />
curiositat antropològica digna de ser<br />
divulgada entre els seus lectors. Així,<br />
quatre d’aquestes «il·lustracions»<br />
publicades a Barcelona es van fer<br />
ressò de la presència de la companyia<br />
de Buffalo Bill a la ciutat: La<br />
Ilustración, La Ilustración Ibérica, i les<br />
ja esmentades La Ilustració Catalana<br />
i La Ilustración Artística. Aquesta darrera<br />
va fer una descripció física prou<br />
minuciosa de «Guillermo el Búfalo»,<br />
tal i com el van rebatejar amb la<br />
traducció literal del seu nom. Sense<br />
atrevir-nos a criticar la traducció hem<br />
de reconèixer, però, que la castellanització<br />
treia una bona part d’encís<br />
i d’exotisme al pobre William:<br />
«…Buffalo Bill, o sea Guillermo el<br />
Búfalo (…) es de elevada estatura,<br />
de musculatura de acero, mirada<br />
franca, rostro bondadoso, cabellera<br />
larga flotando sobre sus espaldas,<br />
gracioso, esbelto y elegante: en<br />
suma, un cumplido caballero…»<br />
El periòdic satíric L’Esquella de la<br />
Torratxa ironitzà amb la interpretació<br />
barret picat JUNY 2010