Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon
Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon
Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6 La létre de l’<strong>Institut</strong> Biarnés e Gascoû 2009<br />
que hère dous noùstẹs escouliès<br />
n’an pas yamèy oubèrt û<br />
lìbẹ de metode, e que-m souy<br />
descidat à escrìbẹ ûe broucadure,<br />
oun èy dat las règles las<br />
mèy sìmplẹs, en balhan cade<br />
cop l’exémplẹ, en bèrs francés<br />
ou en biarnés. Qu’èm en tri dab<br />
Bernard Coustalat de y tribalha,<br />
e qu’ou pouderat, qu’espèri,<br />
abé-u en mâ enta prepara lous<br />
calams de l’an qui bién.<br />
Que bouleri dìsẹ ûe cause doun<br />
certéns e-m pouderén peleya.<br />
Touts qu’abèt entenut parla<br />
dous troubadous, doun en particuliè,<br />
lous qui-s noumen<br />
Occitâs e-s recoumanden. You,<br />
quoan lous èy bouluts estudia<br />
de près, que me-n souy desagat<br />
de tire. Perqué ? Permou<br />
nou y a, maugrat qu’at ayen<br />
sustiengut, nade unitat de<br />
loéngue, e que cau esta de<br />
grans spécialìstẹs de las biélhes<br />
loéngues Roumanes enta y<br />
coumprénẹ quauqu’arré. N’a<br />
pas en tout cap arré d’ûe poesie<br />
poupulàri. Qu’ère ûe poesie<br />
de cour, audide per Castellas<br />
esbagads, ou deya, abans que<br />
lou mout n’estésse embentat, e<br />
y abè ci-m sémble pas mau de<br />
snobìsmẹ. Or en Biarn, lous<br />
Baroûs qu’èren prèsque autâ<br />
pelats que lous manauts, e que<br />
minyaben mèy soubén castagnes<br />
que pouréts. Ço qui hè<br />
que n’abém abut nad troubadou<br />
qui aberé calut entertiénẹ.<br />
Qui-n se hè dounc que tout d’û<br />
cop, y ayé abut dab Despourrî e<br />
û sarrot d’àutẹs, û tan gran arramat<br />
de cansoûs poupularis,<br />
mèy qu’enloc héns touts lous<br />
pèys troubadourencs? E<br />
dounc, qu’éy permou qu’abèm<br />
de hère loégn enla ûe loéngue<br />
doun toute ûe partide ère basade<br />
sus la Poesie, e qu’èren lous<br />
Arrepoès ! Arremercat d’abord<br />
que lous mouts poesie e arrepoès,<br />
qu’an la mème arradits :<br />
E s’en crédi û sapién<br />
Lenguedouciâ, Fabre d’Olibet,<br />
Poesie ne bieneré pas brigue<br />
dou grèc : Poiein, qui bòu dìsẹ<br />
« ha », més de dus mouts<br />
semitiques, P(h)oen, e Ish<br />
qu’éy à dìsẹ : L’alét dous Dius.<br />
E toute l’antiquitat qu’a cregut,<br />
dit e repetat, que la poesie<br />
qu’ère la loéngue dous Dius,<br />
permou qu’ère en purmère,<br />
sayésse e armounie.<br />
Or beyat ço qui èren lous<br />
noùstẹs arrepoès : héns lou<br />
séns qu’èren cadû ûe leçoû :<br />
dounc Sayésse. E héns la<br />
forme, qu’en abém encoère<br />
quauqu’ûs, qui ne soun pas de<br />
bitare, e qui soun hèyts de dues<br />
rimes. Preném au hasard :<br />
« À l’aygue douce nou-p hidét<br />
À la bribénte qu’at bedét ! ».<br />
« Cade crepaut<br />
Que hè soun saut ».<br />
«Lou mensounyè qu’a tau bertut<br />
Quoan dits bertat n’èy pas cregut<br />
».<br />
« Ço qui bién per rique-raque,<br />
Que s’en ba per gnique-gnaque».<br />
« Lou qui cour que léque,<br />
Lou qui s’esta que séque!».<br />
« Cade Bilàdyẹ soun usàdyẹ<br />
Cade maysoû sa faysoû ».<br />
Qu’èy à dìsẹ que tandis que<br />
quoan d’àutẹs, sayaben de-s<br />
gagna la bioque héns lous castèts<br />
en gratan ûe mandore e en<br />
counta las loues pénes de co,<br />
lous noùstẹs ayòus que troubaben<br />
héns lous arrepoès ço quius<br />
ayudabe à bìbẹ la bite! E<br />
oéy, Poètes Biarnés, ou escouliès<br />
poètes, qu’èt d’aquère<br />
sayésse lous eretès.<br />
ALEXIS ARETTE<br />
Capdau de la Yurade<br />
LES BANNIERES<br />
DES PROVINCES<br />
DE FRANCE<br />
Nous connaissons les vaches du<br />
drapeau béarnais. Mais que<br />
savons-nous de leur origine? Et le<br />
léopard d’Aquitaine que l’on retrouve<br />
d’ailleurs sur le drapeau normand et<br />
jusqu’en Angleterre? Et cette croix dite<br />
« de Toulouse » et par extension, « occitane<br />
» ? Les pals de Foix, du Roussillon et<br />
de Provence ?<br />
Cette croix appelée « de Savoie » qui<br />
fut aussi l’emblème de la Monarchie italienne?<br />
La Lorraine, ses alérions et sa croix qui<br />
vient en réalité de l’Anjou? Les hermines<br />
bretonnes ?...<br />
Ces hermines, pourquoi les retrouvonsnous<br />
sur le drapeau du Limousin ?<br />
Ces mystères des symboles et des couleurs<br />
de nos vieilles provinces nous sont<br />
révélés par Patrice de La Condamine.<br />
Docteur en Histoire contemporaine et<br />
spécialiste en Vexillologie (science des<br />
drapeaux), l’auteur nous explique comment,<br />
grâce aux drapeaux, l’histoire d’un<br />
pays peut se lire exactement comme un<br />
livre ouvert, nous donnant énormément<br />
d’éléments propres à enrichir notre<br />
connaissance sur ces sujets.<br />
Le découpage administratif issu de la<br />
Révolution Française a souvent imposé<br />
de nouveaux noms à nos régions.<br />
L’ouvrage de Patrice de La Condamine<br />
rend ainsi justice à nos pays et provinces<br />
en tirant leurs noms de l’oubli et leurs<br />
redonnant la place qu’ils ont eu dans<br />
l’Histoire… la place qu’ils méritent, tout<br />
simplement.<br />
Les bannières des provinces de France<br />
éditions Les Enclaves Libres<br />
90 p. plus 8 planches contenant 54 drapeaux<br />
en couleur.<br />
15 euros, frais de port compris.<br />
Ecrire à l’auteur :<br />
Patrice de La Condamine, Quartier<br />
Portarrieu<br />
64190 MONTFORT-de-BEARN<br />
patrice.de-la-condamine@orange.fr