You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’existence du vide<br />
329. Nec tamen undique corporea stipata tenentur<br />
330. omnia <strong>natura</strong> ; namque est in rebus inane.<br />
331. Quod tibi cognosse in multis erit utile rebus<br />
332. nec sinet errantem dubitare et quaerere semper<br />
333. de summa <strong>rerum</strong> et nostris diffidere dictis.<br />
334. Quapropter locus est intactus inane uacansque.<br />
335. Quod si non esset, nul<strong>la</strong> ratione moueri<br />
336. res possent ; namque officium quod corporis exstat,<br />
337. officere atque obstare, id in omni tempore adesset<br />
338. omnibus ; haud igitur quicquam procedere posset,<br />
339. principium quoniam cedendi nul<strong>la</strong> daret res.<br />
340. At nunc per maria ac terras sublimaque caeli<br />
341. multa modis multis uaria ratione moueri<br />
342. cernimus ante oculos, quae, si non esset inane,<br />
343. non tam sollicito motu priuata carerent<br />
329. Et pourtant tout n’est pas plein dans <strong>la</strong> nature,<br />
330. La matière n’occupe pas tout : il existe dans les choses un vide.<br />
331. Il te sera utile de savoir ce<strong>la</strong>, dans bien des cas,<br />
332. Pour t’éviter d’errer, et de douter, toujours à <strong>la</strong> recherche<br />
333. <strong>De</strong> <strong>la</strong> globalité des choses, si tu ne te fies à mes paroles.<br />
334. Car il existe bien un lieu intangible et vacant : c’est le vide.<br />
335. S’il n’existait pas, les choses ne pourraient certes pas se mouvoir 12 ,<br />
336. Car <strong>la</strong> fonction qui est le propre d’un corps matériel 13 :<br />
337. Faire obstacle et s’opposer, à tout moment s’opposerait à tout.<br />
338. Rien ne pourrait donc de ce fait se mouvoir,<br />
339. Puisque rien ne serait en mesure jamais de céder sa p<strong>la</strong>ce.<br />
340. Et pourtant sur <strong>la</strong> mer, <strong>la</strong> terre, et dans le ciel<br />
341. Se produisent devant nos yeux de nombreux mouvements,<br />
342. de toutes les façons, dans tous les sens –et sans le vide,<br />
343. Non seulement ces mouvements ne pourraient persister<br />
12 On peut rapprocher cet aphorisme de ce que l’on trouve dans le Tao tö king de <strong>la</strong> Chine<br />
ancienne (env. 300 av. J.-C.), Livre I, chap. «Trente rayons convergent au moyeu/ mais c’est le<br />
vide médian /qui fait marcher le char». (Lao-Tseu, Tao tö king traduit du chinois par Liou Kiahway,<br />
Gallimard, «Connaissance de l’Orient», 1967.<br />
13 «corpus» est un mot crucial s’il en est, dans le texte de Lucrèce. [AE], [JKP] le traduisent<br />
ici par «matière» alors que [HC] et [JP] conservent «corps». Je choisis d’utiliser «corps matériel»,<br />
au risque de <strong>la</strong> redondance, car «matière» me semble recouvrir une conception trop<br />
moderne, et «corps» seul prête à confusion.<br />
110