Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
S3Q<br />
LBTTBB V1U.<br />
fil On appelait ainsi I Home une tau qui fêtait<br />
amenée par un aque<strong>du</strong>c ; son nom lui •tuait de et<br />
qu'élit avait été découverte, dit-on f par une jeune filte.<br />
VOJCI kt notes des Triêtm, Iv. 111, éï%. Xllf note S.<br />
P) Snlmone, patrie d'Ovide, est dans le paye des<br />
Pélignes.<br />
(3) La voie Pliminia allait joaqu f l Arirainium , en<br />
Ira?enant POmbrie 9 et se joignait I la voie Ciodia I<br />
enf ou dit milles de Home.<br />
UTTBB IX.<br />
(i) ânlus Cornélius Cclsus, eu rapport de Quinilieii^<br />
était un homme d f une vaste érudition. 11* • éarit sur la<br />
rhétorique} sur Part militaire et sur la médecine.<br />
(2f Arbre de la hauteur <strong>du</strong> palmier} dont les fruits<br />
•ont semblables I ceui de la vigne. On en irt un partant<br />
tiét-pécitK. (Pille, tt?. III, ck. 45.)<br />
LIVRE DEUXIÈME.<br />
LUTH u.<br />
(i) Tibère était accompagné deDrnsua, ton file,<br />
et de Germanicut César, son neven 9 qu'il avait adopté*<br />
(§) Les petits-Sis d'auguste avaient rep le nom de<br />
César.<br />
(5) Sans doute Castor et Pollui.<br />
|4| Messaiinus f un im lieutenants de Tibère , dans<br />
la guerre d'illyrie f partageait avec lui les honneurs <strong>du</strong><br />
triomphe.<br />
(3) U appelle mmrdM s#m intercesseur auprès des<br />
Césars , parce qu'il appelle ceux-ci giyeraf •<br />
mmmm m.<br />
(( ) Ovide avait été l'ami <strong>du</strong> père de Maximos.<br />
(2) 11 désigne ici le port de Irindes, ©à I t'est<br />
embarqué pour son exil»<br />
UTTB1 T.<br />
(I) Le triomphe de Tibère. Voy. lettre |, lit. II.<br />
(1) On voit que les anciens ne dédaignaient pat de<br />
recommander 1 Poritair de prendre des attitudes et de<br />
disposer sa robe d'une manière propre I prévenir son<br />
auditoire.<br />
(3) Le thyrse était une pique entourée de pampres<br />
de vigne et de feuilles de Hem que les bacchantes<br />
agitaient dans les fêtes de Bacchus. Suivant le commcntateur<br />
Mycillus 9 le thyrae est ici considéré par Ovide<br />
comme Pemblème de Péloquen$e ; la couronne de laurier,<br />
au contraire, est Pemblème de la poésie. Nous<br />
partageons ce sentiment.<br />
OYtDE.<br />
urrrin vu.<br />
fl ) Nous Dépensons pas, comme quelques tra<strong>du</strong>stsat^<br />
qu'Ovide parle ici de certains compagnons Je MI<br />
voyage 9 qui Pauraient pillé :ti cela était Ovide et ssa»<br />
qnerait pas de s'en plaindre plus d'une fois. Or, iae<br />
s'en est jamais plaint U est probable tu eootrain qil<br />
s'agit ici de quelques-uns de ses outil de Rome, le la<br />
façon de cet ennemi auquel ( Ibis, veri29| il reprocha<br />
de vouloir s'emparer de ses dépuilles; ce qui itnit<br />
arrivé! si Auguste ^eÉtpaseomervéau pottesonpstri*<br />
moine.<br />
UTTBB VIII.<br />
(f ) Les portraits d f auguste et de César,<br />
p) Le palais de César*<br />
UTTBB IX.<br />
fl) Cotys estlenoot de plusieurs mis de Thnct*<br />
LBTTBB X.<br />
(1 ) Emilint Macer, de Vérone, voulut être le contint»*<br />
tenr de PIliade f qui s'arrête y comme on sait , an fine»<br />
railles d'Hector.<br />
UTTBB XI.<br />
(I ) Castor était Poncle d'Henniont, et Hector ce lui Js<br />
Iulea } Ovide veut donc dire que f comme eux, Rafaifft<br />
Poncle de sa femme; rapprochement peu juste, mil<br />
délicat.<br />
LIVRB 1?.<br />
UTT1B ranuiii.<br />
(1| Cetartiateest Apetlis , né I Ces, et cette Vta,<br />
mm cheM'imvre , la Vémw jâmmi§mmiM, cVst-à-éire<br />
sortant des lots.<br />
(2) Cette statue était d f or et fiisiR ; m peut j*tr<br />
de sa hauteur per la dimension de la Victoire f« était<br />
représentée aur Pégide de h déesse; cette Igitte étal<br />
d'environ quatre coudées. Phidias osa graver ssa as*<br />
•or le piédestal y quoique cnla fit interdit anaitiiisaj<br />
sons peine de mort.<br />
(i) Voy. sur Calamis et ses chevaux, Pliât, lit.<br />
XXXIV, eh. 8.<br />
fl) Myron, actuaire célèhre, surtout par «as nés<br />
dont PMne vante la perfection.<br />
UTT1B II,<br />
fl) Le Sévère dont il s'agit ici est apparent<br />
Cornélius Sévères, dont parle Quintilicn (lui n*<br />
lif. 10.)<br />
(2) Les Gorallea étaient un peuple habitait ksfcoi*<br />
dePEuxin.