Poema de Gilgamesh
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
fielmerne, sin modificaciones nuyores, aunque con variantes de detalle,
por in que se pucde Ilamar versiOn estándar, denominaciOn clue yo he
adoptado para esta traducci6n, 2 basada fundamentalmente en dicha versiOn.
Los estratos en que se ban encontrado aigunos de estos fragmentos,
asi como su anáiisis textual y otros criterios, hacen pensar que Ia versiOn
estndar se compuso durante ci ditimo tercio del segundo milenio. A partir
del siglo ix, esta obra, atribuida a un sacerdote exorcista babilonio Hamado
Sin-ieqi-unninni, 3 se reprodujo con on alto grado de fidelidad hasta
los albores de nuestra era, difusión unto más sorprendente cuarno que
tenemos testimonios de que sobrepasO ]as fronteras de Ia Mesopotamia:
Sc han encontrado fragmentos en lugares tan apartados como Meggido
en Palestina, Sultan Tepe y Emmar, en el este y en ci n prte de Siria, respectivamente,
asI como en Boghaz-Koi, capital del imperio hitita en Anatolia
central, donde, ademas, se eiaborO una version de toda la leyenda
en forma abreviadi en la Iengua de ese pueblo.
La composiciOn de Sin-leqi-unninni se basa en otra versiOn ntis antigua
hecha en Babilonia hacia el primer tercio del Segundo milenio, per
In que Sc puede llamarpaleobabilOnica. 4 Se han encontrado numerosos
fragmentos que apuntan a una amplia difusiOn del poema antiguo dentro
del pals, pero no es seguro que haya habido por entonces un tcxto fijo,
comparable al dc la versiOn estándar, por lo que se supone quc puede
haber habido no solo varias ediciones con variantes menores, sino incluso
otra u otras versiones. El estado prccario de los fragmentos no permite
emitir un juicio definitivo a! respccto.5
Gilgameth, personaje histdrico
Ames de set raptado por la imaginaciOn popular y transformado en un
personaje icgendario, Gilgamesh6 fue un personaje histOrico de came y
2
Frecuentcmcnte Sc la ibma Version ninivita o VersiOn tard(a (Late Version). Me
parece quc La prirnera de estas dos denominaciones pucde hacer olvidar que, aunque ci tex.
to de Ia Biblioteca de Asurbanipal Cs ciertamente ci mãs complete, noes e! dnico. La segunda
(Late Version) Sc presta a confusion porque Ia Version esidndar data muy probablemente
del segundo tercio del segundo milenlo yes, por to tanto, muchos siglos anterior a otros
fragmentos que datan de mil anos después.
Cf. EGIi p. 12.
4 Se Ic conoce tamhién conio Version ant igua o Version babilOnica; esta ,3ltlma denominaciOn
por contraposiciOn a ninivita.
5 Pan una amplia discusiOn del problema, cf. EGE, p. 43-47.
6 No he querido cambiar 12 ortografla del nombrc de nuestro héroe per aparecer ya
en numerosas obras en cspafioi bajo Ia forma de Gilgamesb que, en realidad, se debe pro-
14