27.02.2013 Views

The EmLit Project - Arts @ Brunel

The EmLit Project - Arts @ Brunel

The EmLit Project - Arts @ Brunel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Paillasse, fumier frais<br />

de vache gravide,<br />

III<br />

ah ! comme je marchais<br />

les mains dans les poches<br />

en poursuivant une ombre<br />

– un visage – de femme<br />

qui me turlupinait.<br />

Murs bas de pierres sèches<br />

descendant des hauteurs<br />

de Cutusio : tassés<br />

rapetassés, troués,<br />

gorgés de terre :<br />

menthe crépue, chardons,<br />

bourgeons de figuiers sauvages,<br />

ronces desséchées…<br />

J’ai entendu<br />

– si, si, je l’ai entendue –<br />

comme une plainte… sa voix…<br />

Encore et encore, cri du corps<br />

d’une femme…<br />

J’ai tourné<br />

la tête du côté des<br />

agaves ; et j’ai, résolu,<br />

emprunté le passage, me faufilant<br />

parmi les épis : leurs barbes,<br />

longues et acérées, me griffaient<br />

les bras.<br />

IV<br />

C’était une jeune fille, renversée<br />

dans le froment : les mains<br />

sur son ventre enflé,<br />

la robe levée sur ses cuisses<br />

elle agitait<br />

la tête.<br />

Je l’ai reconnue tout de suite.<br />

Elle s’appelait Benoîte.<br />

C’était la fille de Carmelo<br />

Alogna, le journalier<br />

qui habitait au début de la rue<br />

à la petite chapelle votive.<br />

Elle marchait, bien droite<br />

– les yeux en feu –<br />

traversait la cour :<br />

TRADUCTIONS FRANÇAISES 183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!