- Page 1: GILGAMESH0 la angustia por la muert
- Page 4 and 5: GILGAMESFIo la angustia por la muer
- Page 6 and 7: A la memoria de ml querido profesor
- Page 8 and 9: El castigo divino113Tablilla VII: E
- Page 11 and 12: PROLOGOEl primer esbozo de esta tra
- Page 13 and 14: INTRODUCCIONGILGAMESH EN LA LITERAT
- Page 15 and 16: hucso. Si bien Ins azares de los ha
- Page 17 and 18: historia de la Mesopotamia preclsic
- Page 19 and 20: Ill/u saccrdote o demonio?; en todo
- Page 21 and 22: Gilgamesh, un dios muerto, no imped
- Page 23 and 24: Enlil, caudillo de los dioses, decr
- Page 25 and 26: rseen la vida --- los hombres estin
- Page 27 and 28: la. muerte a los hombres.aPor cuán
- Page 29 and 30: ateIsmo niega a cualquier Dios como
- Page 31 and 32: presiOn de algunos pasajes con cont
- Page 33 and 34: clue Jos corchetes se introduzcan i
- Page 35 and 36: en favor del respeto absoluto de la
- Page 37: on el marco sic 'a IIterasura—Gil
- Page 40: EL POEMAIrnprcsiOn de sello cilindr
- Page 45 and 46: 20 Un sar mide la ciudad,un sar sit
- Page 47 and 48: PRESENTACION Y ENCUENTRO DE LOS HER
- Page 49 and 50: No deja GilgameshDIa y nochehijo a
- Page 51 and 52: Otro dia, uno más, y un tercero,90
- Page 53 and 54: Cuando vaya a beberla manada al est
- Page 55 and 56: 145 Un dIa y dos estuvieronal borde
- Page 57 and 58: Sc lanzó EnkidU,[pero] su cuerpo n
- Page 59 and 60: te conduciré a Gilgamesh,Se yo dOn
- Page 61 and 62: La gente [tocki] de Urukestaba ahi;
- Page 63 and 64: Gil.gamesh por segunda vezbabló a
- Page 65 and 66: EL CHOQUE Y LA AMISTADVersiOn paleo
- Page 67 and 68: 135 'Shamkat, trae ace a ese hombre
- Page 69 and 70: Qilgamesh.195 se habia de wiir por
- Page 71 and 72: LAS PROEZASLA EXPEDICION AL BOSQUE
- Page 73 and 74: y hablO as! a EnkidU:"jA1 basque de
- Page 75 and 76: 165 forjaron las grandes pashu *for
- Page 77 and 78: 213 "Que tu dios esté contigo—di
- Page 79 and 80: 270 y ofrezcas a Shamash libaciones
- Page 81 and 82: 10 Enkidü ejecutO et ritoen favor
- Page 83 and 84: 45' (aminaron cincuenta doMes legua
- Page 85 and 86: "Tu SUCflO CS favorable.No perecere
- Page 87 and 88: lieva sOlo una, se ha quitado seis.
- Page 89 and 90: El que cuida al de juntodebe set ho
- Page 91 and 92:
Dos triples [cuerdas25 pueden más]
- Page 93 and 94:
iCon Los talones de sus pieshendlan
- Page 95 and 96:
Y sabes tU todocuanto hay que decir
- Page 97 and 98:
Ccilianna vi (W 22554)4 Gilgamesh c
- Page 99 and 100:
A nuestros palacios de cedros fraga
- Page 101 and 102:
Eres sandalia que lastimael pie de
- Page 103 and 104:
Extiende tu mano,acaricia ml vulva'
- Page 105 and 106:
Si ü no me dascii Toro,atacaré...
- Page 107 and 108:
Al tercer bramidoEnkidU subió.130
- Page 109 and 110:
las prostitutas,las cameras;sabre l
- Page 111:
"Amigo mb, los grandes diosesreunic
- Page 114 and 115:
40 Por veinte dobles-leguasbusqué
- Page 116 and 117:
10 que Enhil decretOsera como él l
- Page 118 and 119:
• • ni haya plata pura pan ti,o
- Page 120 and 121:
Al escuchar Enkidó las palabrasdc
- Page 122 and 123:
Como hüfalo, pesado,se me echaba e
- Page 124 and 125:
/ Be/et-Serf, escribana del infiern
- Page 126 and 127:
ELEGIA Y FIONRAS FONEBRES DE ENKIDU
- Page 128 and 129:
los primerosen exaltar tu nombrel *
- Page 130 and 131:
10 Uniendo nuestras fuerzas,juntos
- Page 132 and 133:
I y, vestido con urn piel de leOn,e
- Page 134 and 135:
De noche, ya he pasadolos collados
- Page 136 and 137:
y su cara se cubriOde espanto.TornO
- Page 138 and 139:
Al oh- esto Gilgamesh...45 con much
- Page 140 and 141:
sOlo Jaltabandos dobles-horas.45 Cu
- Page 142 and 143:
Como ci de quien ha hecho un largo
- Page 144 and 145:
50 Gilgamesh se dirigiO a ella,a la
- Page 146 and 147:
Hay, [sin embargo,] un barquerode U
- Page 148 and 149:
maltraiada la carapor ci frio y ci
- Page 150 and 151:
toma en la mano tu hacha,Gilgamesh,
- Page 152 and 153:
42 Utanapishtim se dirigiOa Gilgame
- Page 154 and 155:
Tome un largo caminoy vago por la e
- Page 156 and 157:
Columna vi (Sm 1681)6' Tü has perd
- Page 158 and 159:
EL FRACASONarraciOn c/c ía histori
- Page 160 and 161:
Oh, shurupakeo,hijo dc Ubartutu,/ d
- Page 162 and 163:
50 los carpinteroscon su hacha,los
- Page 164 and 165:
75 Al séptimo dia, al salir el so]
- Page 166 and 167:
Lo precedIanShullat y Hanish;100 lo
- Page 168 and 169:
125 Lloraban, sentados,lagrirnas de
- Page 170 and 171:
pues no alcanzO tiaraen qué posars
- Page 172 and 173:
SOlo Ea sabrIacOmo hacerlo.Ea tomO
- Page 174 and 175:
para que puedas encontrarla vida qu
- Page 176 and 177:
Te he de comprobar los diasque tU d
- Page 178 and 179:
Sc quitO sus pieles;las arrojO al m
- Page 180 and 181:
Arrancó la planray Sc espino la ma
- Page 182 and 183:
Qué señas podria tener, [Si yo vo
- Page 184 and 185:
Enkidó replicOa Gilgamesh: *"Mi Se
- Page 186 and 187:
Pero it no respetólas instruccione
- Page 188 and 189:
"Padre Enlil, mi pukku se cayOat In
- Page 190 and 191:
80 que salga del Infiernoci .fantas
- Page 192 and 193:
Como un buen escriba diligente 155t
- Page 195 and 196:
NOTAS1. Este primer verso anuncia a
- Page 197 and 198:
de la ciudad. Una disculpa para ci
- Page 199 and 200:
sobre el que sopio para dare ci ahe
- Page 201 and 202:
cir, ci objeto de concupiscencia, p
- Page 203 and 204:
que cae (del cielo) y Cs objeto de
- Page 205 and 206:
sa) Ishari" - Siendo ésta la diosa
- Page 207 and 208:
Landsberger propone quc ci viaje a!
- Page 209 and 210:
quc queda de esa misma cuarta colum
- Page 211 and 212:
81. Literalmente, "escondes to boca
- Page 213 and 214:
sante, ha sido interpretado de dife
- Page 215 and 216:
unos hombres de piedra y Los disper
- Page 217 and 218:
más que eran musebbirz2, es decir,
- Page 219 and 220:
campo, o bien ci muro de una casa d
- Page 221:
'150. Los tres versos que siguen mu
- Page 224 and 225:
b) Algunas trathwciones a otras len
- Page 226 and 227:
LDFH: Bottéro, J . y S. N. Kramer,
- Page 228:
ElCentro de Estudios de Asia .v Afr