You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ouille mordante ronge le fer abandonné,<br />
comme on livre renfermé est mangé par la<br />
teigne; ainsi, mon oœnr est dévoré par des<br />
chagrins inflexibles et dont il ne verra jamais U<br />
fin. Oui, je mourrai avant mes remords, et<br />
ma maux ne cesseront qu'après celui qui les<br />
en<strong>du</strong>re.<br />
Si tes divinités, arbitres de mon sort, daignent<br />
croire à mes paroles, peut-être ne seraije<br />
pas jugé indigne de quelque soulagement,<br />
et irai-je en d'autres lieux subir mon exil à<br />
l'abri de l'arc des Scythes. 11 y aurait de l'impudence<br />
à en demander davantage.<br />
. LETTRE 11.<br />
à MAXIME.<br />
Maxime (4), ô toi qui es digne d'un si grand<br />
nom, et dont la grandeur d'âme ajoute encore<br />
à l'illustration de U naissance; toi pour<br />
qui le sort voulut que, le jour où tombèrent<br />
trois cents Fabius, un seul leur survécût et devint<br />
la souche de la famille dont tu devais être<br />
plus tard un rejeton ; Maxime, peutétre demanderas-tu<br />
d'où vient cette lettre; tu voudras<br />
savoir qui s'adresse à toi. Que ferai-je, hélas!<br />
Je crains qu'à la vue démon nom, tu ne fronces<br />
le sourcil et ne lises le reste avec répugnance;<br />
et si l'on voyait ces vers, oserai-je avouer que<br />
Boiitur utsoabra positum rubigine forum,<br />
Coaditat at Une* carpitur oreiiber;<br />
S* net perpetoM eartram pectom monai,<br />
Fine quibue nullo eonfieiantur, habent.<br />
Ne» priai ai mentent itimali, quant vit*, reluquent;<br />
Qtùque dolet , eitiua, quant dolor, ipie cadet.<br />
Hoe otiki si Saperi, quorum nom omaia, eredent,<br />
Fortitanexigua dignus babebor ope;<br />
tape locuin Seytbjeo •aeuum mutabor ab areu :<br />
Plu» iato, <strong>du</strong>ri, si preoar, oriaero.<br />
UTISTOLA U.<br />
MAXIMO.<br />
Maiimo, qoi tanti menauram nominia impie*,<br />
Et gemioM animi nobilitate genus;<br />
Qui naaei ut posas», quamrie eeeidere treeenti,<br />
Non ornoM Fabioa abstulit un* dies ;<br />
Foniuo bac a quo mittatur epittola quart»,<br />
Quiqua loquar tecum, cerlior eue relia.<br />
Hei oiihi I quid faeiam ? vereor, ne nomioe leeto<br />
Durât, et averaa estera mente legaa.<br />
Viderit bec ai quia } tibi me acriptUae fateri<br />
T. rv.<br />
LES P0NT1QUES. i;>:><br />
je t'ai écrit, et que j'ai versé bien des larmes<br />
sur mon infortune? Qu'on les voie donc ! Oui,<br />
je l'oserai, j'avouerai que je t'ai écrit, pour<br />
1 l'apprendre de quelle manière j'expie ma'<br />
bute. Je méritais, sans doute, un grand châtiment;<br />
je ne pouvais, toutefois, en souffrir<br />
un plus rigoureux.<br />
Je vis entouré d'ennemis et au sein des dangers,<br />
comme si, en perdant ma patrie, j'avais<br />
aussi per<strong>du</strong> la tranquillité. Les peuples chez<br />
lesquels j'habite, pour rendre leurs blessures<br />
doublement mortelles, trempent leurs flèches<br />
dans <strong>du</strong> fiel de vipère. Ainsi armés, les cavaliers<br />
rôdent autour des remparts épouvantés, comme<br />
les loups autour des bergeries. Une fois<br />
qu'ils ont bandé leurs arcs, dont les cordes sont<br />
faites avec les nerfs <strong>du</strong> cheval, ces arcs demeurent<br />
ainsi ten<strong>du</strong>s sans se relâcher jamais. l*es<br />
maisons sont hérissées comme d'une palissade de<br />
flèches; les portes solidement verrouillées peuvent<br />
à peine résister aux assauts. Ajoute à<br />
cela le sombre aspect d'un pays sans arbres<br />
ni ver<strong>du</strong>re, où l'hiver succède à l'hiver sans<br />
interruption. Voilà le quatrième que j'y passe,<br />
luttant contre le froid, contre les flèches, et<br />
contre ma destinée. Mes larmes ne tarissent que<br />
lorsqu'une sorte d'insensibilité vient en sus*<br />
pendre le cours, et que mon cœur est plongé<br />
dans un eut léthargique, semblable à la mort.<br />
Heureuse Niobé, qui, témoin de Uni de morts,<br />
perdit le sentiment de sa douleur, et fut chan-<br />
Audebo, et propriu ingemuitw malie.<br />
Yiderit; audebo Ubi me aeripaîtae fateri,<br />
Atque mo<strong>du</strong>m eulpai notifleare mes*.<br />
Qui, quum me pana dignum graviore fuiaaa<br />
Confitear, poatum m graTÎora patt.<br />
Hoatibusin mediis, interque perieula versor;<br />
TaDquam cum palria pas sit ademta mibi :<br />
Qui, mortia MBVO gemiueol ut vulnere eauaaa,<br />
Omnia yipereo spicula Celle lin uni :<br />
Hia equea inttruetus perterrita mania luttrat,<br />
More lupi clauses eireueuntis ovea.<br />
At semai intentus nervo letie areus equino,<br />
Vineula semper babens irresoluta, tnaoat.<br />
Tecta rigent fiais ?elu(i rsUala aagittis,<br />
Portaque •« finna submovet arma sera.<br />
Adde loei faâem, née fronde, nec arbore I*ti,<br />
Et quod inersbyemi eootinuatur bvemt.<br />
Bie me pugnantem eum frigore, cumque eagiUis,<br />
Cumqua meo fat», quarta latigat hyems.<br />
Finecarant laeryme), niai quum ttupor obstilit tllù,<br />
Et similis morti peetora torpor babet.<br />
Feticem Nioben, quamvis tôt funera vidit,<br />
Que posuitsensum, saseafacta, malt! SI<br />
40