05.09.2013 Views

CS_01653.pdf

CS_01653.pdf

CS_01653.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Diaspora ewe-fon<br />

une troisième partie où nous présentons une<br />

étude étymologique du lexique afro-brésilien d'origine<br />

ewe-fon et yoruba.<br />

LA DIASPORA LINGUISTIQUE AFRICAINE AU BRESIL.<br />

Cette première partie a un caractère strictement<br />

introductif et vise, par son aspect condensé, à<br />

répondre à une exigence de synthèse, afin d' éviter le<br />

danger de dispersion que nous avons évoqué au début de<br />

cette introduction générale. Nous y retenons seulement<br />

l'essentiel des informations historiques et ethno­<br />

linguistiques en rapport, d'une part, avec la<br />

constitution, au Brésil, de "riat i ons Il de candomblé Il<br />

cu.lt es a f r o-ibr è s i Li.en s " dites naçoes jeje, nagô, nagô­<br />

ketu, ou jeje-nagô, et, d'autre part, avec les langues<br />

ewe, fon et yoruba, du golfe du Bénin qui sont à la<br />

base des répertoires linguistiques exploités par ces<br />

II n a t i o n s ll•<br />

Trois chapitres sont consacrés à cette synthèse<br />

introductive.<br />

Dans le le chapitre Présentation ethno-<br />

linguistique, nous exposons les données hitoriques<br />

capitales de la traite négrière, notamment dans le<br />

golfe du Bénin, avant de faire le point sur les<br />

peuples introduits au Brésil par ce trafic et sur les<br />

travaux de linguistique les plus remarquables publiés<br />

sur les langues parlées par ces peuples.<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!