- Page 1: GILGAMESH0 la angustia por la muert
- Page 4 and 5: GILGAMESFIo la angustia por la muer
- Page 6 and 7: A la memoria de ml querido profesor
- Page 8 and 9: El castigo divino113Tablilla VII: E
- Page 11 and 12: PROLOGOEl primer esbozo de esta tra
- Page 13 and 14: INTRODUCCIONGILGAMESH EN LA LITERAT
- Page 15 and 16: hucso. Si bien Ins azares de los ha
- Page 17 and 18: historia de la Mesopotamia preclsic
- Page 19 and 20: Ill/u saccrdote o demonio?; en todo
- Page 21 and 22: Gilgamesh, un dios muerto, no imped
- Page 23 and 24: Enlil, caudillo de los dioses, decr
- Page 25 and 26: rseen la vida --- los hombres estin
- Page 27 and 28: la. muerte a los hombres.aPor cuán
- Page 29 and 30: ateIsmo niega a cualquier Dios como
- Page 31 and 32: presiOn de algunos pasajes con cont
- Page 33 and 34: clue Jos corchetes se introduzcan i
- Page 35 and 36: en favor del respeto absoluto de la
- Page 37: on el marco sic 'a IIterasura—Gil
- Page 40: EL POEMAIrnprcsiOn de sello cilindr
- Page 44 and 45: Ei eriglo los baluartesde Uruk-el-R
- Page 46 and 47: iHijo de Lugalbanda,• 9perfecto p
- Page 50 and 51: / y to arrojO a la estepa. 1780 En
- Page 52 and 53: Me cia miedoacercarme a éI.Dena la
- Page 54 and 55: Liena las trampasque yo he cavado,a
- Page 56 and 57: / Haz al salvajetu oficio de hembra
- Page 58 and 59: Mientras ella Ic hablabaél Se conv
- Page 60 and 61: Reprime tus arrebatos,EnkidU!A Gilg
- Page 62 and 63: Querias moverlo,no podias ni levant
- Page 64 and 65: Lo amarás como a una esposay como
- Page 66 and 67: Bebe cerveza, es costumbre en el pa
- Page 68 and 69: 160 Al air las palabras del joven,e
- Page 70 and 71: Los pies en la tierra,se aplaco su
- Page 72 and 73: 90 Tomó la palabra Gilgameshy asI
- Page 74 and 75: 140 —Quien puede alcanzar el ciel
- Page 76 and 77: Con mis propias manos cortaré los
- Page 78 and 79: et carcaj de Anshán.y en el cinto,
- Page 80 and 81: 286 Los hombres lo aclamaban:"Ve, G
- Page 82 and 83: 35' Pero nosotros volábamoscomo in
- Page 84 and 85: A media nochesu sueflo se interrump
- Page 86 and 87: "Lo que en Urukprometiste a Ninsun,
- Page 88 and 89: 25' y abriera [su camino],se inmovi
- Page 90 and 91: Columna iiI Sin esperar [echaron ma
- Page 92 and 93: Gilgamesh tomO la palabra y dijo,di
- Page 94 and 95: 15 Tratando de salvarse, Humbabadij
- Page 96 and 97: Deja establecidoun nombre elerno!"C
- Page 98 and 99:
EL COMBATE CONTRA EL TORO DEL CIELO
- Page 100 and 101:
'/'e tendrIa qua ofrecermanjares dc
- Page 102 and 103:
55 Para él decretastesiete dobles-
- Page 104 and 105:
furiosa,suhiO a los Cielos.Ante Anu
- Page 106 and 107:
corn ida Para ci pueblo.en tanto Cr
- Page 108 and 109:
enmedio del testuz,entre los cuerno
- Page 110 and 111:
Cnl,,jnna vi180 Gilgamesh, alas muj
- Page 113 and 114:
EL CASTIGO DIVINOENFERMEDAD Y MUERT
- Page 115 and 116:
(km $99)ió' Al oír las palabras d
- Page 117 and 118:
y yea disminuir ante sus ojosla pan
- Page 119 and 120:
y te hizo beber la cervezadestinada
- Page 121 and 122:
10 Quepor ti sea repudiadaLa siete
- Page 123 and 124:
veIa yo coronasamontonadas * 101y e
- Page 125 and 126:
10 Y asI Un quinto, Un sexto,un sé
- Page 127 and 128:
jQue te lioren. -los cipreses y los
- Page 129 and 130:
/ Que te floren, EnkidU,tu madre y
- Page 131 and 132:
Gilgamesh lanzO un liamadoen todo c
- Page 133 and 134:
EN P08 DE LA INMORTALIDADA TRAVES D
- Page 135 and 136:
/ Los golpeaba.los dispersaba £Col
- Page 137 and 138:
quien estuvo presenteen ci consejo
- Page 139 and 140:
no podia vetni adelante ni hacia at
- Page 141 and 142:
Como abrojos y espinaseran las piec
- Page 143 and 144:
iSoy yo gWen matóal guardian del B
- Page 145 and 146:
[Dime] si CS necesarioatravesar ci
- Page 147 and 148:
40 y to sujetO por los brazosy pot
- Page 149 and 150:
Lo que Ic sucediO a mi amigome suce
- Page 151 and 152:
"4Retirate, Gilgamesh, y tomala pri
- Page 153 and 154:
Mi amigo, asno salvaje,onagro del m
- Page 155 and 156:
He comido su carne y me he vestidoc
- Page 157 and 158:
20' Por cuanto tiempoperdura el odi
- Page 159 and 160:
Fue en la ciudad de Shurupak,que [b
- Page 161 and 162:
Ea tomO la palabray dijo,dirigiënd
- Page 163 and 164:
Mice provisiOn de pértigasy todo l
- Page 165 and 166:
'Dc mañana hare hover pan-kukku,ch
- Page 167 and 168:
Se aterraron los diosespor ci diluv
- Page 169 and 170:
una lágrima rodabaen mis mejillas.
- Page 171 and 172:
'Oh, dioses, no olvidaré estas per
- Page 173 and 174:
Ahora, tomad en consejouna decisiOn
- Page 175 and 176:
/ ;Andal Hornea su pan,ponlo a su c
- Page 177 and 178:
Que de la rivera que frecuentabasse
- Page 179 and 180:
Entonces, 61, Gilgamesh,levantO la
- Page 181 and 182:
BajO hacia ella y en sus aguasse ba
- Page 183 and 184:
APENDICEUNA VISION DEL MUNDO DE LOS
- Page 185 and 186:
no lances la hondaen ci Infierno,lo
- Page 187 and 188:
lo atraparonlas protestas del Infie
- Page 189 and 190:
En el campo de batalla de los valie
- Page 191 and 192:
/ como vestido viejolo corneri los
- Page 193:
150 Su padre y su madre lo honrany
- Page 196 and 197:
3. Ernie las posibles restituciones
- Page 198 and 199:
m'ãs diffcil encontrar una traducc
- Page 200 and 201:
como los animales, metidos los pies
- Page 202 and 203:
33. El término usado en acadlo par
- Page 204 and 205:
mitivo, corno lo fuc ci primer homb
- Page 206 and 207:
51. El heru Cs una medida de tiempo
- Page 208 and 209:
rencia a ciertos ritos misteriosos
- Page 210 and 211:
expresiOn vuelve a apareccr, no ya
- Page 212 and 213:
89. Se sabe que ci compiemento del
- Page 214 and 215:
Si se atribuyc a Enkidü, se supone
- Page 216 and 217:
nierciales en que se hacia y despac
- Page 218 and 219:
sa quo tamblén podria trararse de
- Page 220 and 221:
local que produce un Ilanto intenso
- Page 223 and 224:
BIBLIOGRAFIAa) VersiOn estdndar:1.
- Page 225 and 226:
Lambert, W. F., "Gilgamesh in Liter
- Page 227 and 228:
Gilgamesh o la angustia por ía mue